Русские редакции Сказания черноризца Храбра "О письменах" в литературном контексте ХIY-ХYII вв. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат филологических наук Степанова, Анна Юрьевна

  • Степанова, Анна Юрьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Новосибирск
  • Специальность ВАК РФ10.01.01
  • Количество страниц 301
Степанова, Анна Юрьевна. Русские редакции Сказания черноризца Храбра "О письменах" в литературном контексте ХIY-ХYII вв.: дис. кандидат филологических наук: 10.01.01 - Русская литература. Новосибирск. 1999. 301 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Степанова, Анна Юрьевна

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Глава 1. Первоначальная русская редакция в ее отношении к классическим версиям

Сказания черноризца Храбра "О письменах"

Глава 2. Источники летописных редакций

и время их создания

Глава 3. Федоровская редакция и ее протографы. Азбуки, азбуковники и грамматические сборники

как среда бытования русской версии XVI в

Заключение

Литература

Шифры использованных рукописей

Список сокращений

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Русские редакции Сказания черноризца Храбра "О письменах" в литературном контексте ХIY-ХYII вв.»

ВВЕДЕНИЕ

Сказание черноризца Храбра "О письменах" - замечательный памятник общеславянской литературы конца IX века - посвящен выдающемуся событию в культурной жизни славян - возникновению письменности.

Это сочинение пользовалось большой популярностью в период

с,

средневековья и известно в славянских списках Х1\/в. Сказание встречается в болгарских, сербских, румынских, древнерусских рукописях. Оно входит в общий фонд литературных памятников южных и восточных славян"литературы-посредницы", которая существовала "одновременно на национальных территориях ряда стран как единое развивающееся целое"1. Созданное первоначально в Болгарии, Сказание переписывалось во всех других землях, где бытовала славянская книжность: на Афоне, в Сербии, Далмации, Румынии, на Руси.

О большом распространении памятника на русской почве свидетельствуют многочисленные списки. Из известных до сих пор списков только несколько произошли из болгарской, сербско-далматской и румынской среды. Все остальные (а их более 80) появились в различных русских областях. Глубоко гуманистическое содержание Сказания, подчеркивающее роль и место славянского языка в мировой культуре, идея единства славянских народов обусловили интерес к нему древнерусских книжников на протяжении нескольких веков.

Изучение памятника началось после открытия и введения в научный оборот К.Ф.Калайдовичем древнейшего известного списка XIV века сочинения Храбра - Лаврентьевского (РНБ, Основное собр.,

1 Лихачев Д.С. Развитие русской литературы Х-Х\/П веков: Эпохи и стили. - Л., 1973. - С.24.

Р.1.376, (далее - Р.1.376)2. В дальнейшем публикации списков сопровождались исследованиями, в которых делались попытки сопоставления текстов и анализа содержания памятника. Особенно интересовали ученых характер конфликта, отраженного у Храбра, вопросы о месте и времени написания памятника, о том, какую из двух славянских азбук защищал Храбр, и проблема личности автора. Следует отметить также наблюдения, выявившие в тексте произведения заимствования из греческих источников.

Время создания Сказания, по мнению большинства исследователей, конец 1Х-начало X вв. - эпоха царя Симеона. Первым эту мысль высказал И.И.Срезневский на основании содержания памятника и фразы одного из списков3 , указывающей на раннее происхождение Сказания, когда живы были еще люди, видевшие Кирилла и Мефодия4. Эту же точку зрения поддерживали П.Шафарик, С.Н.Палаузов, С.Г.Вилинский, А.И.Соболевский, Е.Георгиев5

2 Калайдович К.Ф. Иоанн, экзарх Болгарский. - М., 1824. - С.189-192. Об обнаружении и издании первых списков памятника см.: Куев K.M. Черноризец Храбър. - София, 1967. - С.11-19.

3 Список РГБ, собр.МДА, фунд. № 145, (МДА-145), XV в., известный в научной литературе как Московский.

4 Срезневский И.И. Древние письмена славянские// ЖМНП. - Спб., 1848. - 4.59, отд.II. - С.29-39.

V / /

5 Safarik P.J. Mnicha Chrabra о pismenech slovanskych. - Praha, 1851; Палаузов C.H. Век болгарского царя Симеона. - Спб., 1852. - С.117-119 ; Вилинский С.Г. Сказание черноризца Храбра о письменах славянских // Летопись историко-филологического общества при Императорском Новороссийском университете . - Одесса, 1901. - Т.IX -С.30; Соболевский А.И. Когда и где писал Черноризец Храбр?

О.М.Бодянский привел дополнительный довод в пользу этого положения: полемический тон, проявляющийся в возражениях по поводу несвятости славянского письма. Как полагал О.М.Бодянский, "тут слышится голос человека очень близкого к событию, когда пыл страстей еще не угас"6. Еще одним доказательством, по О.М.Бодянскому, является указание в тексте Сказания на то, что славянские книжники знают имена составителей славянской азбуки: "По недавности письма и редкости его, книжное дело было не в большом ходу, записки о Кирилле если и существовали, не успели еще распространиться до того, чтобы говорить о времени изобретения по ним, а не по преданию, изустной памяти"7. И.В.Ягич ограничился лишь беглым замечанием, что автор "жил во время первого расцвета славянской письменности у болгарских славян, приблизительно в X столетии"8. Началом X в. датировал Сказание П.А.Лавров9.

//Материалы и исследования в области славянской филологии и археологии. - Спб., 1910. - С.131-132; Георгиев Е. Разцветът на българската литература в 1Х-Х вв. - София, 1962. - С.306-307.

6 Бодянский О.М. О времени происхождения славянских письмен. -М., 1855. - С.53.

7 Там же. С.55.

8 Ягич И.В. Рассуждения южнославянской и русской старины о цер-ковно-славянском языке // Исследования по русскому языку. - Спб., 1895. - Т.1. - С.311,

9 Древности // Труды славянской комиссии. - М., 1898. - Т.II, протоколы. - С.16-17. Оказалась неподдержанной попытка Н.К.Грунского отнести возникновение памятника к более позднему времени - к XIII -

Местом возникновения памятника исследователи считают территорию Первого Болгарского царства. Такое заключение подсказывается в первую очередь содержанием Сказания. Уже первые исследователи сочинения Храбра отметили, что оно было посвящено доказательству того, что славянское письмо, созданное Константином-Кириллом^не только не уступает греческому, но, более того, гораздо лучше приспособлено для передачи специфических особенностей славянского языка. Подобная полемика могла возникнуть, с одной стороны, на такой славянской территории, где было распространено греческое письмо, то есть на территории, граничившей с Византийской империей, а с другой стороны, в местах, которые были бы независимы от Константинополя, где существовали благоприятные условия для развития славянской письменности и где работали ученики Кирилла и Мефодия. Как известно, ученики славянских Первоучителей, изгнанные из Моравии, нашли прибежище в Первом Болгарском царстве, и поэтому ученые уверенно связали Сказание Храбра с Болгарией10.

Расхождения во мнениях вызвал вопрос , какую славянскую азбуку защищал Храбр - кириллицу или глаголицу. Трудность его ре-

XIV вв. (см.Грунский Н.К. Памятники и вопросы древнеславянской письменности. - Юрьев, 1904. - T.I. - С.35).

10 Сказания о начале славянской письменности [Вступ. статья, перевод и комментарии Б.Н.Флори]. - М., 1981. - С.56. Не получило признания предположение А.И.Соболевского, что Храбр действовал на территории Византийской империи - в Солуни (см.: Соболевский А.И. Когда и где жил Черноризец Храбр... С.131 и сл.). Обзор литературы вопроса с дополнительными доказательствами болгарского происхождения памятника см.: Куев K.M. Черноризец Храбър... С.34-37.

шения заключалась в том, что сам автор ничего не говорит по этому поводу. Продолжавшаяся в течение XIX - начале XX в. дискуссия о взаимосвязи двух азбук вызвала появление различных гипотез о том, какую азбуку создал Кирилл11. В зависимости от того, какое решение вопроса предлагал тот или иной исследователь, определялись и общий ход создания славянской письменности, и место Сказания Храбра в этом процессе. Если такие исследователи, как О.М.Бодянский, А.И.Соболевский, А.Багрий, утверждали, что в Сказании речь идет о кириллице, то П.И.Шафарик, В.А.Погорелов, С.Г.Вилинский, С.М.Кульбакин полагали, что Храбр имел в виду глаголицу12.

Уже в середине XX в. в ходе общего пересмотра и уточнения представлений о сложении системы славянского письма на основе современных методологических принципов были найдены ответы на

11 Подробнее об этом см. в книге: Бодянский О.М. О времени происхождения..., третья глава которой представляет собой большой обзор дискуссии.

12 Бодянский О.М. О времени происхождения ... С.337; Соболевский А.И. Когда и где писал Черноризец Храбр... С.131; Багрий А. Вопрос о Сказании черноризца Храбра и Киевские списки "Сказания"// Филологические записки, год 52-й. - Воронеж, 1912. - Вып.1. - С.59-76; Шафарик П.И. О происхождении и родине глаголитизма. - М., 1861; Погорелов В.А. Заметка по поводу "Сказания Храбра о письменах славянских"// Известия ОРЯС. - 1901. - VI.- С.343-344; Вилинский С.Г. Сказание черноризца Храбра ... С.30; Кульбакин С.М. Древне-церковнославянский язык. - Харьков, 1911. - С.21.

