Рукописи и материалы М.И. Глинки в Берлинской государственной библиотеке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 17.00.02, кандидат искусствоведения Фролова, Елена Владимировна
- Специальность ВАК РФ17.00.02
- Количество страниц 207
Оглавление диссертации кандидат искусствоведения Фролова, Елена Владимировна
Список сокращений С
ВВЕДЕНИЕ С
ГЛАВА ПЕРВАЯ Поиски и исследование архива, установление переписчика большей части рукописей С
ГЛАВА ВТОРАЯ История берлинского архива Глинки С
ГЛАВА ТРЕТЬЯ Рукописные источники
Партитура оперы «Жизнь за Царя» С
Партитура оперы «Руслан и Людмила» С
Партитура «Камаринской» С 107 Сборник оркестровых партитур
Оркестровка ноктюрна Гуммеля «В память дружбы» С
Арагонская хота» С
Фрагменты «Арагонской хоты» С
Торжественный польский» С
Вальс-фантазия» С
Краковяк» из оперы «Жизнь за Царя» С
Восточные танцы» из оперы «Руслан и Людмила» С
Автограф темы «Баллады Финна» С
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Печатные материалы
Собрание печатных романсов С
Клавир оперы «Руслан и Людмила» С
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Музыкальное искусство», 17.00.02 шифр ВАК
Оперное творчество М.И. Глинки в контексте западноевропейского музыкального театра XVIII - первой половины XIX веков2011 год, кандидат искусствоведения Нагин, Роман Александрович
Оперная поэтика Глинки в контексте национальных культурных традиций2002 год, кандидат искусствоведения Смагина, Елена Владимировна
Архив С.В. Рахманинова в Петербурге как источник изучения творчества и биографии композитора2011 год, кандидат искусствоведения Михеева, Марина Владимировна
Восстановление произведений П.И. Чайковского в истории русской музыкальной текстологии2006 год, кандидат искусствоведения Комаров, Александр Викторович
Обрядово-мифологическая семантика оперы М. И. Глинки "Руслан и Людмила" и ее сценические трансформации2000 год, кандидат искусствоведения Дербенева, Александра Анатольевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Рукописи и материалы М.И. Глинки в Берлинской государственной библиотеке»
Только что кончил для французской музыкальной энциклопедии большие статьи о Глинке и Чайковском < > Я нарочно взял самые «заезженные» темы < > Было очень трудно, но мне каэюется, пора избавиться от рутины и найти новые слова, новые оценки для всей русской музыки
Из письма П П Сувчинского М В Юдиной2
Постсоветский период в истории отечественной науки о музыке -время ярко выраженной переоценки ценностей, и, прежде всего, - пересмотра музыковедческих концепций советской эпохи Эти процессы происходят и в глинковедении, причем важную роль здесь играют как раз источниковедческие работы
Объектом исследования в данной диссертации являются музыкально-исторические источники нотные рукописи и печатные издания, письма и архивные документы, связанные с биографией и творчеством М И Глинки Если материалы, хранящиеся в отечественных архивах, на сегодняшний день изучены достаточно тщательно и полно, то находящиеся за рубежом документы исследованы очень мало Самое крупное собрание глинкинских источников за рубежом, включающее как рукописные, так и печатные материалы, хранится в Берлинской государственной библиотеке Это собрание документов до сих пор не было исследовано, и поэтому не было использовано при публикации Полного собрания сочинений композитора Берлинский архив3 Глинки стал главным предметом изучения в настоящей работе4
Выбор темы обусловлен современным состоянием глинковедения в целом Несмотря на огромный объем знаний, накопленных отечественной и зарубежной наукой, в последнее время становится все более очевидной не только потребность продолжить научные изыскания в еще не разработанных областях глинкианы, но также и необходимость пересмотра уже существующих концепций Краткий обзор устаревших на сегодняшний день воззрений и «белых пятен» глинкианы пояснит выше сказанное
Б В Асафьев в начале своей монографии о Глинке, опубликованной в 1947 году, написал то, что оказывается актуальным и сегодня «Я всего-навсего желал бы усилить исследовательский интерес к Глинке, "раздразнить" им, как явлением, далеко уж не так глубоко известным, "освоенным" и исчерпанным Наоборот, многое надо начинать, а не сдавать в архив»5
Асафьевская монография, подводя итог его исследованиям в этой области6, произвела настоящий переворот в глинковедении Прежде всего, это касается общего комплекса представлений о жизни и творчестве первого классика русской музыки, некой суммы идей, которую можно было бы условно обозначить как «образ», или «портрет» Глинки
За долгие годы, прошедшие с того времени, когда жил и творил композитор, было создано несколько таких «образов» каждая эпоха видела в первом русском гении музыки то, что хотела видеть Реальный Глинка незаметно обрастал мифами, для создания которых нередко достаточно было всего лишь расставить акценты «не там», и в результате получалось нечто, не соответствующее действительности, хотя и выстроенное, казалось бы, на реальных фактах
Первый «образ» сформировался еще при жизни композитора В мемуарах и статьях современников Глинки он предстает то дилетантом, внезапно после учебы у 3 Дена превратившимся в маэстро (Н А Мельгунов ), то до смешного мнительным и капризным «мимозой» (Л А Гейденрейх8), то слабохарактерным и пассивным, подверженным «дурным» влияниям (Ю К Арнольд, Ю Д Бер-Стунеева9) За рассуждениями о сибаритстве и безволии Глинки, настойчивыми упоминаниями об употребляемых спиртных напитках и неиссякаемой любви к прекрасному полу оказалась сокрытой его всегда напряженная и сложная внутренняя духовная жизнь
Образ «дилетанта», «ленивого барина» и «гуляки праздного», в котором вызывало досаду вопиющее несоответствие между ничтожностью натуры и неоспоримой гениальностью музыки, бытовал на протяжении многих лет Следы его просматриваются, начиная от первой биографии композитора, написанной В В Стасовым и вышедшей в 1857 году10 (здесь утверждается, что «Глинка не всегда умел сохранить в себе самостоятельность воли и намерений и подчинялся иногда влияниям, вовсе чуждым натуре его таланта»11), до изданной в 2000 - 2002 годах С В Тышко и С Г Мамаевым книги «Странствия Глинки»12 Даже такой проницательный и чуткий музыкант, как П И Чайковский, разделял это мнение «После ужина читал партитуру Ж[изни] за Ц[аря] Глинки Какое мастерство' И как это у него все вышло Непостижимо, что из дилетанта, судя по автобио
13 графии, весьма ограниченного и пошловатого, вышел такой колосс??' "»
Но, пожалуй, наиболее ярко подобный «портрет» композитора обрисован в комментариях А H Римского-Корсакова к «Запискам», где Глинке отказано в интеллекте и уме «как интеллектуальная сила, он не идет в сравнение со многими своими современниками Ум, как функция, связывающая, соединяющая, построяющая и обобщающая - ум, или разум, как высший организатор в области мысли, - сила ему чуждая»14
Такое же отношение к создателю русской классической оперы обнаруживается и в ряде зарубежных трудов, например, в работах Джералда Абрахама «Исследования по русской музыке»15 и «О русской музыке»16, где композитор предстает как человек недалекий и лишь по капризу судьбы занявший высокое положение в истории музыки Тот же комплекс идей наследует и посвященная Абрахаму фундаментальная книга Дэвида Брауна «Михаил Глинка»17
Монография Асафьева охарактеризована выше как «переворот в глинковедении» в том числе и потому, что ученый выступил с полемическими по отношению как раз к таким представлениям идеями и создал новый «образ» Глинки В комментариях к «Запискам» в первой части своей книги Асафьев предложил иное понимание личности композитора - как интеллектуала и мыслителя «Глинке было присуще качество, которое я как-то охарактеризовал словами "артистический интеллектуализм" ум, интеллект - всегда для него маяк и мерило А прослойка содержания сознания - насквозь художественная, и вкус - "осязание качества явлений" -всегда начеку, в особенности в отношении чувства меры и чуткости слуха, переводящего акт внутреннего слышания в чувственную наглядность формы и цвета, рисунка и плотность звукоматериала»18 Таков другой «портрет» композитора, разительно отличающийся от первого
Мысль Асафьева о Глинке остается и сегодня актуальной Известно, что с середины 1940-х годов Асафьев возглавлял глинкинскую комиссию при Научно-исследовательском кабинете Московской консерватории, где пытался организовать коллективную работу по изучению творчества композитора19 Однако преждевременный уход его из жизни помешал осуществлению этого намерения Тем не менее, ему удалось инспирировать значительный интерес музыковедов к фигуре Глинки
Советская глинкиана второй половины XX века, несмотря на огромное количество вышедших трудов, большей частью уходила в сторону от путей, проложенных Асафьевым господствовавшая идеология потребовала «переоценки в свете марксистско-ленинского анализа»20 наследия и личности композитора
Советская наука создала еще один глинкинский «портрет» Ссылаясь на «народность» в критике XIX века и подменив значение этого слова в пушкинскую эпоху (как известно, тогда под «народным» понималось «национальное», а не «просто-народное»), советские ученые пытались представить Глинку чуть ли не пролетарским композитором Неправомерность такого представления очевидна Создатель русской классической оперы был до мозга костей аристократ, во всю жизнь сохранивший связь с лучшими традициями дворянской культуры, который, по словам В Н Кашперова, «по развитию принадлежал скорее к высшему кругу»21
Не случайно в советский период одной из наиболее часто цитируемых стала фраза «создает музыку народ, а мы, художники, только ее аранжируем», приписываемая Глинке со слов А Н Серова22 Этот феномен проанализирован М С Друскиным в статье «Парадокс и его последствия»23
Автор сослался здесь на работы Н Г Шахназаровой24 и О Е Левашевой25, в которых утверждается, что это высказывание - якобы эстетическая платформа Глинки, его кредо М С Друскин убедительно опроверг данную точку зрения и подчеркнул, что подобные характеристики представляются ему преувеличенными
