Россия в сочинении маркиза Лондондерри "Воспоминания о путешествии на север Европы в 1836-1837 гг." тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 07.00.09, кандидат исторических наук Кулакова, Елена Александровна

  • Кулакова, Елена Александровна
  • кандидат исторических науккандидат исторических наук
  • 2011, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ07.00.09
  • Количество страниц 349
Кулакова, Елена Александровна. Россия в сочинении маркиза Лондондерри "Воспоминания о путешествии на север Европы в 1836-1837 гг.": дис. кандидат исторических наук: 07.00.09 - Историография, источниковедение и методы исторического исследования. Санкт-Петербург. 2011. 349 с.

Оглавление диссертации кандидат исторических наук Кулакова, Елена Александровна

Содержание

Введение_4

Глава I. Записки британцев о путешествиях в Россию первой половины XIX в. как исторический источник_32

1.1. «Путешествие» как особый жанр _34

1.1.1. Понятие и содержание_34

1.1.2. Эволюция_35

1.1.3. Проблемы интерпретации_48

1.2. Британские травелоги: традиции и специфика_56

1.3. «Что нужно Лондону, то рано для Москвы

Глава II. Маркиз Лондондерри и его сочинение о путешествии в Российскую империю _93

2.1. Биографические сведения _93

2.2. Описание путешествия_102

2.2.1. Мотивы. Цели_102

2.2.2. Маршрут. Спутники_113

2.3. Источники сведений маркиза_120

2.3.1. Письменные источники_122

2.3.2. Круг общения. Устные источники_153

2.4. Публикации о поездке _170

Глава III. Власть и высшее общество в описании маркиза Лондондерри_:_185

3.1. Российский император Николай I_194

3.1.1. Военный_194

3.1.2. Политический деятель_207

3.1.3. Личные качества

216

3.2. Светская жизнь российских столиц_225

3.2.1. «Настоящий большой свет»: приемы в домах российских аристократов как элемент системы репрезентации монархии_225

3.2.2. Балы в Петербурге_233

3.2.3. Высшее общество Москвы_242

3.2.4. Тезоименитство. Рождество. Крещение_246

3.2.5. Увлечения и развлечения российской аристократии ___259

Заключение_271

Приложение I. Краткая родословная третьего маркиза Лондондерри

_275

Приложение II. Хронология визита маркиза Лондондерри и его спутников в Россию (сентябрь 1836 г. — февраль 1837 г.)_277

Приложение III. Газетная статья о визите маркиза Лондондерри в Россию с приведением адресованного ему письма князя П.М. Волконского от 24 декабря 1836 г. _304

Приложение IV. Письмо маркиза Лондондерри министру императорского двора князю П.М. Волконскому_305

Приложение V. Источники сведений маркиза Лондондерри (по второй части сочинения «Воспоминания о путешествии на север Европы в 1836-1837 гг.»)_307

Список использованных источников и литературы_314

Источники_314

Литература_331

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Историография, источниковедение и методы исторического исследования», 07.00.09 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Россия в сочинении маркиза Лондондерри "Воспоминания о путешествии на север Европы в 1836-1837 гг."»

Введение

Европейский путешественник был в николаевской России фигурой привычной. В страну приезжало так много иностранцев, что в 1841 г. начальник Третьего отделения Собственной его императорского величества канцелярии граф А.Х. Бенкендорф обратился к императору со всеподданнейшими докладами, в которых предлагал способы «для отвращения многочисленного приезда в Россию бесполезных и вредных иностранцев», к числу которых среди прочих он отнес и богатых путешественников, приезжающих «из любопытства».1 Однако конкретных решений по этому поводу принято не было. Среди посетивших Россию в 1830-х—1840-х гг. иноземцев было немало высокопоставленных лиц. Назовем, например, немецкого естествоиспытателя А. Гумбольдта, приезжавшего в 1829 г. для< участия в научной экспедиции на Урал, Алтай и к Каспийскому морю; французского маркиза А. де Кюстина, прославившегося своей книгой «Россия в 1839 году»; прусского принца Карла, племянника императрицы Александры Федоровны, прибывшего в столицу империи в декабре 1836 г.; французского художника О. Берне, посещавшего Петербург в 1842—1843 гг.

Многие путешественники после возвращения на родину публиковали свои воспоминания о поездке. В ежегодных отчетах Третьего отделения Собственной его императорского величества канцелярии во второй половине 1830-х—1840-х гг. иностранным сочинениям о России уделялось особое внимание. Чиновники, составлявшие отчеты, отмечали постоянный рост ложных, злонамеренных, невежественных высказываний о России, что связывали в первую очередь с влиянием на европейское общественное

1 Сидорова М.В., Щербакова Е.И. Наблюдение за иностранцами в России: По материалам III Отделения Собственной Его Императорского Величества канцелярии // Петербург — место встречи с Европой: Материалы IX Царскосельской научной конференции. СПб., 2003. С. 310.

мнение польских выходцев.2 В обстановке усиления антирусских настроений в западноевропейских странах доброжелательное и даже сочувственное отношение к Российской империи было скорее исключением, чем правилом. Между тем в первой половине XIX в. книги иностранных сочинителей были чрезвычайно популярны в петербургском обществе и составляли неотъемлемую часть круга чтения аристократов.3

Российское правительство' в такой ситуации- было, несомненно, заинтересовано в том, чтобы с лучшей стороны показать страну иностранцам, которые потенциально могли повлиять на. общественное-мнение Великобритании, Франции, германских государств, Нидерландов. Француз А. де Кюстин сетовал, что «Россия такая страна, где все стремятся обмануть путешественника».4 В оценках иностранцами России многое зависело не столько от того, что путешественники видели в чужой стране, сколько от меры проницательности или доверчивости наблюдателей, их отношения к монарху, империи и политике петербургского кабинета.

Совершенное в 1836-1837 гг. путешествие в Россию богатого британца5 Ч. Стюарта третьего маркиза Лондондерри в этом контексте

л

«Россия под надзором»: Отчеты III отделения 1827—1869: Сборник документов / Сост. М.В. Сидорова и Е.И. Щербакова. М., 2006. С. 194-195, 269-271, 280-283, 350-351.

3 Гринченко Н.А. Цензоры — читатели сочинений о России на иностранных языках (вторая четверть XIX в.) // Чтение в дореволюционной России. М., 1995. Вып. 2. С. 66.

4 Кюстин А. де. Россия-вЛ839 году / Пер. с фр. О. Гринберг, С. Зенкина, В. Мильчиной, И. Стаф. СПб., 2008. С. 220.

5 Оговоримся, что признаем различие этнических обозначений «британец» (поданный британской короны) и «англичанин» (житель Англии, территории, входящей в Великобританию). Однако для настоящего исследования разница не является существенной, Поэтому мы будем использовать эти понятия как синонимы. Тем более что в XIX в. термины «англичанин» и «британец» часто использовались как взаимозаменяемые понятия {Рахтап J. The English: A Portrait of a People. London, 1999. P. VII).

является для нас case study6 для изучения того, как принимали в России высокопоставленных иностранцев, каким образом российская монархия репрезентировала себя европейским гостям, и как сами иностранцы воспринимали оказываемое им внимание. После возвращения из поездки маркиз опубликовал книгу «Воспоминания о путешествии на север Европы в 1836-1837 гг.»7, которая получила широкую известность в Великобритании. Это сочинение, недавно переизданное в Соединенных

о

Штатах Америки , до сих пор не переводилось на русский язык и мало известно российским исследователям, занимающимся историей России николаевского времени или изучением русско-европейских связей второй четверти XIX в.

Объектом диссертационного исследования являются поездка маркиза Лондондерри в Россию и его книга «Воспоминания о путешествии на север Европы в 1836—1837 гг.».

Предмет исследования: восприятие иностранным наблюдателем российского высшего общества и власти в николаевскую эпоху, а именно отражение в сочинении маркиза Лондондерри полученных им сведений об императоре и об аристократическом круге Петербурга и Москвы в 1830-х годах.

Целью диссертации является изучение происхождения и содержания «Воспоминаний», а также определение значения этого труда в контексте политических, литературных и личных обстоятельств, которые могли оказать влияние на его автора.

6 Case study (англ.) — изучение конкретного случая. Здесь и далее в тексте курсив мой, если не обозначено иное.

7 Londonderry, Marquis of. Recollections of a Tour in the North of Europe. London, 1838. Vols. I, II.

8 Londonderry, Marquis of. Recollections of a Tour in the North of Europe. S.I., 2009. Vols. I, II.

Для достижения названной цели потребовалось решить несколько взаимосвязанных задач:

1) раскрыть специфику и своеобразие жанра «путешествия» и выявить его особенности, важные для интерпретации таких текстов;

2) изучить обстоятельства пребывания маркиза Лондондерри в России;

3) определить факторы, влиявшие на восприятие иностранцем чужой страны, и установить письменные и устные источники информации^ маркиза (круг общения в России);

4) исследовать происхождение книги британца о поездке и ее распространение в нашей стране;

5) подвергнуть анализу сведения Лондондерри о жизни светского общества российских столиц, об императоре Николае Павловиче;

6) сопоставить логику повествования и данные, сообщаемые в труде Лондондерри и в записках о путешествиях в Россию других британцев первой половины XIX в., и выделить общие и особенные черты, характеризующие поездку маркиза и его книгу.

Методологическая основа исследования: В основу диссертации положены традиционные методы исторического исследования и источниковедения: историко-сравнительный метод, приемы внутренней и внешней критики источников, методы архивной эвристики. Принята точка зрения Ю.М. Лотмана о том, что понятие «достоверность» является относительным: «При наличии-методов дешифровки заведомая фальшивка может быть источником ценных сведений, при отсутствии их самый достоверный документ может сделаться источником заблуждений».9 Исследователь не должен ограничиваться проверкой сообщаемой в источнике информации. Обстоятельства его написания и издания,

9 Лотман Ю.М. К проблеме работы с недостоверными источниками // Лотман Ю.М. Пушкин: Биография писателя. Статьи и заметки: 1960-1990. «Евгений Онегин»: Комментарий. СПб., 1998. С. 325.

политический и культурный контекст эпохи позволяют изучить мотивы и цели автора, а также то, как принимали его труд в обществе. Эти сведения могут быть даже более значимы для историка, чем сообщаемые автором факты. Объяснение природы возможных фальсификаций, случайных или намеренных неточностей тоже стоит в ряду исследовательских задач.

Важный метод, используемый в настоящем исследовании для реконструкции смысла источников личного происхождения, — эпистемологический анализ. Одним из его инструментов является «насыщенное описание» («thick description»), предполагающее, по К. Гирцу, такое изложение событий, случаев, ситуаций, которое позволяет реконструировать значения и оттенки смысла, вложенные самими их участниками в слова и поступки. Отсюда следует необходимость обращаться к широкому социокультурному, литературному и политическому контексту эпохи; «помещение людей в контекст их собственных банальностей рассеивает туман таинственности».10

Хронологические рамки исследования: Временные рамки путешествия И и издания маркизом Лондондерри труда о нем ограничены 18361838 годами. Однако диссертационное исследование хронологически охватывает всю первую половину XIX в., что обусловлено несколькими причинами:

1) Литературные традиции и тенденции не возникают и не умирают мгновенно. Книга Лондондерри написана в жанре «путешествия», который активно развивался и был необычайно популярен в конце XVIII - первой половине XIX в. Для определения специфики этого жанра, необходимо рассмотреть его эволюцию, обратив особое внимание на традиции написания «путешествий» в первой половине XIX в. - времени, когда творил маркиз.

10 ГирцК. «Насыщенное описание»: В поисках интерпретативной теории культуры // Гирц К. Интерпретация культур. М., 2004. С. 22.

2) Выявление аллюзий и интертекстуальных связей в сочинении Лондондерри стало одной из важных задач работы. В этом случае изучение литературного и политического контекста эпохи становится приоритетным направлением исследования.

3) «Воспоминания» вышли в свет в 1838 г. Для понимания, как сочинение оказалось в России, необходимо иметь представление о системе распространения иностранных книг в империи-, и их цензурировании, что в свою очередь предполагает необходимость изучить процедуры рассмотрения российскими цензорами во второй четверти XIX в. таких изданий, и уже — записок западноевропейцев о путешествиях.

Территориальные границы исследования: При изучении книг иностранцев о России исследователь неизбежно сталкивается с проблемой восприятия «своего» — «чужого». Путешественник покидает ту среду, где он жил и социализировался, попадает в непривычную («чужую») для него обстановку, а затем опять возвращается в родные края, где, как правило, и пишет свое сочинение о поездке. Получается, что записки о путешествиях являются источниками сведений не только о стране, в которую ездил путник, но о мировоззрении и культуре (в-самом широком смысле этого слова) автора «путешествия». Создавая книгу для читающей публики своей страны, писатель может полемизировать или соглашаться с какими-то расхожими суждениями, высказывать свое мнение по политическим, экономическим, социальным, культурным вопросам. Эти факторы предопределяют необходимость обращения к проблемам британского общества, несмотря на то, что мы изучаем сочинение маркиза Лондондерри главным образом как источник по истории России второй четверти XIX в.