основные вопросы полемики13. Важнейшим итогом дискуссии явилось доказательство того, что Кирилл создал именно глаголицу. Установление этого факта свидетельствовало о том, что Храбр в своем произведении защищал глаголическую азбуку. Этот вывод подкреплялся и анализом алфавита, читавшегося в тексте Сказания. Начатые работой Р.Нахтигала исследования убедительно показали, что в Московском списке, представляющем собой , как ранее отмечали ученые, кириллическую транслитерацию глаголического текста первоначальной редакции памятника, читается древний вариант глаголической азбуки с изменениями, внесенными в нее в Моравии, но без изменений, совершенных в глаголице после ее распространения на южнославянских землях на рубеже 1Х-Х вв. Тем самым сочинение Храбра можно датировать концом IX в.14

С течением времени менялась точка зрения на конфликт, отраженный Храбром. Основная часть исследователей, занимавшихся Сказанием в середине и второй половине XIX в., воспринимала его как конфликт между сторонниками славянской письменности, продолжателями дела Кирилла и Мефодия, и прибывшим после крещения в Болгарию византийским духовенством, которое стремилось к тому, чтобы греческий язык был господствующим языком культуры и богослужения, а греческий алфавит единственно возможным спосо-

13 Итоги дискуссии подведены в работах: Tkadlcik V. System hlaholske abecedy // Studia paleoslovenica. - Praha, 1971; Mares F.V. Hlaholice na

у j

Morave a v Cechach // Slovo. - Zagreb, 1971. - № 21; Mosin V. Jos о Hrabru, slavenskim azbukama i azbucnim molitvama // Slovo. - Zagreb, 1973. - № 23; Сказания о начале славянской письменности... С.56-62.

14 Сказания о начале славянской письменности ... С.59.

бом письма15. В 1901 г. В.А.Погорелов выступил с предположением, что Храбр полемизирует не с византийским духовенством в Болгарии, а со славянскими защитниками греческого письма16. В.Ткадльчик, отчасти опираясь на аргументы В.А.Погорелова, убедительно показал, что Храбр спорил не с византийским духовенством, а с образованными представителями болгарской знати и духовенства, которые, безоговорочно принимая славянский язык как язык богослужения и письменности, возражали против применения изобретенной Кириллом азбуки17. Причина этого заключалась в приверженности традиции записывать тексты на славянском языке греческими буквами. К.Куев в своей работе, вышедшей в 1967 г., оставил без внимания гипотезу В.Ткадльчика, придерживаясь традиционной точки зрения на этот вопрос18.

Нет единства среди исследователей и в решении проблемы автора Сказания19. По мнению одних ученых, "Храбр" - имя собственное (И.Снегаров, К.Куев), по мнению других - прилагательное и используется как эпитет к слову "черноризец" (Й.Хануш, И.Гошев, Г.А.Ильинский, В.Ткадльчик и др.). Различно и понимание выражения

15 ^afarik P.J. Mnicha Chrabra ...; Бодянский О.M. О времени происхождения... С.169; Ягич И.В. Рассуждения южнославянской и русской старины... С.311.

16 Погорелов В.А. Заметка по поводу ...

17 Tkadlcik V. Le moine Chrabr et l'origine de l'ecriture slave // Byzantinoslavica, 1964. - № 1.

18 Куев К. Черноризец Храбър... С.21-26.

19 Разбор литературы вопроса и обоснование одной из точек зрения см.: Куев К. Черноризец Храбър... С.38-44. Обзор различных гипотез см. также: Сказания о начале славянской письменности... С.174-175.

"храбрый черноризец". Как считали Й.Хануш, И.Гошев, Г.А.Ильинский, "храбрый черноризец" относится к изобретателю славянской азбуки Кириллу, согласно гипотезе В.Ткадльчика, - к автору Сказания.

Среди сторонников точки зрения, что "Храбр" - имя собственное, есть ряд исследователей, которые считают, что это псевдоним. Как полагал Ф.Снопек, автор Сказания - ученик Кирилла и Мефодия Климент Охридский, по мнению М.Вейнгарда, А.Мазона, В.Ткадльчика, Ф.Дворника5 - другой ученик Наум, с точки зрения Г.А.Ильинского, - Иоанн Экзарх, по утверждению В.Н.Златарского, -Симеон, младший сын болгарского князя Бориса, с 893 г. правитель Болгарии, согласно Е.Георгиеву, - брат Бориса "черноризец" Доке, а как полагал Й.Хануш, автором был сам Кирилл. Пестрота атрибуций связана прежде всего с тем, что в самом тексте нет никаких данных об авторе. Отсутствие единства среди исследователей в понимании цели написания памятника также не способствует окончательному решению вопроса об авторстве.

Существенным вкладом в изучение памятника явилось исследование источников Сказания. Как установил И.В.Ягич, источниками послужили ранние христианские сочинения: Грамматика ПсевдоФеодосия, откуда Храбр почерпнул сведения о зависимости греческого алфавита от еврейского и о постепенном составлении греческой азбуки; сочинения Феодорита Киррского, из которых была заимствована легенда о первенстве сирийского языка и об искусствах, изобретенных различными народами; сочинения Епифания Кипрского и Евсевия Кесарийского, откуда Храбр мог извлечь сведения о переводе Священного писания на греческий язык и имена

Акиллы и Симмаха20. С.Г.Вилинский сделал небольшое добавление: "Упоминание о деятельности св.Кирилла и о возражениях против него, а также о времени деятельности - (Храбр - A.C.) мог найти в славянских житиях св.Кирилла. И находившиеся еще в живых свидетели подвига свв. Первоучителей могли пополнить его сведения"21.

Однако, несмотря на то, что Сказание неоднократно издавалось по различным спискам и были сделаны отдельные важные наблюдения и замечания о литературной истории памятника, целостного текстологического изучения произведения до сих пор не проводилось. Первым и, по существу, единственным исследователем, который пытался изучить историю текста Сказания, был С.Г.Вилинский22. Он сопоставил между собой известные к тому времени 14 списков памятника и разбил их на две группы: старшую и младшую. Семь старших списков в свою очередь С.Г.Вилинский разделил на две редакции: во главе списков I редакции стоит древнейший список F.I.376, II редакцию возглавляет список МДА-145. К I редакции исследователь отнес также Хиландарский (Афон, библиотека Хиландарского монастыря, № 463), Киевский (ЦБ УАН, собрание Почаевской лавры, № 47/116) и Зографский (Афон, библиотека Зографского монастыря, № 125) списки. Текст II редакции, по С.Г.Вилинскому, читается, помимо МДА-145, в Бреславльском и Саввинском списках23. Основанием для разделения текстов послужило отсутствие в I редакции Сказания перечисления букв алфавита, изобретенного Кириллом.

20 Ягич И.В. Рассуждения южнославянской и русской старины... С.314-317.

21 Вилинский С.Г. Сказание черноризца Храбра... С.23.

22 Там же.

23 В настоящее время списки утрачены.

Списки младшей группы, как полагал С.Г.Вилинский, восходят к МДА-145, "происхождения более позднего и носят на себе следы многочисленных изменений, сделанных переписчиками: прибавлений, сокращений, пропусков, искажений"24. Отметив ценность первоначального текста памятника как исторического источника о деятельности славянских Первоучителей, ученый довольно категорично высказался по поводу более поздних списков (списков "младшей группы"): "Значения они иметь не могут, тем более, что позднейшая окраска языка и изменения переписчиков делают невозможным реконструирование у них каких-либо следов первооригинала Сказания"25.

Такое замечание вполне соответствовало духу того времени, когда важным для исследователей являлся только архетипный текст, а вся дальнейшая история памятника представлялась порчей текста. Тем не менее С.Г.Вилинский сделал одно весьма существенное наблюдение: он установил наличие двух версий текста "старших списков", то есть текста, наиболее близкого болгарскому оригиналу. Вопрос о том, какая из версий ближе к архетипу, решался разными исследователями по-разному, долгое время оставаясь дискуссионным. Подойти к его решению позволили современные исследования в области славистики.

Опираясь на их результаты и на понимание истории южнославянских текстов памятника современными филологами-славистами26, мы выделяем три болгарские редакции: МДА (представлена списком

24 Вилинский С.Г. Сказание черноризца Храбра... С, 1Г.

25 Там же.

26 Итог этих исследований и анализ текстов см.: Сказания о начале славянской письменности... С.58-63, 179-182.

МДА-145), Лаврентьевскую (к ней относятся списки Р.1.376; Афон, библиотека Хиландарского монастыря, № 463; Афон, библиотека Зо-графского монастыря, № 125; РНБ, собр. Гильфердинга, № 39; ЦБ УАН, собр. Почаевской лавры, № 47/116; ГИМ, собр. Барсова, № 1498; РГИА, ф. 834, оп. 3, № 2080) и Чудовскую (читается в списках ГИМ, собр. Чудовское, № 269; ГИМ, собр. Уварова, № 16; Бре-славльском; Афон, библиотека Хиландарского монастыря, № 482; РНБ, собр. Погодина, № 1297; РГБ, собр. Иосифо-Волоколамского монастыря, № 551, 573).