В наиболее явном виде «советский образ» композитора запечатлен в книге Б Канн-Новиковой «МИ Глинка Новые материалы и документы» «Великий музыкант выступает как идейный единомышленник декабристов в общей борьбе за народное, для народа созидаемое искусство Музыка его получает ясную социальную направленность Героическая тема, рожденная славой 1812 года и получившая новое развитие в деятельности и эстетике декабристов, - стала ведущей темой всего творчества Глинки»26 Цитируемый труд грешит не только преувеличениями, но и искажениями фактов, против чего справедливо возражал Б Штейнпресс, назвавший свою рецензию на книгу Канн-Новиковой «Бравурная фантазия на тему о Глин
27 ке»
Похожие утверждения имеются и в предисловии А Орловой к книге «Глинка в воспоминаниях современников» «Записки Маркевича показывают Глинку в годы его юности, когда будущий композитор < > был увлечен революционными идеями < > Декабристские идеи воспитали
Глинку и определили его демократические убеждения В своем творчестве
28 он шагнул дальше своих учителеи - дворянских революционеров»
Можно сказать с уверенностью, что созданный в советскую эпоху глинкинский «портрет» на сегодняшний день в значительной степени устарел Композитор не был единомышленником декабристов, он не «боролся» с Г Ф Розеном, якобы пытавшимся «навязать» ему свою «верноподданническую» концепцию «Жизни за Царя» Не убеждает также и прижизненный образ слабовольного капризного барина, часто подпадавшего под дурное влияние Поведение Глинки, запечатленное в переписке и воспоминаниях, наглядно демонстрирует, что в делах, касающихся искусства, он был крайне честолюбив (следует вспомнить про знаменитые «ухищрения злобы»), настойчив, своенравен и упрям, имел на все собственное мнение и никогда не уступал советчикам, если их указания противоречили его представлениям о творчестве
В самом начале своей монографии о Глинке Асафьев подвел итог тому, что было сделано на пути изучения биографии и наследия композитора на момент выхода книги «в жизни его многое, очень многое неясно, в биографии всюду пробелы А о творчестве его больше сказано слов, чем сделано дела Советское теоретическое и историческое музыкознание мало Глинкой интересуется Академического издания его произведений нет Рукописи не изучены и лишь наивно описаны Традиция исполнения вовсе теряется»29
Современное состояние глинковедения, конечно, так охарактеризовать нельзя. Хотя в биографии и до сих пор остаются пробелы и неясности, все же, в науке о музыке очевиден стабильный интерес к Глинке, очень многое сделано в области исследования его творчества, опубликовано академическое издание наследия композитора, тщательно изучались его рукописи Обобщая достижения современной ему науки, Асафьев выделил несколько позиций для ее оценки уточнение биографии, исследование творчества, академическое издание наследия, изучение источников и традиций исполнения музыки Попытаемся дать оценку этим направлениям глин-кианы в ракурсе сегодняшнего дня
Огромное количество работ посвящено жизненному и творческому пути Глинки Обратимся к тем из них, которые вышли во второй половине XX века - эти труды явились плодом тщательных исследований Подробное изложение биографии композитора имеется в «Летописи жизни и
О А творчества», составленной А Орловой , а также в монографиях Т Ливановой и В Протопопова31, О Е Левашевой32 Несмотря на некоторые ошибки и неточности (в том числе обнаруженные современными исследователями С В Тышко и С Г Мамаевым высокая научная ценность их труда
Странствия Глинки»33 определяется, среди прочих достоинств, уточнением хронологии; жизни композитора благодаря введению в научный обиход новых материалов), эти работы заслуживают самой высокой оценки
Последняя по времени монография о Глинке О Е Левашевой является важным шагом в развитии отечественной глинкианы, так как несколько снимает преувеличения идеологии Но «образ» композитора в целом, все же, остается в ней «советским» Этим же автором написаны главы о композиторе в 10-томнике Истории русской музыки34 и в новейшем учебнике
35
Истории русской музыки, вышедшем в 1999 году Соответственно, весь комплекс идей, аналогичный указанной монографии, и здесь имеет место Обнаруживает себя все тот же «советский портрет» композитора и в вышедшей в 2002 году книге А С Розанова «Северная звезда Жизнь и судьба ос
М И Глинки» , что не удивительно, поскольку этот труд был завершен более 10 лет назад Поэтому следует ожидать появления работ, в которых жизнь и творчество композитора будут освещены по-новому Чтобы понять то, что представляется наиболее актуальным на этом «будущем» этапе глинковедения и тем самым установить контекст нашего исследования, рассмотрим наиболее уязвимые позиции современной науки
Творчество Глинки изучено довольно подробно Начало отечественной глинкианы, как известно, было положено «Письмами к любителю музыки» В Ф Одоевского (где впервые было определено историческое значение оперы «Жизнь за Царя»)37, а также статьями А Н Серова38 и
39
ГА Лароша , во многом не утратившими своего научного значения Многие идеи этих выдающихся деятелей русской музыкальной культуры были подхвачены советскими исследователями Большое количество новых книг вышло в 1950-е годы, к 150-летию со дня рождения и 100-летию со дня смерти Глинки Сюда относятся, например сборники научных статей о творчестве композитора40, монографии, посвященные отдельным произведениям41, а также целый ряд статей и книг, затрагивающих вопросы музыкального языка, стиля и драматургии наследия Глинки42 Многие исследования, безусловно, актуальны и на сегодняшний день Другие же труды содержат спорные моменты
Например, в центре внимания В Васиной-Гроссман при изучении романсов Глинки было соотношение слова и музыки, это, действительно, очень валено при анализе вокального произведения Исследовательницу интересовало преимущественно то, как различные элементы стиха отражаются в музыке Но данный метод использован применительно ко всем вокальным пьесам композитора Например, о романсе «В крови горит огонь желанья» В Васина-Гроссман писала следующее «Выбор музыкального жанра (серенада) здесь обусловлен прежде всего содержанием стихотворения»43 Однако известно, что композитор сочинил музыку многих романсов прежде слов Следует ли искать именно такого рода соответствия текста и музыки в этой вокальной пьесе, если сначала родился музыкальный образ, затем А Я Римский-Корсак написал к нему текст «Всегда, везде, со мною ты», и только намного позже, когда Глинке стало известно пушкинское стихотворение, «подошедшее» под музыку, романс приобрел тот вид, в котором он известен теперь?
Что касается академического издания, то, без сомнения, появление Полного собрания сочинений композитора явилось эпохальным событием в истории отечественной глинкианы Выходу в свет этой публикации предшествовала масштабная работа ученых по выявлению и изучению глинкинских источников, отразившаяся не только в нотном тексте Полного собрания сочинений, но и в целом ряде научных трудов44 При подготовке академического издания было привлечено большое количество материалов, использованы новейшие на тот момент времени методы исследования документов
Главной идеей Полного собрания явилась мысль издать произведения Глинки по автографам, представив таким образом авторскую волю композитора Тщательному изучению подверглись все известные на тот момент материалы глинкинского творчества, включая ранние варианты и редакции Впервые исследование источников стало подлинно научным Поэтому и по сей день, невзирая на ряд недостатков, которые уже многократно отмечались в науке45, Полное собрание сочинений считается наиболее авторитетной публикацией наследия композитора
В последние годы стало ясно, что Полное собрание сочинений, в действительности, - совсем не полное ТЗСквирская обратила внимание на то, что в нем нет ни одного из пяти духовных произведений Глинки46, и что здесь отсутствует письмо композитора к Эмилии Бранка47, копия которого находится в рукописном отделе Российской национальной библиоте
48 ки
За время, прошедшее после выхода в свет Полного собрания сочинений, выявлено много новых источников текста произведений Глинки, которые, следовательно, не могли быть в нем учтены Например, в рукописном отделе Петербургской консерватории Т 3 Сквирская обнаружила копию второй авторской редакции фортепианной мазурки С-скгг (нотный текст этого произведения опубликован впервые в приложении к ее статье «Заметки к текстам Глинки»49), отсутствующую не только в Полном собрании сочинений50, но и в позднейшей, заново проверенной публикации фортепианного наследия Глинки51, куда вошла также только первая редакция мазурки В этой же статье исследовательница писала, что в Полном собрании сочинений не учтены также авторский метроном и изменения темпов в хранящейся в Петербургской консерватории партитуре музыкальных номеров, написанных к драме Н В Кукольника «Князь Холм-ский»52
Полное собрание сочинений Глинки в полной мере отражает представления о жизни и творчестве композитора, сложившиеся в советскую эпоху ТВШабалина в своем исследовании «Рукописи И С Баха» писала применительно к изданиям вообще следующее «публикация текста (как она подготовлена, насколько соответствует авторскому замыслу, сколько заключает в себе привнесений по воле редактора и т д ) есть отражение тех идей и общих представлений о творчестве композитора, которые существовали в данный исторический период С другой стороны, изданный текст и сам в свою очередь определенным образом формирует представления и
- 53 интерпретации целых поколении»