Во время своей поездки знатный англичанин большую часть времени провел в Санкт-Петербурге и Москве; в своем сочинении он описал жизнь аристократов лишь этих двух столичных городов. Этот факт предопределяет территориальные рамки нашего исследования.

Актуальность темы исследования. Изучение исторического образа нашей страны тесно связано с осмыслением места и роли новой России в современном мироустройстве. Очевидно, что на формирование этого образа существенно влияли иностранные (преимущественно западноевропейские) путешественники, посетившие Россию и оставившие о ней свои воспоминания. Такие сочинения иноземцев позволяют посмотреть на складывание представлений об империи с точки зрения участников этого процесса, выделить актуальные для современников эпохи проблемы и смыслы: Применительно к первой половине XIX в. специалисты часто недооценивают значение текстов иностранного происхождения: располагая многочисленными дневниками, письмами, записками, мемуарами осветивших это время российских подданных, они оставляют на далекой периферии исследовательского внимания (не изданные в русском переводе) зарубежные нарративные источники. ~ Между тем внешний образ имперской России, не связанный цензурой, традициями, стереотипами, способен высветить важные черты ее политической и общественной жизни, культуры, которые остаются вне поля зрения соотечественников.

Историография

Путешествие Лондондерри в Россию и его книга об этой поездке до сих пор не привлекали специального внимания историков. В библиографических указателях Э.Г. Кросса, в которых учтены записки европейцев о путешествиях в Россию в XVI—XX веках и художественная литература с сюжетами, тесно связаннными с нашей страной, сочинение маркиза Лондондерри отсутствует.11 Составитель аннотированного

11 Russia Through the Eyes of Foreigners: Travel and Personal Accounts from the Sixteenth Century to the October Revolution 1917 / Advisor A.G. Cross. London: IDC Publishers. URL: vvww.idc.nl/Ddf/350 titlelist.pdf (дата обращения: 25.02.2010); Cross A.G. The Russian Theme in English Literature from the Sixteenth Century to 1980: An Introductory Survey and Bibliography. Oxford, 1985.

библиографического указателя «В Россию и обратно» Г. Нерхуд учел

произведение британского путешественника, сообщив при этом, что

12

Лондондерри посетил Петербург, Москву и Одессу. Между тем британец не был в Одессе, ограничившись на территории Российской империи посещением столиц и Варшавы.

Отдельные исследователи использовали сведения из сочинения маркиза для иллюстрации своих построений. Дж. Глисон в середине XX в. писал о том, что маркиз Лондондерри (наряду с публицистом Р. Кобденом) был одним из немногочисленных апологетов России, которые

I ^

высказывались публично. Р. Уортман противопоставлял мнения «восторженного» Лондондерри и «критического» А. де Кюстина о николаевской России.14 Российские историки не обращались к книге титулованного британского путешественника.

Существуют работы, посвященные биографии третьего маркиза Лондондерри. Они носят панегирический характер, их, скорее, следует считать популярными, а не научными в строгом смысле слова. В 1861 г. в Эдинбурге вышла книга А. Элисона, в которой автор реконструировал биографии второго и третьего маркизов Лондондерри до времени Венского конгресса (1815).15 Автор был современником описываемых им героев и относился к обоим с большой симпатией. Он использовал воспоминания современников, домашний архив Лондондерри, а также устные свидетельства Ч. Стюарта, третьего маркиза Лондондерри и его супруги.

NerhoodH.W То Russia and Return: An Annotated Bibliography of Travelers' English-

Language Accounts of Russia from the Ninth Century to the Present. Columbus, 1968. P. 53.

13 Gleason J.H. The Genesis of Russophobia in Great Britain^^P^

14 Уортман P. С Сценарии власти: Мифы и церемонии русской монархии. М., 2002. Т. 1. Мифы и церемонии русской монархии от Петра Великого до смерти Николая I. С. 394, 413, 428-430, 434.

15 Alison A. Lives of Lord Castlereagh and Sir Charles Stewart, the Second and Third Marquesses of Londonderry. Edinburgh; London, 1861. Vols. I, II.

В середине XX в. жена седьмого маркиза Лондондерри Эдит издала книгу «Фрэнсис Энн: Жизнь и время Фрэнсис Энн, маркизы Лондондерри и ее мужа Чарльза, третьего маркиза Лондондерри».16 В основу труда положены письма и автобиография героини. Автор стремилась реконструировать «славное прошлое» своей семьи, к истории которой она относилась с большим почтением.

В настоящее время- интерес к семейству Лондондерри растет. В книге Н. Флеминга внимание уделено главным' образом седьмому маркизу Лондондерри, крупному политическому деятелю Великобритании 1930-х годов. Но автор исследует также историю рода Лондондерри, становления консервативных политических взглядов его представителей, их «англо-ирландскости», в чем немалую роль сыграл третий маркиз

17

Лондондерри. Исследование Д. Уркварт посвящено роли- женщин семейства Лондондерри в политической жизни Великобритании. Автор изучила деятельность Фрэнсис Энн как хозяйки дома, в котором постоянно собирались видные представители партии тори, показала место и положение англичанки в лондонском обществе.18

Помимо работ, посвященных непосредственно маркизу Лондондерри, следует сказать также и об изучении русско-британских связей на материале «Россики», то есть сочинений иностранцев о России. Это направление начало развиваться уже в 1820-х годах. Тогда внимание исследователей привлекали записки иностранцев преимущественно XVI— XVII вв. В 1860-х гг. на русский язык были переведены работы немецких

16 Londonderry Е., Marchioness of. Frances Anne: The Life and Times of Frances Anne, Marchioness of Londonderry, and Her Husband, Charles, Third Marques of Londonderry. London; New York, 1958.

17 •

Fleming N.C. The Marquess of Londonderry: Aristocracy, Power and Politics in Britain and Ireland. London, 2005. P. 8-9.

18 Urquhart D. The Ladies of Londonderry: Women and Political Patronage. London; New York, 2007. P. 9-75.

авторов-«антикваров», которые собирали сведения обо всех путешественниках в Россию с древнейших времен до Нового времени.19 Первые попытки критического подхода к информации из книг иностранных визитеров связаны с именами историка В.О. Ключевского и С.М. Середонина20, стремившихся представить читателям целостную картину того, как иностранцы воспринимали Россию. Главной целью исследований было проверить достоверность сведений путешественников, «уличить» авторов записок в намеренном или случайном искажении реальных событий, фактов.

Традиция изучения сочинений иностранцев о России с точки зрения правдивости их сведений, возможных неточностей и ошибок нашла своих последователей и среди историков XX в. В 1940—1980-х гг. тема русско-английских контактов интересовала М.П. Алексеева, который, собрав богатейший материал о посещении англичанами России, реконструировал главным образом литературные связи между двумя странами.21 Ю.Н. Беспятых ввел в широкий научный оборот целый ряд источников по

19 Аделунг Ф.П. Критико-литературное обозрение путешественников по России до 1700 года и их сочинений / Пер.с нем. А. Клеванова. М., 1864; [Кюльб Ф.Г.] Жизнеописания древних, средневековых и нового времени путешественников, посещавших Россию или говоривших о ней и других соседственных с нею странах / Пер. с нем. А.Н. Шемякина. М., 1865.

Ключевский В.О. Сказания иностранцев о Московском государстве. М., 1991

(впервые книга вышла в 1886 г.); Середонин С.М Сочинение Джильса Флегчера «Of the

Russe Common Wealth» как исторический источник. СПб., 1891.

21

Алексеев М.П. 1) Сибирь в известиях иностранных путешественников и писателей: XIII—XVII в.: Введение, тексты и комментарий. Иркутск, 1941; 2) Английский язык в России и русский язык в Англии //Ученые записки ЛГУ. Сер. филол. наук. 1944. Вып. 9. № 72. С. 77—137; 3) Русско-английские литературные связи (XVIII — первая половина XIX века). М., 1982. (Литературное наследство. Т. 91).

истории России XVIII в.*"" Исследователь не только перевел и опубликовал малоизвестные тексты иностранных авторов, но и тщательно изучил их, исходя из принципов внутренней и внешней критики источников. Следует упомянуть труды Э.Г. Кросса, посвященные русско-английским отношениям XVIII — начала XIX в. В основе публикаций Э.Г. Кросса лежат британские и российские архивные источники; в них освещаются как

23

пребывание британцев в Петербурге, так и жизнь русских в Лондоне.

В 1970-х гг. появился и быстро нашел многочисленных последователей-новый подход к изучению записок иностранцев о России. Внимание исследователей от рассмотрения конкретных сведений, сообщаемых иностранцами о России, и проверки их достоверности, переключилось на изучение сложного механизма восприятия «чужой» культуры, ее сопоставление со «своей» и формирование особого образа посещаемой страны. Ю.М. Лотман одним из первых обратил внимание на специфику восприятия «чужой» культуры.24 H.A. Ерофеев посвятил свое

22 Беспятых Ю.Н. 1) Петербург Петра I в иностранных описаниях: Введение. Тексты. Комментарии. Л., 1991; 2) Петербург Анны Иоанновны в иностранных описаниях: Введение. Тексты. Комментарии. СПб., 1997; 3) Иностранные источники по истории России первой четверти XVIII в. СПб., 1998.

Кросс Э.Г. 1) Русское посольство в Лондоне и знакомство англичан с русской литературой в начале XIX века // Сравнительное изучение литератур: Сб. статей к 80-летию академика М.П. Алексеева. Л., 1976. С. 99—107; 2) У Темзских берегов: Россияне в Британии в XVIII веке. СПб., 1996 (на языке оригинала книга впервые вышла в Ныотонуилле в 1980 г.); 3) Книги о России с иллюстрациями (со времен Крымской войны возвращаясь к началу XIX в.) // Незабываемая Россия: Русские и Россия глазами британцев XVII-XIX веков. М., 1997. С. 116-128; 4) Британцы в Петербурге: XVIII век / Пер с англ. Н.Г. и Ю.Н. Беспятых. СПб., 2005. (на языке оригинала книга впервые вышла в Кембридже в 1997 г.).

24 Лотман Ю.М. К вопросу об источниковедческом значении высказываний иностранцев о России // Сравнительное изучение литератур: Сб. статей к 80-летию ак. М.П. Алексеева. Л., 1986. С. 125-132.

исследование рассмотрению образа англичан у русских: он исследовал те характеристики и стереотипы, которые в сознании россиян неизменно связывались с жителями Туманного Альбиона."

В последние два десятилетия тема взаимовосприятия разных народов и культур, в том числе русской и британской, продолжала активно разрабатываться. Изучение восприятия России англичанами в XVIII —

начале XIX в. нашло отражение в работах И.В. Карацубы. Основываясь на воспоминаниях иностранцев, исследовательницач реконструирует сложившиеся представления о России, пытается' найти их истоки.

97

Исследования А.Н. Зашихина и A.B. Павловской посвящены приблизительно той же тематике, но объектом рассмотрения в них является пореформенная Россия. A.A. Орлов изучает англо-русские

9 Я

отношения в период наполеоновских войн. Внимание исследователя

25 Ерофеев H.A. Туманный Альбион: Англия и англичане глазами русских 1825-1853. М., 1982.

26 Карацуба И.В. 1) Некоторые источниковедческие аспекты изучения записок английских путешественников по России (Стереотипы их восприятия и оценок российской действительности) // История СССР. 1985. № 4. С. 166-172; 2) Россия последней трети XVIII - начала XIX в. в восприятии английских современников. Автореферат дисс. ... к.и.н. М., 1986; 3) Проблема русского национального характера в записках английских путешественников XVI — начала XIX вв. // Россия и Запад: Диалог культур: Тезисы конф. 28-30 ноября 1994 г. М., 1995. С. 73-75; 4) Футурология британской «Россики» (XVI — начала XIX в.) // Россия и Запад: Диалог культур: Материалы второй международной конференции. 28—30 ноября 1995 г. М., 1996. С. 477-484.

27 Зашихин А.Н. «Глядя из Лондона»: Россия в общественной мысли Британии. Вторая половина XIX - начало XX в. Архангельск, 1994; Павловская A.B. Пореформенная Россия глазами современников-англичан // Россия и Европа в XIX—XX вв. Проблемы взаимовосприятия народов, социумов, культур. М., 1996.

