Семантический и структурный анализ лексики языка "Захираи Хоразмшохи" Исмаила Джурджани: на материале третьей книги тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.22, кандидат наук Захра Ахмади Калатехахмад Асадоллах

  • Захра Ахмади Калатехахмад Асадоллах
  • кандидат науккандидат наук
  • 2014, Душанбе
  • Специальность ВАК РФ10.02.22
  • Количество страниц 175
Захра Ахмади Калатехахмад Асадоллах. Семантический и структурный анализ лексики языка "Захираи Хоразмшохи" Исмаила Джурджани: на материале третьей книги: дис. кандидат наук: 10.02.22 - Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии. Душанбе. 2014. 175 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Захра Ахмади Калатехахмад Асадоллах

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА ПЕРВАЯ. СЕМАНТИКА И ТЕОРИИ СЕМАНТИКИ В ЯЗЫКОЗНАНИИ

1.1. Семантика и ее отношение с лексикой

1.1.1. Место семантики в языкознании

1.1.2. Семасиология и семиотика (семиология)

1.1.3. Лексические единицы

1.1.4. Определение семасиологии с точки зрения языковедов

1.2. Теории семантики

1.2.1. Идеалистическая теория (теория воображения) (ideational)

1.2.2. Теория прототипов (первичный образец)

1.2.3. Теория именования (присвоение имени)

1.2.4. Теория лексических ассоциаций (word association)

1.2.5. Теория семантического поля

1.2.6. Теория общеязыковой семантики

1.2.7. Теория семантических сетей

1.2.7.1. Семантическая связь слов

ГЛАВА ВТОРАЯ. КЛАССИФИКАЦИЯ ЛЕКСИКИ «ЗАХИРАИ ХОРАЗМШОХИ»

С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ИХ СЕМАНТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ

2.1. Существующие понятия внутри одной семантической сети (смысловые отношения на

уровне слова) в "Захираи Хоразмшохи"

2.1.1. Гипонимия (hyponymy)

2.1.2. Меронимия (meronymy)

2.1.3. Отношение частного к целому (Член-коллекция - Member- collection)

2.1.4.Синоними я

2.1.5. Полисемия

2.1.6. Семантическая антонимия (Semantic opposition)

2.1.6.1. Полная антонимия (Complementary opposition)

2.1.6.2. Градуальная антонимия

2.1.6.3. Симметричная антономия

2.1.6.4. Антономия направления (Directional opposition)

2.1.6.5. Формальная антонимия (Formal opposition)

2.1.6.6. Семантический контраст

2.2. Различные формы смысловых изменений персидских слов в "ЗахираиХоразмшохи"

ГЛАВА ТРЕТЬЯ. НЕКОТОРЫЕ СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ АФФИКСОВ В "ЗАХИРАИ ХОРАЗМШОХИ"

3.1 Морфема и их классификация

3.2. Анализ словообразовательных суффиксов в "Захираи Хоразмшохи"

3.3. Анализ словообразовательных префиксов в "Захираи Хоразмшохи"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантический и структурный анализ лексики языка "Захираи Хоразмшохи" Исмаила Джурджани: на материале третьей книги»

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность темы исследования

Изучение семантики началось еще в древние времена, с первых дней появления человечества, когда человек был вынужден пользоваться словесными и несловесными знаками, имеющими для него определенные значения и используемые для общения с другими людьми, что явилось началом формирования логического мышления, поиска связи между знаком и его значением.

До настоящего времени рассмотрены различные теории о семасиологии философами, психологами и языковедами. Во всех этих теориях указывается на один или несколько аспектов семантики. Однако можно сказать, что ни одна из существующих теорий не охватывает всех без исключения аспектов семантики, и во многих из них некоторые аспекты рассматриваемой проблемы изучены поверхностно и частично. Главной причиной такого подхода является широта и безграничность самой темы семантики, где изучение всех ее составляющих компонентов представляется весьма трудной и сложной работой.

То, что касается нашего исследования, в нем мы рассматриваем языковую (лингвистическую) семантику, которая является составной частью лингвистической науки. «Семантика» происходит из французского Бетапидие, которое, в свою очередь восходит к древнегреческому ветапШсоз. Предметом изучения семантики является сам язык, анализируются значения слов, предложений и текстов.

Некоторые исследовали считают, что между формой (звуковым и/или буквенным изображением) и значением слова существует условная связь, однако другие считают, что взаимосвязь между формой и значением слова намного шире и прозрачнее, чем кажется на первый взгляд, и форма слова дает нам прямые и косвенные предпосылки для нахождения значения слов.

Отсюда возникает вопрос: Что такое значение? Известный таджикский языковед, профессор Маджидов X. дает такое описание понятию «значение»: «Прямое или косвенное отражение предметов и явлений реальной жизни в сознании людей, обозначающееся звуковой формой слова, называется значением. Совокупность значений, которые может выражать слово, составляет его содержания. Содержание слова состоит из различных видов лексических значений, их оттенков и грамматических значений» [24, с. 24-25].

При определении семасиологии Куруш Сафави отмечает: «Семасиологию можно охарактеризовать как изучение восприятия значения посредством языка. Однако в данном случае существует общепринятое мнение, что семасиология составляет лишь часть другой науки, которая называется семиотикой (наукой о знаках). Этот тезис впервые был выдвинут Фердинандом де Соссюром. В лингвистической семасиологии выделяют то значение, которое относится к внутриязыковым явлениям, и единицами изучения этих видов значений являются слово и предложение» [77, с. 34, 46].

К. А. Левковская отмечает, что значение слова как термин используется в двух значениях: 1) определение совокупности содержательных значений (на примере толкования слов в словарях); 2) как синоним термина «лексическое значение слова» [20, с. 135].

Как считают некоторые исследователи, первоначально любое слово имеет непосредственную прозрачную связь со своим значением, однако со временем слово подвергается фонетическому, синтаксическому, лексическому и структурному изменениям, которые становятся причиной отдаления прямой и прозрачной связи слова с его значением. Имеются также сторонники такого мнения, что слова первоначально образуются чисто условно, и впоследствии, под влиянием природной сущности человечества, развиваются в сторону прозрачности и определенности. Таким образом, можно сказать, что язык под влиянием изменения и развития мышления и отношений в человеческом обществе, всегда находится в изменении и развитии. Именно поэтому практически во всех языках можно отмечать

эволюцию в лексике, происходящую в зависимости от потребностей общества. Персидско-таджикский язык не является исключением.