Наиболее ярко «советский образ» Глинки демонстрирует публикация оперы «Жизнь за Царя» в Полном собрании сочинений под названием «Иван Сусанин» и с либретто С Городецкого Заглавие «Иван Сусанин» заимствовано здесь из глинкинского «Первоначального плана», но оно не может считаться названием собственно оперы, поскольку последней к моменту появления «Первоначального плана» фактически не существовало Указанный план предназначался для либреттиста, которому только предстояло приступить к работе, и, несмотря на то, что у Глинки на тот момент уже были заготовлены отдельные фрагменты музыки, опера как целостная музыкальная концепция пока не была реализована В то время, когда записывался «Первоначальный план», трудно было дать сочинению название, которое бы точно отражало его главные идеи, так как в процессе создания произведения первоначальный замысел композитора мог претерпевать существенные изменения Скорее всего, титул «Первоначального плана» обозначал название сюжета
Новый словесный текст и новое заглавие сочинения в издании Полного собрания, конечно, не искажают главной - патриотической - идеи произведения И все же, многие существенные аспекты, необходимые для углубленного понимания первой русской классической оперы, в советском ее варианте исчезают
Дело в том, что в русском обществе глинкинской эпохи бытовал вполне определенный стереотип восприятия и ¡трактовки поступка Ивана Сусанина54 Суть этого стереотипа сводилась к следующему Избрание Михаила Романова имело важное значение для истории России появление законного Царя олицетворяло утверждение русской государственности, избавление Родины как от внешних врагов, так и от внутренних беспорядков смутного времени Подвиг Ивана Сусанина - спасение избранного Царя - рассматривался как спасение Отечества и как залог будущего могущества Российской державы Подобная трактовка истории Сусанина нашла свое отражение и в журнальных публикациях, затрагивавших эту тему55, и в художественном творчестве того времени56 Даже в известной думе декабриста К Ф Рылеева «Иван Сусанин» герой также жертвует жизнью именно за Царя, спасая тем самым Отечество Об отражении такого стереотипа в опере Глинки писал А В Оссовский «Для Сусанина важна идея царя, в его представлении идея родины-государства постулирует идею царя, они неразрывны»57
Название «Жизнь за Царя», таким образом, усиливает как раз патриотический аспект и тем самым резко укрупняет масштаб заложенных в опере идей титул подчеркивает, что это произведение повествует не о трагической судьбе единичного человека Ивана Сусанина, но о спасении Отечества, спасении целого государства Царь выступает здесь как символическая идея, олицетворяющая благополучие России
Но Глинка, конечно же, был прежде всего музыкантом Он решал творческие задачи Об этом говорят свидетельства современников, принимавших участие в создании оперы В частности, один из несостоявшихся либреттистов «Жизни за Царя» В А Соллогуб так описывал попытку своего сотрудничества с Глинкой «К немалому моему удивлению, я узнал, что сценарио было составлено и что даже музыка была большей частью написана, хотя без слов Глинка нуждался только в человеке, который бы прибрал слова к готовой музыке < > Глинка < > просил только подписывать под нотами слова < > [и] замечал "Пишите, что хотите, только чтоб со под высокими нотами всегда было а или и"» Следовательно, для композитора гораздо более важным оказывался фонетический ряд, нежели логический смысл словесного текста, действительно, для вокальной музыки фонетика имеет первостепенное значение Для Глинки было важно, чтобы либреттист написал такой текст, который удовлетворил бы музыкантским требованиям композитора Барон Розен, насколько можно судить, успешно справился со своей задачей59
Либретто «Жизни за Царя» - плод долгих поисков интонационного соответствия слова музыке композитор использовал здесь в качестве музыкально-выразительного средства фонетику слова60 Бесценные свидетельства об этом имеются, помимо мемуаров Соллогуба, в воспоминаниях В Ф Одоевского «прибавлю к этому певческие прихоти композитора, иную фразу он находил необходимым начать на гласной А, другую - на гласной О, здесь надобно было вынуть несколько согласных, один стих сократить, другой продолжить и проч >>61 Эти слова проницательно прокомментировал Асафьев «то, что Одоевский называет "певческими прихотями композитора", с точки зрения и позиций Глинки было остро принципиальным требованием И я всецело постигаю, что Глинка мог бы уступить при выборе того или иного слова, пусть "корявого", но не мог безразлично относиться к А, О, И, Е, те к смысловым нюансам вокализации' Ведь так понятно, из диалектологии языка, что говор с преобладанием А или О определяет существенное качество интонации А в ораторской речи, в поэзии и в вокальной музыке процесс вокализации становится явлением смыс-62 ла»
Даже если название «Жизнь за Царя» не было изобретено самим Глинкой, то оно было подсказано условиями культуры того времени Но если композитор еще в «Первоначальном плане» оперы отметил, что Сусанин решил «жертвовать собою для спасения Царя и Отечества», следовательно, он разделял такую точку зрения на подвиг своего героя Заглавие «Жизнь за Царя» наиболее адекватно передает содержание произведения Оно напоминает о культурно-исторической ситуации, в которой Глинка писал свое сочинение, а, главное, заставляет подразумевать в качестве словесного текста оперы уникальное либретто Розена, бесценное, прежде всего, с музыкальной точки зрения, отражающее авторскую волю композитора Таким образом, следует окончательно отказаться от традиции советской эпохи, подменявшей этот титул первоначальным рабочим названием, и признать, наконец, именно «Жизнь за Царя» в качестве истинного заглавия оперы И оригинальное название, и принятый самим композитором словесный текст Розена являются органичной частью произведения и поэтому должны воспроизводиться и в издании только в том виде, в каком представлял их себе автор «Жизни за Царя»
Обратимся непосредственно к нотному тексту сочинения в варианте Полного собрания В предисловии редакторов к партитуре сказано, что опера впервые в истории издания произведения публикуется по сохранившемуся до наших дней автографу64 Это действительно так, но при сличении публикации с автографом оказывается, что данное издание существенно не совпадает с подлинной рукописью композитора
Указанную публикацию (с целью оправдания нового названия) предваряет факсимиле не фрагмента партитуры автографа, а первой страницы совсем другого документа - «Первоначального плана» оперы, что создает впечатление, будто бы название «Иван Сусанин» имеет прямое отношение непосредственно к нотной рукописи В действительности же это совсем не так
Многочисленные скобки и наличие мелкого шрифта, которыми выделены редакторские добавления в этом издании, а также комментирующие сноски, где приводятся варианты музыки, в свою очередь, создают иллюзию почти математической точности публикации Однако на поверку выходит, что подверглась переделке не только вербальная часть оперы, даже музыка Глинки не избежала редакторского вмешательства, которое никаким образом не обозначено в нотном тексте65 Сличение текста партитуры оперы из Полного собрания сочинений с автографом обнаружило целый ряд существенных разночтений, которые не были оговорены в комментариях и никак не выделены типографским способом Это касается, в частности, таких существенных изменений авторского текста, как добавление дополнительных инструментов, изменение расположения аккордов, переделка фразировочных лиг у струнных инструментов на «технические», обозначающие смычок
Поскольку издатели Полного собрания сочинений далеко не везде отделяли собственное от глинкинского, получилось, что вся необозначен-ная редактура имеется в автографе, т е музыка, подправленная редакторами, выдается за аутентичную В результате, по этому изданию невозможно в точности судить о том, что же в действительности написал сам Глинка
О необходимости восстановления оригинального авторского текста оперы писали многие исследователи66 Новое, подлинно академическое издание оперы «Жизнь за Царя» - актуальная задача отечественного музыкознания
Редакторы Полного собрания сочинений в некоторых случаях подходили несколько формально к нотному тексту источников Например, в автографе «Жизни за Царя», в т 80 - 88 «Краковяка» партия альта не выписана, но имеется авторская приписка «Viola col Cello» Принимая во внимание диапазон альта, редактор партитуры оперы В В Протопопов совершенно справедливо отметил в сноске «Указание автографа "Viola col ftl
Cello" в тактах 85 и 87 неосуществимо и требует переносов на октаву» В результате редактуры рассматриваемый фрагмент приобрел следующий вид см нотный пример 1
Внешне - все верно, так можно играть, но с музыкальной точки зрения этот вариант, все же, нельзя признать идеальным Здесь налицо - нарушение логики голосоведения в партии альта, то есть сбой в области музыкального смысла Партия виолончелей в т 84 - 88 является устоявшейся кадансовой формулой, в которой каждый шаг четко определен Этот факт не оказался значимым для прагматичного редактора, выбравшего путь переноса на октаву вверх отдельных, вычлененных из общего контекста мелодического движения нот, не вписывающихся в диапазон альта В результате логика голосоведения в кадансовой формуле оказалась нарушенной Чтобы сохранить ее, следовало перенести на октаву вверх не отдельные ноты, а всю формулу целиком, тогда партия альта сохранила бы свою внутреннюю закономерность мелодического движения см нотный пример 2
Представляется, что излишнюю педантичность проявили редакторы Полного собрания, унифицируя полидинамические обозначения в партитурах Глинки Полидинамика (одновременное сочетание двух или нескольких динамических оттенков) - достаточно часто встречающееся явление в рукописях композитора Как правило, ее появление обусловлено музыкальной логикой Например, при публикации партитуры «Камаринской» во втором томе Полного собрания в основной текст издания вошел редакторский вариант с унифицированной динамикой у струнных инструментов в т 275 - 287 (ссылка на разночтения с автографом там имеется) Однако здесь композитор разделил динамикой разные пласты полифонич-ной фактуры изрядно уже «поднадоевший» слуху плясовой наигрыш камаринской становится в этом фрагменте фактически фоном, поэтому он и помечен в автографе «рр», а в т 275 появляется новый мотив, он здесь на первом плане, и потому снабжен динамическим обозначением «р»