Поскольку список МДА-145 восходит к глаголическому протографу и отражает очень древний вариант глаголической азбуки, бытовавший до ее распространения у южных славян, то возникновение редакции МДА можно отнести к концу IX в. Анализ текста также свидетельствует о том, что редакция МДА ближе архетипу Сказания, чем Лаврентьевская и Чудовская редакции. Остановимся на некоторых примерах.

1. В списках редакций МДА и Чудовской говорится, что до крещения славяне "не имеаху писмен" (МДА-145, л. 380), в Лаврен-тьевской редакции вместо "писмен" читается "книг" (Р.1.376, л. 101 об.)27. И хотя одно из значений лексемы "кънига" в старославянском

27 В исследовании при передаче текста по списку XIV в. отражаются все особенности оригинала; в тексте, цитируемом по списку XV в., сохраняются необычные употребления, в частности черты, характеризующие болгарский извод; текст более поздних списков передается современным шрифтом в соответствии с правилами, принятыми в ТОДРЛ (см. Дмитриева Р.П. Проект серии монографических исследований-изданий памятников древнерусской литературы // ТОДРЛ. - М. - Л., 1955. - Т.Х1. - С. 494-498.).

языке синонимично слову "писмя" - буква ("Бе же и написание написано над нимь кънигами Елиньсками и Римьсками и Евреисками: се есть цесаръ Июдеиск" - Остромирово евангелие, Лук. XXIII, 38 и др.28), видимо, чтение редакций МДА и Чудовской ближе оригиналу, так как отражено в названии памятника.

2. Константин-философ был послан Богом, который помиловал, согласно чтениям редакций МДА и Чудовской, "род словенскыи" (МДА-145, л.380 об.), а по спискам Лаврентьевской редакции "род человьчь" (Я.1.376, л. 102). Исходя из общей тенденции автора отделить славян от "человеческого рода" и показать, что они заслужили право на свою собственную письменность, кажется более правильным вариант редакций МДА и Чудовской29.

3. В списках Лаврентьевской редакции употреблено слово, связанное с ошибочным прочтением одной буквы переписчиком их протографа. В этой разновидности текста о значении букв говорится так: "Да речеть дЪтищу вь "учениа" место, "ищи", алфа "боишисА" речеть гръчьскомь зыкомъ" (Р.1.376, л. 102)30. Списки редакций МДА и Чудовской сохранили архетипное чтение: "Да речеть детищу въ "учениа" место "ищи", алфа бо "ищи" ся речеть гречьскымь языкомь" (МДА-145, л. 380 об.).

28 Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. - Спб., 1893. - Т. I. - Стб. 1391.

29 См. также: Куев К. Черноризец Храбър... С. 47; Сказания о начале славянской письменности ... С. 178.

30 В монографии К.Куева при публикации текста по списку F.I.376 допущена неточность: вместо "боишисА" напечатано "бо ищи сА" (см. Куев К. Черноризец Храбър... С.189).

В пользу большей близости к оригиналу, вероятно, свидетельствует перечисление всех букв славянской азбуки в тексте редакций МДА и Чудовской, необходимое автору для доказательства, с одной стороны, того, что Кирилл следовал вековой традиции, а с другой -что славянское письмо имеет практические преимущества перед греческим31. Наконец, фраза о современниках автора, знавших славянских Первоучителей ("суть бо еще живи, иже суть видели их"), читающаяся в редакции МДА и одном из списков Чудовской32, также отражает архетипный текст, ибо "подобные фразы, ценные для современного историка, не представляли интереса для старых переписчиков и читателей, интересовавшихся главным предметом рассказа, и поэтому свободно могли быть опускаемы; но кому была надобность их вставлять, и какие могли быть основания для вставки?"33

Видимо, и оригинал сочинения Храбра был написан на глаголице и имел в виду глаголический алфавит. Создание редакции МДА, как и оригинала памятника, можно связать со стремлением автора доказать образованной части болгарского общества преимущества глаголицы перед бытовавшим способом записи славянских слов греческими буквами.

Что касается двух других редакций, то их возникновение следует относить к более позднему времени, когда в Болгарии и у восточных славян существовала лишь кириллическая письменность. На этом этапе развития памятник воспринимался как защита славянской письменности и доказательство преимущества славянского письма перед греческим и имел антивизантийскую направленность, связан-

31 См. также: Куев К. Черноризец Храбър... С. 48.

32 Афон, библиотека Хиландарского монастыря, № 482.

33 Соболевский А.И. Когда и где писал Черноризец Храбр ... С.131.

ную с политикой экспансии Византийской империи в южнославянских землях. Появились эти редакции, вероятно, в X в., во всяком случае, к XI в., когда началась эллинизация церкви и борьба греческих властей со славянской книжностью, вследствие чего нет "ни одного имени болгарского или македонского писателя XI или XII вв., ни одного названия литературных произведений, возникновение которых на Балканах можно было бы приурочить к XI или XII вв."34

Списки Лаврентьевской и Чудовской редакции восходят к кириллическим протографам, так как не имеют никаких следов глаголического текста. В Чудовской редакции перечислены все буквы кириллицы. Эта версия текста произошла от редакции МДА: она сохранила почти все особенности этой редакции, добавив несколько собственных. Основной из них является изменение заглавия ("Сказание, како составил святый Кирил словеном писмена противу языку"), что свидетельствует о переосмыслении жанра памятника редактором, кото/

рое связано, видимо, с определенной временной дистанцией, отделяющей эту редакцию от предшествующих и позволяющей воспринимать произведение как сочинение легендарно-исторического жанра.

О более позднем происхождении Чудовской редакции говорит перечень примеров славянских слов, которые невозможно записать греческим алфавитом: в списках Чудовской версии, во-первых, приведен другой пример на букву "ч" (не "чаяние", а "человек"), во-вторых, имеется дополнительный пример на букву "щ" ("щедрость"). Детальное исследование этих примеров на основе древнейших аз-

34 Мошин В. О периодизации русско-южнославянских литературных связей Х-ХУ вв. // ТОДРЛ. - М. - Л., 1963. - Т. XIX. - С. 28-106.

бучных акростихов, проведенное Ф.Марешем и В.Мошиным, дает основание предполагать вторичность Чудовской редакции35.

Большой вклад в изучение памятника внесли болгарские слависты, в частности К.Куев, издавший 73 списка Сказания XIV - XIX вв.,36 но, по словам ученого, "болгарские исследователи пошли по пути не столько текстологического изучения, сколько разъяснения смысла и идей, выраженных в Сказании".37 Существенное значение также имели проведенная К.Куевым работа по устранению поздних напластований в тексте памятника и сделанные им наблюдения о жанровой природе оригинала.

Таким образом, литературная жизнь Сказания на русской почве оказалась вне поля зрения исследователей. Между тем, вызывая долгое время (XIV - XVII вв.) интерес у русских читателей и переписчиков, произведение в известной степени отклонилось от первоначального текста, претерпело определенные изменения художественной структуры и идейной направленности.

В основу нашего исследования положено 90 списков памятника, многие из которых привлекаются к изучению впервые. Нами предпринято текстологическое исследование, в результате которого выделено десять редакций Сказания, причем семь из них - русские: Основная, Уваровская, Пискаревская, Федоровская, Соловецкая, Софийская и Ковельская. Тексты двух летописных редакций

35 Подробнее об этом см.: Сказания о начале славянской письменности... С.177.

36 Куев К. Черноризец Храбър... С. 187 - 418.

37 Там же. С.6.

(Уваровской и Пискаревской) вводятся нами в научный оборот впервые.38

Не все разновидности текста пользовались одинаковой популярностью у древнерусских книжников, и не все имели одинаковое значение в литературной истории памятника на Руси. Поэтому мы сочли возможным в рамках данного исследования не останавливаться на Соловецкой39 и Софийской40.

В исследовании не рассматривались некоторые тексты, опубликованные К.Куевым в ряду списков памятника. Во-первых, это "О свитци книг"41 и "Начало грамоте греческой и русской"42 , которые,

38 На тексты Уваровской и Пискаревской редакций мое внимание обратила Е.И.Дергачева-Скоп, за что выражаю ей глубокую благодарность.

39 Текст опубликован: Куев К. Черноризец Храбър... С. 326 - 327 (по рукописи РНБ, собр. Соловецкое, № 913, XVII в.). Название дано нами условно по собранию, в котором хранится сборник. Составитель Соловецкой редакции берет за основу текст редакции МДА, обрабатывая фрагмент о составлении греческой азбуки близко к тексту статьи "Начало грамоте греческой и русской".

40 Текст опубликован: Куев К. Черноризец Храбър... С. 384 - 385 (по рукописи РНБ, собр. Софийское, № 1461, XVII в.). Эту версию мы также назвали по собранию, в котором рукопись находится. Софийская версия сокращает текст Федоровской, опуская полемику с противниками славянского письма.

41 Куев К. Черноризец Храбър... С. 224 - 225 (по рукописи РГБ, собр. Троице-Сергиевой лавры, № 769, начало XVI в.). Попутно заметим, что, по нашим наблюдениям, рукопись можно датировать 80-ми го-

обнаруживая несомненное знакомство их составителей с сочинением Храбра, являются, на наш взгляд, самостоятельными произведениями, посвященными другой, нежели изучаемый памятник, теме, что подтверждают их заглавия43 . Во-вторых, Белградский список44 , который, видимо, можно отнести к сербской редакции Сказания, отражающей поздний этап его бытования в южнославянской письменности.