Одним из способов выявления эволюции на уровне слова является изучение семантической связи и структуры слова в контексте его потребностей для выражения конкретного значения на уровне предложения. Изучение и анализ лексических единиц и смысловая связь между словами, а также анализ семантики слова на уровне словообразования с помощью аффиксов, проведенные на основе изучения памятников классической литературы, отражающих особенностей развития языка в диахронии, имеет особое место в исследуемой проблеме. Одним из таких источников является книга «Захираи Хоразмшохи» (Сокровище Харезмшахи) Сайид Исмаила Джурджани (Х1-ХП вв.). Книга насыщена лексикой и медицинской терминологией и написана на простом и понятном языке парсии дари, и остается понятным для нынешних поколений носителей этого языка.

Актуальность исследования. Исторический экскурс в прошлое показывает, что человечество с того времени, которое датируется доступными источниками, всегда искало связь между формой и значением слова, воспринимая как естественность этой связи, так и ее условность. Однако, несмотря на то, что теория (предположение) об условной связи между формой и значением слова является предпочтительной и обладает преимуществом среди исследователей, можно сказать, что в этой проблеме существует много неясных моментов и различные ее аспекты до сих пор остаются неисследованными. К этому следует добавить также то, что лексика языка состоит из множества единиц, составляющих огромный сборник, и члены этого сборника (лексические единицы) всегда находятся в состоянии изменения. Некоторые слова исчезают, добавляются новые слова. Разумеется, слова не образуются без закономерностей и правил, а закономерности и правила в свою очередь, определяют форму и структуру лексических единиц языка в различные периоды его развития. Поскольку все в мире находится в меняющемся состоянии, язык и определяющие структуру

слов законы и правила тоже постоянно меняются. В персидско-таджикском языке словообразование осуществляется преимущественно двумя способами - аффиксацией и словосложением. Структурный анализ слова и его связь со значением в различные исторические периоды способствует определению возможной его эволюции. Одним их таких исторических источников является «Захираи Хоразмшохи», который с точки зрения лексикологии и анализа эволюции научных и технических терминов в персидско-таджикском языке обладает огромной важностью. Эта книга является одним из оригинальных источников слов и выражений персидско-таджикского языка, медицинских и немедицинских терминов. Изучая эту книгу, каждый исследователь персидско-таджикского языка может внести свой весомый вклад в определение различных аспектов развитии языка.

На защиту выносятся следующие положения

1. Применение определенной теории для анализа языковых данных позволяет определять его сильные и слабые стороны;

2. Одновременно можно развивать и усовершенствовать данную теорию;

3. Осуществляя практическое применение достижений по исследованию значения слов (семасиологии), оформленных в научных работах языковедов, при анализе лексики какого-либо известного литературного или научного источника, можно создать образцы и модели для последующих исследований в этой области.

4. Анализ взаимосвязи семантики и словообразования в персидско-таджикском языке в диахронии позволяет определить богатую базу этого языка в различные исторические периоды;

5. Анализ семантического развития значений слова посредством аффиксации позволяет определить роль аффиксов (суффиксов и префиксов) в различные периоды развития языка.

6. Изучение понятийной связи между словами (лексическими группами), такими, как синонимия, антонимия, полисемия и др. позволяет

определять уровень и способ их использования при трансформации значений слова в персидском языке (в конкретном историческом периоде развития языка).

Теоретическая и научная ценность исследования

Изучение и исследование возможностей персидско-таджикского языка в плане передачи смысла, смысловой выраженности и его исследование во всех аспектах, особенно структурной прозрачности персидско-таджикского языка, могут пролить свет на многие проблемы и ответить на вопросы, с которыми сталкиваются в лингвистике. Поэтому, по мнению исследователя, изучение и исследование книги «Захираи Хоразмшохи», в плане познания лексики и семантической связи между ними, с одной стороны, и структурного анализа лексики этого произведения, которое является одним из наиболее полных медицинских источников персидского языка (Х1-ХП вв нашей эры). Книга, сочиненная Сайидом Исмаилом Джурджани на персидском языке после почти пяти столетий доминирования арабского языка в медицинской науке, с другой стороны, может служить образцом познания эволюции и анализа влияния некоторых факторов и социальных явлений в развитии персидско-таджикского языка. Другой важностью этого исследования является то, что его результаты могут быть использованы лингвистами, студентами и другими специалистами персидского, таджикского и дари языков, в чьих научных центрах ведется преподавание персидско-таджикского языка и литературы. Кроме того, это исследование открывает дорогу исследователям для изучения других научных работ Джурджани и тем самым способствует использованию результатов исследования в учебниках и других книгах по различным специальностям, в том числе медицинским и фармацевтическим.

Степень изученности

Изучением и анализом трудов ученых - исторических личностей занимается историческая лингвистика. Несмотря на то, что эта наука более молодая, полученные результаты многочисленных исследований в области

языкознания, посвященные изучению научных и литературных трудов предков, в определенной степени помогают решению существующих проблем и отвечают потребностям исследователей.