Некоторые общие принципы этого издания также могут быть пересмотрены Полное собрание сочинений в известной степени продолжило традицию дореволюционных публикаций, приспосабливавших нотный текст к существовавшей исполнительской практике Полное собрание сочинений, в сущности, ориентировано на большой оркестр, тогда как Глинка сочинял музыку в расчете на оркестр с малой струнной группой Количество предполагавшихся им струнных инструментов молено узнать из «Заметок об инструментовке» и писем композитора68 Чтобы не нарушился общий оркестровый баланс, редакторам Полного собрания пришлось усиливать духовые инструменты, добавляя дополнительные партии В результате характер звучания в целом заметно изменился по сравнению с тем, как его задумывал композитор
Полное собрание сочинений содержит не только намеренные изменения, но также ряд ошибок - как в самом тексте, так и в комментариях Например, при публикации оперы «Жизнь за Царя» в основной нотный текст издания были внесены обозначения метронома, записанные в автографе произведения красным карандашом Однако они сделаны большей частью не глинкинской рукою Несмотря на чужой почерк записей красным карандашом, в Полном собрании сочинений они выданы за авторские обозначения
Три примера ошибок в комментариях (из тех, которые прежде не были замечены другими исследователями) могут наглядно проиллюстрировать высказанное выше замечание В середине 1850-х годов Глинка, как известно, занимался изданием своих романсов По окончании этого предприятия было собрано несколько конволютов вокальных пьес, которые были подарены композитором его друзьям и знакомым Несколько подборок романсов сохранилось и до наших дней (подробнее об этом см четвертую главу диссертации) Одна из них в настоящее время находится в кабинете рукописей Российского института истории искусств По непонятным причинам в комментариях А С Розанова к письмам Глинки указано, что экземпляр, находящийся ныне в Российском институте истории искусств69, принадлежал В П Энгельгардту70, тогда как в действительности этот кон
71 волют являлся собственностью Л И Шестаковой , о чем имеется собственноручная запись композитора непосредственно в самом документе
Другой пример В В Протопопов в 12-м томе Полного собрания сочинений так отозвался о глинкинской топографии партитуры «Партитура писалась Глинкой по принятой в его время форме вокальные партии (сольные и хоровые) помещались под оркестровыми»72 Но такая топография не была тогда общепринятой По давней традиции вокальные партии записывались над басовыми голосами, начиная еще с XVII века, когда этот прием был найден сначала - над генерал-басом, а во времена Глинки - над виолончелями и контрабасами Именно такое расположение было правилом в глинкинскую эпоху и даже еще некоторое время спустя Запись Глинки составляет скорее исключение из этого правила авторское размещение вокальных партий очень необычно
И последний пример Вспоминая о первом этапе сочинения оперы «Жизнь за Царя», Глинка писал «Я начал работать, и совершенно наизво-рот, а именно начал тем, чем другие кончают, т е увертюрой, которую написал на 4 руки для фортепиано, с означением инструментовки В издании "Жизни за Царя" увертюра на 4 руки сохранена так, как я тогда написал ее, кроме adagio, которое изменено мною впоследствии» Закономерно возникает вопрос о том, какое именно издание имел в виду композитор Публикуя авторское переложение увертюры для фортепиано в 4 руки, редактор нотной части Полного собрания сочинений Глинки Н Н Загорный сослался на издание оперы Ф Стелловского74 По-видимому, он опирался на наблюдение А С Ляпуновой, заметившей тождество текста сохранившегося до наших дней автографа четырехручного переложения увертюры75 с публи
76 кацией Стелловского Однако нельзя не обратить внимания на то, что Глинка писал вторую часть своих мемуаров, откуда взята эта цитата, летом 1854 года начало работы над следующей, третьей частью, помечено композитором 7 сентября 1854 года Стелловский же купил право собственности на «Жизнь за Царя» только 22 октября 1854 года77, а само издание ста
7R ло выходить в ноябре 1856 года Таким образом, когда Глинка писал свои «Записки», оно еще даже не существовало и, следовательно, композитор не мог упоминать его
Общеизвестно, что изданию оперы «Жизнь за Царя» у Стелловского
7Q предшествовали и другие публикации данного сочинения В газете «Северная пчела» от 12 сентября 1836 года появилось сообщение о том, что право печатать «русскую оперу г Глинки» приобрела фирма
80
Л Снегирева В той же газете от 27 ноября 1836 года есть небольшой перечень издаваемых номеров «песнь сироты почти готова и, может быть, сегодня же будет пущена в продажу, другие номера, увертюра и мазурка изготовляются»81 Таким образом, издание увертюры планировало предприятие Снегирева
На сегодняшний день известно три сохранившихся экземпляра увертюры оперы «Жизнь за Царя», опубликованной этим издателем Все они хранятся в Москве, один - в нотном отделе Российской государственной библиотеки, другой - в библиотеке Московской консерватории, третий - в
82
Государственном центральном музее музыкальной культуры Скорее всего, именно это издание увертюры и имел в виду композитор, когда писал мемуары
Помимо указанных выше серьезных недочетов Полного собрания сочинений нельзя не обратить внимания также на более частные погрешности этого издания, искажающие облик музыки Глинки Например, в факсимильной публикации фрагментов «Арагонской хоты», содержащей окончательный авторский вариант инструментовки произведения, нарушен
83 порядок страниц В результате продолжение музыки оказалось на месте экспонирования материала, причем ошибка эта не сразу бросается в глаза из-за особого расположения музыки на листах рукописи (по одному предложению периода повторного строения на странице)
В редакторском предисловии ко второму тому Полного собрания сочинений неверно расшифрована передаточная надпись Глинки на титульном листе копии партитуры «Камаринской», хранящейся в Государственном центральном музее музыкальной культуры, факсимиле которой приведено в этом же томе «Право печатания передаю Флору (?) Тимофеевичу Стелловскому»84 Но на факсимиле совершенно четко просматривается, что композитор написал не «Флору», а «Федору» Глинка общался с Ф Т Стелловским в течение многих лет и вряд ли мог забыть его имя
И последнее замечание В публикации партитуры оперы «Руслан и Людмила» в Полном собрании сочинений нет имеющейся в сохранившемся автографе сцены в садах Черномора85 (незадолго до начала хора «Мирный сон, успокой сердце девы») сценической ремарки «Являются три де
86 вы и обмахивают Людмилу опахалами из перьев Жар-птицы»
Итак, можно констатировать, что Полное собрание сочинений Глинки сыграло свою важную роль в деле первоначальной систематизации и изучения источников, но на сегодняшний день оно в целом устарело и не отвечает требованиям современной науки
Следующая область глинкианы - источниковедческая В этом направлении на сегодняшний день также сделано многое
Высочайшую, непреходящую ценность материалов жизни и творчества Глинки осознали уже современники композитора, проявив заботу о сохранности его документов Здесь в первую очередь следует назвать имя друга и почитателя Глинки В П Энгельгардта, который собрал богатейшую коллекцию автографов композитора, ставшую основой фонда Глинки в Российской национальной библиотеке Энгельгардт проделал большую ра
87 боту по выявлению глинкинских источников В частности, именно по его просьбе оркестрант Императорских театров Ф -И Вестфаль отыскал в театральной нотной конторе оркестровые голоса «Вальса-фантазии» в инструментовке И Германа, сделанной по указаниям Глинки, и таким образом восстановил всю партитуру88
Поиском источников занималась также сестра композитора Л И Шестакова, которая, к примеру, разыскала некоторые романсы Глинки для их издания в середине 1850-х годов89
Ряд источников, предоставляющих информацию о жизни композитора, ввел в научный обиход первый биограф Глинки В В Стасов в уже упоминавшейся монографии В начале своего труда исследователь перечислил использованные им материалы и вкратце охарактеризовал их В соответствии с представлениями своего времени, Стасов довольно свободно обошелся с этими документами и даже цитировал многие из них приблизительно, отступая от текстов подлинников Тем не менее, в поиске и систематизации глинкинских материалов заслуга Стасова значительна Как известно, он передал в Публичную библиотеку собранные им и сохранившиеся у него документы Кроме того, он составил описание рукописей Глинки, подаренных библиотеке Энгельгардтом90
Нотные манускрипты композитора изучали все редакторы-издатели его сочинений во второй половине XIX - начале XX века91 Среди них -такие выдающиеся музыканты, как М А Балакирев и СМ Ляпунов, Н А Римский-Корсаков и А К Глазунов Однако автографы Глинки в публикациях того периода использованы недостаточно Основой изданий зачастую оказывались копии, в которых точность текста, по сравнению с автографами, во многих случаях была значительно ниже Вообще, отношение к источникам в XIX и начале XX века сильно отличалось от современного Издатели не стремились к скрупулезной точности в передаче авторского текста, напротив, они свободно изменяли его, руководствуясь как собственными вкусами, так и сложившимися традициями исполнения музыки
На рубеже XIX - XX веков важной вехой в становлении глинкинско-го источниковедения становится деятельность Н Ф Финдейзена, первого издателя собрания писем композитора Финдейзен уделил внимание также и систематизации материалов он составил каталог рукописей и других документов Глинки, хранящихся в Публичной библиотеке
Но наиболее крупными достижениями в рассматриваемой области отмечена новая волна исследований середины XX века, инспирированная мемориальными датами 1950-х годов, результатом которой стал выход в свет Полного собрания сочинений Глинки Первым делом исследователи занялись поиском и систематизацией источников Фонд композитора в Российской национальной библиотеке был тщательно изучен
О"?