28 Орлов A.A. 1) Союз Петербурга и Лондона: Российско-британские отношения в эпоху наполеоновских войн. М., 2005; 2) «Теперь вижу англичан вблизи ...»: Британия и

привлекли не только дипломатическая и политическая история, но и судьбы отдельных людей и их роль в развитии двусторонних отношений России и Британии. Исследование В.П. Шестакова посвящено английскому национальному характеру и его восприятию в России; в фокусе внимания автора находятся история взаимодействия двух культур и процесс формирования этнических образов.29

Среди многочисленных трудов, посвященных изучению внешнего

30

образа России , следует отметить работы В.А. Мильчиной, исследовательские интересы которой, относятся к области русско-французских отношений 1820—1840-х годах. Интересен сам подход историка к выбору источников исследования и к работе с ними. В предисловии к монографии «Россия и Франция: Дипломаты. Литераторы. Шпионы», состоящей из отдельных статей, в которых автор исследует «идеологическую повседневность» (политические слухи и мифы, дипломатические интриги, газетную полемику), В.А. Мильчина пишет, что она занимается «ежедневной рутиной» не как «коллекцией курьезов», а рассматривает ее как питательную среду, «в которой рождаются и

британцы в представлениях россиян о мире и о себе (вторая половина XVIII — первая половина XIX вв.): Очерки. М., 2008.

29 Шестаков В. Английский акцент. Английское искусство и национальный характер. М., 1998.

См., например: Артемова ЕЛО. Культура России глазами посетивших ее французов: Последняя треть XVIII века. М., 2000; Оболенская C.B. Германия и немцы глазами русских: XIX век. М., 2000; Рубине М. Петербургский топос во французских путевых очерках первой половины XIX века // Образ Петербурга в мировой культуре: Материалы международной конференции (30 июня — 3 июля 2003 г.). СПб., 2003. С. 266-285; Рычаловский Е.Е. Представления иностранцев о русских политических реалиях и практика процессов по государственным преступлениям в елизаветинское время // «Вводя нравы и обычаи Европейские в Европейском народе»: К проблеме адаптации западных идей и практик в Российской империи. М., 2008. С. 88-98.

существуют политические мифы и литературные институции».31 Исследовательница смотрит на жизнь русских глазами иностранцев не «с птичьего полета»; тщательно изучая разрозненные эпизоды повседневности (имеется в виду повседневность политической, дипломатической, культурной жизни), она пытается «приблизиться к ушедшей эпохе с одной какой-то стороны».32 На практике такой подход дает превосходные результаты. Яркий пример этому — составленные В.А. Мильчиной и А.Л. Осповатом комментарии и примечания к книге А. де Кюстина «Россия в 1839 г.», которые, по сути, являют собой самостоятельное исследование.33

Из зарубежных трудов, посвященных образу России у англичан, особый интерес представляет книга М.С. Андерсона, рассмотревшего эволюцию взглядов британцев на Россию. Исследователь проследил динамику взаимоотношений и сотрудничества двух стран на протяжении XVI — начала XIX в., изучил формирование официального образа России в Великобритании.34 Дж. Глисон, занимаясь феноменом русофобии в Великобритании в 1815-1841 годах, исследовал русско-английские политические и дипломатические отношения.35 Особую ценность работе придает то, что он обращает внимание не только на официальную правительственную позицию по тому или иному вопросу, но и обрисовывает образ России в периодической печати, стремится определить позицию британского общественного мнения по «русскому вопросу».

31 Мгшъчина В.А. Вместо предисловия // Россия и Франция: Дипломаты. Литераторы. Шпионы. СПб., 2006. С. 7.

32 Там же. С. 6.

33 Мшъчина В.А., Осповат A.JI. Комментарий к книге Астольфа де Кюстина «Россия в 1839 году». 3-е изд., испр. и доп. СПб., 2008.

34 Anderson M.S. Britain's Discovery of Russia: 1553-1815. London; New York, 1958.

35 GlecisonJ.H. The Genesis of Russophobia in Great Britain: A Study of the Interaction of Policy and Opinion. Cambridge; London, 1950.

Отношение русских к английской культуре во второй половине XVIII - первой половине XIX в. часто определяется исследователями как англомания или англофилия.36 Однако сам термин «англомания» можно понимать по-разному. Если под ним подразумевать «стремление привить России некоторые достижения английской культуры в их конкретном содержании»37, то размах и последствия распространения англомании в России были очень незначительными. Если же расширить смысл этого понятия и «рассматривать англоманию как одну из форм

то

общеевропейского влияния на Россию» , то можно констатитровать, что она оказала серьезное влияние на русскую культуру указанного периода.

При изучении источников личного происхождения необходимо обращаться не только к содержанию, но и к форме повествования. Последняя нередко оказывает непосредственное влияние на содержание произведения. В российской историографии впервые к этой проблеме обратился Т. Роболи, который на материале русской литературы

оп

рассмотрел специфику литературного жанра «путешествия». Отметим, что современный британский исследователь А. Шёнле в своей книге во многом повторил выводы Т. Роболи.40

«Англофилия у трона»: Британцы и русские в век Екатерины II: Каталог выставки / Составитель Э.Г. Кросс. М., 1992. С. XII; Литвинов C.B. Англомания в России как социокультурное явление (последняя треть XVIII — середина XIX века). Автореф. дисс. ... к.к.н. М., 1998. С. 13; Предтеченский A.B. Англомания // Предтеченский A.B. Из творческого наследия. СПб., 1999. С. 40-101.

37 Предтеченский A.B. Англомания. С. 95.

38 Там же. С. 100.

39 Роболи Т. Литература «путешествий» // Русская проза. Л., 1926. С. 42—73.

40 Шенле А. Подлинность и вымысел в авторском самосознании русской литературы путешествий 1790-1840. СПб., 2004.

В конце 1970-х гг вопрос о литературном жанре «путешествия» начал обсуждаться в среде советских филологов.41 В конце 1980-х гг. вышла книга В.М. Гуминского «Открытие мира, или Путешествия и странники», автор которой связал трансформацию жанра травелога с изменением картины мира.42 М.Г. Щадрина отмечает, что «путешествие» — это самобытный жанр, имеющий свои особенности;, которые можно выделить и классифицировать (что она и продемонстрировала в своей статье).43 Можно констатировать, что долгое время формой «путешествий» занимались филологи, а содержанием — историки; сейчас назрела необходимость объединить эти два подхода. Тем более, что успешные попытки осуществить такой «синтез» уже известны в российской историографии.44

В современной западной историографии появляются работы, посвященные сочинениям о путешествиях как особой литературной форме, отражающей общие культурные и исторические веяния. Авторьг рассматривают традиции написания и издания этих произведений, историческую эволюцию их формы и отношения к ним в обществе. При

41 Ивашина Е. С. Жанр литературного путешествия в России конца XVIII — первой трети XIX века. Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. М., 1980; Атарова К. Н. Жанровое новаторство Лоренса Стерна и его влияние на европейскую литературу. Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. М., 1976.

42 Румынский В.М. Открытие мира, или Путешествия,и странники. М., 1987. С. 13.

43 Щадрина М.Г. К вопросу о становлении и развитии жанра путешествий // Русский язык в школе. 2003. №3.

44 Западов В.А. История создания «Путешествия из Петербурга в Москву» и «Вольности» // Радищев А.Н. Путешествие из Петербурга в Москву. Вольность. СПб., 1992. С. 475-623; Лотман Ю.М., Успенский Б.А. «Письма русского путешественника» Карамзина и их место в развитии русской культуры // Карамзин Н.М. Письма русского путешественника. Л., 1987. С. 525-606; Стеценко Е.А. История, написанная в пути... (Записки и книги путешествий в американской литературе XVII—XIX вв.). М., 1999.

этом к самому феномену путешествия подходят как к динамично развивающейся культурной практике.45

Дж. Бузард выявил тесные связи между совершением путешествий, написанием книг о них и чтением этих сочинений. Также автор показал влияние литературной формы на описания путешествий.46 Р. Кошар и Я. 1 Пальмовски определили особенности жанра путеводителя (отличного от

жанра записок о путешествии), который начал формироваться в начале

АП

XIX в. Это обращение к форме произведений действительно очень. < актуально, поскольку у исследователей до сих пор нет четких критериев

; для определения того, что считать путешествием, а что путеводителем.

Между тем хотя формирование и развитие двух жанров шло параллельно, тем не менее цели авторов разных сочинений часто не совпадали.

К. Блэнтон рассмотрела эволюцию жанра травелога и попыталась объяснить произошедшие изменения меняющимися историческими условиями. Она считает, что «книги о путешествиях (travel books) являются средствами, главная цель которых представить «своих» (us) «другим» (other), и обычно в них драматизируется столкновение себя (self) с миром».48 Этот, казалось бы, «вечный» жанр «путешествия» на самом деле существенно менялся вслед за трансформацией мировоззрения людей.

Б. Долэн обратил внимание на то, что в век Просвещения жители стран Западной Европы часто путешествовали в экзотические страны

45 Koshar R. Seeing, Travelling, and Consuming: An Introduction // Histories of Leisure. Oxford; New York, 2002. P. 1-27.

46 Buzard J. The Beaten Track: European Tourism, Literature, and the Ways to Culture: 1800-1918. Oxford, 1993. P. 156-190.

47 Koshar R. «What Ought To Be Seen»: Tourists' Guidebooks And National Identities in Modern Germany And Europe // Journal of Contemporary History. 1998. July. Vol. XXXIII. № 3. P. 323-340; Palmowski J. Travels with Baedeker — The Guidebook and the Middle Classes in Victorian and Edwardian Britain // Histories of Leisure. P. 105-130.

48 Blanton C. Travel Writing: The Self and the World. New York, 2002. P. XI.

главным образом за тем, чтобы найти себя, «познакомиться с незнакомым» на границах европейской цивилизации и лучше понять «свое» в противопоставлении «чужому».49 Интерес для нашего исследования представляет также монография А. Мончака, который подробно рассмотрел «составляющие» путешествия европейца в XVI—XVII вв.: дороги, маршрут, гостиницы, стоимость поездки, пересечение границ, спутники, опасности, которые могла таить дорога и т. д.50 Этот «антропологический» подход польского историка позволяет увидеть повседневность путешествия.

Источниковая база диссертации

Основным источником явлилось сочинение маркиза Лондондерри «Воспоминания о путешествии на север Европы в 1836-1837 гг.», вышедшее в Лондоне в 1838 г. Анализу этого сочинения будет посвящена значительная часть работы, поэтому во Введении мы ограничимся лишь упоминанием о нем.

Современный историк не может довольствоваться тем, что «лежит на поверхности и непосредственно может быть вычитано из источника».51 Для изучения книги титулованного путешественника и интерпретации сообщенных им сведений привлечен широкий круг источников, проясняющих обстоятельства поездки и приема англичанина в России, помогающих оценить достоверность его сведений, наконец, понять ту среду, в которой жил Лондондерри, и в которой имела хождение его книга.

Исследование базируется по преимуществу на источниках личного происхождения. Сохранился огромный массив воспоминаний, дневников,

49 Dolan В. Exploring European Frontiers: British Travellers in the Age of Enlightment. London, 2000. P. 185-186.

50 MqczakA. Travel in Early Modern Europe. Cambridge, 1995 (впервые книга была издана на польском языке в Варшаве в 1980 г.).

51 Гуревич А.Я. История в человеческом измерении (Размышления медиевиста) // Новое литературное обозрение. 2005. № 5. С. 42.

записок, авторы которых давали красочные описания жизни и быта российских дворян в николаевскую эпоху, приводили содержательные характеристики выдающихся деятелей второй четверти XIX в., в том числе самого императора Николая Павловича и членов его семьи, видных сановников, литературных деятелей и прочих. Эти источники различаются по детальности и точности описаний, по тому, насколько авторы* книг дистанцируются от описываемых ими событий, приводят ли они собственные наблюдения или лишь пересказывают истории, имевшие широкое хождение в то время. Для нас важно, что «в-так называемых эго-документах (источниках личного происхождения) личность предстает перед нами не изолированной, взаимодействующей с другими'личностями, со своей социальной средой, со всем1 окружающим миром в самых разных

52

его проявлениях». Это дает возможность понять, чем жили британские и российские аристократы второй четверти XIX в.: каких ценностей и установок придерживались, какие темы обсуждали, что читали, чем занимались.

Воспоминания и дневники российских подданных о николаевском времени уже не раз становились предметом источниковедческого- анализа. В 1998 г. была опубликована статья Л.В. Выскочкова, который дал характеристику мемуарам о Николае I как историческим источникам. Исследователь удачно классифицировал источники личного происхождения по социальному статусу свидетелей-современников (члены императорской семьи,.государственные деятели, генералитет, придворные, чиновники, люди- культуры и искусства, иностранцы и прочие).53 Также

¿'у

Репина Л.П. Личность и общество, или История в биографиях // История через личность: Историческая биография сегодня. М., 2005. С. 11.

Выскочков Л.В. Дневники и воспоминания о Николае I как исторический источник // Философский век. СПб., 1998. Альманах 6. Россия в николаевское время: Наука. Политика. Просвещение. К 275-летию Академии наук и 200-летию со дня рождения Николая I. С. 284—304.