Основная, Уваровская, Пискаревская, Федоровская и Ковель-ская редакции представляют наибольший интерес для изучения жизни произведения на русской почве. При этом важно не только выделение редакций текста, но и функционирование этих разновидностей в различном литературном окружении. Нас интересовал вопрос, как влияет литературный контекст на выбор составителем того или иного текста памятника. В связи с этим была сделана попытка рассмотреть

дами XV в.: водяной знак "голова быка", с крестом между рогами, типа - Лихачев, № 1210, 1211 - 1488 г.; Брике, № 14538 - 1481 г.

42 Там же. С. 257 (по рукописи ВСМЗ, Отдел рукописных и книжных фондов, № 429, 20-е гг. XVII в.).

43 Интересно подчеркнуть, что текст "Начала грамоте греческой и русской" издан И.В.Ягичем среди различных статей грамматического содержания (Ягич И.В. Рассуждения южнославянской и русской старины... С. 635 - 636). Исследователь указал на зависимость публикуемой статьи от Сказания Храбра.

44 Куев К. Черноризец Храбър... С. 389 - 391 (по изданию: Ягич И.В. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке... С. 956 - 958, сборник XVIII в.).

проблему бытования Сказания в сборниках различного состава и определить сами типы сборников.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью до сих пор не предпринятого текстологического изучения всех известных списков памятника, рассмотрения его литературного окружения в сборниках различного состава и определения самих типов сборников. Благодаря текстологическому изучению возможна достоверная интерпретация как болгарских, так и русских текстов произведения.

В диссертации применяются текстологический и историко-функциональный методы исследования. Текстологический метод предполагает изучение истории текста памятника "на всех этапах его существования в руках у автора и в руках переписчиков, редакторов, компиляторов, т.е. на протяжении всего того времени, пока изменялся текст памятника"45 . Текстологический анализ списков произведения опирается на обоснованные Д.С.Лихачевым принципы объяснения текстологического факта, базирующегося на представлении о сознательной деятельности книжников, комплексности в изучении текста, привлечения исчерпывающего числа сохранившихся списков памятника и т.д.

В процессе отыскания списков Сказания были просмотрены все известные нам печатные описания славяно-русских рукописей, хранящихся в отечественных архивах, и большое количество машинописных описаний рукописей, находящихся в хранилищах Москвы и Санкт-Петербурга.

45 Лихачев Д.С. Текстология: На материале русской литратуры X -XVII веков. - Л., 1983. - С.27.

Произведение древнерусской литературы проживало в письменности, как правило, долгую жизнь, и, естественно, его восприятие книжниками менялось в зависимости от социокультурных условий, оказывая, в свою очередь, влияние на текст памятника. Этим обусловлена необходимость использования историко-функционального метода, где главным является изучение "различных интерпретаций смысла художественного произведения в разные периоды его эстетической жизни"46 .

Цели и задачи диссертации: на основе сопоставления текстов всех известных списков определить редакции русской версии Сказания черноризца Храбра "О письменах" и их взаимоотношения, установить генеалогическую зависимость списков, проследить изменения в тексте Сказания в диахронном аспекте; рассмотреть проблемы, связанные с особенностями бытования Сказания в широком круге литературных сборников и летописно-хронографических сводов.

Значительное внимание уделяется анализу состава сборников, содержащих Сказание, как для исследования истории текста памятника, так и для определения специфики самих сборников.

Источниками исследования являются 90 выявленных списков Сказания в рукописных четьих сборниках разного типа и в летописно-хронографических сводах. В процессе работы были просмотрены de visu, датированы и проанализированы все доступные нам списки памятника, находящиеся в хранилищах Москвы, Санкт-Петербурга, Киева, Новосибирска и Владимира. Для исследования был также привлечен ряд опубликованных списков произведения (если рукопись утрачена или недоступна автору в настоящее время).

46 Русская литература в историко-функциональном освещении. - М. 1979. - С.11.

Практическое значение диссертации состоит в том, что материалы и результаты могут быть использованы преподавателями в общих и специальных курсах по истории древнерусской литературы; исследователями, изучающими литературные памятники, связанные с историей возникновения славянской письменности; специалистами, исследующими средневековые рукописные сборники разных типов, а также архивистами в научных описаниях рукописных собраний.

Апробация исследования. Основные разделы и результаты диссертации были изложены на V и VI научных межвузовских конференциях (Томск, 1986, 1988) и на совместном научном семинаре кафедры русской литературы Новосибирского государственного университета и Отдела редких книг и рукописей ГПНТБ СО РАН "Книга и литература" (1996).

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. К вопросу о жанре русской версии "О письменах" черноризца Храбра // Проблемы литературных жанров: Материалы VI научной межвузовской конференции 7 - 9 декабря 1988 г. - Томск: Изд-во Томского ун-та, 1990. - С. 20 - 21.

2. Сказание черноризца Храбра "О письменах" в древнерусской писменности XIV - XVII веков (Основная редакция) (отдельное издание). - Новосибирск, 1997. - 49 с.

3. К литературной истории русских версий Сказания черноризца Храбра "О письменах": летописные редакции // Книга и литература: Сборник научных статей. - Новосибирск, 1997. - С. 195 - 207.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Степанова, Анна Юрьевна, 1999 год

ЛИТЕРАТУРА

I. Статьи и монографии

1. Алексеев М.П. Словари иностранных языков в русском азбуковнике XVII века. - Л., 1968.

2. Багрий А. Вопрос о Сказании Черноризца Храбра и Киевские списки "Сказания" // Филологические записки, год 52-й. - Воронеж, 1912. - Вып.1.

3. Баталин Н.И. Древнерусские азбуковники // Филологические записки. - Воронеж, 1873. - Вып. Ill - V. - С. 1 - 68.

4. Бернштейн С. Б. Константин-Философ и Мефодий. - М., 1984.

5. Бодянский О.М. О времени происхождения славянских письмен. - М., 1855.

6. Бодянский О.М. О древнейшем свидетельстве, что церковнославянский книжный язык есть язык болгарский // ЖМНП. - Спб., 1843. - Ч. 38, отд.II. - С. 147 - 157.

7. Вилинский С.Г. Сказание черноризца Храбра о письменах славянских // Летопись Историко-филологического общества при Императорском Новороссийском университете. - Одесса, 1901. -T.IX.

8. Виноградов В.В. Русская наука о русском литературном языке // Ученые записки Московского государственного университета. -1946. - Вып. 106, т.Ш, кн. 1. - С. 24 - 25.

9. Иван Вишенский. Сочинения [ Подготовка текста, статья и комментарии И.П.Еремина ]. - М.; Л., 1955.

10. Георгиев Е. Разцветът на българската литература в IX - X вв. -София, 1962.

11. Георгиев Е. Родината на кирило-методиевото дело // Констан-тин-Кирил философ. - София, 1969.

12. Греков И.Б. Восточная Европа и упадок Золотой Орды. - М., 1975.

13. Голубинский Е. История русской церкви. - М., 1900. - Т. II.

14. Гольдберг А.Л. "Идея славянского единства" в сочинениях Юрия Крижанича // ТОДРЛ. - М.; Л., 1963. - Т.XIX. - С. 371 - 390.

15. Дергачева-Скоп Е.И. Средневековая русская книга и литерату-ра//Фокина О.Н. Литературная история "Повести о бражнике" и проблемы народной книги. - Новосибирск, 1995. - С. 5 - 13.

16. Дергачева-Скоп Е.И. Шаховской Семен Иванович. Летописная книга. Подготовка текста, перевод и комментарии // ПЛДР: Конец XVI - начало XVII веков. - М., 1987. - С. 588 - 590.

17. Дергачева-Скоп Е.И., Алексеев В.Н. К проблеме историко-функционального изучения древнерусских литературных памятников. Иллюстрированное повествование о походе Ермака в Сибирь и его автор // Общественно-политическая мысль и культура сибиряков в XVII - первой половине XIX в. - Новосибирск, 1990.

18. Дмитриева Р.П. Волоколамские четьи сборники XVI в. - Л., 1974. -Т.ХХУШ. - С. 202 - 230.

19. Дмитриева Р.П. Проект серии монографических исследований-изданий памятников древнерусской литературы // ТОДРЛ. - М.; Л., 1955. - Т.Х1. - С. 494 - 498.

20. Дмитриева Р.П. Русский перевод XVI в. польского сочинения XV в. "Разговор магистра Поликарпа со смертью" //ТОДРЛ. - М.; Л.. 1963. - Т.Х1Х.

21. Дмитриева Р.П. Четьи сборники XV в. как жанр // ТОДРЛ. - Л., 1972. - T.XXVII. - С. 202 - 230.

22. Добровский И. Кирилл и Мефодий, словенские Первоучители. -М., 1825.

23. Дучи^ . Старине Хилендарске // Гласник српского ученого друштва. - Београд, 1884. - Кн. 56.

24. Древности // Труды славянской комиссии. М., 1898. - Т.II, протоколы. - С. 16 - 17.

25. Запаско А. Художественное наследие Ивана Федорова. - Львов, 1974.