А С Ляпунова составила каталог рукописей Глинки , являющийся до сих пор наиболее объемным перечнем глинкинских источников Однако этот каталог систематизирует только те рукописи, которые хранятся в Российской национальной библиотеке Между тем, глинкинские материалы находятся в самых различных городах мира Сведения о документах, имеющихся в других архивах Петербурга, в Москве и за рубежом, отрывочны и рассредоточены по каталогам хранилищ и по научным статьям94 Кроме того, каталог Ляпуновой содержит целый ряд ошибок и неточностей в атрибуции и датировке материалов, на что указывал еще В В Протопопов95
Глинка занимает совершенно особое место в истории русской музыкальной» культуры Сам по себе этот простой и неоспоримый факт, казалось бы, должен быть гарантией всесторонней разработки проблематики наследия великого композитора Поэтому почти невероятным представляется отсутствие генерального указателя сочинений Глинки со ссылкой на источники По-видимому, об отсутствии именно такого указателя писала Т 3 Сквирская96 Обычный указатель сочинений композитора есть, и он достаточно полон - включает даже утерянные произведения Глинки и неосуществленные замыслы97 Но ссылок на источники там нет
Особая область глинковедения - изучение традиций исполнения Обзор глинкинской дискографии мог бы сделаться темой отдельного исследования, поэтому отметим только одно важное событие, связанное с попыткой обновить характер звучания музыки Глинки, которое само по себе свидетельствует о том, что назрела потребность в изменении этого характера
В апреле 2003 года состоялась премьера оперы «Руслан и Людмила» в Большом театре Москвы Авторы спектакля поставили своей задачей аутентичное исполнение музыки, для чего были даже приобретены специ
98 -гальные инструменты Факт поиска и эксперимента здесь чрезвычайно примечателен
Подводя итог краткому обзору современного состояния глинковедения, следует в целом отдать должное отечественному музыкознанию, заложившему основы и поныне не утратившему значения научной базы Вместе с тем поневоле приходится констатировать некоторую устарелость на современном этапе бытующего в литературе комплекса представлений о Глинке Новая публикация его музыки и других документов, связанных с жизнью и творчеством композитора - одна из актуальных проблем современного музыкознания Снова вспоминаются слова Асафьева о том, что «многое надо начинать, а не сдавать в архив» И если сравнить современное состояние глинковедения с тем, что было в его эпоху, и в терминах, которыми его обозначал Асафьев, получается примерно следующее в биографии Глинки остается еще достаточно много пробелов, и хотя исследовательский интерес к нему постоянно сохраняется, и множество трудов о его творчестве появляется регулярно, проблематика темы «Глинка как явление» (по «терминологии» Асафьева) отнюдь не исчерпана, академическое издание его произведений есть, но оно давно устарело и требует переиздания, указателя сочинений со ссылкой на источники нет, из рукописей изучены по большей части автографы, многие важные документы не учтены наукой
Процесс пересмотра музыковедческих концепций советской эпохи и накопления новых знаний о композиторе уже начался Полемическую направленность по отношению к распространенным в то время идеям обнаруживают отдельные труды современных музыковедов Среди них прежде всего следует назвать Н П Угрюмова, нашедшего новый ракурс в рассмотрении творчества Глинки Особое значение имеет деятельность ученого по «реабилитации» оперы «Жизнь за Царя» Еще во второй половине 1980-х годов исследователь выступил в периодической печати и на специальной конференции, прошедшей в Петербургской (тогда - Ленинградской) консерватории, в защиту подлинного либретто оперы Его доклад получил заметный резонанс в музыкальной общественности"
То, что отечественная наука в последнее время ищет новые ракурсы, заметно и в недавних диссертационных работах О необходимости избавления от комплекса идей советского периода писала, к примеру, Е В Смагина100
Из последних работ необходимо указать на книгу Е А Ручьевской об операх Глинки, Вагнера и Римского-Корсакова, в которой, среди других ценнейших наблюдений, представлен новый взгляд на «Руслана и Людмилу», оппозиционный традиционному представлению об этом сочинении как об «эпическом» «Темповая шкала начисто разрушает представление об эпической тяжеловесности, статичности и бездейственности оперы "Руслан" летит на крыльях Presto Увертюры и Prestissimo Финала»101
В настоящее время в сфере глинкинского источниковедения работают многие исследователи Среди них - и известные ученые, и только начинающие В частности, необходимо отметить деятельность ЕМЛевашева по восстановлению оригинального текста оперы «Жизнь за Царя», отраженную, прежде всего, в постановке Московского Большого театра 1989 года102, а также упоминавшуюся уже премьеру «Руслана и Людмилы» 2003 года
Важным событием на пути развития отечественной науки стал выход в свет исследования М ГАрановского о «Первоначальном плане» оперы
103
Руслан и Людмила» Автор книги затрагивает многие актуальные проблемы изучения наследия Глинки, в том числе уделяет внимание особенностям творческого процесса композитора104
Значительный вклад в глинкиану внесла Т 3 Сквирская Исследовательница ввела в научный обиход ряд ценных источников из отдела рукописей Петербургской консерватории (многие из которых не получили должной оценки и поэтому оказались фактически невостребованными), атрибутировала один из двух сохранившихся томов «стасовской» копии оперы «Жизнь за Царя», опубликовала вторую редакцию мазурки до мажор (прежде неизданную и потому мало кому известную) и перечень источников берлинского архива Глинки с шифрами Государственной библиотеки (подробнее об этом см первую главу диссертации)105
Интересные материалы опубликовала В А Савинцева, посвятившая свою деятельность проблемам творческих взаимоотношений Глинки и Де-на и особенно учебе композитора у видного немецкого музыканта106 Все это - наглядные свидетельства того, что исследовательский интерес к Глинке не только не угасает, но даже ширится
Особенно показательным в этом отношении стал год празднования 200-летия со дня рождения композитора - 2004-й Юбилейные торжества прошли на Смоленщине107, в Петербурге и Москве В Государственном центральном музее музыкальной культуры имени МИ Глинки, Московской и Петербургской консерваториях, Санкт-Петербургском государственном музее театрального и музыкального искусства состоялись научные конференции, по материалам некоторых из них опубликованы сборники108 К 200-летию композитора вышли из печати юбилейные номера периодических изданий109
В настоящий момент отечественное музыкознание стоит на пороге создания новой концепции творчества Глинки, которая откажется от мифологии советской науки, и созданию этой концепции должны способствовать как раз исследования в области источниковедения Ведь именно работа с подлинными документами дает наилучшие возможности для обнаружения действительных фактов Следует обратить внимание, что пересмотр оставшихся в наследство от советской эпохи представлений о Глинке начался именно с источниковедческих разысканий Возможно, этот аспект будет доминировать в глинковедении и в ближайшие годы
Изучение недавно обнаруженных в Берлинской государственной библиотеке глинкинских материалов имеет важное значение для дальнейшей работы в указанном направлении Настоящая диссертация находится в русле новой волны источниковедческих исследований, долженствующих привести в конечном итоге к перепроверке текста Полного собрания сочинений композитора, к составлению генерального указателя^ его произведений, а также к пересмотру представлений о жизни и творчестве Глинки
Основная цель данной диссертации - ввести в научный обиход глин-кинские источники из Берлинской государственной библиотеки, а также определить значение берлинского архива в изучении биографии и творчества композитора В связи с этим можно обозначить основные задачи работы
1 Установление состава архива, определение общего объема сохранившихся документов,
2 Общее источниковедческое исследование сохранившихся документов а) выяснение истории источников (фактов их происхождения и бытования), датировка, филиация (определение взаимоотношения источников), установление протографов рукописей (оригиналов, с которых списаны копии), б) атрибуция почерков - установление копииста, выявление авторских помет, в) составление профессионального описания документов - их текстологических паспортов,
3 Текстологическое исследование документов анализ текста памятников, детальный анализ авторских помет, определение их характера и назначения, описание авторских изменений текста памятников,
4 Оценка источников с точки зрения наличия в них новой информации по сравнению с уже известными документами
Настоящая диссертация опирается на комплекс методов, используемых в современной науке Методологической основой работы послужили разработки крупнейших ученых-текстологов - как музыковедов110, так и литературоведов111
Базовая установка диссертации - рассмотрение берлинского архива Глинки в общем контексте биографии и творчества композитора Принцип контекстного исследования является одним из ведущих в современных научных трудах, так как позволяет сделать более полным и объемным анализ основного предмета изучения