существуют подробные указатели источников для изучения истории первой половины XIX в.54 Маркиз Лондондерри в России вращался в кругу высших аристократов, поэтому мы использовали преимущественно мемуары, авторы которых описывали жизнь двора, императорской семьи, «большого света» (например, воспоминания императрицы Александры Федоровны и великой княгини Ольги Николаевны, фрейлин А.Ф. Тютчевой, М.П. Фредерике, М.К. Мердер; государственных деятелей-графа К.В. Нессельроде, графа M.G. Воронцова; знатоков и активных участников* светской' жизни Петербурга князя П.А. Вяземского, Ф.Ф. Вигеля; Н.И. Греча и многих других).55

К запискам иностранцев о пребывании в России во второй четверти XIX в. исследователи обращаются гораздо реже. Это связано с тем, что лишь небольшая часть из упомянутых источников переведена на русский, язык. В конце XIX — начале XX в. в журналах публиковались отрывки из воспоминаний иностранных дипломатов или лиц, приезжавших с ними в

54 История дореволюционной России в дневниках и воспоминаниях современников / Под ред. П.А. Зайончковского. М:, 1976. Т. 2. 1801-1856. Кн. 1, 2; Государственная власть дореволюционной России в биографиях ее представителей (XIX — начало XX в.): Указатель трудов, литературы о жизни и деятельности / Науч. ред. A.A. Либерман. М., 2006. Часть 1 (1801-1855).

55 Императрица Александра Федоровна в своих воспоминаниях / Пер. с фр. В.В. Тимощук // Русская старина. 1896. Т. 88. С. 5-60; [Романова О.Н.] Сон юности: Записки дочери императора Николая I великой княжны Ольги Николаевны, королевы Вюртембергской. Париж, 1963; Анна Тютчева // Тайны царского двора (из записок фрейлин): Сборник. М., 1997. С. 170-273; Мария Фредерике // Там же. С. 274-331; Листки из дневника Марии Карловны Мердер // Русская старина. 1900. Т. 101. № 2. С. 433-443; Т. 103. № 8. С. 383-389; Записки графа Карла Васильевича Нессельроде // Русский вестник. 1865. Т. 59. № 10. С. 519—568; Письма к князю М.С. Воронцову графов К.В. Нессельроде и А.Ф. Орлова. М., 1895. (Архив князя Воронцова. Кн. 40); Вяземский П.А. Полное собрание сочинений. СПб., 1883. Т. VIII. Старая записная книжка; Вигелъ Ф.Ф. Записки. М., 2000; Греч H.H. Путевые письма из Англии, Германии и Франции Николая Греча. СПб., 1839. Ч. 1.

Российскую империю.56 В 1990-х-2000-х начали издаваться с превосходными комментариями дневники и мемуары иностранцев, преимущественно французов и англичан, которые побывали в России в XIX в.57 Однако таких изданий немного, между тем существуют десятки воспоминаний иностранцев о Петербурге и Москве указанного периода. Многие из них хранятся в коллекции «Россика» Российской национальной библиотеки (Санкт-Петербург). Мы обращались, главным образом! к

со

сочинениям британцев о пребывании в России в первой половине XIX в.

56 Из депешей барона Баранта // Русский архив. 1896. Т. 1. С. 120-140, 241-256, 433448; Из воспоминаний леди Блумфильд / Пер. с англ. и вступ. ст. Ф. Гогель // Русский архив. 1899. № 6. С. 219-241; [Брэ О. де.~\ Император Николай I и его сподвижники (Воспоминания графа Отгона де-Брэ, 1849-1852) // Русская старина. 1902. Т. 109. С. 115-139; [.Гаффнер В.-В ] Иностранцы о России // Исторический вестник. 1914. Т. 135. С. 259-282.

57 Письма сестер Вильмот из России // Записки княгини Дашковой. Письма сестер Вильмот из России. 2-е изд. М., 1991. С. 245-510; Вильсон Р.Т. Дневник и письма 1812— 1813 / Пер. с англ. С.Н. Искюля и Д.В. Соловьева. СПб. 1995; Ансело Ф. Шесть месяцев в России: Письма к Ксавье Сентину, сочиненные в 1826 году, в пору коронования его императорского величества / Пер. с фр. и коммент. Н.М. Сперанской. М., 2001; Александер Дж.Э. Россия глазами иностранца / Пер. с англ. А. Базилевича. М., 2008; Берне О. При дворе Николая I. Письма из Петербурга 1842-1843 / Пер., вступ. ст. и коммент. Д. Соловьева. М., 2008; Кюстин А. де. Россия в 1839 году / Пер. с фр. О. Гринберг, С. Зенкина, В. Мильчиной, И. Стаф. СПб., 2008.

38 Например, Alcock Th. Travels in Russia, Persia, Turkey, and Greece, in 1828-9. London, 1831; Barrow J. Excursions in the North of Europe, Through Parts of Russia, Finland, Sweden, Denmark and Norway, in the Years 1830 and 1833. London, 1834; Elliott Ch.B. Letters from the North of Europe; or a Journal of Travels in Holland, Denmark, Norway, Sweden, Finland, Russia, Prussia, and Saxony. London, 1832; Frankland C.C. Narrative of a Visit to the Courts of Russia and Sweden, in the Years 1830 and 1831. London, 1832. Vol. I; Paul R.B. Journal of a Tour to Moscow, in the Summer of 1836. London, 1836; Ramble R. Travelling Opinions and Sketches in Russia and Poland. London, 1836; Venables R.L. Domestic Scenes in Russia: In a Series of Letters Describing a Year's Residence in That Country, Chiefly in the Interior. London, 1839.

Это позволило, во-первых, представить литературный контекст, который служил фоном для выхода сочинения Лондондерри. Во-вторых, сравнить и сопоставить модели и структуры описаний, сообщаемые сведения и общий тон повествования, что, в свою очередь, позволяет понять специфику рассматриваемого нами произведения маркиза. Помимо записок путешественников, мы привлекали также посвященные России английские политические памфлеты59, словари60, путеводители61, - то есть те сочинения, которые имели широкое хождение в лондонском обществе и с которыми мог знакомиться маркиз Лондондерри.

Одной из важных исследовательских задач был поиск информации непосредственно о пребывании. Лондондерри в России и о его книге. Приезд маркиза не остался незамеченным в российском обществе: упоминания о чете Лондондерри мы нашли в переписке Карамзиных, дневнике и письмах российского общественного деятеля А.И. Тургенева, дневнике фрейлины М.К. Мердер и даже в письме цесаревича Александра

59 Cobden R. Facts for the Present Crisis. Reprinted from the Original Pamphlet, Published in 1836, under the Name of «A Manchester Manufacturer». 3 ed. Manchester; London, 1876; The Confederation of Gaul. Copy of a Diplomatic Paper Taken at St. Petersburg in 1836 from the Original Document Deposited in the Secret Archives of the Russian Court. London, 1838; Progress and Present Position of Russia in the East. London, 1836; Turkey and Russia or Observations on Their Political and Commercial Relations with England. By A Merchant. London, 1835.

60 A Manual for the Use of English Travellers in Russia. Moscow, 1829; Bainen W. Tables for Reducing Russian Money into British Sterling, from 9 Pence to a Shilling per Rubel. Cronstadt, 1834.

61 Coghlan F. A Guide to St. Petersburg & Moscow, by Hamburg, Lübeck, Travemünde, and by Steampacket, across the Baltic to Cronstadt; Fully Detailing Every Form and Expense from London-Bridge to St. Petersburg; From an Actual Visit in the Autumn of 1835. London, 1836; The Modern Traveller, a Popular Description, Geographical, Historical and Topographical of the Various Countries of the Globe: Russia. London, 1825; Ritchie L A Journey to St. Petersburg and Moscow through Courland and Livonia. London, 1836.

Николаевича отцу. Внимание иностранных дипломатов в Петербурге также было приковано к визиту знатных и состоятельных британцев. Наконец, в Лондоне выходили сочинения соотечественников маркиза о путешествиях в Северную империю, авторы которых так или иначе касались обстоятельств поездки четы Лондондерри в Россию.64

Среди многочисленных сочинений британцев о России следует обратить особое внимание на книгу супруги маркиза Лондондерри, вместе с мужем побывавшей в-Северной империи,в 1836-1837 гг.65 Фрэнсис Энн день за днем отмечала все события, происходящие с нею. во время путешествия, записывала свои наблюдения о жизни русских, их быте, нарядах, привычках, развлечениях; привела содержательные характеристики людям, с которыми встречалась. Хотя, по всей видимости, маркиза сама подготовила текст для публикации, дневник был впервые издан в Лондоне лишь в 1973 г. Текст дневника напечатан с хранящейся в семейном архиве Лондондерри в графстве Дарем рукописи, переписанной

62 Пушкин в письмах Карамзиных: 1836-1837 гг. М.; Л., 1960. С. 150; Из дневника А.И. Тургенева // Щеголев П.Е. Дуэль и смерть Пушкина: Исследование и материалы. М.; Л., 1928. С. 276, 282; Письма Александра Тургенева Булгаковым. М., 1939. С. 198; Листки из дневника Марии Карловны Мердер. С. 385; Переписка цесаревича-Александра Николаевича с императором Николаем I: 1838-1839. М., 2008. С. 446.

Донесение датского посланника графа Бломе // Щеголев П.Е. Дуэль и смерть Пушкина. С. 384; Из депешей барона Баранта. С. 438.

64 Bremner R. Excursions in the Interior of Russia; Including Sketches of the Character and Policy of the Emperor Nicholas, Scenes in St. Petersburg, &c. &c. London, 1839. Vol. I. P. 220-222, 363-364; Kohl J.G. Russia. St. Petersburg, Moscow, Kharkoff, Riga, Odessa, the German Provinces on the Baltic, the Steppes, the Crimea, and the Interior of the Empire. London, 1842. P. 348-349.

65 Russian Journal of Lady Londonderry: 1836-7 / Ed. by W.A.L. Seaman and J.R. Sewell. London, 1973. Это сочинение не попало в коллекцию «Россика»; его нет в библиотеках Петербурга. Согласно библиографической справке, выданной в Библиотеке Академии наук (Санкт-Петербург), в России книга доступна лишь в Государственной исторической библиотеке (Москва).

аккуратным красивым подчерком с оригинала; У. Симан и Дж. Сеуэлл -исследователи, подготовившие публикацию, — по водяным знакам датировали рукопись 1839 годом.66 Это сочинение имеет особое значение для настоящего исследования, поскольку в дневнике жены маркиза Лондондерри описываются те же события, что и в воспоминаниях, её супруга; это- позволяет уточнить происходившее: во- время поездки, сопоставить между собой сведения двух очевидцев.

В;России'-чету;Лондондерри принймали на;самом,высоком уровне: они-были представлены, императору и императрице; посещали, разного рода придворные торжества, парады и праздники; неоднократно общались с российским монархом; Все это дало нам- основания предположить, что в фондах Министерства императорского двора Российского государственного исторического? архива- (далее РГИА) (фонды. 469, 472, 473) сохранились документы, которые прямо или косвенно касаются визита- титулованного британца. В фонде Канцелярии Министерства императорского двора^удалось выявить.два дела, которые; непосредственно1

' ' ' £\Н

связаны с пребыванием маркиза и его спутников в Санкт-Петербурге (их подробную характеристику см. в главах II и III).

Отметим большое-значение для рассматриваемой нами темы, такогоf источника, как камер-фурьерские журналы царствования Николая Павловича (РГИА. Ф: 516). Начиная с петровских времен, камер-фурьеры вели «вседневную записку», или камер-фурьерские «журналы» «церемониальным; происхождениям», которые по третям года1 сдавали в контору.68 В: этих журналах, фиксировалась информация: о визитах, приемах, прогулках, праздниках^; в которых участвовал монарх» и* члены его семьи. В них записывались сведения о прибытии знатных лиц. в столицу Российской империи и о представлении их императору и/или императрице.

66 Russian Journal of Lady Londonderry. P. 19.

67 РГИА. Ф: 472: On. 2. Д. 937; Там же. On. 13. Д. 1347.

68 Агеева О.Г. Императорский двор России: 1700-1790 годы. М., 2008. G. 290.

Мы просматривали камер-фурьерские журналы с сентября 1836 г. по январь 1837 г.69, то есть за то время, когда маркиз Лондондерри находился в Петербурге. Полученные сведения позволяют проверить информацию, сообщаемую в книге Лондондерри, а в ряде случаев получить описание тех событий, о которых англичанин лишь упомянул.

При работе над диссертацией мы старались выявить любые упоминания о пребывании маркиза Лондондерри в России или о его предшествующих и последующих связях с русскими, поскольку эта информация могла помочь очертить круг общения маркиза в России, понять цели поездки, прояснить вопрос о том, как принимали знатного гостя в Санкт-Петербурге и Москве. Помимо уже упомянутых документов-из Канцелярии Министерства императорского двора, нам посчастливилось найти свидетельство о закупке российским правительством угля из копей

70

лорда Лондондерри в 1846* г. Этот документ позволил уточнить цели поездки и более детально проследить обстоятельства пребывания маркиза в России; стало ясно, что англичанин имел здесь и экономические интересы.