26. Зернова А. С. Второе издание Букваря Ивана Федорова // Труды Гос. библиотеки СССС им. В. И. Ленина. - 1959. - Т.З. - С. 189194.

27. Зернова А. С. Книги кирилловской печати, хранящиеся в зарубежных библиотеках и неизвестные в русской библиографии // Труды Гос. библиотеки СССР им. В.И.Ленина. - 1958. - Т.2. - С. 21 - 27.

28. Зиборов В.К. Кубасов Сергей Иевлевич // Словарь книжников и книжности Древней Руси. - Л., 1993. - Вып. 3 (XVII в.), ч. 2. - С. 203 - 206.

29. Зиборов В.К. Летописная часть хронографа Кубасова // Древнерусская книжность: Резюме докладов на конференции молодых специалистов, июнь 1975 г. - Л., 1975. - С. 19-20.

30. Зиборов В.К. Об авторе так называемой повести Катырева-Ростовского // Источниковедение Древней Руси. - Л., 1980. - С 244 - 250.

31. Зиборов В.К Хронографический вид Печатного варианта Основной редакции Сказания о Мамаевом побоище // ТОДРЛ. - Л., 1979. - T.XXXIV. - С. 240 - 242.

32. Зимин A.A. Выпись о втором браке Василия III // ТОДРЛ. - Л., 1969. - Т.XXV. - С. 132 - 142.

33. Зимин A.A. Опричнина Ивана Грозного. - М., 1963.

34. Златарски В.Н. Кой е бил Черноризец Храбр ? // История на Българската държава. - София, 1927. - T.I, ч.2. - С. 853 - 860.

35. Иванов И. Български старини из Македония. - София, 1931.

36. Иванова Т.И. Вопросы возникновения славянской письменности в трудах советских и болгарских ученых за последнее десятилетие (1950 - 1960) // Известия АН СССР, серия литературы и языка. - 1963. - T.XXII, вып. 2.

37. Ильинский Г. "Написание о правой вере" Константина философа //Сборник в честь на проф. В.Н.Златарски. - София, 1925.

38. 1саевич Я.Д. Першодрукар 1ван Федоров i виникнення друкарства на Укра1ни. - Льв1в, 1975.

39. История Византии: В 3 т. - М., 1967. - Т. 3.

40. Каган-Тарковская М.Д. Энциклопедические сборники XV в. и круг интересов книгописца Кирилло-Белозерского монастыря Ефро-сина // Русская и грузинская средневековые литературы. - Л., 1979. - С. 192 - 199.

41. Калайдович К.Ф. Иоанн, Экзарх Болгарский. - М., 1824.

42. Карпов А. Азбуковники или алфавиты иностранных речей (по спискам Соловецкой библиотеки). - Казань, 1877.

43. Клибанов А.И. "Написание о грамоте" (Опыт исследования про-светительно-реформационного памятника конца XV - половины XVI века) // Вопросы истории религии и атеизма. - М., 1955.

44. Климишин И.А. Календарь и хронология. - М., 1990.

45. Ключевский В.О. Древнерусские жития святых как исторический источник. - М., 1871.

46. Ковтун Л.С. Азбуковники XVI - XVII вв. Старшая разновидность. -Л., 1989.

47. Ковтун Л.С. Азбуковники из Сибирских хранилищ // Читательские интересы сибиряков. - Новосибирск, 1990. - С. 142 - 159.

48. Ковтун Л.С. Лексикография в Московской Руси XVI - начала XVII в. - Л., 1975.

49. Ковтун Л.С. Рукописи с языковедческой тематикой в древлехранилище Пушкинского дома // Вопросы языкознания. - 1970. - № 2. - С. 134 - 138.

50. Ковтун Л.С. Русская лексикография эпохи средневековья. - М.; Л., 1963.

51. Ковтун Л.С., Колесов В.В. Новый труд о древний теориях искусства слова на Руси // ТОДРЛ. - Л., 1983. - T.XXXVII. - С.391-400.

52. Коляда Г.И. Работа Ивана Федорова над текстами Апостола и Часовника и вопрос о его уходе в Литву // ТОДРЛ. - М.; Л., 1961. - T.XVII. - С. 225 - 238.

53. Куев K.M. Азбучната молитва в славянските литератури. - София, 1974.

54. Куев K.M. Два нови преписа на Храбровото съчинение // Известия на Института за история. - София, 1962. - Кн. 10. - С.229-233.

55. Куев K.M. К истории издания П.И.Шафариком сказания черноризца Храбра "О письменах" // ТОДРЛ. - М.; Л., 1963. - Т.XIX. -С. 448 - 451.

56. Куев K.M. Черноризец Храбър. - София, 1967.

57. Курилов A.C. Восточнославянские старопечатные предисловия и послесловия конца XVI - начала XVIII в. (становление национальной филологической мысли) // Русская старопечатная литература (XVI - первая четверть XVIII в.) : Тематика и стилистика предисловий и послесловий. - М., 1981. - С. 204 221.

58. Кульбакин С.М. Древне-церковнославянский язык. - Харьков, 1911.

59. Лавров П.А. Зографской список Сказания о письменах черноризца Храбра // Известия ОРЯС. - 1896. - T.I, кн.З. - С. 582 -586.

60. Лавров П.А. К вопросу о времени изобретения и перевода Священного писания // Zbornik u slavu V.Jgica. - Berlin, 1908. - С. 355 - 358.

61. Лавров П.А. Кирило та Методий в давньословянскому пись-менств. - Ки1в, 1928.

62. Лавров П.А. Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности. - Л., 1930.

63. Лихачев Д.С. Развитие русской литературы X -XVII веков: Эпохи и стили. - Л., 1973.

64. Лихачев Д.С. Текстология: На материале русской литературы X -XVII веков. - Л., 1983.

65. Лукьяненко В.И. Азбука Ивана Федорова, ее источники и видовые особенности // ТОДРЛ. - М.; Л., 1960. - Т.XVI. - С. 208 - 229.

66. Макарий (Булгаков) митрополит Московский и Коломенский. История русской церкви. - М., 1995. - Кн.З.

67. Малинин В. Старец Елеазарова монастыря Филофей и его послания. - Киев, 1901.

68. Мечев К. Храбрый прославляет храброго (О сюжете и авторе староболгарского полемического трактата "О писменехь чрьно-ризца Храбра") // Исследования по древней и новой литературе. Л., 1987. - С. 139 - 143.

69. Мошин В.А. К датировке рукописей из собрания А. Ф. Гильфер-динга Государственной Публичной библиотеки // ТОДРЛ. - М.; Л., 1958. - Т.XV. - С. 409 - 417.

70. Мошин В. О периодизации русско-южнославянских литературных связей X - XV вв. // ТОДРЛ. - М.; Л., 1963. - Т.XIX. - С. 28 - 106.

71. Немировский Е.Л. Возникновение книгопечатания в Москве. Иван Федоров. - М., 1964.

72. Немировский Е.Л. Иван Федоров. - М., 1985.

73. Немировский Е.Л. Начало книгопечатания на Украине. Иван Федоров. - М., 1974.

74. Немировский Е.Л. Острожская Азбука Ивана Федорова. - М., 1983.

75. Немировский Е.Л. Путешествие к истокам русского книгопечатания. - М., 1991.

76. Орлов A.C. Книга русского средневековья и ее энциклопедические виды. - Доклады АН СССР. Сер.В. - 1931. - № 3.

77. Палаузов С.Н. Век болгарского царя Симеона. - Спб., 1852.

78. Платонов С.Ф. Древнерусские сказания и повести о Смутном времени как исторический источник. - Спб., 1913. - Изд.2-е.

79. Повесть о Петре и Февронии [Подготовка текстов и исследование Р.П.Дмитриевой]. - Л., 1979.

80. Погорелов В.А. Заметка по поводу "Сказания Храбра о письменах славянских" // Известия ОРЯС. - 1901. - T.VI, кн.4. - С. 343 -344.

81. Попов А.Н. Обзор хронографов русской редакции. - М., 1866, 1869. - Вып.1, 2.

82. Прохоров Г.М. Повесть о Митяе. - Л., 1978.

83. Пруссак A.B. Описание азбуковников, хранящихся в рукописном отделе Императорской Публичной библиотеки. - Пг., 1915.

84. Пыпин А.Н. История русской литературы. - Спб., 1898. - Т.П.

85. Пыпин А.Н. Обзор русских изучений славянства // Вестник Европы. - Спб., 1889. - T.IV.

86. Рогов А.И. Возникновение и развитие книгопечатания // Очерки рсской культуры XVI века. - М., 1977. - Ч.Н. - С. 262 - 278.

87. Рогов А.И. Школа и просвещение // Очерки русской культуры XVI века. - М., 1977. - Ч.П. - С. 249 - 261.

88. Ромодановская Е.К. Повести о гордом царе в рукописной традиции XVII - XIX веков. - Новосибирск, 1985.

89. Русская литература в историко-функциональном освещении. -М., 1979.

90. Сазонова Л.И. Украинские старопечатные предисловия конца XVI - первой половины XVII в.(борьба за национальное единство) // Русская старопечатная литература (XVI - первая четверть XVIII в.): Тематика и стилистика предисловий и послесловий. - М., 1981. - С. 129 - 152.

91. Сказания о начале славянской письменности [Вступ. статья, перевод и комментарии Б.Н.Флори]. - М., 1981.