В работе также широко использован метод* комментирования исторических фактов и текстов источников В комментариях выявляется точка зрения автора диссертации на те или иные проблемы, затронутые в работе
Для установления протографов тексты рукописей одного памятника сверялись друг с другом112 При определении авторства записей проводилась почерковедческая экспертиза, заключавшаяся в сличении почерков берлинских материалов с образцами почерков тех лиц, которые могли быть причастны к появлению или бытованию изучаемых документов Для текстологических паспортов разработана новая модель описания, сформированная на основании уже существовавших в науке113 При датировке документов и выяснении истории их бытования данные источниковедческих исследований сопоставлялись с эпистолярными и мемуарными свидетельствами
Автор работы твердо убежден в необходимости совмещения источниковедческого исследования и целостного анализа музыки Выдающийся русский ученый Б В Томашевский писал «литературовед не может быть не-текстологом, т е лицом, не умеющим разобраться в тексте Равно и текстолог явится в весьма жалком виде, если он не будет литературоведом, т е не сумеет разобраться в смысле изучаемого и издаваемого текста»114 Это в равной степени относится и к музыковеду Е Бадура-Скода писала, что исследователь-текстолог «никогда не обходится без критической оценки источников на музыкальных и стилистических основаниях»115
В связи с этим следует подчеркнуть разведение понятий «текст рукописи» (источника) и «текст памятника» (произведения), принятые в данной работе Это разделение должно способствовать искоренению такого явления в современной науке, которое Ричард Тарускин116 в книге «Текст и воплощение» определил как фетишизм рукописи117 Автор предостерегал исследователей от возведения в абсолют текста рукописей, при котором не принимается во внимание собственно музыкальное содержание Таким образом, в настоящей диссертационной работе исторические источники рассматриваются прежде всего как носители текста музыкальных произведений
Научная новизна данного исследования обусловлена тем, что оно является первым комплексным изучением берлинских материалов Глинки Кроме этого, в диссертации впервые привлекаются новые архивные документы, содержащие ценные сведения о жизни и творчестве композитора Контекстное рассмотрение берлинского архива позволило в ряде случаев пересмотреть хронологию творческого процесса Глинки Помимо берлинского архива, в диссертации представлен новый взгляд и на другие источники наследия композитора, которые каким-либо образом связаны с изучаемым архивом
Практическую значимость проведенного исследования определяет то, что результаты научной работы в дальнейшем могут быть использованы при подготовке нового Полного собрания сочинений Глинки, для составления генерального указателя произведений композитора со ссылкой на источники, в новых исследованиях о жизни и творчестве Глинки, для каталога прижизненных изданий музыки композитора, для международной энциклопедии музыкальных источников RISM, в педагогической работе
Диссертация состоит из Введения, четырех глав (каждая из которых имеет собственное название), Заключения, Приложения, перечня использованных рукописных и печатных источников и списка использованной литературы
Похожие диссертационные работы по специальности «Музыкальное искусство», 17.00.02 шифр ВАК
Пьесы Гоголя в комической опере. "Женитьба" Гречанинова, "Игроки" Шостаковича2013 год, кандидат наук Мирошниченко, Светлана Витальевна
Личная библиотека П.И. Чайковского как источник изучения его творческой биографии2010 год, кандидат искусствоведения Айнбиндер, Ада Григорьевна
Архив П. И. Чайковского: Текстологические и биографические исследования. Творчество и жизнь2000 год, доктор искусствоведения в форме науч. докл. Вайдман, Полина Ефимовна
Музыкально-театральные жанры в творчестве Г. Н. Иванова2025 год, кандидат наук Гуляева Екатерина Сергеевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат искусствоведения Фролова, Елена Владимировна, 2005 год
1. Не искушай меня без нужды С С Б № 3688 07 10 54 Н Пейкер А Ершов1А Не искушай меня без нужды, на 2 голоса С С Б № 3370 07 10 54 Н Пейкер А Ершов
2. Утешение О О №84 10 08 29 Николай Щеглов
3. Бедный певец О О №175 10 08 29 Николаи Щеглов
4. Ах ты, душечка, красна девица С 270 6
5. Память сердца С с Б № 3329
6. Я люблю, ты мне твердила С с Б № 3374 17 09 54 Н Пейкер А Ершов
7. Горько, горько мне, красной девице С с Б № 3656 12 11 54 Н Пеикер А Ершов
8. Скален, зачем С 265 1
9. Один лишь миг С с Б № 3368 30 01 55 НЕлагин А Ершов
10. Что, красотка молодая С с Б № 3683 30 11 54 Н Пейкер А Ершов
11. Разочарование А Бау ман 18 02 55 Н Пейкер Бра ЦПУ с
12. Дедушка' Девицы раз мне говорили С 269 5
13. Не пои, красавица, при мне О О №43 12 05 31 В Семенов14 Забуду ль я С 570 N 28 15 Ночь осенняя С 268 4
14. Ах, ты ночь ли, ноченька С 267 3
15. Голос с того света С 569 N 27
16. Венецианская ночь С с Б № 3657 12 11 54 Н Пейкер А Ершов19 Победитель С с Б № 3308
17. Не говори любовь пройдет Б Б 211821 Дубрава шумит Б Б 2707
18. Не назьюай ее небесной С С Б № 3295
19. Только узнал я тебя С С Б № 3309 О24 Я здесь, Инези-лья С 327
20. Где наша роза О 561 № 19 29 12 38 П Корсаков
21. Ночной зефир О 562 № 20 29 12 38 П Корсаков
22. Ночной смотр О № 216 12 05 31 В Семенов С
23. Дуэттино Вы не придете вновь С С Б № 3682 19 11 54 В Бекетов
24. В крови горит О 129 С № с 1719
25. Сомнение, с аккомпанементом скрипки О О № 210" 29 12 38 П Корсаков Б
26. Не щебечи, соловейку С 560 № 18
27. Гуде вгтер вель- МИ В ПОЛ1 с 129
28. Если встречусь с тобой с О 580
29. Я помню чудное мгновенье Б Б 2095 СВТОРОЙ том название изд печ нд др цензор лит маг № в соб
30. Романс из поэмы «Давид Риццио» С 13136 Болеро с С Б № 3337 37 Еврейская песня С 132
31. Фантазия Стой, мой верный, бурный конь О О 135 С
32. Колыбельная песня О О 136 С
33. А Колыбельная песня, на два голоса С С S № 3371 31 01 55 Н Пейкер А Ершов40 Попутная песня С 138 41 Жаворонок С 139
34. А Жаворонок, на два голоса С С S № 3373 30 01 55 Н Елагин А Ершов42 К Молли С 140
35. Virtus antiqua Рыцарским романс С С S № 3343
36. Каватина Давно ли роскошно ты розой цвела С 13345 отсутствует 46 Прощальная песня С 141 47 Сон Рахили С 151 48 Песня Ильиничны С 150
37. Вторая песня Баяна из оперы «Руслан и Людмила» О О 581 С
38. Как сладко с тобою мне быть Б Б N4 А № 1 С51 К ней С 328
39. Люблю тебя, милая роза Б Б N4 А № 6 А Очкин с
40. Милочка Б Б N 10 А № 5 С
41. Ты скоро меня позабудешь Б Б 2722 С
42. Слышу ли голос твой О О 542 С
43. Заздравный кубок Б Б 2535 А Мехелин С
44. Песнь Маргариты Б Б 2530 А Мехелин С
45. Адель Б Б 2705 23 01 50 Ю Шидловс кий с
46. Мери Б Б 2706 26 01 50 А Фреиганг с
47. О, милая дева Б Б 2888 20 06 52 Н Пейкер С
48. Финскии залив Б Б 2755 10 12 50 Н Пейкер с
49. С 31, перед началом «Каватины Людмилы» (в клавире Фа мажор) «(composée en G dur)»,
50. С 99, начало речитатива «Баллады Финна» (в клавире Ми бемоль мажор) «(comp enF-dur)»,
51. С 100, начало «Баллады Финна» (аккорды перед разделом с текстом «Любезный сын», в клавире Соль мажор) «(comp en A dur)»,
52. С 102, начало темы «Баллады Финна» («Умчалась года половина», в клавире Соль мажор) «(comp en A dur)»,
53. С 246, перед началом «Арии Людмилы» четвертого акта (в клавире Ля минор) «(comp en H moll)»,
54. С 250, начало хора «Не сетуй, милая княжна» (в клавире Ре бемоль мажор) «(comp Es dur)»Другая группа помет представляет собою словесные указания, обращающие внимание на те или иные детали гармонии или оркестровки произведения Таких записей всего две
55. С 67, сцена оцепенения, над аккордами меди в т 162, 164 дважды проставлено «NB», и на верхнем поле надпись «triton seul» («тритон сам по себе» франц ) Таким образом композитор обращал внимание на необычность гармонии в этом фрагменте
56. С 206, финал третьего действия, т 11, в басу перед первой нотой проставлен пропущенный бемоль,
57. С 207, финал третьего действия, т 23, на верхней строке партии фортепиано бемоль перед mi исправлен на бекар,
58. С 208, финал третьего действия, т 36, в вокальной партии вторая нота ге переправлена на do (перечеркнута линией), на верхней строке партии фортепиано на второй доле первая нота (fa) зачеркнута, рядом написана головка mi и табулатура «Es»,
59. С 233, финал третьего действия, явление Финна, т 223, в верхнем голосе на нижней строке партии фортепиано проставлен бемоль перед fa,
60. С 275, второй из «Восточных танцев», т 154, в мелодии на нижней строке партии фортепиано проставлена лига между нотами do и sol,
61. С 275, второй из «Восточных танцев», т 157, на верхней строке партии фортепиано проставлен акцент над нотой eis,
62. Письмо П П Сувчинского M В Юдиной от 3 марта 1960 года // Петр Сувчинский и его время М, 1999 С 332
63. Термин «архив» в настоящей работе используется в двух значениях 1) совокупность документов, объединенных общим признаком, 2) учреждение, где хранятся документы
64. Асафьев Б В Глинка M , 1947 С 7
65. См , например Арнольд Ю К Из воспоминаний, Бер-Стунеева Ю Д Воспоминания о M И Глинке//ГВС
66. Русский вестник, 1857, октябрь, кн 2, ноябрь, кн 1, 2, декабрь, кн 2
67. Стасов В В Михаил Иванович Глинка//Стасов В В Избранные сочинения, т 1 М, 1952 С 387
68. См Тышко С В , Мамаев С Г Странствия Глинки, ч 1 Украина Киев, 2000, Тышко С В , Мамаев С Г Странствия Глинки, ч 2 Германия Киев, 2002