Начиная с XVIII века, когда английский ученый Вильям Джунзи открыл взаимосвязь индоевропейских языков, в языкознании произошел значительный прогресс. Видные ученые-языковеды открыли новые исторические языки и родственные отношения между ними, и тем самым совершили своеобразную революцию в лингвистике. Следует сказать, что одна из важнейших групп индоевропейских языков располагалась в Малой и Средней Азии и Хорасане, и языки этих народов претерпели значительные изменения на протяжении своей истории. Ученые Ирана и Таджикистана также имеют свой весомый вклад в этих исследованиях, и опубликовали много научных работ и статьей. В качестве примера можно назвать иранских ученых Маликушшуаро Бахора, Первез Натела Ханлари, Сируса Шамиссо, Алимухаммада Хакшинос, Ядоллаха Самари, Алиашрафа Садеки, Куруша Сафави, Мухсина Абулкасеми, Мехри Бакири, Мухаммад Дабира Мукаддам, таджикских ученых Абдулгани Мирзоева, Дададжана Таджиева, Носирджана Маъсуми, Шарофиддина Рустамова, Мукаррамы Касымовой, Хамида Маджидова, Бахриддина Камолиддинова, Додихудо Саймуддинова, Давлатбек Хаджаева, Сайфиддина Назарзода и других. Также много трудов по семантике и структуре слов выполнено иранскими и таджикскими исследователями. Среди них можно назвать следуюшие работы: К. Мухтари - «Особенности языка Рудаки», Б. Касымов - «Лексика «Таърихи Табари», А. Хасанов и М. X. Ямин - «Язык «Худуд-ал-олам», С. Анвари - «Военная лексика в «Шахнаме» А. Фердоуси», А. Байзаев - «Язык «Данишнома» Абуали ибн Сина», 3. Мухтаров - «Лексика Хаким Санаи», Ф. Шарифова -«Лексические особенности «Кашф-ул-махджуб» Хаджвири», Ш. Хаитова -«Особенности газелей Камала» и «Терминология «Захираи Хоразмшохи», Ж. Гулназарова - «Семантическая классификация глагола в «Бахористон» А. Джами», Ш. Каримов и М. Саламов, исследовавшие языковые особенности

газелей Хафиза, Ш. Джуразода - «Лексические особенности «Маснави Маънави» Мавлоно», С. Хашимов - «Об особенностях «Гулистан» Саади», С. Халимова - «Лексические особенности произведений С. Насафи» и другие.

Среди иранских ученых -исследователей можно назвать следующие работы: Билкайс Роушан - «Лексическая семасиология», «Классификация персидских глаголов», Маъсума Зарком - «Изучение семантики, способов словосложения в персидском словообразовании», Мухаммадреза Разави -«Семантическое описание основного лексического фонда персидского языка», Реза Зумуррудиён - «Этимологический словарь лексики и сокращенных европейских и американских слов в персидском языке», Азим Накдизаде Роушан - «Словообразовательный процесс в персидском языке», Али Изонлу - «Описание и анализ семантических сетей персидских слов», Лейла Анори - «Анализ литературных искусств и воображений в газелях Саади», Джавад Шахсанам - «Лексикология рассказов «Бустан» и «Гулистан» Саади» и др.

Исследование литературных произведенийи персидско-таджикских классиков с точки зрения языкознания во многом способствует определению развития языков и различных видов лексики, морфологических, синтаксических и семасиологиеских особенностей языка. Эти исследования показывают, насколько в повседневной жизни или научных исследованиях используются слова, употребляемые в поэззии и прозе классиков. Изучение классических источников помогает нам лучше познать языковые нормы, в том числе в фонетике, лексике, словообразовании, семасиологии, и особенности морфологии и синтаксиса, и тем самым определить языковой стиль поэтов и прозаиков.

Что касается степени изученности лексико-семантических особенностей и структурной природы «Захираи Хоразмшохи», то этот трактат до сих пор изучался либо с точки зрения медицины, либо в общих чертах, посвященных научной ценности произведения. Например, исследовательская работа Фарзоны Дарбори "Джурджони и персидский язык" посвящена знакомству с

Джурджони и его наследием, где в том числе рассматривается стиль сочинения "Захираи Хоразмшохи". Поэтому можно с уверенностью сказать, что «Захираи Хоразмшохи» остается малоизученной с точки зрения лингвистических особенностей, а лексико-семантические особенности этого произведения вовсе не подвергались глубокому изучению. Следует сказать, что имеются ряд работ, посвященных некоторым аспектам этой книги. Ограниченные сведения о "Захираи Хоразмшохи" дает Фарид Касимлу, в своем труде о книге Джурджани "Ал-икраз-ул-табии"[144], также о Сайиде Исмаил Джурджани и его книге "Захираи Хоразмшохи" в своем многотомном "Фарханги форси" кратко упоминает Алиакбар Деххудо. Им также написана статья об «Ал-икраз-ул-табиия вал мабахис-ул-алаия», где он указывает на ее научную ценность с точки зрения лексикологии и исторического развития научной и технической терминологии персидского языка. Докторская диссертация Ширин Хаитовой "Лингвистические и функциональные особенности отраслевой терминологии таджикского языка в Х1-ХП вв.» посвящена исследованию медицинских терминов этого сочинения. Термины и методологические особенности "Захираи Хоразмшохи" отражены в работе Фархада Кишаварзи. Имеются также несколько статьей, посвященных отдельным аспектам рассматриваемой проблемы. Например, Алимухаммад Хакшенос в своей статье «В поисках научного языка» определяет особенности научного языка по сравнению с языком литературных произведений. Реза Садеки в статье «Опыт персидского языка в науке» рассматривает персидский язык по стилям изложения и его научные термины, указывая, в частности, на аффиксацию, использование отглагольных имен в качестве научных терминов и сложные слова персидского языка как основные источники терминообразования. Мухаммад Реза Батени в статье «Использование производных слов в научном словообразовании» отмечает, что самым распространенным способом образования терминов являются отыменные глаголы. Мухаммад Табатабаи в статье «Различные методы терминотворчества в персидском

языке» рассматривает заимствование терминов из других языков, указывая на его положительные и отрицательные стороны.

В данном исследовании делается попытка анализа лексико-семантических особенностей трудов Сайида Исмаила Джурджани, преимущественно персидской лексики, на примере третьей части его книги «Захираи Хоразмшохи».

Хаджи Хусейни в своей работе, ссылаясь на Леонардо Баламфильда, пишет: «Литература, как в устной, так и в письменной форме, состоит из красивых и приятных высказываний. Исследователь литературы, наблюдая за сказанным, старается понять суть этих высказываний и найти невидимые особенности их формы. Научное воззрение исследователя историко-прикладного языкознания еще более широко: он также старается определить ценность прочитанного и узнать его предысторию. Языковед видит и читает язык всех людей одним глазом, его привлекает индивидуальные качества, в результате которых можно различать язык одного автора от другого. Общности в языках исследователей (авторов) мало привлекают его внимание [41, с. 9-10].