92. Соболевский А.И. Когда и где писал Черноризец Храбр?// Материалы и исследования в области славянской филологии и археологии. - Спб., 1910. - С. 131 - 132.

93. Срезневский И.И. Древние письмена славянские // ЖМНП. -Спб., 1848. - 4.59, отд.II. - С. 29 - 39.

94. Ставрович A.M. Сергей Кубасов и Строгановская летопись (Новые мысли по поводу "Старых сомнений") // Сборник статей по русской истории, посвященных С.Ф.Платонову. - Пг., 1922. -С. 285 - 293.

95. Тальберг Н. История христианской церкви. - М., 1991.

96. Творогов О.В. Древнерусские хронографы. - Л., 1975.

97. Фрейберг Л.А., Попова Т.В. Византийская литература эпохи расцвета: IX - XV вв. - М., 1978.

98. Шафарик П.И. О происхождении и родине глаголитизма. - М., 1861.

99. Шестаков П.Д. Стефан, просветитель Пермский // Ученые записки Казанского университета. - Казань, 1868. - Вып.1.

ЮО.Ягич И.В. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковно-славянском языке // Исследования по русскому языку. - Спб., 1895. - T.I.

101.Mare§ F.V. Hlaholice па Могауё a v Cechach // Slovo. - Zagreb, 1971. - № 21.

102.MoSin V. Hipoteza Lamansoga о hazarskoj misiji sv. Cirila // иужно-словенски филолог. - Београд, 1926 - 1927. - VI.

ЮЗ.Моёт V. Jo§ о Hrabru, slavenskim azbukama i azbuCnim molitvama // Slovo. - Zagreb, 1973. - № 23.

104. Tkadlcik V. Le moine Chrabr et origine de Г ecriture slave // Byzantinoslavica, 1964. - № 1. - P. 82 - 89.

105. Tkadlcik V. System hlaholske abecedy // Studia palaeoslovenica. -Praha, 1971.

106.Picchio R. On the Textual Criticism of Xrabr' s Treatise // Slavic Linguistics and Poetics in honor of Boris O.Unbegaun. - New York; London, 1968. - P. 139 - 147.

107.Safarik P.J. Mnicha Chrabra о pismenech slovanskych. - Praha, 1851.

II. Печатные источники

108.Буквар 1вана Федорова. - Ки1в, 1975.

109. Лаврентьевская летопись // ПСРЛ. - Л., 1926. - Т. I, вып. 1.

110. Московский свод конца 15 в.// ПСРЛ. - М.; Л., 1949. - Т. XXV.

111. Никаноровская летопись // ПСРЛ. - М.; Л., 1962. - Т. XXVII.

112. Палея Толковая по списку, сделанному в Коломне в 1406 г. // Труд учеников Н.С.Тихонравова. - М., 1892. - Вып. 1.

113. Повесть о Стефане, епископе Пермском // Памятники старинной русской литературы, издаваемые графом Григорием Кушеле-вым-Безбородко. - Спб., 1862. - Вып. 4. - С. 120 - 171.

114. Рогожский летописец // ПСРЛ. - Пг., 1922. - Т. XV, вып. 1.

115. Сказание, како состави святыи Кирил философ азбуку по языку словенску и книги преведе от греческих на словеньскии язык // Грамматика, албо сложение писмена хотящимся учити сло-веньскаго языка младолетним отрочатом (Азбука) [изд. Мамони-чей]. - Вильно, 1621. - Л. 94 - 102 об.

116. Сказание, како состави святыи Кирил философ азбуку по языку словеньску и книги преведе от греческих на словеньскии язык // Азбука [изд. В.Ф.Бурцова]. - М., 1637. - С. 85 - 98.

117. Сказание, како состави святый Кирил философ азбуку по языку славенскому и книги преведе от греческих на славенский язык // Повествователь древностей российских [изд. Н.И.Новикова]. -Спб.. 1776. - Ч. I.

118. Сказание, како состави святыи Кирил философ азбуку по языку словеньску и книги преведе от греческих на словеньскии язык // Сия богодухновенная книга, глаголемая азбука (Азбука). - Су-прасльская типография, 1781. - Л. 50 об. - 58 об.

119.Скарга П. О единстве церкви Божией под одним пастырем // РИБ. - Спб., 1882. - Т. 7. - Стлб. 223 - 526.

120.Хронограф редакции 1512 г. // ПСРЛ. - Спб., 1911. - Т. XXII, ч.1.

121. Grasshoff Н., Simmons J.S.G. Ivan Fedorovs griechisch-russisch / kirchenslawisches Lesebuch von 1578 und der Gothaer Bukvar1 von 1578/1580 . - Berlin, 1969.

III. Справочные издания

122.Гераклитов A.A. Филиграни XVII века на бумаге рукописных и пе-чатых документов русского происхождения. - М., 1963.

123.Дианова Т.В., Костюхина Л.М. Водяные знаки рукописей России XVII в. - М., 1980.

124.Дианова Т.В., Костюхина Л.М. Филиграни XVII века: По рукописным источникам ГИМ. - М., 1988.

125.Камаын I., Вп"вщька О. Водят знаки на nanepi украГнських документ в XVI i XVII вв. (1536 - 1651). - КиГв, 1923.

126. Клепиков С.А. Бумага с филигранью "Герб города Амстердама" //Записки Отдела рукопичей ГБЛ. - М., 1958. - Вып. 20. - С. 315

- 352.

127. Клепиков С.А. Бумага с филигранью "Голова шута (Foolscap)" // Записки Отдела рукописей ГБЛ. - Ь., 1963. - Вып. 26. - С. 405 -478.

128. Клепиков С.А. Филиграни и штемпели на бумаге русского и иностранного производства XVII - XX вв. - М., 1959.

129. Клепиков С.А. Филиграни на бумаге русского производства XVIII

- начала XIX века. - М., 1978.

130. Лауцявичус Э. Бумага в Литве в XV - XVIII вв. - Вильнюс, 1967.

131. Лихачев Н.П. Палеографическое значение бумажных водяных знаков. - Спб., 1899.

132. Словарь книжников и книжности Древней Руси. - Л., 1988. - Вып. 2, ч. I.

133. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. - Спб., 1893 - 1912. - Т. 1 - 3.

134. Тромонин К. Изъяснение знаков, видимых на писчей бумаге. -М., 1844.

135. Briquet C.M. Les filigranes. - Geneve, 1907.

136. Churchill W.A. Watermarks in Paper in Holland, England, France etc., in the XVII and XVIII centuries and their Interconnections. -Amsterdam, 1935.

137.Heawood E. Watermarks mainli of the 17th and 18th Centuries. -Hilversum, 1950.

138.Predrag Matejic. Watermarks of the Hilandar Slavic Codices: A Descriptive Catalog. - Sofia, 1981.

139. The Nostitz Papers notes on watermarks found in the German Imperial Archives of the 17 th and 18 th centuries, and essays showing the evolution of a namber of watermarks. - Hilversum, 1956.

IV. Описания рукописей

140. Абрамович Д.И. Опиание рукописей С.-Петербургской духовной академии, Софийская библиотека. - Спб., 1910. - Вып. III.

141. Алехина Л.И., Устинов С.В. Фонд № 741: Описание собрания рукописных книг М. И. Полякова. - М., 1984 (машинопись).

142. Баженов И.В., Преображенский И.Д. Сорок два старинных сборника Костромского Богоявленского монастыря // Костромская старина, IV. - Кострома, 1897.

143.Березин В. Описание рукописей Почаевской лавры, хранящихся в библиотеке музея при Киевской духовной академии. - Киев, 1881.

144. Бочков В.Н. Коллекция рукописей Государственного архива Костромской области: Обзор. - Кострома, 1964.

145. Бычков И.А. Каталог собрания славяно-русских рукописей П.Д.Богданова. - Спб., 1891. - Вып. I.

146. Бычков И.А. Каталог собрания (славяно-русских) рукописей Ф.И.Буслаева, ныне принадлежащих Императорской Публичной библиотеке. - Спб., 1897.

147. Бычков А.Ф. Описание церковно-славянских и русских рукописных сборников Императорской Публичной библиотеки. - Спб., 1882. - Ч. I.

148. Викторов А.Е. Каталог славяно-русских рукописей, приобретенных Московским Публичным и Румянцевским музеями в 1868 г. послеД. В. Пискарева. - М., 1871.

149. Викторов А.Е. Описи рукописных собраний в книгохранилищах Северной России. - Спб., 1890.

150. Георгиевский Г.[П.]. Описание собрания Н.С.Тихонравова. I. Рукописи. - М., 1913.

151. Георгиевский Г.П. Описание собрания В.М.Ундольского (ф. 310). - М., 1936 - 1937.

152. Георгиевский Г.[П.] Рукописи Т.Ф.Большакова, хранящиеся в Императорском Московском и Румянцевском музее. - Пг., 1915.

153. Горский A.B., Невоструев К.И. Описание славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки.- Т. 5. Отдел III. Книги богослужебные. Ч. I.

154. Грязина Л.П. и др. Опись фонда № 310: Собрание В. М. Ундоль-ского (на основании описания Г.П.Георгиевского). - М., 1975 -[1981] (машинопись). - Т.Н.

155. Грязина Л.П. и др. Опись фонда № 412: Собрание Г.М.Залкинда . - М., 1978 (машинопись).