Необходимо также упомянуть о документе, сохранившимся в Инспекторском департаменте Морского министерства о плавании парохода «Ижора» в Стокгольм летом 1836 г.71 Маркиз Лондондерри и его спутники прибыли на этом судне в Россию, о чем и было сообщено в рапорте командира корабля. Сам англичанин в «Воспоминаниях о путешествии на север Европы в 1836—1837 гг.» уделил мало внимания собственно передвижению (дороге), поэтому упомянутый документ дает возможность точно определить дату приезда четы Лондондерри в Россию, получить представление об их спутниках.

69РГИА. Ф. 516. Оп. 1 (120). Д. 121, 122, 123, 124, 125.

70

Российский государственный архив военно-морского флота (далее - РГАВМФ). Ф. 410. Оп. . Д. 1928. Благодарим Е.С. Норкину за указание на этот документ.

71 РГАВМФ. Ф. 283. Оп. 1. Д. 3773.

Вопрос о российской судьбе «Воспоминаний» маркиза побудил обратиться к изданным в России в первой половине XIX в. каталогам книг72 и спискам запрещенных сочинений73 для выяснения того, с какими произведениями могли знакомиться россияне в то время, и проверить, мог ли входить в круг чтения образованного человека второй четверти XIX в. изучаемый нами труд. Теми же соображениями мотивируется обращение к документам Центрального комитета цензуры иностранной (РГИА. Ф. 779), через который проходили все попадавшие в Петербург сочинения на иностранных языках. Мы познакомились с рапортами цензоров, в которых не только фиксировались все поступавшие в- Комитет книги, но и обстоятельно объяснялось, какие тома можно было считать дозволенными, а какие следует запретить, а также с журналами заседаний Центрального комитета цензуры иностранной, где фиксировались окончательные решения о запрещении или разрешении книг иностранных авторов- в России.

72 Архив Санкт-Петербургского Института истории РАН (далее — Архив СПбИИ РАН). Ф. 36. On. 1. Д. 999; Всеобщая библиотека России или каталог книг для изучения нашего отечества во всех отношениях и подробностях, собранных А.Д. Чертковым. Изд. второе, испр. и вдвое умноженное. М., 1863—1864; Catalogue général de la librairie de fonds et d'assortiment de Fd. Bellizard et Co. Saint-Petersbourg, 1839.

Алфавитные списки книгам, позволенным с исключением мест иностранною цензурою в 1834-1855 гг. Б. м., Б. д.; Общий алфавитный список книгам на английском языке, запрещенным иностранною цензурою безусловно и для публики, с 1815 по 1855 год включительно. СПб., 1856; Общий алфавитный список книгам на французском языке, запрещенным иностранною цензурою безусловно и для публики с 1815 по 1853 год включительно; с присовокуплением к оному дополнительного списка некоторым из книг, о коих прежде решение было в последствии времени главным начальством цензуры изменено. СПб, 1855; Общий список книгам на английском языке, позволенным иностранною цензурою с исключением мест для публики и безусловным, с 1815 по 1855 год включительно. СПб., 1856.

Среди используемых источников существенное место занимают, далее, материалы периодической печати того времени («Северная пчела», «Санкт-Петербургские ведомости», «Journal de Saint-Pétersbourg politique et littéraire» - «Политическая и литературная газета Санкт-Петербурга»). На страницах отечественных газет первой половины XIX в. освещались s события и детали жизни высокопоставленных лиц, в том числе

иностранцев; публиковались официальные письма о награждениях, письма по, случаю* празднования того или иного события. Попадавшая в газеты информация* контролировалась правительством: «ни под каким видом» нельзя было «ничего печатать, касающегося до особы. Государя Императора и всех членов императорской фамилии, а также иг о торжествах или съездах, бывающих при дворе, без особого на то высочайшего разрешения».74 Поэтому газеты и журналы дают-представление о том, какой- представала жизнь россиян перед читающей \ публикой, какие события жизни и деятельности императорского дома,

< какие придворные мероприятия афишировались, и в каком t свете они

преподносились. Знакомство с газетой «Journal de Saint-Pétersbourg politique et littéraire» представляет интерес для нашего исследования еще и потому, что маркиз Лондондерри мог читать ее в России. Это была официальная газета Министерства иностранных дел, издававшаяся на французском языке в Санкт-Петербурге; ее выпуском занималось специальное отделение Пятой экспедиции Департамента внешних сношений Министерства иностранных дел.75

•г

t -

74 О непечатапии в публичных Ведомостях известий, касающихся до особы Государя

Императора и членов императорской фамилии без особого на то высочайшего разрешения. 2 января 1831 г. // Полное собрание законов Российской империи. Собрание второе. T. VI. № 4236.

75 Подробнее см.: Гринченко Н.А. «Journal de Saint-Pétersbourg»: 1825-1917: Из истории издательской деятельности Министерства иностранных дел // Федоровские чтения. М., 2007. С. 459—469; Министерская система в Российской империи: К 200-летию

Историографический обзор показывает, что сочинение маркиза Лондондерри о путешествии в Россию и сама поездка до сих пор остаются на далекой переферии исследовательского внимания. Между тем имеющаяся источниковая база позволяет надежно изучить заявленную тему.

Структура исследования

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованных источников и литературы, приложений.

Структура работы подчинена логике исследования. Во введении обоснована актуальность темы диссертации, определены цели и задачи исследования, раскрыты его методологические основы, степень изученности проблемы, охарактеризованы источники исследования. В первой главе записки британцев о путешествии в Россию в первой половине XIX в. рассматриваются как специфические исторические источники. Во второй главе мы обратились к обстоятельствам путешествия маркиза Лондондерри в Россию, а также к вопросам об издании его сочинения о поездке и о распространении книги. Третья глава посвящена изучению сообщаемых Лондондерри сведений о высшем обществе российских столиц и об императоре Николае Павловиче. В заключении подводятся итоги диссертационного исследования.

министерств в России. М., 2007. С. 293; Емец В.А. Министерство иностранных дел России в XIX - начале XX в. // Английская набережная, 4: Сборник Санкт-Петербургского научного общества историков и архивистов. СПб., 2004. Вып. 4. С. 48.

Похожие диссертационные работы по специальности «Историография, источниковедение и методы исторического исследования», 07.00.09 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Историография, источниковедение и методы исторического исследования», Кулакова, Елена Александровна

Заключение

Вторая четверть XIX в. — время быстрого складывания и широкого распространения в странах Западной Европы русофобских настроений. В условиях негативной реакции правительств и европейского общественного мнения на подавление Польского восстания 1830-1831 годов, политику русификации^ и оправославливания в Западном крае, укоренившихся представлений о деспотизме николаевского режима- — необходимо было сформировать позитивный внешний образ России: По убеждению российской власти, приезды иностранцев- вг империю; а главное — их возможные литературные последствия приобретали статус важных политических событий.

В Великобритании второй половины XVIII — первой половины XIX в. был широко распространен и- популярен- жанр травелога. Сохранились-десятки сочинений британцев, посетивших Российскую империю в первой половине XIX в. и описавших свои странствия. Изученный« труд маркиза Лондондерри «Воспоминания о путешествии на север Европы, в 1836— 1837 гг.» вполне вписывается, в общий литературный контекст своего времени. Однако, с другой стороны, большинство сочинений' британцев, о-России выдержано в настороженном, порой враждебном тоне, что обуславливалось усилением антирусских настроений в британском обществе конца 1820-х—1840-х годов. На этом фоне произведение Лондондерри выделяется" тем, что автор с явной симпатией писал о Российской империи, политике ее правительства*и с благоговением относился к императору.

Ч. Стюарт, третий маркиз Лондондерри* совершил частный визит в Россию в сентябре 1836 - феврале 1837 г., а уже в 1838 г. подготовил и опубликовал свои «Воспоминания» об этой поездке. Внешняя критика изученного труда дала важные сведения об авторе, его деятельности до приезда в Россию и обстоятельствах пребывания в Петербурге и Москве, о круге общения, путях доступа к информации. Маркиз еще до поездки был апологетом политики Николая I и после путешествия не изменил своего отношения к монарху и России в целом. Знатный британец являлся; публичной фигурой у себя на родине, что обуславливало повышенное внимание к его особе во время визита. Круг общения Лондондерри в Санкт-Петербурге и Москве сильно повлиял на то представление, которое сложилось у англичанина о стране. Титулованный гость воспринимал преимущественно то, что предупредительные русские с. готовностью ему показывали: В этом отношении возможности британского-путешественника-в-смысле? доступа к информации; были ограниченными:. Косвенным? показателем, усилит российского правительства; направленных на формирование у путешественников , «нужного» образа страны;, являются; переведенные с: французского статьи из «1 оигпа1- с!е St.-Petersbo.urg», которые маркиз* поместил во второй- части своего сочинения. Публикация этих, заметок в книге Лондондерри? свидетельствует, что заинтересованные лица»: могли прямо влиять на восприятие иностранцами России и делали это.

Результаты внутренней критики «Воспоминаний о путешествии на,север Европы в 1836—1837 гг.» позволяют утверждать, что сочинение маркиза было своеобразным! манифестом;, отражающим взгляды консервативного- тори. Именно политическая} составляющая;, а не точность и достоверность, информации,, стиль и художественное оформление, вышла' в, его произведении? на первый план. В Петербург книга Лондондерри была привезена* в 1841 г. и позволена цензурой иностранной, несмотря на выявленные цензором, многочисленные «сомнительные» места. Причина? этого кроется в специфике отношения к британской «Россике» в Петербурге первой- половины,XIX в.: у сочинений! на; английском?языке потенциальный круг читателей был гораздо .уже, чем; у французских и немецких, поэтому V подход цензуры иностранной к таким произведениям; был гораздо- более либеральным.

Как показывает анализ труда Лондондерри, в процессе формирования образа России у иностранцев элемент случайного и субъективного имел едва ли не решающее значение. Компилятивность, то есть заимствование информации (в том числе общеизвестных статистических и истори~в^;еских сведений) из различных сочинений других авторов, являлась характерной чертой сочинений британцев о России. Распространение неточньо^ или необъективных сведений не обязательно было результатом намеренного искажения. Это могло стать следствием использования ненадежных источников, неверного толкования увиденного (в незнакомой язе^хвсовой среде), равно как и поспешного или небрежного издания книги, опечаток.

Проведенное исследование позволяет утверждать, что в «Воспоминаниях» Лондондерри содержатся ценные сведения о ^сизни императорского двора, о приемах и военных смотрах, о нра^ах и повседневной жизни, российской аристократии и представх^-Телей иностранного дипломатического корпуса николаевского времени. Образ императора, усваиваемый европейскими путешественниками, оцльно отличался от того негативного представления * о Николае, к:с>1орое формировалось в западной прессе; сознательные усилия государя- ^ его помощников представить Россию и ее правителя в «правильном» свете играли в- формировании этого образа далеко не последнюю роль. для, знатных иностранцев посещение светских и военных мероприятий, в которых участвовали члены» императорской фамилии, если и не было обязанностью, то настоятельно рекомендовалось. В ином случае едва ли можно было рассчитывать на успех в «большом свете», к чему высокопоставленных гостей часто подталкивало тщеславие.

Результаты, полученные при анализе «Воспоминаний» ьтаркиза Лондондерри, могут в определенной мере быть распространены на другие сочинения иностранных путешественников о России, поскольку в исследовании многое прояснено о приеме иностранцев (главным обр^ом, знатных европейцев) в России, о круге их общения и доступе к информации. Можно уверенно утверждать, что проведенное исследование вь.тз1Вляет необходимость пересмотра отношения ко всему корпусу иностранных сочинений о путешествиях в Россию первой половины XIX в., очерчивает круг проблем, которые можно решить на основании таких источников.

Список литературы диссертационного исследования кандидат исторических наук Кулакова, Елена Александровна, 2011 год

Литература

i

170. Агеева О.Г. Императорский двор России: 1700-1796 годы. М.: Наука, 2008. 380 с.

171. Аделунг Ф. Критико-литературное обозрение путешественников по России до 1700 года и их сочинений / Пер.с нем. А. Клеванова. М.: В университетской типографии, 1864. Ч. 1,2. 594 с.

172. Алексеев М.П. Английский язык в России и русский язык в Англии // Ученые записки ЛГУ. Сер. филол. наук. 1944. Вып. 9. № 72. С. 77-137.

173. Алексеев М.П. Русско-английские литературные связи (XVIII — первая половина XIX века). М.: Наука, 1982. 863 е.,(Литературное наследство. Т. 91).

174. Алексеев М.П. Сибирь в известиях иностранных путешественников и писателей: XIII—XVII в.: Введение, тексты и комментарий. Иркутск: Иркутское областное издательство, 1941. 609 с.

175. Алябьева Л. Литературная профессия в Англии в XVI—XIX веках. М.:

Новое литературное обозрение, 2004. 400 с.Т"

f_

176. Английские туристы // Отечественные записки: Учено-литературный журнал. 1839. Т. V. Отд. VIII. С. 99-108.