Цель и задачи исследования

Целью настоящего исследования является всестороннее изучение и исследование лексико-семантических и структурных особенностей трактата "Захираи Хоразмшохи"(на материале третьей книги) Сайида Исмаила Джурджани и решение следующих задач:

1. Рассмотрение смысловых взаимоотношений слов (семантическая сеть), использованных в этом ценном и древнем трактате.

2. Изучение семантических явлений в персидском языке путем анализа лексики сочинения Джурджани.

3. Исследование особенностей и семантической эволюции лексики таджикского языка на материалах третьей книги "Захираи Хоразмшохи".

4. Рассмотрение способов словообразования в персидском языке, в том

числе путем аффиксации.

5. Определение степени производительности аффиксов (префиксов и суффиксов), участвовавших в словообразовании, на материале третьей книги "Захираи Хоразмшохи".

6. Выявление степени смысловой прозрачности слов на основе производительности и креативности суффиксов и префиксов, использованных в рассматриваемом сочинении.

7. Определение способов использования Сейидом Исмаилом Джурджани собственно персидских слов для облегчения передачи смысла в предложениях своего сочинения.

8. Определение степени употребляемости специальной лексики, используемой в рассматриваемом трактате, в современных литературных языках персидской группы.

Источники и материальная база исследования.

В диссертации в качестве источника использована рукопись третьего тома трактата "Захираи Хоразмшохи", состоящего из двух частей, написанная Зайдуддином Абуибрахим Исмаил ибн-аль-Хасан ибн Мухаммад ибн Ахмад аль-Хусейни аль-Джурджани в 504 году лунной хиджри и изданная доктором Джалалом Муставфи в 1352 году лунной хиджри, а также выдержки из многочисленных и достоверных источников и научных сайтов.

Метод исследования

Методика исследования обусловлена характером собранных материалов. За основу взят синхронно-описательный метод исследования.

Научная новизна

Научная новизна диссертационного труда заключается в том, что впервые в современном таджикском языкознании подвергается монографическому исследованию лексико-семантические и структурные особенности такого ценного и старинного трактата, как "Захираи Хоразмшохи" (на материале третьей книги) Сайида Исмаила Джурджани. А

также в этой диссертации предметом исследования выбрана семантика с точки зрения смысловых отношений на уровне слов. Уделено пристальное внимание таким отношениям, как гипонимия, меронимия, синонимия, полисемия, антонимия. Может казаться, что эти отношения в языковой системе существуют независимо друг от друга, но данное исследование выявило, что эти отношения имеют между собой тесную связь. Кроме того, они являются показателем богатства и красоты персидского (таджикского) языка. В диссертации также рассмотрены семантические изменения слов этого сочинения в контексте исторического развития. И наконец, наглядно анализированы словообразовательные аффиксы, использованные в "Захираи Хоразмшохи", которые служат для осознания смысла и развития языка, степени их участия и использования в словообразовании в историческом экскурсе.

С учетом того, что до сих пор эта книга не подверглась тщательному изучению с точки зрения исторической лингвистики, в этом исследовании делается попытка ее более полного описания в контексте языкознания.

Теоретические и практическое значимость. Научные результаты диссертационного исследования могут служить важной теоретической и прикладной основой при изучении и научной интерпретации вопросов языкознания. Научные выводы, рекомендации и предложения относительно различных аспектов исследуемой проблемы, достигнутые в диссертации, обладают не только теоретической, но и практической значимостью. Кроме того, диссертация как образец научного исследования может послужить ученым для изучения остальных томов этого трактата, а также других сочинений автора.

На основе материалов диссертации нами опубликовано пять научных статей в журнале «Вестник Таджикского национального университета»: «Словосложение в персидском языке», «Проза и ее изучение с точки зрения языковедов», «Изучение синонимичных отношений слов в «Захираи Хоразмшохи» Исмаила Джурджани», «Изучение словообразовательных

префиксов в «Захираи Хоразмшохи» Исмаила Джурджани», «Некоторые виды семантических отношений в «Захираи Хоразмшохи» Исмаила Джурджани». Также нами опубликована одна статья ISI в журнале «European Journal of Scientific Research» под названием «Семантический анализ словообразовательных суффиксов «Захираи Хоразмшохи», одна статья - в Москве («Семантическая противоположность в «Захираи Хоразмшохи» Исмаила Джурджани»), Опубликована также одна монография под названием «Семиотика/семасиология и СМИ» в Иране.

Структура диссертации

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы. Первая глава диссертации, под названием "Семантика и теория семантики в языкознании", состоит из двух разделов: 1. «Семантика и ее отношение с лексикой», 2. «Теории семантики». Вторая глава -«Классификация слов с точки зрения их семантических особенностей ("Захираи Хоразмшохи", третий том)» также состоит из двух разделов: 1. «Существующие понятия внутри одной семантической сети (смысловые отношения на уровне слова) в "Захираи Хоразмшохи", и 2. «Различные формы смысловых изменений персидских слов в "Захираи Хоразмшохи" (третий том). Третья глава - Некоторые семантические особенности словообразовательных аффиксов в "Захираи Хоразмшохи" состоит из трех разделов: 1. «Морфемы и их классификация», 2. «Анализ словообразовательных суффиксов в "Захираи Хоразмшохи" и 3. «Анализ словообразовательных префиксов в "Захираи Хоразмшохи". В конце исследования дается краткое заключение по основным результатам работы. В диссертацию включены также несколько приложений и список литературы.

ГЛАВА ПЕРВАЯ. СЕМАНТИКА И ТЕОРИИ СЕМАНТИКИ В ЯЗЫКОЗНАНИИ 1.1. Семантика и ее отношение с лексикой

1.1.1. Место семантики в языкознании

Изучающая значения слов семасиология бывает три видов: философская семасиология, логическая семасиология и лексическая (языковая) семасиология. Как известно, языкознание - это научная дисциплина, изучающая строение, социальное функционирование и историческое развитие языков. Семасиология, или семантика, которая является отдельным разделом языкознания, происходит от французского Бетапйяие, и впервые этот термин был исползован М. Бералом (Вега1, М.) [77, с. 28]. Лексическая (языковая) семасиология занимается исследованием значения слов и понятий путем практического использования языка. Другими словами, в лексической семасиологии уделяется внимание значениям слов и выражений языка, не прибегая к экстралингвистическим факторам. Морфема, как наименьшая знаковая лексическая единица является предметом исследования лексикологов. Совокупность этих лексических единиц позволяют найти значение слов и предложений в целом. Таким образом, можно сказать, что анализ семантики на уровне слов и предложений является основной целью языковой семасиологии.