69. Чайковский П И Дневники M Екатеринбург, 2000 С 132 Похожие рассуждения см также на с 202 - 203
70. Глинка M И Записки M Л Academia, 1930 С 9
71. Abraham G Studies in Russian Music London The New Temple Press, 1935 P 21-42
72. Abraham G On Russian Music London The New Temple Press, 1939 P 1 -51,62-80, 243 274
73. Brown D Mikhail Glinka Oxford Oxford Umv Press, 197418 Асафьев Б В Глинка С 269
74. См Ливанова Т Б В Асафьев и русская глинкиана //МИ Глинка Сб мат и ст под ред Т Ливановой М Л, 1950 С 379-389
75. Канн-Новикова Е МИ Глинка Новые материалы и документы, в 1 М Л, 1950 С 3
76. Кашперов В Н Воспоминание о М И Глинке // ГВС С 314
77. См ДрускинМС Парадокс и его последствия//Искусство Ленинграда 1989 №6 С 103-107
78. Шахназарова Н Г Проблемы народности в советском музыкальном искусстве на современном этапе М, 1987 С 54Левашева О Е Михаил Иванович Глинка Кн 1 М, 1987 С 14, Кн 2 М, 1988 С 322
79. Канн-Новикова Е МИ Глинка Новые материалы и документы, в 2 М Л, 1951 С 3-4
80. См Штейнпресс Б Бравурная фантазия на тему о Глинке // Советская музыка (далее -СМ) 1955 №12
81. Орлова А А Воспоминания современников о Михаиле Ивановиче Глинке // ГВС С 1029 Асафьев Б В Глинка С 7
82. М И Глинка Летопись жизни и творчества / Сост А Орлова М, 1952, Орлова А Летопись жизни и творчества М И Глинки, ч 1 Л, 1978
83. Ливанова Т , Протопопов В Глинка Творческий путь В2-хкн М, 1955 Во втором томе этой работы есть раздел, посвященный русской глинкиане
84. Розанов А С Северная звезда Жизнь и судьба М И Глинки СПб М, 2002
85. См Одоевский В Ф Музыкально-литературное наследие М, 1956 Первая публикация Северная пчела 1836 №№ 280, 7 декабря, 287, 15 декабря, 288, 16 декабря
86. См Серов А Н Статьи о музыке, в 4 М , 1988
87. См Ларош Г А Избранные статьи, в 1 М И Глинка Л, 1974
88. См, например Цуккерман В А «Камаринская» Глинки и ее традиции в русской музыке М, 1957, Протопопов В «Иван Сусанин» Глинки Музыкально-теоретическое исследование М, 1961
89. Обзор трудов о Глинке см в книге Ливанова Т , Протопопов В Глинка Творческий путь В2-хкн М, 1955
90. Васина-Гроссман В А Русский классический романс XIX века М, 1956 С 92
91. См, например Тышко С В , Мамаев С Г Странствия Глинки, ч 2 Германия Киев, 2002 С 316, 329, 375, 389 392, 394, 412, 435, Сквирская Т 3 Заметки к текстам Глинки // ПМА, в 3 С 22, 29, 31
92. Список духовных произведений Глинки с указанием дореволюционных изданий см Левашев Е М Традиционные жанры православного певческого искусства в творчестве русских композиторов от Глинки до Рахманинова М , 1994
93. См Сквирская Т 3 Заметки к текстам Глинки // ПМА, в 3 С 29, 35
94. ОР РНБ, ф 190, № 255 Письмо это поступило в библиотеку 15 января 1969 года
95. Сквирская Т 3 Заметки к текстам Глинки // ПМА, в 3 С 36
96. См Глинка М И Полное1 собрание сочинений (далее ПСС), т 6 М, 1958 Здесь мазурка C-dur опубликована по автографу в альбоме Л И Шестаковой (ОР РНБ, ф 190, № 94) и авторизованной копии (ОР РНБ, ф 190, № 48), которые содержат первую редакцию сочинения
97. См Русская фортепианная музыка, т 2 М , 198752 ОР СПбГК, № 1620
98. Шабалина Т В Рукописи И С Баха ключи к тайнам творчества СПб, 1999 С 365
99. См об этом Киселева Л Н Становление русской национальной мифологии в николаевскую эпоху (сусанинский сюжет) // Лотмановский сборник, т 2 М, 1997
100. Оссовский А В Драматургия оперы М И Глинки «Иван Сусанин» //МИ Глинка Исследования и материалы / Сб ст подред АВОссовского М Л, 1950 С 48
101. Соллогуб В А Петербургские страницы воспоминаний графа Соллогуба СПб , 1993 С 276
102. При этом либреттист, разумеется, разработал выбранную тему так, как представляли ее в то время
103. Одоевский В Ф Приложения к Биографии М И Глинки // Одоевский В Ф Музы-кально-литературноенаследие М, 1956 С 23162 Асафьев Б В Глинка С 142
104. Глинка М И ПСС, т 12 «Иван Сусанин» Опера партитура / Том подготовил В л Протопопов М, 1965
105. ОР РНБ, ф 190, № 1, 2 Автограф, за исключением увертюры, переписанной рукой неустановленного лица, и большей части № 13, переписанной К Ф Гемпелем Перечисленные номера содержат пометы композитора, текст либретто подписан Глинкой
106. См об этом Фролова Е В Принципы издания партитуры оперы М И Глинки «Жизнь за Царя» по авторской рукописи / Дипломная работа СПб , СПбГК, 2000
107. См, например ЛПСС, т 1 М, 1973 С 181, т 2 Б М, 1977 С 111, 116, 156 б9КРРИИИ, ф 6, оп 1, №9
108. Автограф переложения увертюры «Жизни за Царя» для фортепиано в 4 руки находится в ОР РНБ, ф 190, № 9
109. См Ляпунова А С Рукописные источники оперы М И Глинки «Иван Сусанин» // Сборник II трудов публичной библиотеки им Салтыкова-Щедрина Л, 1954 С 124
110. См Бочаров И П Дело Ф Стелловского с Л Шестаковой о музыкальных сочинениях М И Глинки СПб ,1867 С 11
111. См Серов АН. Модест 3-н Новоизданные музыкальные сочинения / Музыкальный и театральный вестник 1856 № 45, 11 ноября С 821
112. Северная пчела 1836 № 209, 12 сентября С 835
113. Северная пчела 1836 № 272, 27 ноября С 1088
114. См ЛПСС, т 2 А М , 1975 С 405 406
115. ПСС, т 2 М, 1956 С XIII 85ОРРНБ, ф 190, №386 См ПСС, т 14 Б С 180
116. См об этом Энгельгардт В П Из писем к Н Ф Финдейзену // ГВС
117. См об этом Энгельгардт В П Из писем к Н Ф Финдейзену // ГВС С 319
118. См об этом Шестакова Л И Последние годы жизни и кончина Михаила Ивановича Глинки//ГВС С 300
119. См Отчет Императорской Публичной библиотеки (далее -ИПБ) за 1867 год СПб, 1868
120. Рукописи М И Глинки каталог / Сост А С Ляпунова, ред В М Богданов-Березовский Л, 1950
121. См Протопопов В Полезные справочники // СМ 1951 № 7
122. Сквирская Т 3 Заметки к текстам Глинки // ПМА, в 3 С 22
123. Список произведений M И Глинки см Глинка M И Литературное наследие, т 1 Л -М, 1952
124. См об этом Савенко С «Повеса» и «Руслан» в Большом театре два варианта аутен-тизма // MA 2003 № 3
125. См ссылки на литературу в сноске 66
126. См Смагина Б В Оперная поэтика Глинки в контексте национальных культурных традиций Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата искусствоведения Ростов-на-Дону, 2002
127. Ручьевская Е А «Руслан» Глинки, «Тристан» Вагнера, «Снегурочка» Римского-Корсакова Стиль Драматургия Слово и музыка СПб , 2002 С 133
128. См Арановский M Г Рукопись M И Глинки «Первоначальный план» оперы «Руслан и Людмила» M , 2004
129. См Сквирская Т 3 Заметки к текстам Глинки // ПМА, в 3 В серии ПМА опубликован также ряд ценных статей, связанных с наследием Глинки См, например Гераш-ко Л В Музыкальные материалы в Рукописном отделе Пушкинского Дома // ПМА, в
130. См об этом областной журнал Смоленск 2004 № б (62), июнь, и 7 (63), июль
131. См, например М И Глинка и музыкальный театр СПб , 2004
132. См, например МА 2004 № 2, 2004 № 3, 2004 № 4, Музыка и время 2004 № 5
133. Томашевский Б В Десятая глава «Евгения Онегина» // Литературное наследство 1934 № 16-18 С 413
134. Badura-Scoda Е Textual Problems m Masterpieces of the 18th and 19th Centuries // The Musical Quarterly 1965 № 2 P 309
135. См Taruskm R Text and Act New York Oxford Oxford University Press, 1995 P 37 -47, 83 -89, 155 - 163
136. Из письма Глинки к H В Кукольнику от 23 июня / 5 июля 1856 года // ЛПСС, т 2 Б С 138
137. См Стасов В В Известие о кончине М И Глинки//ГВС С 357
138. Стасов В В Михаил Иванович Глинка // Стасов В В Избранные сочинения, т 1 М , 1952 С 524
139. Кукольник Н В Из моих задушевных путевых записок // ГВС С 318
140. См Глазунов Исследования Материалы Публикации Письма, т 2 Л, 1960 С 73
141. См Ляпунова А С Рукописные источники оперы М И Глинки «Иван Сусанин» // Сборник II трудов публичной библиотеки им Салтыкова-Щедрина Л , 1954
142. См Киселев В Автографы Глинки за рубежом // Памяти Глинки Исследования и материалы / Под ред В А Киселева и др М, 1958
143. ПСС, т 14 А М, 1966 С XXVI
144. Угрюмов Н П Мученица нашего времени // СМ 1989 № 8 С 90
145. Указание Т 3 Сквирской, см Сквирская Т 3 Заметки к текстам Глинки // ПМА, в 3 С 34
146. М А Балакирев и В В Стасов Переписка, т 2 М, 1971 С 351
147. См Толчаин В История создания «Вальса-фантазии» // СМ 1952 № 10, Из воспоминаний о Глинке (Извлечения из переписки В Энгельгардта) // СМ 1953 № 9, Энгель-гардт В П Из писем к Н Ф Финдейзену //ГВС
148. См М А Балакирев Летопись жизни и творчества / Сост А С Ляпунова, ЭЭ Лзовицкая Л, 1967 С 424, 554
149. См Нистрем К M Адрес-календарь Санктпетербургских жителей, т 1 СПб, 1844 Раздел «Наглядный указатель Санкт-Петербурга», с 51
150. РГИА, ф 497, оп 2, № 12577 О службе состоявшего при Санктпетербургских театрах умершего музыканта гобоиста иностранца Фридриха Вестфаля Л 18 об
151. Всеобщая адресная книга Санкт-Петербурга, в 5-ти отд СПб, 1867 1868 С 86 Номера домов многократно менялись в конце 1860-х годов дом Бенуа числился как № 15, а в указателе 1844 года - № 18
152. Нистрем К M Адрес-календарь Санктпетербургских жителей, т 3 СПб, 1844 С 196
153. Всеобщая адресная книга Санкт-Петербурга, в 5-ти отд СПб, 1867 1868 С 86
154. Письмо В Энгельгардта Д Стасову от 15 / 27 января 1895 года Цит по Толчаин В История создания «Вальса-фантазии»//СМ 1952 №10 С 44
155. См РГИА, ф 497, on 1, № 6386 О службе надзирателя нотной конторы Иосифа Гунке
156. См РГИА, ф 497, on 1, № 10342 О службе исправлявшего. должность] инспектора музыки и надзирателя нотной конторы Ивана Ферреро
157. Из воспоминаний о Глинке (Извлечения из переписки В Энгельгардта) // СМ 1953 №9 С 44