177. Англо-русский инцидент со шхуной «Виксен» (1836-1837 гг.) // Красный архив. 1940. 5(102). С. 189-238.

178. «Англофилия у трона»: БританцйДй^усские в век Екатерины II: Каталог выставки / Составитель Э.Г. Кросс. М.: Британский Совет, 1992. 122 с.

179. Андреева Т.В. На службе России: Государственные деятели иностранного происхождения в царствование^Циколая I // Памяти академика

А.И. Шегрена (1794-1855): Сб. докладов. СПб.: Издательство «Европейский дом», 2007. С.43—51.

180. Антонов Б.И. Мосты Санкт-Петербурга. СПб.: Издательство «Глагол», 2002. 192 с.

181. Артемова Е.Ю. Культура России глазами посетивших ее французов: Последняя треть XVIII века. М.: ИРИ РАН, 2000. 256 с.

182. Архимандрит Августин (Никитин). Православный Петербург в записках иностранцев. СПб.: ТОО «Журнал НЕВА», 1995. 224 с.

183. Архипов И: Город-карнавал: Петербург и культура массовых гуляний // Родина. 2003. № 1. С. 84-88.

184. Атарова К.Н. Жанровое новаторство Лоренса Стерна и его влияние на европейскую литературу. Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. М., 1976. 22 с.

185. Басовская НИ. Предисловие // Зеркало истории: Коллективный и индивидуальный портрет личности в истории. Сборник статей студентов, аспирантов и выпускников РГГУ. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2008. Вып. 5. С. 7-8.

186. Баткин Л.М. Культура всегда накануне себя: Заметки разных лет // Красная книга культуры. М.: Искусство, 1989. С. 117—130.

187. Белякова Н.Ю. Эволюция английского тьюторства в XVI—XVIII вв. // Третьи Петровские чтения: Сб.науч.трудов. СПб.: ПАНИ, 2002. С. 196—201.

188. Беспятых Ю.Н. Иностранные источники по истории России первой четверти XVIII в. (Ч. Уитворт, Г. Грунд, Л.Ю. Эренмальм). СПб.: Русско-Балтийский информационный центр БЛИЦ, 1998. 476 с.

189. Беспятых Ю.Н. Петербург Анны Иоанновны в иностранных описаниях: Введение. Тексты. Комментарии. СПб.: Русско-Балтийский: информационный центр БЛИЦ, 1997. 492 с.

190. Беспятых Ю.Н. Петербург Петра I в иностранных описаниях: Введение. Тексты. Комментарии. Л.: Наука, 1991. 276 с.

191. Беспятых Ю.Н., Сухачев H.JI. Петербургский быт в Россике

XVIII в. // Петербург и губерния: Историко-этнографические исследо^а11ИЯ Л.: Наука, 1989. С. 53-68.

192. Богомолов А.И. «Сценарии власти» Ричарда Уортмана: *<1)6зор зарубежных и отечественных рецензий // Нестор. Технология ^пасти-Источники, исследования, историография. СПб.: Нестор-История, С^ЛПбИИ РАН, 2005. С. 443-455.

193. Ботншова А.Б. [Вступительная статья] // Немецкая poMaHTnrxjeCKajI сказка. М.: Прогресс, 1980. С. 5-23.

194. Вайнштейн О. Денди: Мода, литература, стиль жизни. 2-е изд.,, испр доп. М.: Новое литературное обозрение, 2006. 640 с.

195. Великая княгиня Елена Павловна: 1806-1873 // Русская старина.. 1882 Т. 33. С. 781-802.

196. Вулъф Л. Изобретая Восточную Европу: Карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения / Пер. с англ. И. Федюкина. М.: Новое литера.-ГурНое обозрение, 2003. 560 с.

197. Выскочков Л.В. Винный погреб Зинего дворца при императоре ЬЗлколае I // История Петербурга. 2002. № 2(6). С. 51-55.

198. Выскочков Л.В. Высочайшие выходы // Три века Санкт-ПетербурГа. Энциклопедия: Девятнадцатый век. СПб.: Филологический Факультет СПбГУ, 2003. Книга 1. С. 650. С. 650-652.

199. Выскочков Л.В. Дневники и воспоминания о Николае j Как исторический источник // Философский век. СПб.: Санкт-Петербургски^ центр истории идей, 1998. Альманах 6. Россия в николаевское время: Наука Политика. Просвещение. К 275-летию Академии наук и 200-летию Со дня рождения Николая I. С. 284-304.

200. Выскочков Л.В. Император Николай I: Человек и государь. СПб • Издательство Санкт-Петербургского университета, 2001. 644 с.

201. Гирц К. «Насыщенное описание»: В поисках интерпретативной теории культуры // Гирц К. Интерпретация культур / Пер с англ. М.: РОССПЭН, 2004. С. 9-42.

202. Гозенпуд А. Роберт-Дьявол (Robert le Diable) — опера Дж. Мейербера // Классическая музыка.ги URL: http://www.classic-music.ru/robert.html (дата обращения: 1.03.2011).

203. Гордин А.М., Гордин М.А. Пушкинский век: Панорама' столичной жизни. СПб.: Издательство «Пушкинского фонда», 2005. 224 с.

204. Гринченко Н.А. Иностранные сочинения о России в русском обществе первой половины XIX века (распространение, собирание, чтение). Автореф, дисс. ... канд. филол. наук. JL, 1990. 16 с.

205. Гринченко Н.А. Комитет цензуры иностранной 1828—1857 годах /У Книга: Исследования и материалы. М.: Наука, 2004. Сб. 82. С. 248-269.

206. Гринченко Н.А. Цензоры - читатели сочинений о России на. иностранных языках (вторая четверть XIX в.) // Чтение в дореволюционно:^ России: Сб. научн. трудов. М.: Российская государственная библиотека, 1995 _ Вып. 2. С. 66-78.

207. Гринченко Н.А. «Journal de Saint-Pétersbourg»: 1825—1917: Из истори^аз издательской деятельности Министерства иностранных дел // Федоровские^ чтения. М.: Наука, 2007. С. 459-469.

208. Грицкевич В.П. История туризма в древности. СПб.: Издательский дозч/i Герда, 2005. 336 с.

209. Громова И.А. Церемонии царского дома. М.: Дрофа-Плюс, 2008. 336

210. Гуминскш В.М. Открытие мира, или Путешествия и странники. ÏVX_ ; Современник, 1987. 286 с.

211. Гуревич А.Я. История в человеческом измерении (Размышленх^^ медиевиста) // Новое литературное обозрение. 2005. № 5 (75). С. 38-63.

212. Далъман Д. Ученые-путешественники // Немцы в России: Три ветьс^. научного сотрудничества. СПб.: Дмитрий Буланин, 2003. С. 46-61.

213. Демкин A.B. Британское купечество в России XVIII века. М.: ИРИРАН, 1998.251 с.

214. Долбилов М.Д. Рождение императорских решений: Монарх, советщцс ц «высочайшая воля» в России XIX, в. // Исторические записки. 2006. JSJo (127). С. 5-48.

215. Долгих Е.В. К проблеме менталитета российской административно^ элиты первой половины XIX века: М.А. Корф, Д.Н. Блудов. М.: Индрщк 2006. 344 с.

216. Дубин A.C. По петербургским адресам. СПб.: Издательство ДНК, 2008 288 с.

217. Елистратова А. Лоренс Стерн // Стерн Л. Жизнь и мнения Тристалуга Шенди, джентльмена. Сентиментальное путешествие по Франции и Италцц / Пер. с англ. А. Франковского. М.: Художественная литература, 1968. С. 5—2.2.

218. Емец В.А. Министерство иностранных дел России в XIX - начале 2ÖC ß // Английская набережная, 4: Сборник Санкт-Петербургского научного общества историков и архивистов. СПб.: Лики России, 2004. Вып. 4. С. 4-1— 100.

219. Ерофеев H.A. Туманный Альбион: Англия и англичане глазами pyccKijx 1825-1853 гг. М.: Наука, 1982. 320 с.

220. Живов В.М., Успенский Б.А. Царь и Бог. Семиотические аспекты сакрализации монарха в России // Языки культуры и проблемы переводимости. М.: Наука, 1987. С. 47-153.

221. Загребин А.Е. Финно-угорские этнографические исследования в России (XVIII - первая половина XIX в.). Ижевск: Удмуртский институт истории языка и литературы УрО РАН, 2006. 324 с.

222. Зайончковский A.M. Восточная война 1853—1856 гг. в связи с современной ей политической обстановкой. СПб.: Экспедиция заготовления государственных бумаг, 1908. Т. I. 763 с.

223. Западов В.А. История создания «Путешествия из Петербурга в Москву» и «Вольности» // Радищев А.Н. Путешествие из Петербурга в Москву. Вольность. СПб.: Наука, 1992. С. 475-623.

224. Зарин А.Е. Царские развлечения и забавы за 300 лет. Л.: Издательство МФИН, 1991. 136 с.

225. Захаров В.Н. Западноевропейские купцы в России: Эпоха Петра I. М.: РОССПЭН, 1996. 346 с.

226. Захарова О.Ю. Власть церемониалов и церемониалы власти в Российской империи XVIII — начала XX века: Коронации, динстические приемы, высочайшие выходы, военные парады, рыцарские карусели, церемониальные застолья, балы. М.: АиФ Принт, 2003. 400 с.

227. Захарова О.Ю. Светские церемониалы в России XVIII — начала XX в. М.: ЗАО Изд-во Цетрополиграф, 2001. 329 с.

228. Зашихин А.Н. «Глядя из Лондона»: Россия в общественной мысли Британии. Вторая половина XIX — начало XX в. Архангельск: Издательство Поморского университета, 1994. 208^с.

229. Зимин И.В. Повседневная жизнь Российского императорского двора: Вторая четверть XIX — начало XX в.: Взрослый мир императорских резиденций. М.: Издательство Центрополиграф, 2010. 556 с.

230. Зорин А. Кормя двуглавого орла ...: Русская литература и государственная идеология в последней трети XVIII—первой трети XIX века. М.: Новое литературное обозрение, 2004. 416 с.

231. Ивашина Е. С. Жанр литературного путешествия в России конца XVIII — первой трети XIX века. Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. М., 1980. 16 с.

232. Ивушкина Т.А., Крюков Д.В. Письма английской аристократии Викторианской эпохи: Социолингвистические характеристики. Волгоград: Перемена, 2005. 196 с.

233. История костюма / Сост. Н. Будур. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2001. 480 с.

234. «Как сделана история»: Обсуждение книги Р. Уортмана «Сценарии власти. Мифы и церемонии российской монархии» // Новое литературное обозрение. 2002. № 56. С. 42-66.

235. Карацуба И.В. Некоторые источниковедческие аспекты изучения записок английских путешественников по России (Стереотипы их восприятия и оценок российской действительности) // История СССР. 1985. №4. С. 166-172.

236. Карацуба И.В. Проблема русского национального характера в записках английских путешественников XVI — начала XIX вв. // Россия и Запад: Диалог культур: Тезисы конференции 28—30 ноября 1994 г. М.: МГУ, 1995. С. 73-75.

237. Карацуба КВ. Россия последней трети XVIII — начала XIX в. в восприятии английских современников. Автореферат дисс. ... к.и.н. М., 1986. 24 с.

238. Карацуба КВ. Футурология британской «Россики» (XVI — начала XIX в.) // Россия и Запад: Диалог культур: Материалы второй международной конференции. 28-30 ноября 1995 г. М.: МГУ, 1996. С. 477484.

239. Киреева Е.В. История костюма: Европейские костюмы от античности до XX века. Учебное пособие для средних театральных учебных заведений. М.: Просвещение, 1970. 168 с.

240. Кирсанова P.M. Розовая ксандрейка и драдедамовый платок. Костюм — вещь и образ в русской литературе XIX в. М.: Книга, 1989. 288 с.

241. Киселева Л. Жизнь за царя: Слово — музыка - идеология в русском театре 1830-х годов // Россия/ Russia: Культурные практики в идеологической перспективе: Россия, XVIII — начало XX века / Составила H.H. Мазур. М.: О.Г.И., 1999. № 3 (11). С. 173-185.

242. Ключевский В.О. Сказания иностранцев о Московском государстве / Вступ. ст. и комм. А.Н. Медушевского. М.: Прометей, 1991. 334 с.

243. Княгиня Д.Х. Ливен и ее переписка с разными лицами // Русская старина. 1903. Т. 115. № 9. С. 691-705.

244. Коллман Н.Ш. Соединенные честью: Государство и общество в России раннего нового времени / Пер. с англ. А.Б. Каменская; Ред. Б.Н. Флоря. М.: Древлехранилище, 2001. 461 с.

245. Кон И.С. Социологическая психология. М.: МПСИ; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 1999. 555 с.