В языкознании, как и в других науках, используют соответствующие модели. Анализ и исследование языка опирается на лексикологию, синтаксис и семасиологию. Поэтому можно сказать, что семасиология - это раздел языкознания, занимающаяся исследованием значений единиц языковой системы.

1.1.2. Семасиология и семиотика (семиология)

Семасиологию воспринимают как исследование значений посредством языка. В то же время, существует общепринятое мнение, что семасиология является частью более расширенной науки, которая называется семиотикой

или семиологией. Этот термин впервые был выдвинуть шведским ученым Фердинандом де Соссюром. Семиотика в целом является наукой о значениях, а семасиология - ее составной частью. Исследователь Ж. Гулназарова пишет: «Система языка состоит из знаков и правил их использования, и наука, занимающаяся исследованием этих знаков, называется семиотикой» [9, с. 16].

С. С. Пиерс (Рексе, С. Б.) является одним из первых исследователей, проводивших классификацию исследуемых единиц семиотики следующим образом:

1. «Икона»: Знак, между формой изображением и значением которого наблюдается схожесть изображения, его также называют изобразительным знаком. Например, портрет одного человека, который указывает на самого человека.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Захра Ахмади Калатехахмад Асадоллах, 2014 год

Библиография Литература на русском языке

1. Абдуллаев, Б. Т. Словообразования имен существительных в современном персидском литературном языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук/ Б. Т. Абдуллаев. - Баку, 1968. - 22 с.

2. Абдуллаев, К. Р. Арабская лексика в «Бадоеъулвакоеъ» Зайниддина Восифи: (грамматические и стилистические особенности): дис... канд. филол. наук / К. Р. Абдуллаев. - Ленинабад, 1987.- 187 с.

3. Ахманова, О. С. Очерки по обшей и русской лексикологии / О. С. Ахманова. - М., 1989.- 384 с.

4. Байзоев, А. М. Язык «Донишнома» Абуали ибн Сина. (терминология и словообразование: автореф. дис. ... канд. филол. наук / А. М. Байзоев. -Душанбе, 1992.-24 с.

5. Белгородский, Н. А. Современная персидская лексика / Н. А. Белгородский. - М., 1936. - 112 с.

6. Гаффаров, Р. Антонимы и их стилистические функции / Р. Гаффаров // Мактаби совет!'.- 1990. - №7. - С. 16-18. (на тадж. яз.).

7. Гаффаров, Р. Синонимы и их стилистические особенности / Р. Гаффаров // Мактаби советь- 1971. - № 8. - С. 25-30. (на тадж. яз.).

8. Грамматика современного литературного таджикского языка: в 2-х т. - Душанбе: Дониш, 1985.- Т. 1. - 356 с. (на тадж. яз.).

9. Гулназарова, Ж. Семантическая классификация глагола в «Бахарис-тане» Абдаррахмана Джами / Ж. Гулназарова. - Душанбе, 2011. - 167 с. (на тадж. яз.).

10. Камаледдинов, Б. Стилистические особенности морфологии и синтак-'сиса в таджикском языке / Б. Камаледдинов - Душанбе: Маориф, 1992. -128 с. (на тадж. яз.).

11. Каримов, Ш. Семантика лексических единиц в газелях Хафиза / Ш. Каримов - Душанбе, 1993. - 140 с. (на тадж. яз.).

12. Касимов О.Х. Деривация в "Шахнаме" Абулькасима Фирдоуси. — Душанбе: 2006, 186с.

13. Касимов О.Х. Лексика «Шахнаме» Абулькасима Фирдоуси. Дисс. на соискание уч. степени док. филол. наук. -Душанбе. -2011.- 325с.

14. Касымова, М. Н. История литературного таджикского языка (1Х-Х) / М. Н. Касымова. - Душанбе, 2011. - 566 с. (на тадж. яз.).

15. Касымова, М. Н. История современного литературного таджикского языка / М. Н. Касымова. - Душанбе, 2003. - 492 с. (на тадж. яз.).

16. Касымова, М. Н. Сокровищница слова / М. Н. Касымова. - Душанбе: Маориф ва фарханг, 2013. - 639 с. (на тадж. яз.).

17. Касымова, М. Н. Четыре элемента: создание смысла, сотворение слова (на основе материала «Месневи ма'нави») / М. Н. Касымова. - Душанбе: Деваштич, 2007. - 295 с. (на тадж. яз.).

18. Комарова, 3. И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание / 3. И. Комарова. - Свердловск: Изд-во Урал. Ун-та, 1991.- 155 с.

19. Кронгауз, М. А. Семантика / М. А. Кронгауз. - М., 2005.- 352с.

20. Левковская, К. А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексикологи материала / К. А. Левковская. - М.: Высш. шк., 1962,- 295 с.

21. Ма'суми, Н. Избранные труды. / Н. Ма'суми. - Душанбе: Адиб, 2005. -Т. 2. Лингвистика - 349 с. (на тадж. яз.).

22. Ма'суми, Н. Очерки по развитию таджикского литературного языка / Н. Ма'суми. - Сталинабад, 1959. - С. 145-159. (на тадж. яз.).

23. Маджидов, X. Лексическая полисемия / X. Маджидов // Маърифат, 1997. - № 9/12. - С. 7-9. (на тадж. яз.).

24. Маджидов, X. Современный литературный таджикский язык: в 2-х т. / X. Маджидов. - Душанбе, 2007. - Т.1: Лексикология. - 242 с.

25. Мухаммадиев, М. Некоторые особенности лексики «Шахнамэ» / М. Мухаммадиев. — Душанбе: Маориф ва фарн>анг, 2005. - 138 с. (на тадж. яз.).