156. Записки Отдела рукописой ГБЛ. - М., 1960. - Вып. 23.

157. Иеромонах Иосиф. Опись рукописей, перенесенных из библиотеки Иосифа монастыря в библиотеку Московской духовной академии. - М., 1882.

158. Исторические сборники XV - XVII веков: Описание Рукописного Отдела Библиотеки Академии наук СССР / Копанев А.И., Кукушкина М.В., Покровская В.Ф. - М.; Л., 1965. - Т. 3, вып. 2.

159. Калайдович К.Ф., Строев П.М. Обстоятельное описание славянороссийских рукописей, хранящихся в Москве, в библиотеке... графа Федора Андреевича Толстого. - М., 1825.

160. Конусов А.П., Покровская В.Ф. Опиание Рукописного отделения Библиотеки Академии наук СССР. - М.; Л.,1951-1965. -Т.4,вып.1,2.

161. Копыленко М.М., Рапопорт М.В. Славяно-русские рукописи Одесской государственной научной библиотеки им А.М.Горького // ТОДРЛ. - М.; Л., 1960. - T. XVI.

162. Кудрявцев И.М. и др. Описание рукописей Собрания П. П. Шибанова. - М., 1946 - 1954 (машинопись). - Т. 1 - 3.

163. Кудрявцев И.М. и др. Собрание Рогожского кладбища. Ф. 247: Опись. - М., 1968 (машинопись).

164. Кудрявцев И.М., Неволин Ю.А. Собрание Е.И.Усова: Опись. - М., 1972 (машинопись).

165. Кудрявцев И.М., Хамицаева O.A. Дополнительная опись собрания Д.В.Разумовского (ф. 379). - М., 1966 (машинопись).

166. Леонид, архимандрит. Сведения о славянских рукописях, поступивших из книгохранилища Свято-Троицкой Сергиевой лавры в библиотеки Троицкой духовной семинарии в 1747 году (нане хранящихся в библиотеке Московской духовной академии). - М., 1887. - Вып. 2.

167. Леонид, архимандрит. Систематическое описание славянороссийских рукописей собрания графа А.С.Уварова. - М., 1894. -Ч.Ш, IV.

168. Лукьянов В.В. Краткое описание коллекции рукописей Ярославского краеведческого музея // Краеведческие записки Ярославского краеведческого музея. - Ярославль, 1958. - Вып. 3.

169.Лурье Я.С., Рыков Ю.Д. Археографический обзор // Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским. - М., 1981.

170. Малышев В.И. Древнерусские рукописи Пушкинского дома. - М.; Л., 1965

171.Маматова Е.П., Попова О.С. Описание записей и художественных особенностей рукописей в собрании Д.В.Пискарева (а также рукописей, присоединенных к этому собранию). Фонд № 228: Дополнение к печатному описанию. - М., 1963 (машинопись).

172. Музейное собрание рукописей: Описание / Под ред. И.М.Кудрявцева. - М., 1968 - 1969 (машинопись). - Т. 2, 3.

173. Описание записей, художественных особенностей, исправления датировки и уточнение содержания рукописей собрания Т.Ф.Большакова. Дополнение к печатному описанию. - М., 1965 (машинопись(.

174. Описание рукописей, хранящихся в Архиве Святейшего правительствующего Синода. - Спб., 1910. - Ч. II, вып. 2.

175. Отчет Импраторской Публичной библиотеки за 1868 год [Рукописи описаны А.Ф.Бычковым]. - Спб., 1869.

176. Петров Н.И. Описание рукописей церковно-археологического музея при Киевской духовной академии. - Киев, 1877-1879.-Вып.11,Ш.

177. Петров Н.И. Описание рукописных собраний, находящихся в городе Киеве. Вып. Ill: Библиотека Киево-Софийского собора. -М., 1904.

178. [Порфирьев И.Я., Вадковский A.B., Красноселыдев Н.Ф.] Описание рукописей Соловецкого монастыря, находящихся в библиотеке Казанской духовной академии. - Казань, 1881. - Ч. I.

179. Протасьева Т.Н. Опиание первопечатных русских книг // У истоков русского книгопечатания. - М., 1959.

180. Протасьева Т.Н. Описание рукописей Синодального собрания (не вошедших в описание А.В.Горского и К.И.Невеструева). - М., 1970 - 1973 (ротапринт). - Ч. I - II.

181. Протасьева Т.Н. Описание рукописей Чудовского собрания. -Новосибирск, 1980.

182. Рукописные собрания Д.В.Разумовского и В.Ф.Одоевского и архив Д.В.Разумовского: Описание / Под ред. И.М.Кудрявцева. -М., 1960.

183. Собрание Отдела руописей: Фонд 218. - М., 1950, 1955. - Т. 1.

184. [Строев П.] Библиотека императорского Общества истории и древностей российсих. - М., 1845.

185. Строев П. Рукописи славянские и российские, принадлежащие почетному гражданину и археографической комиссии корреспонденту Ивану Никитичу Царскому. - М., 1848.

186.Тиганова Л.В. Опись собрания рукописных книг Андрея Николаевича Попова: Фонд № 236. - М., 1964 (машинопись).

187.Тиганова Л.В., [Алехина Л.И.]. Опись собрания рукописных книг Г.М.Прянишникова. - М., 1963 (машинопись).

188.Тиганова Л.В., Тихомиров Н.Б., Неволин Ю.А. Собрание Иосифо-Волоколамского монастыря. Фонд № 113: Дополнительная опись к печатному описанию иером. Иосифа №Опись рукописей, перенесенных из б-ки Иосифова монастыря в б-ку Моск. духов, академии" (М., 1882). - М., 1972 (машинопись).

189. Тихомиров М.Н. Записи XIV - XVII веков на рукописях Чудова монастыря // Археографический ежегодник за 1958 г. - М., 1962. -№85.

190. Тихомиров М.Н. Описание Тихомировского собрания рукописей. - М., 1968.

191.Ухова Т.Б. Каталог миниатюр, орнамента и гравюр собраний Троце-Сергиевой лавры и Московской духовной академии [Описание переплетов составил С.А.Клепиков] // Записки Отдела рукописей. - 1960. - Вып. 22.

192. Фонд № 351. Библиотека Кирилло-Белозерского монастыря: Опись. - Л., 1985 (машинопись).

193. Фонд № 728. Библиотека Новгородского Софийского собора: Опись. - Л., 1984 (машинопись).

194. Фонд № 885. Эрмитажное собрание: Опись № 658 (машинопись).

195. [Шумилов В.Н.]. Фонд № 181. Рукописное собрание библиотеки МГАМИД: Опись. - М., 1968 (машинопись).

196. Щапов Я.Н. Собрание И.Я.Лукашевича и Н.А.Маркевича: Описание / Под ред. И.М.Кудрявцева. - М., 1959.

197. Яцимирский А.И. Описание южно-славянских и русских рукописей заграничных библиотек. - Пг., 1921. - 4.I.

ШИФРЫ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ РУКОПИСЕЙ

БАН, 13.2.4 (Яцим. 8, 9 и 10) БАН, 16.6.2

БАН, 21.5.15 (БАН-21.5.15)

БАН, собр. Текущих поступлений, № 608

ГИМ, собр. Барсова, № 1498

ГИМ, собр. Барятинского, № 84

ГИМ, собр. Синодальное, № 253

ГИМ, собр. Синодальное, № 353

ГИМ, собр. Синодальное, № 354

ГИМ, собр. Синодальное, № 466

ГИМ, собр. Синодальное, № 835

ГИМ, собр. Синодальное, № 933

ГИМ, собр. Уварова, № 16 (1363)

ГИМ, собр. Уварова, № 109 (1923)

ГИМ, собр. Уварова, № 118 (1364) (Увар.-118(1364)

ГИМ, собр. Уварова, № 543 (1830)

ГИМ, собр. Чудовское, № 269 (Чуд.-269)

ГИМ, собр. Чудовское, № 297

ГПНТБ СО РАН, собр. Тихомирова, № 10

ГПНТБ СО РАН, собр. Тихомирова, № 99

ГПНТБ СО РАН, собр. Томское, О.И/33

ИРЛИ, собр. Мезенское, № 14

ИРЛИ, собр. Усть-Цилемское, № 15

РГАДА, собр. М ГАМ ИД (ф. 181), № 617/1127 (МГАМИД-617/1127)

РГБ, собр. Большакова (ф. 37), № 88 РГБ, собр. Большакова (ф. 37), № 233

РГБ, собр. Егорова (ф. 98), № 338 РГБ, собр. Залкинда (ф. 412). № 87

РГБ, собр. Иосифо-Волоколамского монастыря (ф. 113), № 551

РГБ, собр. Иосифо-Волоколамского монастыря (ф. 113), № 573

РГБ, собр. Лукашевича и Маркевича (ф. 152), № 8

РГБ, собр. M ДА (ф. 173.1), № 145 (МДА-145)

РГБ, собр. Музейное (ф. 178), № 3387

РГБ, собр. Музейное (ф. 178), № 5527 (Муз.-5527)

РГБ, собр. ОИДР (ф. 205). № 3

РГБ, собр. Отдела рукописей (ф. 218), № 99

РГБ, собр. Пискарева (ф. 228), № 150 (Писк.-150)

РГБ, собр. Пискарева (ф. 228), № 169 (Писк.-169)

РГБ, собр. Полякова (ф. 741), № 4

РГБ, собр. А.Н.Попова (ф. 236), № 158

РГБ, собр. Прянишникова (ф. 242), № 78

РГБ, собр. Разумовского (ф. 379), № 15

РГБ, собр. Рогожского кладбища (ф. 247), № 21

РГБ, собр. Рогожского кладбища (ф. 247), № 606

РГБ, собр. Тихонравова (ф. 299), № 5 (Тих.)