246. Кросс Э.Г. Британцы, в Петербурге: XVIII век / Пер с англ. Н.Г. и Ю.'Н. Беспятых. СПб.: Дмитрий Буланин, 2005. 528 с.

247. Кросс Э.Г. Книги о России с иллюстрациями (со времен Крымской войны возвращаясь к началу XIX в.) // Незабываемая Россия: Русские и Россия глазами британцев ХУП-Х1Х веков. М.: Трилистник, 1997. С. 116— 128.

248. Кросс Э.Г. Петербург глазами британских художников (XVIII — начало XX в.) // Образ Петербурга в мировой культуре. Материалы международной конференции (30 июня - 3 июля 2003 г.). СПб.: Наука, 2003. С. 469-484.

249. Кросс Э.Г. Русское посольство в Лондоне и знакомство англичан с русской литературой в начале XIX века // Сравнительное изучение литератур: Сб. статей к 80-летию академика М.П. Алексеева. Л.: Наука, 1976. С. 99-107.

250. Кросс Э.Г У Темзских берегов: Россияне в Британии в XVIII веке. СПб.: Академический проект, 1996. 387 с.

251. Куприянов П.С. Свое и чужое в русском заграничном путешествии начала XIX века // Российская история. 2010. № 5. С. 27-38.

252. [Кюльб Ф.Г.] Жизнеописания древних, средневековых и нового времени путешественников, посещавших Россию или говоривших о ней и других соседственных с нею странах / Пер. с нем. А.Н. Шемякина. М.: В университетской типографии (Катков и К0), 1865. 524 с.

253. Лабутина Т.Л. Допетровская Россия глазами британцев // Вопросы истории. 2009. № 5. С. 24-37.

254. Лабутина Т.Л. Представления британцев о русском народе в XVI-XVII вв. // Вопросы истории. 2009. № 8. С. 13-25.

255. Леонтович O.A. Механизмы межкультурной коммуникацю^=д: // Межкультурная коммуникация и проблемы национальной идентичностЕэс. Сб. научн. трудов. Воронеж: Воронежский государственный университет, ' — Г)П9 С. 29-35.

256. Ливен Д. Аристократия в Европе: 1815—1914 / Пер. с англ. под^ ред. М.А. Шерешевской. СПб.: Академический проект, 2000. 364 с.

257. Липатов A.B.' Россия и Польша: «домашний спор» славян: или противостояние менталитетов? // Поляки и русские: Взаимопониман г —те и взаимонепонимание. М.: Индрик, 2000. С. 17—29.

258. Литвинов C.B. Англомания в России как социокультурное яв пг,с-»ние

(последняя треть XVIII - середина XIX века). Автореф. дисс. ... к.к.н:_ М.,

1998. 23 с.

259. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции pycc=zzz=^coro дворянства: XVIII - XIX века. СПб.: Искусство-СПб, 2001. 414 с.

260. Лотман Ю.М. К вопросу об источниковедческом зна-сг^== ^тчии высказываний иностранцев о России // Сравнительное изучение литер i ур-Сб. статей к 80-летию ак. М.П. Алексеева. Л.: Наука, 1986. С. 125—132.

261. Лотман Ю.М. К проблеме работы с недостоверными источникам?-»—// Лотман Ю.М. Пушкин: Биография писателя: Статьи и заметки: 1960— 3L «Евгений Онегин»: Комментарий. СПб.: Искусство-СПБ, 1998. С. 37.4-3j>

262. Лотман Ю.М., Погосян Е.А. Великосветские обеды. СПб.: Пушкина —т^ий фонд, 1996.320 с.

263. Лотман Ю.М., Успенский Б.А. «Письма русского путешественгг-с--- к-я»

Карамзина и их место в развитии русской культуры // Карамзин Н.М. Пиг<^==ъма русского путешественника. Л.: Наука, 1987. С. 525-606.

264. Мартен-Фюжъе А. Элегантная жизнь, или как возник «Весь Пар с— :

1815-1848 / Пер. с фр. В.А. Мильчиной и О.Э. Гринберг. М.: Издателъ^с_~тво

им. Сабашниковых, 1998. 480 с.

265. Миэюуев П.Г. Ричард Кобден // Ричард Кобден. Челябинск: Социум, 2005. С. 60-129.

266. Мшъчина В.А. Вместо предисловия // Милъчина В.А. Россия и Франция: Дипломаты. Литераторы. Шпионы. СПб.: Гиперион, 2006. С. 5-8.

267. Милъчина В.А. Дипломатически корпус в Петербурге глазами первого секретаря французской миссии (1833) // Там же. С. 144—171.

268. Милъчина В.А., Осповат А.Л. Комментарий к книге Астольфа де Кюстина «Россия в 1839 году». 3-е изд., испр. и-доп. СПб.: Книга, 2008. С. 707-1071.

269. Милъчина В.А. Посол Франции при дворе Николая I: военный или штатский? // Милъчина В.А. Россия и Франция. Дипломаты. Литераторы. Шпионы. СПб.: Гиперион, 2006. С. 172-181.

270. Министерская система в Российской империи: К 200-летию министерств в России. М.: РОССПЭН, 2007. 920 с.

271. Михалъская Н.П. Образ России в английской художественной литературе 1Х-Х1Х вв. М.: Московский педагогический1 государственный университет, 1995. 152 с.

272. Москвин В.А. Цензура и распространение иностранных изданий в Москве: Вторая половина XIX — начало XX в. Автореф. дисс. ... к.и.н. Тверь, 2004. 20 с.

273. Несмеянова И.И. Министерство императорского двора и уделов в истории российской государственности. Челябинск: Южно-Уральское книжное издательство, 2009. 275 с.

274. Несмеянова И.И. Российский императорский двор первой половины XIX века как социокультурный феномен. Челябинск: Рекпол, 2007. 362 с.

275. Оболенская С.В. Германия и немцы глазами русских (XIX век). М.: ИВИ РАН, 2000.210 с.

276. Огаркова Н.А. Церемонии, празднества, музыка русского двора XVIII — начала XIX века. СПб.: Дмитрий Буланин, 2007. 348 с.

277. Оксман Ю.Г. Очерк истории цензуры зарубежных изданий s. России в первой трети XIX века // Ученые записки Горь^совского государственного университета им. Н.И. Лобачевского. 1965. jEBbin. 71. H.A. Добролюбов: Статьи и материалы. С. 341-365.

278. Орлов A.A. Союз Петербурга и Лондона: Российско-брЕагганские отношения в эпоху наполеоновских войн. М.: Прогресс-Традиции, 2005. 368 с.

279. Орлов A.A. «Теперь вижу англичан вблизи ...»: Британия и брвгханцы в

представлениях россиян о мире и о себе (вторая половина XVIII--первая

половина XIX вв.): Очерки. М.: Гиперборея, Кучково поле, 2008. 360 о.

280. Очерк истории Министерства иностранных дел: 1802—19012._ СПб.: Товарищество Р: Голике и А. Вильборг, 1902. 206 с.

281. Павловская A.B. Пореформенная Россия глазами современников-англичан // Россия и Европа в XIX—XX вв. Проблемы взаимовосхприятия народов, социумов, культур: Сб. научн. трудов. М.: МГУ, 1996. С. 42S—441.

282. Паршукова H.A. В.Ф. Одоевский — теоретик и практик Печати и, цензуры 1830-1840-х гг. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2004. 22 с.

283. Петербургские парады: Праздники и церемонии с участием: войск в XVIII — начале XX века / Текст Ю.Л. Жмодикова, Е.А. Кононеньсо. СПб.: Государственный музей истории Санкт-Петербурга (типография Белл), 2003. 210 с.

284. Предтеченский A.B. Англомания // Предтеченский A.B. Из тво^уческого наследия. СПб.: Дмитрий Буланин, 1999. С. 40-101.

285. Пыпин АН. Характеристики литературных мнений от двадцатых до-пятидесятых годов: Исторические очерки. СПб: Типографии М.М. Стасюлевича, 1873. 514 с.

286. Раков Э.Г. Долгий путь термометров // Химия: Учебно-методическая газета для учителей химии и естествознания: электронная версия. 2008. № 04 (746). URL: http://him. 1 september.ru/2008/04/1 .htm (дата обращения: 01.05.2011).

287. Рахматуллин М.А. Екатерина II, Николай I, A.C. Пушкин в воспоминаниях современников / Сост. AJI. Хорошкевич, отв. ред. А.Н. Цамутали. М.: Памятники исторической мысли, 2009. 640 с.

288. Репина Л.П. Личность и общество, или История в биографиях // История через личность: Историческая биография сегодня. М.: Кругъ, 2005. С. 5-16.

289. Роболи Т. Литература «путешествий» // Русская проза: Сб. под ред. Б.М. Эйхенбаума и Ю.Н. Тынянова. Л.: Academia, 1926. С. 42—73.

290: Рубине М. Петербургский топос во французских путевых очерках1 первой половины XIX века // Образ Петербурга в мировой культуре. Материалы международной конференции (30 июня — 3 июля 2003 г.). СПб.:Наука, 2003. С. 266-285.

291. Рычаловский Е.Е. Представления иностранцев о русских политических реалиях и практика процессов по государственным преступлениям в елизаветинское время // «Вводя-нравы и обычаи Европейские в Европейском народе»: К проблеме адаптации западных идей и* практик в Российской-империи. М.: РОССПЭН, 2008. С. 88-98.

292. Середонин С.М. Сочинение Джильса Флетчера «Of the Russe common wealth» как исторический источник. СПб.: Типография И.П. Скороходова, 1891.404 с.

293. Сидорова М.В., Щербакова Е.И. Наблюдение за иностранцами в России: По материалам III Отделения Собственной Его Императорского Величества канцелярии // Петербург — место встречи с Европой: Материалы IX Царскосельской научной конференции. СПб.: Государственный музей-заповедник «Царское Село», 2003. С. 303—316.

294. Слезкин Ю.Л. Естествоиспытатели и нации: Русские ученые XVIII века и проблема этнического многообразия // Российская империя в зарубежной историографии. Работы последних лет: Антология. М.: Новое издательство, 2005. С. 120-154.

295. Соколова А. И. Император Николай Первый и васильковые дурачества//Исторический вестник. 1910. Т. 119. № 1.С. 104—113.

296. Солодянкина О.Ю. Иностранные гувернантки в России (вторая половина XVIII - первая половина XIX века). М.: Academia, 2007. 512 с.

297. Стефко М. «Дураков везде изобильно»: Странствия русских по Европе // Родина. 2008. № 4. С. 114-117.

298. Стеценко Е.А. История, написанная в пути ... (Записки и книги путешествий в американской литературе XVII-XIX вв.). М.: ИМЛИ РАН, Наследие, 1999. 312 с.

299. Столпянский П.Н. Материалы для истории книжной торговли в России: Книжная торговля и книжные магазины в Петербурге в эпоху императора Николая I // Русский библиофил. 1911. № 2. С. 18-39.

300. Таньшина Н.П. Княгиня Ливен: Любовь, политика, дипломатия. М.: Товарищество научных изданий КМК, 2009. 304 с.

301. Татищев С.С. Император Николай и иностранные дворы. СПб.: Типография И.Н. Скороходова, 1889. 460 с.

302. Терещенко A.B. Опыт обозрения жизни сановников, управлявших иностранными делами в России. СПб.: Типография Императорской российской академии, 1836. Ч. III. Вице канцлеры. 224 с.

303. Троцкий И.М. 111-е Отделение при Николае I И Троцкий И.М. III Отделение при Николае I. Жизнь Шервуда-Верного. Л.: Лениздат, 1990. 318 с.

304. Материалы для истории экспедиций Академии наук в XVIII и XIX веках: Хронологические обзоры и описание материалов / Сост. В.Ф. Гнучева. Под общ. ред. ак. В.Л. Комарова. М.; Л.: Издательство Академии наук СССР, 1940. 310 с. (Труды Архива Академии наук СССР. Вып. 4).

305. Уортман P.C. Записки о путешествиях и европейская идентичность России / Авторизованный перевод М.Д. Долбилова // Российская империя: Стратегии стабилизации и опыты обновления. Воронеж: Издательство ВГУ, 2004. С. 33-60.

306. Уортман P.C. Сценарии власти. Мифы и церемонии русской монархии. М.: ОГИ, 2002. Т. 1. Мифы и церемонии русской монархии от Петра Великого до смерти Николая I. 608 с.

307. Федосюк Ю.А. Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века. 10-е изд. М.: Флинта, Наука, 2007. 264 с.

308. Филатова Н.М. Русские и поляки в Королевстве Польском (1815— 1830): Стереотипы взаимного восприятия // Россия - Польша: Образы и стереотипы в литературе и культуре. М.: Индрик, 2002. С. 110—118.

309. Хитрое A.B. Лоренс Стерн и британский ассоцианизм XVIII в. // Вопросы философии. 2008. №1. С. 132-140.