26. Мухтори, К. Лексические и стилистические особенности поэзии Рудаки / К. Мухтори. - Душанбе, 2006. - 130 с. (на тадж. яз.).

27. Мухторов, 3. Теория текста. О его понятии и сущности. Книга третья / 3. Мухторов. - Душанбе, 2007. - С. 47-55. (на тадж. яз.).

28. Овчаренко, В. М. Концептуальная, семантическая целостность терминов / В. М. Овчаренко // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М., 1970. - 231 с.

29. Пейсиков, Л. С. К истории словообразования отыменных глаголов в персидском языке / Л. С. Пейсиков // Иранское языкознание. История, этимология, типология. - М., 1976. - 224 с.

30. Реформатский, А. А. Введение в языкознание / А. А. Реформатский. -М.,1955.-396 с.

31. Реформатский, А. А. Термин как член лексической системы языка / А. А. Реформатский // Проблемы структурной лингвистики. М., 1967. - 542 с.

32. Розенфельд, А.З. Таджикско-персидские языковые отношения (Словообразовательные суффиксы). / А. 3. Розенфельд // Востоковедение.- ЛГУ, 1977.-Вып. 5.-С. 19-26.

33. Рустамов, Ш. Грамматическая категория, словообразование и место существительного в системе частей речи / Ш. Рустамов. - Душанбе: Дониш, 1981. - 216 с. (на тадж. яз.).

34. Рустамов, Ш. Словообразование от существительного в современном литературном таджикском языке / Ш. Рустамов. - Душанбе: Дониш, 1972. - 77 с. (на тадж. яз.).

35. Саймиддинов, Д. Лексикология среднеперсидского языка. / Д. Саймиддинов. - Душанбе, 2001. - 400 с. (на тадж. яз.).

36. Сангов, К. Взаимосвязь преподавания лексики и морфологии (на материалах существительного, прилагательного и глагола) / К. Сангов -Душанбе, 2005. - 133 с.

37. Современный литературный таджикский язык. Лексикология, фонетика, морфология. - Душанбе: Маориф, 1973.-Т.1. - 262 с. (на тадж. яз.).

38. Таджиев, Д. Избранные труды / Д. Таджиев - Душанбе: ТГНУ, 2005. - 467 с. (на тадж. яз.).

39. Талбакова, X. Синонимика и диалектические варианты фразеологизмов / X. Талбакова // Вестн. Тадж. гос. ун-та. Сер. филология и журналистика.-Душанбе, 1993. - № 4. - С. 102-108. (на тадж. яз.).

40. Толковый словарь таджикского языка (в 2-х т.).- Душанбе, 2008. -815с. (на тадж. яз.).

41. Хаджи Хоссейни Сафар А. Лексико-семантические особенности газелей Саиба: дис. ... канд. филол. наук / Хаджи Хоссейни Сафар А - Душанбе, 2004. - 180 с. (на тадж. яз.).

42. Халимиён, С. Глагол / С. Халимиён. - Душанбе, 2013. - 126 с. (на тадж. яз.).

43. Халимов, С. История литературного таджикского языка (XI-XII вв.): учебник / С. Халимов. - Душанбе, 2002.- 95 с. (на тадж. яз.).

44. Ходжа Хасан Нисари. Четыре цветника / Ходжа Хасан Нисари; пер. Гришин М. Бекташа В. - Ташкент, 1930. - 20 с. (на тадж. яз.).

45. Ходжаев, Д. Доброе слово не устаревает / Д. Ходжаев,- Душанбе, 2011. -230 с. (на тадж. яз.).

46. Ходжаев, Д. Кайс Рази и стиль языка дари / Д. Ходжаев // Илм ва хает.- 1993. - № 9/12. - С. 15-16. (на тадж. яз.).

47. Шарифов, X. Теория прозы / X. Шарифов. - Душанбе, 2004. - 318 с. (на тадж. яз.).

48. Шмелёв, Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка [Текст] / Д. Н. Шмелёв. - М.: Просвешение, 1964.- 243 с.

Литература на персидском языке

О^Я .....1 О^и^Ги! .^19 у^й^кл ИТА^ ^^у^^л Л*

(>ТТ ^^^и ¿^ (у..^ ПТЛУ «^уЬ .ДТ

«^¿оЬ ^(О'УНо ¿Ь; 3 Ььа^^ И ТУ «И ТУТ ^^^ (-9^1 -ДУ

(ГТУ-ТЛР

(V' «рло^Ь

О АД ч^уЛЗц^ ^Ь 'о^З »МГА* «¿^^иЛ Ь?

(Т^Т .¿р) .¿)1 »^^лЫз »Т ¿Ь) Л ТА^ -ЛУ

^^ э и^у i)YAf ДА

.0 ^У-ПУ >ив) .¿1^1

•úL^ 'ú4j oljlllil 3 ^j^jlá (^lAOjl^ J¿ ^LjuoJJL^- 3 ^Loui^ ИГУ* íLájJujJJos i(_¡rLLt) .9'

( vrv.^)

i^o-lf- jO JjliiXJjl j\ nVYY ÍLSJJLO^O i^^ilab .9"\

( ÛYT .(^ö) yij

(f^Y •¿J'jfy .^í-0' iJjljlüJl Л jlL> Í^^Llí»^;—> »^YYY ((PIjjoSJLXLJ) ^juj^S** »JI^J .Я" Y (Y4Y (J¿>) -(jl^J y" Í^^JU-ÍILJI-O ôjlj (_sft>bo И YA \ .J íl&lji I JAJIJ .ЯТ

jZS"¿ f^^J*' $ ■■М.'УЦ 3 k-jtS') ^bl л Í^TÚY .....'IiA-^J

'ßy> 4^-lc 3 iS**1 № Ó^j ^^l-Ä"0 '(Ъ^ .-Л- Л YYY »AoÄo^ic íjjjbjjJjS" .ЯЛ

( ûYf.^o) .¿,1^ t(JJblÜ£jb

(YYf .(jf) -¿jIj^j jJLi í^^JLjIj jjl^o 3 'iSj^ Ls^^-^'ó^j '^YY*\ íJlxj-^o íjajJLs .ЯЯ i^g^jjls ¿bj C^3-"' J"5 ó' 3 Js*0-"1 15aHYYY íd-oiali í^SlJ jji^j.s .9"Y