158. ОР РНБ, ф 190, № 30 На титульном листе рукописи рукою В П Энгельгардта написано по-французски «Меланхолический вальс, сочинение M И Глинки Оркестрован по указаниям композитора Германом, дирижером оркестра в Павловске»
159. О «стасовских» копиях опер Глинки см третью главу
160. M А Балакирев и В В Стасов Переписка, т 2 M , 1971 С 185 К счастью, В В Стасов не последовал опрометчивому совету M А Балакирева
161. M А Балакирев и В В Стасов Переписка, т 1 M , 1970 С 69 158ОРРНБ, ф 640, on 1, № 1153
162. Фридрих Вестфаль, как правило, не проставлял акколады в своих рукописях
163. Письмо Д В Стасова M А Балакиреву от 30 июля 1858 года Цит по M А Балакирев и В В Стасов Переписка, т 1 М, 1970 С 373161 ЛПСС, т 2 Б С 55-56
164. С положениями концепции Е M Левашева можно ознакомиться также на сайте Большого театра www bolshoi ru
165. Диск имеется в нотном отделе РНБ
166. Диск имеется в нотном отделе Национальной библиотеки Украины имени Вернадского (Киев)
167. Эта ошибка сразу же проникла в исследовательскую литературу, см Тышко С , Мамаев С Странствия Глинки, часть II Германия Киев, 2002 С 361
168. Распечатка раздела, посвященного Глинке, была прислана автору диссертации из Берлинской государственной библиотеки168 ЛПСС, т 2 Б С 304
169. Вероятнее всего, это был уже другой Шлезингер, см об этом Тышко С В , Мамаев С Г Странствия Глинки, ч 2 Германия Киев, 2002 С 411-412170 ЛПСС, т 1 С 350171 ЛПСС, т 1 С 317
170. Числилась под шифром Staatsbibliothek zu Berlin Musikabteilung Mb О 472
171. Карточка находится в каталоге рукописей Музыкального отдела на микрофишах174 ЛПСС, т 2 А С 313175 ЛПСС, т 2 А С 313
172. См Тышко С В , Мамаев С Г Странствия Глинки, ч 2 Германия Киев, 2002 С 381 -382177 ЛПСС, т 2 Б С 41
173. Текст «Биографической заметки о Михаиле Глинке» опубликован в ЛПСС Глинки, т1 Обоснование установления имени составителя документа см ЛПСС, т 1 С 418 — 420
174. Стасов В В Михаил Иванович Глинка // Стасов В В Избранные сочинения, т 1 М, 1952 С 380
175. См письмо 3 Дена М И Глинке от 3 сентября 1855 года // ЛПСС, т 2 Б С 329181 ЛПСС, т 2 Б С 323182 ЛПСС, т 2 Б С 28
176. ЛПСС, т 2 Б С 33 184ОРРНБ, ф 190, №6185 ОР СПбГК, № 1618186 ОР РЫБ, ф 190, №6
177. См Ляпунова А С Комментарии-очерки «Арагонская хота» // Глинка М И Литературное наследие, т 2 Л, 1953 С 837
178. См Сквирская Т 3 Заметки к текстам М И Глинки // ПМА, в 3 С 26
179. В В Стасов связал запрос Дена с изданием собрания романсов и клавира оперы «Жизнь за Царя» Ф Стелловского, см Стасов В В Михаил Иванович Глинка // Стасов В В Избранные сочинения, т 1 М, 1952 С 513
180. Шестакова Л И Последние годы жизни и кончина Михаила Ивановича Глинки // ГВС С 300
181. Шестакова Л И М И Глинка в воспоминаниях его сестры // ГВС С 50
182. В описании собрания романсов Фальковского указано, что в описи поступлений они зарегистрированы именно этим числом (см приложение 2)20 ЛПСС, т 2Б С 328-329
183. О публикациях дарственной надписи см ЛПСС, т 2 Б С 212
184. Шестакова Л И M И Глинка в воспоминаниях его сестры // ГВС С 5091 SСм Шестакова Л И Последние годы жизни и кончина Михаила Ивановича Глинки //ГВС С 300
185. См об этом Шестакова Л И M И Глинка в воспоминаниях его сестры // ГВС С 51
186. Staatsbibliothek zu Berlin Musikabteilung Mus ms 7710
187. Для сравнения в дублете берлинской рукописи, «стасовском» экземпляре копии «Жизни за Царя» описания оформления сцены записаны еще и на русском языке
188. Большая часть берлинского собрания глинкинских источников находится в таком стандартном библиотечном переплете с оттиском символики учреждения 241ОРРНБ, ф 190, №1,2
189. См УгрюмовН Опера M И Глинки «Жизнь за Царя»/Лекция Л, 1991 С 33-34
190. Берлинские манускрипты Глинки записаны на бумаге без водяных знаков Поскольку в период, к которому они относятся, нотная бумага уже была по большей части таковой, отсутствие водяных знаков далее специально не оговаривается
191. Шестакова Л И Последние годы жизни и кончина Михаила Ивановича Глинки // ГВС С 300
192. См Угрюмов H П Мученица нашего времени СМ 1989 №8 С 90251 ЛПСС, т 2 Б С 190252 См ГВС С 24-25
193. На это обратила внимание автора диссертации Е А Карлова
194. См Серов АН. Модест 3-н Жизнь за Царя, опера M И Глинки, арранжированная для одного фортепиано (без пения) К Мейером и К Вильбоа / Музыкальный и театральный вестник 1856 № 3, 15 января255 См ЛПСС, т 2 Б С 184256 См ЛПСС, т 1 С 268
195. См Протопопов В «Иван Сусанин» Глинки М, 1961
196. См письмо Глинки В Ф Одоевскому (?), предположительно датированное мартом 1837 года//ЛПСС, т 2 А С 702б2ОРРНБ, ф 816, оп 2, №2058 Л 19 об263 См ЛПСС, т 2 Б С 215264 ЛПСС, т 1 С 220265 ЛПСС, т 1 С 269
197. См Отчет ИПБ за 1867 г СПб , 1868 С 35 37267 ОР СПбГК, № 1626 1628
198. См Протопопов В «Иван Сусанин» Глинки М,1961
199. Серов А Н Воспоминания о Михаиле Ивановиче Глинке // ГВС С 95
200. См ОР РНБ, ф 1141, оп 1, № 404 Документы передачи в ЛГК мемориальных вещей и нот из архива и библиотеки Балакирева Датировка осуществляется по расписке хранителя музея на л 11271 ЛПСС, т 2 А С 65
201. См письма В П Энгельгардта к Н Финдейзену СМ 1953 № 9 С 44
202. Переписка Энгельгардта хранится в РНБ, ИР ЛИ, СПбГТС, РИИИ
203. См , например Некролог В П Энгельгардта // Музыка 1915, 5 сентября
204. КР РИИИ, ф 6, оп 1, № 88 Л 1 об, 2 об
205. КР РИИИ, ф 6, оп 1, №104 Л 118
206. См об этом РГИА, ф 497, оп 2, № 17106 Об исключении из описи театрального имущества вещей, сгоревших в Театре-цирке 26 января 1859 года Л 274
207. Северная пчела 1836 № 272, 27 ноября С 1088
208. Северная пчела 1836 № 272, 27 ноября С 1088
209. Северная пчела 1836 № 272, 27 ноября С 1088
210. Санкт-Петербургские ведомости 1836 № 280, 8 декабря С 1223 1224
211. В основе этих суждений мнение В Протопопова, высказанное в ряде статей и затем повторенное в монографии «"Иван Сусанин" Глинки»
212. Впрочем, Стелловский мог переиздать снегиревский вариант увертюры и без ведома композитора, поскольку обладал полным правом на публикацию «Жизни за Царя»297 ЛПСС, т 1 С 273298 ОРРНБ, ф 190, № 1 Л 129299 См ПСС, т 12 А С 234-238
213. См ПСС, т 12 доп С 140-141301 ЛПСС, т 1 С 268
214. См Сквирская Т 3 Заметки к текстам Глинки // ПМА, в 3 С 27-28
215. См Сквирская Т 3 К истории личного архива M А Балакирева // Балакиреву посвящается СПб, 1998, Сквирская Т 3 Заметки к текстам Глинки // ПМА, в 3
216. Об этом H А Рыжкова сообщила на конференции «М И Глинка и музыкальный театр», проходившей в Петербурге в Шереметевском дворце в мае 2004 года30^ОР СПбГК, № 1629
217. ОР РНБ, ф 1141, on 1, № 404
218. Цит по Сквирская Т 3 Заметки к текстам Глинки // ПМА, в 3 С 27
219. Библиотека РИИИ, Пт / Г 542, № 18549 - н
220. Staatsbibliothek zu Berlin Musikabteilung Mus ms 7711
221. См Александров А Документы к биографии М И Глинки // Бирюч Петроградских государственных театров 1918, № 5, 1-7 декабря С 62 64, ЛПСС, т 2 Б С 259
222. См Глинка М И Руслан и Людмила Партитура издана Л Шестаковой СПб , 1878 С I
223. См РГИА, ф 497, оп 2, № 17106 Об исключении из описи театрального имущества вещей, сгоревших в Театре-цирке 26 января 1859 года Л 274
224. См Рукописи М И Глинки каталог / Сост А С Ляпунова, ред В М Богданов-Березовский Л, 1950
225. ЦМБ Мариинского театра II Г 542 / П Р и Л, инв № 2829
226. Шестакова Л И М И Глинка в воспоминаниях его сестры // ГВС С 51
227. Т Крунтяева и H Молокова определяют Moderato как «темп средний между andante и allegro», см Крунтяева Т , Молокова H Словарь иностранных музыкальных терминов M, 2000 С 102
228. Шестакова Л И M И Глинка в воспоминаниях его сестры // ГВС С 52
229. ОР СПбГК, № 621 Л 119-119 об
230. StaatsbibliothekzuBerlin Musikabteihmg Mus ms 7711/В 4334 ОРРНБ, ф 190, №7
231. Staatsbibliothek zu Berlin Musikabteilung Mus ms 7712339 ОРРНБ, ф 190, №8340 ОРРНБ, ф 190, №6341 ОР РНБ, ф 190, № 6 Л 5342 ОРРНБ, ф 190, №8
232. См ЛПСС, т 2 Б С 66 • 344 ОРРНБ, ф 190, №28
233. Текст передаточной надписи «Право распоряжаться по своему произволу предос-щ тавляю вполне г-ну Деноткину Коллежский асессор Михаил Глинка 28 апреля 1856года С П бург» Опубликована ЛПСС, т 2 Б С 282346 См ЛПСС, т 2 Б С 137
234. Qp pjjq^ ф 190, № 8 В переписке композитора, относящейся к весне 1856 года, упоминается еще одна копия партитуры «Вальса-фантазии», которая была отправлена К А Булгакову в Москву (см ЛПСС, т 2 Б С 110 114)
235. В «балакиревской» копии в этом фрагменте метронома нет351 ОРРНБ, ф 190, №1 Л 129
236. Перевод автора диссертации совместно с О А Овсянниковой353 ЛПСС, т 1 С 320354 ЛПСС, т 2 А С 209
237. Staatsbibliothek zu Berlin Musikabteilung Mus ms autogr Glinka, M 1
238. OP РНБ, ф 190, № 94 Л 62 об357 ОРРНБ, ф 190, №16
239. Staatsbibliothek zu Berlin Musikabteilung Mus Kg 100 R
240. См Стасов В В Воспоминание о первой встрече с M И Глинкой // ГВС С 224361 См ЛПСС, т 1 С 286362 См ЛПСС, т 2 А С 34
241. Staatsbibliothek zu Berlin Musikabteilung Mus 2060 R
242. Сведения о нотном тексте документа см ПСС, т 14 M , 1966 Редактор тома -Г В КиркорЦит по тексту последней публикации ЛПСС, т 2 Б С 212
243. См ПСС, т 14 А М, 1966 С XXV
244. См Киселев В Автографы Глинки за рубежом // Памяти Глинки Исследования и материалы / Под ред В А Киселева и др M, 1958
245. О необходимости переиздания ПСС писала Т 3 Сквирская, см Сквирская Т 3 Заметки к текстам Глинки // ПМА, в 3
246. Орлова А А Воспоминания современников о Михаиле Ивановиче Глинке // ГВС С 11
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.