РГБ, собр. Ундольского (ф. 310), № 978

РГБ, собр. Троице-Сергиевой лавры (ф. 304), № 769

РГБ, собр. Усова (ф. 651), № 6

РГБ, собр. Шибанова (ф. 344), № 193 (Шиб.)

РГИА, ф. 834, оп. 3, № 2080

РНБ, собр. Вяземского, F.6 (Вяз.-Р.б)

РНБ, собр. Гильфердинга (ф. 182), № 39

РНБ, собр. Кирилло-Белозерское (ф. 351), № 21/1098 (КБ-21(1098)

РНБ, собр. Основное (ф. 560), F.I.376 (F.I.376)

РНБ, собр. Основное (ф. 560), Р.ХУ11.15

РНБ, собр. Основное (ф. 560), ОЖ216 (СШ.216)

РНБ, собр. Основное (ф. 560), О.ХУ1.2

РНБ, собр. Основное (ф. 560), О.ХУИЗ

РНБ, собр. Основное (ф. 560), О.ХУ1.23

РНБ, собр. Основное (ф. 560), О.ХУ11.18

РНБ, собр. Основное (ф. 560), О.ХУИ.40

РНБ, собр. Погодина (ф. 588), № 1297

РНБ, собр. Погодина (ф. 588), № 1300 (Пог.-1300)

РНБ, собр. Погодина (ф. 588), № 1309

РНБ, собр. Погодина (ф. 588), № 1605

РНБ, собр. Соловецкое (ф. 717), № 13

РНБ, собр. Соловецкое (ф. 717), № 15

РНБ, собр. Соловецкое (ф. 717), № 329/349

РНБ, собр. Соловецкое (ф. 717), № 913

РНБ, собр. Софийское (ф. 728), № 1461

РНБ, собр. Софийское (ф. 728), № 1522

РНБ, собр. Софийское (ф. 728), № 1569

РНБ, собр. Эрмитажное (ф. 885), № 213

ЦБ УАН, Д.А./п.334

ЦБ УАН, Д.А./п.631

ЦБ УАН, Поч./Б.47(116)

ЦБ УАН, 169/46 С

Афон, Библиотека Зографского монастыря, № 125 Афон, Библиотека Хиландарского монастыря, № 463 Афон, Библиотека Хиландарского монастыря, № 482 Владимир, ВСМЗ, Отдел рукописных и книжных фондов, № 5636 (396)

Вена, Венская Национальная библиотека, Сос1.з1ау.9

Кострома, ГАКО. ф. 558, оп. 2, № 231 (ГАКО-231) Одесса, ОГНБ, № 81 (423)

Ярославль, Ярославский областной краеведческий музей, № 538 (572)

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

БАН - Библиотека Академии наук СССР (ныне - Библиотека Российской Академии наук) (Санкт-Петербург).

Брике - Briquet С.M. Les filigranes. - Genève, 1907.

Востоков - Востоков А.Х. Описание русских и словенских рукописей Румянцевского музеума. - Спб., 1842.

ВСМЗ - Владимиро-Суздальский музей-заповедник.

ГАКО - Государственный архив Костромской области.

ГБЛ - Государственная библиотека СССР им. В.И.Ленина (ныне - Российская государственная библиотека, РГБ) (Москва).

Гераклитов - Гераклитов A.A. Филиграни XVII века на бумаге рукописных и печатных документов русского происхождения. - М., 1963.

ГИМ - Государственный Исторический музей (Москва).

ГПБ - Государственная публичная библиотека им. М.Е. Салтыкова-Щедрина (ныне - Российская национальная библиотека, РНБ) (Санкт-Петербург).

ГПНТБ СО РАН - Государственная публичная научно-техническая библиотека Сибирского отделения РАН (Новосибирск).

Дианова, Костюхина I - Дианова Т.В., Костюхина Л.М. Водяные знаки рукописей России XVII в. - М., 1980.

Дианова, Костюхина II - Дианова Т.В., Костюхина Л.М. Филиграни XVII века: По рукописным источникам ГИМ. - М., 1988.

ЖМНП - Журнал министерства народного просвещения.

ИРЛИ - Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН (Санкт-Петербург).

Клепиков I - Клепиков С.А. Филиграни и штемпели на бумаге русского и иностранного производства XVII - XX вв. - М., 1959.

Клепиков II - Клепиков С.А. Бумага с филигранью "Герб города Амстердама" // Записки Отдела рукописей ГБЛ. - М., 1958. - Вып. 20. - С. 315 - 352.

Клепиков III - Клепиков С.А. Филиграни на бумаге русского производства XVIII - начала XIX века. - М., 1978.

Клепиков IV - Бумага с филигранью "Голова шута (Foolscap)" // Записки Отдела рукописей ГБЛ. - М., 1963. - Вып. 26. - С. 405 - 478.

КаманЫ, В1твщька - Каманш I., В1твщька О. Водяы знаки на па-nepi украГнських документе в XVI i XVII вв. (1536 - 1651). - КиГв, 1923.

Лауцявичюс - Лауцявичюс Э. Бумага в Литве в XV - XVII вв. -Вильнюс, 1967.

Лихачев - Лихачев Н.П. Палеографическое значение бумажных водяных знаков. - Спб., 1899.

ЛОИИ - Ленинградское отделение Института истории Академии наук СССР (ныне - Санкт-Петербургский филиал Института российской истории РАН, ФИРИ).

МГАМИД - Московский Главный архив Министерства иностранных дел.

МДА - Московская духовная академия.

Ноститц - The Nostitz Papers notes or watermarks found in the German Imperial Archives of the 17th and 18th centuries, and essays showing the evolution of a number of watermarks. - Hilversum, 1956.

ОГНБ - Одесская государственная научная библиотека им. A.M. Горького.

ОИДР - Общество истории и древностей российских.

ОР - Отдел рукописей.

ОРЯС - Отделение русского языка и словесности Российской академии наук.

ПЛДР - Памятники литературы Древней Руси.

ПСРЛ - Полное собрание русских летописей.

РАН - Российская академия наук.

РГАДА - Российский государственный архив древнийх актов, бывш. ЦГАДА (Москва).

РГБ - Российская государственная библиотека, бывш. ГБЛ (Москва).

РГИА - Российский государственный исторический архив, бывш. ЦГИА (Санкт-Петербург).

РИБ - Русская историческая библиотека.

РНБ - Российская национальная библиотека, бывш. ГПБ (Санкт-Петербург).

ТОДРЛ - Труды Отдела древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН.

Тромонин - Тромонин К. Изъяснение знаков, видимых на писчей бумаге - М., 1844.

ФИРИ - Санкт-Петербургский фи//иад Института российской истории РАН, бывш. ЛОИИ.

Хивуд - Heawood Е. Watermarks mainly of the 17th and 18th Centuries. - Hilversum, 1950.

ЦБ УАН - Центральная библиотека Украинской Академии наук, бывш. ЦНБ АН УССР (Киев).

ЦГАДА - Центральный государственный архив древних актов (ныне - Российский государственный архив древних актов, РГАДА) (Москва).

ЦГИА - Центральный государственный исторический архив (ныне - Российский государственный исторический архив, РГИА) (Санкт-Петербург).

ЦНБ АН УССР - Центральная научная библиотека Академии наук УССР (ныне Центральная библиотека Украинской Академии наук, ЦБ УАН) (Киев).

Черчилль - Churchill W.A. Watermarks in Paper in Holland, England, France etc. in the XVII and XVIII Centuries and their Interconnection. - Amsterdam, 1935.

Ягич - Ягич И.В. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковно-славянском языке // Исследования по русскому языку. - Спб., 1895. - Т. I.

XIII

XV

M ДА -145

Стемма

Муз.-5527 Писк.-150 ГАКО-231 Пог. -1300

■/ . : .*' .<Л /

* " / V ' (

НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

СТЕПАНОВА АННА ЮРЬЕВНА

РУССКИЕ РЕДАКЦИИ СКАЗАНИЯ ЧЕРНОРИЗЦА ХРАБРА "О ПИСЬМЕНАХ" В ЛИТЕРАТУРНОМ КОНТЕКСТЕ XIV - XVII ВВ. ( ПРИЛОЖЕНИЯ )

10.01.01. - русская литература

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель кандидат филологических наук, профессор Е.И.Дергачева-Скоп

Новосибирск 1999

СОДЕРЖАНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. АРХЕОГРАФИЧЕСКИЙ ОБЗОР СПИСКОВ

СКАЗАНИЯ ЧЕРНОРИЗЦА ХРАБРА "О ПИСЬМЕНАХ" .................3

ПРИМЕЧАНИЯ ......................................................................... 91

ПРИЛОЖЕНИЕ 2. ТЕКСТЫ ....................................................... 93

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.