(Y ^ • -(jf) -'f y3 ¿jlj^bLJ ¿Ijl ûlSLxJb tjuiijl ^L^ijljf 4-aUjjLL

( ^Я,f.(J¿>) iCu^J jJLj t^g^-bJii ^^jÜJj^bj Jj j^J^alj^ П YA4 ¡.¿ASKA lAl^a

(YYf '(ti-^ ^^-jU^iLübo y Л Y'IY '(^s-L-f^j' ¿y^sj ^ '

.vX^Le OLjsíI oj&ub ¿иЬсл JLJ i^g-jjti Lii-o HYYY tU>j .Y^

.YY

(^ЯЛ -(j^) •¿j'^J '^YA ^¿JW'^J5 -YY

jbj s Aj ^lûj^ ^YAÛ

(Я^-YY 'J^t ¿jU-i JL> '¿jijil ^U^ijLj

yíj »(Je ¿bj 3 ¿jbj jb^o—j oVIÄ* tjfric (^jli ¿jbj nVYY ít¿j t^^Ls .YÛ

( ^ ' ^ -u<*) •Ó'jV '^l^b

.¡js) CjIjLÍJJI ja C.L.J ¿ujt ^Y^ íli-э .Y?

'ùl^ 'ûj^J CjljLiJjl Í^^LL^Luw jJ (^JLOIjJs Л YAf '^jjf -YY 'úb^ ¿r0^' ójU^i Í^j^LLÍ^JJ^o olíjlT сЛ/liLo kc-^asyо ЛУЛ^ ij^S" nj^Juo .YA

OYY .¿1^-

O'A

.VI

(Л4? * .¿IJ^J CjIjLLIoI »(^jLjj^gJuto (J^l oAiTIJj (^IftdJL^i^j Л Y^ \ t^jíij^S" À *

jjl^j ^длЫл*)! ¿Ijl íjJjjl j^jbJjjlS" ¿LoU^jUj t^^jjlà ¿jbj >^YYY t^^xcL^ A\

( UY.^).^ LULL .A Y

( Y Y ♦ .^уэ) .(j!j^j 4csAlx¿Jb J í^s-jjlá jjiijlxJ ( ^Y.^JÖ) ¿Ijl alS^jb ijuijl <ub¿)bb ^jls ¿jbj L^jI c^ojíjI (jbbjJ^ Л YA^ .AY

djLsls b ^loj ¿Lia (Jjlláy ¿bj cí^j's {J^*-^ (_¿loli^ .Af

(YA ^ olSlJLíl^ <Juij! 4-ob,jbb <,_JL») c«—

.¿,1^ol «JjljLüil íjJL> Y ÍJ^^C (_5->*>jl¿ t-SjLAjS Л ТЯГ -AÛ

( Tff.jjö) ebp-l oljUiul í^j^jjli ¿bj Л YYT be¿ljLSi*^>l¿ .АЯ

.AY

(ÛYÛ .^js) .¿)l«íjl^j oljLíJüt

(T \ f -¡^y) -jjl^j' OIjLÍJJ! ÍJÜJj> ^g^ulLíi^jbj djJj^j jitrCt^í.o jj-"-....'^ И YAA íójjJ^JJS .AA (Y* Y -(jf) .jjlj-^J oIjLuj! Í^-jjLs ¿jbj ^pojIj í^j^^^jj^i .A^

Jjybl iL> iA ójLo-¿> JulffrA ¿¿¿-«J—J1 CJVIÄO Ас^лЛо Л Y^ * ijül^^i íj^ibLji- íLo^á Л*

(UY-ÏYA

(W^ CjljLml joLas iY • • Û '«V^j '^Lo^

^Wlk* s (^t-Jl f^b el<j3jJ jó o-}\3 ^UiJ,! cJ-L, И TAY y\ .^LiT ЛТ

(VVV

(fAY .(jö) - jl^ fl? OIjLLÜI «4JI3 (^-o- ¿u^-y y ^k^jiL» HVAT 4¿b> Л Y

лт

(PYY .^jó») .¿jl^' 'Ó'^J C)ljl.?.>,il

ЛЛ

( Y^û.^j-s) .'ßy¡ ^yoM-wl ¿Ijl úl5Ü¿jb ÍJujjI

.jjl^j íóitei oljl.tjol (^IajJ^ 3 jjlSjl^ ¡j^^jls ¿jbj HYAf I^j^O j^ojJlSjSLirf

(YfY

(YYY -(jl^j >c^owui OIJLLÜI i^^-jjli (jbj H YAA Í^J^O JJIS^SLÍV» Л Y

(y» ^ .jjö) 'ó'^j oijllüi ¿bj 3 ^g-ju^^jbj hyfy 'tíjlj^?- jjü да

( fYA.¡ja) .¿¡\y¿ 'Jy) ¿Ll> уЬ- Л АЬ- '^jls ó^i ¿tj^ HYÛf <y3y

Jïli

( f ^ ♦ .¿Ij^J 1(jljj| tÄJb^ ¿Lyj I-JL>- ÍY JX?- Í^^«»jti ¿JJIJ П Yûû 'y$yt (Jj'lj. V •

OÔY.^ôJ.J^JLO íJuijI

ß olSLiób íj^ijl ¿Lob¿,bb ¿b) ¿ujb ^jLiojl^ Oo Ijb И YY"\ '¿r^jj o^lj^jJÜ Л • Y

(HY .Jfl) .j^Lo

( YY^.(jö) .¿,1 (jl^l OIjUJJI ¿b3 ^IajJJ <_£ia>Л YYY уЛл Л ♦ Y

^JjJ^jS ¿Lob¿)bb tj^^jli ^jbj jj LS"«^ C^^V^ÍJ LS^JS- ^ Л • f

'Ц- ■ í-~> ■<•> oljUùijt t^^^jjü ¿jbj j^IL^jí YYY -¿^Áj^jLoJb Л

■с?} cr^j^ ^ry 'o^jo^b jj ¿¿¿Lb ^IAJJ^j ЛГАЛ »¿л^ ^¿^¡ХЬ Л - f

OH

Литература на ангйском языке

107. Aronoff, М. What Is Morphology? / M. Aronoff, K. Fundeman. -Blackwell: Oxford, 2005. - 257 p.

108. Bauer, L. English Word Formation / L. Bauer. - Cambridge University Press, 1983.-31 lp.

109. Bierwisch, M. Semantics / M. Bierwisch //New Horizons in linguistics / Eds. J. Lyons. - Harmondsworth Penguin, 1970.-P.166-184

110. Bloomfield, L. Language. Unwin University Book / L. Bloomfield. -London, 1935. - P.558- 566

111. Bruner, J. S. From Communication to Language/ J. S. Bruner. - 1974.-Cognition 3.-P. 255-287

112. Chafe, W. L. Meaning and the Structure of Language / W. L. Chafe. -Chicago; London: University of Chicago Press, 1971. -360 p.