310. Хуссен А.Х. Хеммо Дейкем — агроном из Гронингена и путешественник по России в 1840-1842 гг. // Нидерландцы и Северная Россия. СПб.: БЛИЦ, 2003. С. 325-336.

311. Чижова КБ. Хозяйки литературных салонов Петербурга' первой половины XIX в. СПб.: Сердце, 1993. 118 с.

312. Чугуров C.B. Этнические стереотипы и их влияние на формирование-общественного мнения // Мировая экономика и международные отношения. 1993. № 1.С. 41-53.

313. Шёнле А. Подлинность и вымысел в авторском самосознании русской литературы путешествий 1790—1840 / Пер. с англ. Д. Соловьева. СПб.: Академический проект, 2004. 272 с.

314. Шепелев JI.E. Чиновный мир России. XVIII — начало XX в. СПб.: Искусство - СПб, 1999. 479 с.

315. Шестаков В. Английский акцент. Английское искусство и национальный характер. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 1998. 188 с.

316. Шестаков В. Английский национальный характер и его восприятие в России // Россия и Запад: Диалог или столкновение культур: Сб. статей. М.: РИК, 2000. С. 85-118.

317. Шуппенер Г. Статистический материал в путевых заметках и других сочинениях о России конца XVIII в. // «Вводя нравы и обычаи европейские в Европейском народе»: К проблеме адаптации западных идей и практик в Российской империи. М:: РОССПЭН, 2008. С. 138-151.

318. Щадрина М.Г. К вопросу о становлении и развитии жанра путешествий? //Русский язык в школе. 2003. №3. С. 78-83.

319. Щебалъский П.К. Исторические сведения-о цензуре.в.России. СПб.: В Типографии Ф. Персона, 1862. 107 с.

320. Элиас Hi Придворное общество: Исследования по социологии короля и придорной аристократии; с Введением: Социология и история- / Пер: с нем. А.П. Кухтенкова; ЬС.А. Лёвисона, A.M. Перлова, Е.А. Прудниковой; А.К. Судакова. М.: Языки славянской культуры, 2002. 368 с.

321*. Эрлих С.Е. Уортомания: Восприятие идей Р. Уортмана в России // Нестор; Технология!; власти' Источники, исследования, историография: СПб: : Нестор-История, СПбИИ РАН, 2005. С. 429-442.

322: Alison A.hives of Lord Castlereagh andi SirCharles Stewart; the Secondhand. Third Marquesses of Londonderry. Edinburgh; London: William' Blackwoodi and Sons, 1861. Vois. I, II. 693 p., 642 p.

323; Anderson- M.S. Britain's Discovery of Russia 1553—1815: London: Macmillan & Co. Ltd.; New York: St. Martin's Press, 1958. 245 p. 324. Baranowski Sh., Furlough E. Introduction // Being Elsewhere: Tourism, Consumer Culture, and Identity in Modern Europe and North America. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 2001. P. 1-34.

325; Beckett J. V. The Aristocracy in. England 1660 -1914. Oxford; New York: Basil Blackwell, 1986. 512 p.

326. Berghoff H:, Korte B. Britain and the Making of Modern Tourism. An Interdisciplinary Approach // The Making of Modern Tourism: The Cultural History of the British Experience, 1600-2000. New York: Palgrave, 2002. P. 1-19.

327. Black J. France and the Grand Tour. Basingstoke; New York: Palgrave Macmillan, 2003. 234 p.

328. Blanton С. Travel Writing: The Self and the World. New York: Routledge, 2002. 176 p.

329. Buzard J. The Beaten Track: European Tourism, Literature, and the Ways to Culture: 1800-1918. Oxford: Clarendon Press, 1993. 357 p.

330. Cadot M. L'image de la Russie dans la vie intellectuelle française (1839— 1856): Thèse pour le Doctorat ès lettres présentée à la faculté des lettres et sciences humaines de l'Université de Paris. Paris: Fayard, 1967. 645 p.

331. Chard Ch. From the Sublime to the Ridiculous: the Anxieties of Sightseeing // The Making of Modern« Tourism: The Cultural History of the British Experience, 1600-2000. New York: Palgrave, 2002. P. 47-68.

332. Cross A.G. The Armchair Traveler «in» Catherine II's Russia // Россия. Запад. Восток. Встречные течения: К столетию со дня рождения акад. М.П. Алексеева. СПб.: Наука, 1996. С. 313-321.

333. Cross A.G. The Russian Theme in English Literature from^the*Sixteenth Century to 1980: an Introductory Survey and Bibliography. Oxford: Willem A. Meeuws, 1985. 278 p.

334. Crummey R.O. Aristocrats and Servitors: The Boyar Elite in Russia: 1613— 1689. Princeton: Princeton University Press, 1983. 338 p.

335. Dolan B. Exploring European Frontiers: British Travellers in the Age of Enlightment. London: Palgrave Macmillan, 2000. 248 p.

336. Figes О. Crimea: The Last Crusade. Allen Lane: Penguin Books, 2010. 575 p.

337. Fleming N.C. The Marquess of Londonderry: Aristocracy, Power and Politics in Britain and Ireland. London: LB. Tauris, 2005. 281 p.

338. Gleason J. The Genesis of Russophobia in Great Britain: A Study of the Interaction of Policy and Opinion. Cambridge: Harvard University Press; London: Geoffcey Cumberlege, Oxford University Press, 1950. 314 p.

339. Koshar R. Seeing, Travelling, and Consuming: An Introduction // Histories of Leisure. Oxford; New York: Berg, 2002. P. 1-27.

340. Koshar R. «What Ought To Be Seen»: Tourists' Guidebooks And National Identities in Modern Germany And Europe // Journal of Contemporary History. 1998. July. Vol. XXXIII. № 3. P. 323-340.

341. Langford P. Englishness Identified: Manners and Character: 1650-1850. Oxford: Oxford University Press, 2000. 389 p.

342. Lloyd E.M., rev. Heesom A.J. Vane [formerly Stewart], Charles William, Third Marquess of Londonderry // Oxford Dictionary of National Biography. London: Oxford University Press, 2004. Vol. LVI. P. 95-98.

343. Londonderry E., Marchioness of. Frances Anne: The Life and Times of Frances Anne Marchioness of Londonderry and her Husband Charles Third Marquess of Londonderry. London: Macmillan & Co. Ltd.; New York: St. Martin's Press, 1958. 316 p.

344. Londonderry E., Marchioness of. Introduction // Letters from Benjamin Disraeli to Frances Anne Marchioness of Londonderry 1837-1861. London: Macmillan, 1938. P. X-XXIII.

345. Londonderry, Charles William Vane Marquis of 1778-1854 // WorldCatv Identities. URL: http://www.worldcat.org/identities/lccn-no89-13313. (дата обращения: 20.04.2009).

346. Mqczak A. Travel in Early Modern Europe. Cambridge: Polity Press, 1995. 357 p.

347. Marchlewicz K. Stuart, Lord Dudley Coutts (1803-1854) // Oxford Dictionary of National Biography. Oxford: Oxford University Press, 2004. Vol. LIII. P. 145-146.

348. Martin G. Lambton, John George // Oxford Dictionary of National Biography. London: Oxford University Press, 2004. Vol. XXXII. P. 334-338.

349. Monas S. The Third Section. Police and Society in Russia Under Nicholas I. Cambridge: Harvard University Press, 1961. 354 p.

350. Muir R. Britain and the Defeat of Napoleon 1807-1815. New Haven; London: Yale University Press, 1996. 466 p.

351. Palmowski J. Travels with Baedeker - The Guidebook and the Middle Classes in Victorian and Edwardian Britain // Histories of Leisure. Oxford; New York: Berg, 2002. P. 105-130.

352. Paxman J. The English: A Portrait of a People. London: Penguin Books, 1999. 309 p.

353. Porter R. «Visions of Unsullied Bliss» // Fins de Siècle: How Centuries End 1400-2000. New Haven; London: Yale University Press, 1996. P. 125-155.

354. Quadflieg H. Approved Civilities and the Fruits of Peregrination. Elizabethan and'Jacobean Travellers and the Making of Englishness // The Making of Modern Tourism: The Cultural History of the British Experience, 1600—2000. New York: Palgrave, 2002. P. 21-46.

355. Schama S. A History of Britain. London: BBC, 2002. Vol. Ill The Fate of Empire 1776-2000. 576 p.

356. Simmons E.J. English Literature and Culture in Russia. New York: Octagon Books. Inc., 1964. 357 p.

357. A State Banquet and So on // New York Mirror: A Weekly Journal of. Literature and the Fine Arts. 1839. July 13. № 3. Vol. XVII. P. 21.

358. Taylor M. Cobden, Richard // Oxford Dictionary of National Biography. London: Oxford University Press, 2004. Vol. XII. P. 282-289.

359. Tours in the Russian Provinces // The London Quarterly Review. 1841. March. Vol. LXVII. P. 185-202.

360. Treasure G.R.R. Lambton, John George, 1st Earl of Durham (1792-1840) // Treasure G.R.R. Who's who in History. London, Blackwell, 1974. Vol. V. England 1789-1837. P. 290-294.

361. Urquhart D. The Ladies of Londonderry: Women and Political Patronage. London; New York: I.B. Tauris & Co. Ltd., 2007. 278 p.

362. WorldCat Identities. URL: http://www.worldcat.org/identities/ (дата обращения: 20.04.2009).

Справочная литература

363. [.Бартенев П.И.] Роспись сорока книгам Архива князя Воронцова с азбучным указателем личных имен. М.: Университетская типография, 1897. 240 с.

364. Военный энциклопедический словарь / Под ред. А.П. Горкина, В.А. Золотарева, B.JI. Манилова, В.И. Милованова. М.: Большая Российская энциклопедия, «РИПОЛ КЛАССИК», 2002. 1663 с.

365. Государственная власть дореволюционной России в биографиях ее представителей (XIX — начало XX в.): Указатель трудов, литература о жизни и деятельности / Научн. ред. A.A. Либерман. М.: Индрик, 2006. Ч. 1 (1801— 1855). 846 с.

366. Дореволюционные издания по истории СССР в иностранном фонде РНБ: Систематический указатель. СПб: Издательство Российской национальной библиотеки, 2001. Вып. 5. Эпоха Александра I. 267 е.-

367. История дореволюционной России в дневниках и воспоминаниях: Аннотированный указатель книг и публикаций в журналах / Под ред.-П.А. Зайончковского. М.: Книга, 1977-1978. Т. 2. 1801-1856. Ч. 1,2. 367 е., 341 с.

368. Миры образов — образы мира: Справочник по имагологии / Пер. с нем. М.И. Логвинова, Н.В. Бутковой. 2-е изд., доп. Волгоград: Перемена, 2003. 94 с.

369. Российская гвардия 1700-1918: Справочник / Отв. сост. A.M. Валькович, А.П. Капитонов. М.: Новый хронограф, 2005. 448 с.

370. Русский биографический словарь: Издание под наблюдением председателя Императорского русского исторического общества A.A. Половцева: В 25 томах. СПб., 1896-1918.

371. Чекмарев В.М. Библиография российско-британских отношений 1553-1953.М.: б.и., 2005.218 с.

350

372. Шилов Д.Н. Государственные деятели российской империи 1802-1917: Библиографический справочник. 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Европейский университет в Санкт-Петербурге, 2002. 936 с.

373. Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Эфрона: В 86 томах. СПб., 1890-1907.

374. Bibliothèque publique impériale de St.-Péterbourg: Catalogue de la section des Russica ou écrits sur la Russie en langues étrangères. St.-Petersbourg, 1873. T. 1,2.

375. British Diplomatie Representatives 1789—1852 / Ed. for the Royal Historical Society by S.T. Bindoff, E.F. Malcolm Smith, C.K. Webster. London: Offices of the Society, 1934. Camden Third Series. Vol. L. 216 p.

376. Dictionary of National Biography. Oxford: Oxford University Press, 2004. Vols. I-LX.

377. The London Catalogue of Books, with Their Sizes, Prices and Publishers. Containing the Books Published in London, and Those Altered in» Size and Price, Since the Year 1814 to 1839. London: Published by R. Bent, 1839. 416 p.

378. Montagné P. Larousse gastronomique. Paris: Librairie Larousse, 1967. 1064 p.

379. Nerhood H.W. To Russia and Return: An Annotated Bibliography of Travelers' English-language Accounts of Russia from the Ninth Century to the Present. Columbus: Ohio State University Press, 1968. 367 p.

380. ThePeerage.com. A genealogical survey of the peerage of Britain as well as the royal families of Europe. URL: http://www.thepeerage.com/ (дата обращения: 25.03.2010).

381. Russia Through the Eyes of Foreigners: Travel and Personal Accounts From the Sixteenth Century To the October Revolution 1917 / Advisor A.G. Cross. London: IDC Publishers. URL: www.idc.nl/pdf/350_titlelist.pdf. (дата обращения: 25.02.2010).

382. Treasure G.R.R. Who's Who in History. Oxford, Basil Blackwell. Vol. V. England, 1789-1837.413 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.