113. Chaflin, R. The Nature of Semantics Relations: Comparison Of Two Approaches. In Martha Walton Evens. / R. Chaflin, D. J. Herman. - Cambridge: Cambridge University Press, 1988. - P. 289-334

114. Croft, W. Lexical Semantics / W. Croft. - Cambridge: Cambridge University Press, 1986. - 404 p.

115. Cruse, D. A. Lexical Semantics / D. A. Cruse. - New York, Cambridge University Press, 1986.- 310 p.

116. Evens, M. W. Relational Models of the Lexicon: Representing Knowledge in Semantic Networks / M. W. Evens. - Cambridge, Cambridge University Press, 1988. -390 p.

117. Fodor, J. D. Semantics / J. D. Fodor. - New York.: Crowell, 1977. - P. 209-228

118. Fodor, J. D. Semantics: Theories of Meaning in Generative Grammar / J. D. Fodor. - Brighton: Harvester, 1983. - 500 p.

119. Gleason, H. A. The Relation of Lexicon and Grammar/H. A. Gleason.// Problem in Lexicography / Eds. S. Saporta.-Waverley Press, 1962. - P. 85-102

120. Goddard, C. Semantics and Lexical Universals / C. Goddard; Eds. A. Wierzbicka. - Amsterdam: John Benjamins, 1994. -510 p.

121. Grice, H. P. Meaning; Philosophical Review / H. P. Grice. - 1957. -P. 377388

122. Hudson, G. Introductory Linguistics / G. Hudson. - Blackwell Publisher Ltd, 2000. - 533 p.

123. Jackendoff, R. Semantic Structures / R. Jackendoff. - Cambridge, Ma: MIT Press, 1990.-233 p.

124. Jackson, H. Word, Meaning and Vocabulary: An Introduction To Modern English Lexicology / H. Jackson, E. Z. Amvela. - The Cromwell Press, Trowbridge, 2000. - 224 p.

125. Katamba Francis Morphology / Katamba Francis. Macmillan Press LTD, London, 1993.-354 p.

126. Katamba, F. Morphology / F. Katamba, J. Stonham. - Palgrave: Macmillan, 2006.-354p.

127. Kempson, R. M. Semantic Theory / R. M. Kempson. - Cambridge: Cambridge University Press, 1977. - 216 p.

128. Kess, J. F. Psycholinguistics: Psychology, Linguistics and the Study of Natural Language/ J. F. Kess. - Amsterdam: John Benjamins Publishing company, 1992.-360 p.

129. Lieber, R. Introdusing Morphology / R. Lieber. - Cambridge University Press, 2010. -215 p.

130. Lobner Sebastian Understanding Semantics / Lobner Sebastian. - New York: Oxford University Press, 2002. - 26 p.

131. Lyons, J. Semantics, 2 vols. / J. Lyons. - Cambridge: Cambridge University Press, 1978. -376 p.

132. Lyons, J. Semantics, Vols 1 and 2 / J. Lyons. - Cambridge: Cambridge University Press, 1977. -897 p.

133. Lyons, J. 0. Language, Meaning and Context / J. 0. Lyons. - London: Fontana, 1981.-254 p.

134. Murphy, M. L. Semantics Relations and the Lexicon. Antonymy, Synonymy, And Other Paradigms / M. L. Murphy. - Cambridge: Cambridge University Press., 2003.- Available at http // www.loc.gov/cardir/samples/cam 041/2003 pdf. 292

P-

135. Palmer, F. R. Semantics, 2ed / F. R. Palmer. - Cambridge: Cambridge University Press, 1981. - 221 p.

136. Pustejovsky, J. Semantics and the Lexicon/ J. Pustejovsky. - Dordrech: Kluwer, 1995. (ed.) 1993. - 432 p.

137. Pustejovsky, J. Modle of Lexical Meaning / J. Pustejovsky. 2004. -"Available at: www . cs. brandeis. Edu/jamesp/ptojects/models.htm/ 85 p.

138. Saeed, J. I. Semantics /J. I. Saeed. - Oxford: Blackwell, 1997. - 480 p.

139. Sapir, E. Language / E. Sapir. - New York: Harcoiurt; Brace and World, 1921.-272 p.

140. Ulmann, S. Semantics / S. Ulmann. - Oxford: Blackwellm, 1962. -278 p.

141. Wright, C. Theories of Meaning and Speaker's Knowledge, in S. G. Shanker(ed-): Philosophy in Britaine Today" / C. Wright. - Albany; New York: Suny Press, 1986.- ... p.

142. Yule, G. The Study of Language / G. Yule - Cambrige: Cambridge University Press, 1997. -308 p.

143. http//www.elib.bhbi.ir/persian/Islamic./oll.htm

144. http//www.encyclopaediaislamica.com

145. http//www.jfsowa.com/pubs/semnet.htm."Semantic network"

146. Rosh, R. Principles of Categorization, 1987 (http // www. originresearch. com/Documents/roshl b.htm/)

147. http//www.Pagoheshezaban.persianblog .ir

148. Wierzbicka, Anna. The Semantics of Metaphor and Parable : Looking for Meaning in the Gospels. (http//www. une. du. au/ arts/ LCL/ disciplines/ linguistics/ SEM_METAPH_PAR.pdf.)

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.