Семантическое поле внимания личности тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Бызова, Юлия Элгуджиевна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 194
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бызова, Юлия Элгуджиевна
Введение стр.
Глава I. Психолингвистические аспекты вербального стр.18 обозначения внимания
Часть 1. Основы психолингвистики стр.
Часть 2 .Аналитическое рассмотрение внимания в стр.24 психолингвистическом ракурсе
Раздел 1. Внимание как психический процесс стр.
Раздел 2. Внимание как отношение стр.
Раздел 3. Внимание как черта характера стр.
Раздел 4. Внимание как состояние стр.
Часть 3. Общие вопросы семантики, фразеологии и стр.60 фразеосемантики
Раздел 1. Основные аспекты семантики и фразеологии. стр.
Выводы по Главе I стр.
Глава II. Семантическое поле внимания стр.67 Часть 1. Общая характеристика структуры семантического стр.67 поля внимания
Раздел 1 .Семантическая структура микрополя стр.68 психических видов внимания
Раздел 2. Семантическая структура микрополя стр.77 психических свойств внимания
Раздел 3. Семантическая структура микрополя стр.82 личностных свойств внимания
Раздел 4. Лексические единицы, конституирующие стр.107 семантическое поле внимания
Часть 2. Лексическая и грамматическая структура стр.118 фразеологических единиц, характеризующих внимание
Выводы по Главе II стр.
Глава III. Взаимоотношения между ядром и периферией стр.127 семантического поля внимания
Часть 1. К вопросу об оппозиционном характере стр. взаимоотношений внутри семантического поля внимания
Часть 2. Основные корреляции семантического поля стр. внимания
Раздел 1. Синонимические корреляции конституентов стр.133 семантического поля внимания
Раздел 2. Антонимические отношения внутри стр.135 семантического поля внимания
Часть 3. Диффузность границ семантического поля внимания стр.
Выводы по Главе III. стр.
Глава IV. Лингводидактические аспекты исследования стр.142 семантического поля внимания
Часть 1. Содержание и структура интенсивного курса стр.142 обучения иноязычному личностно-ориентированному общению.
Часть 2. Практическое внедрение результатов исследования в стр.148 процессе обучения личностно-ориентированному общению. Психологическая коррекция деструктивных характеристик внимания
Выводы по Главе IV стр.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Фразеосемантическое поле гипертимной акцентуации личности2006 год, кандидат филологических наук Гурьянычева, Ольга Юрьевна
Фразеосемантическое поле сознательного, бессознательного и патологии сознания в поведении личности2003 год, кандидат филологических наук Гаркуша, Любовь Григорьевна
Фразеосемантическое поле эмпатии личности2002 год, кандидат филологических наук Кузьменко, Евгения Львовна
Фразеосемантическое поле саногенного и патогенного мышления личности2002 год, кандидат филологических наук Климович, Анна Станиславовна
Фразеосемантическое поле отношений личности: на материале английского языка2009 год, кандидат филологических наук Мазирка, Денис Александрович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантическое поле внимания личности»
Актуальность проблемы исследования
Актуальность темы данного исследования обусловлена постоянно возрастающим требованием к владению английским языком на высоком уровне. Повышенный интерес к употреблению фразеологических единиц (далее ФЕ) объясняется тем, что подавляющее большинство фразеологизмов связано с человеком, с разнообразными сферами его деятельности, а также с личностными аспектами: поведением, отношением, психическими процессами (познавательными, эмоциональными, волевыми). Стремление человека наделить предметы, которые его окружают, человеческими чертами отмечает Ш. Балли: « Извечное несовершенство человеческого разума проявляется также и в том, что человек всегда стремится одухотворить всё, что его окружает. Он не может представить себе, что природа мертва и бездушна; его воображение постоянно наделяет жизнью неодушевлённые предметы, но это ещё не всё: человек постоянно приписывает всем предметам внешнего мира черты и стремления, свойственные его личности» [Балли, 1961:221].
Важно отметить, что в наши дни в преподавании иностранного языка не в полной мере используются данные психологии и психолингвистики. Как следствие, языку обучаемых часто не достаёт образности, что снижает уровень воздействия их речи на собеседника при обмене информацией. А, как известно, речь индивида свидетельствует о его культурном уровне, внутреннем мире, а психическая деятельность и поведение могут быть правильно освещены только как поведение и деятельность личности. Деятельность и поведение одной и той же личности в каждый данный момент определяются её отношением к различным сторонам действительности. Обязательным будет учесть, что изучение психических функций должно происходить опосредованно через взаимодействие человека с действительностью. Говоря о взаимодействии с действительностью, нельзя не упомянуть о воле и эмоциях, а также о психических функциях: восприятии, памяти, воображении, мышлении, внимании. Именно поэтому нас интересует изучение внимания как психического процесса и как свойства личности. На помощь приходят как лексические единицы (JIE), так и фразеологические единицы (ФЕ), которые ярче и образнее характеризуют личность, являясь семантическими центрами текстов. Объектная фразеология, нацеленная на характеристику предметов и явлений, составляет всего 4-5% от общего числа фразеологизмов. Остальные ФЕ связаны с личностно - ориентированным общением. Таким образом, ФЕ ближе, чем остальные аспекты языка связаны с национальной культурой, историей и рефлексией личностно - ориентированного общения. Именно поэтому о важности изучения личностно-ориентированной фразеологии говорили многие отечественные и зарубежные лингвисты: Ш.Балли [1961], Д.Болен [1967], Е.М.Верещагин [1969], В.В.Виноградов [1974], С.Г.Гаврин [1977], А.В.Кунин [1996], Ch.N.Cooley [1922], L.Bloomfield [1942], R.Brown [1977], D. Cram [1983], N.Chomsky [1994] и многие другие авторы. О необходимости исследовать личностно-ориентированные ФЕ для решения проблем искусственного интеллекта писали А.Е. Кибрик, А.С. Нариньяне [1987] и др. Важность исследования данных ФЕ подчёркивали психологи и психолингвисты в связи с развитием методики семантического дифференциала Ch.Osgood [1957], В.Ф.Петренко [1988]. Изучение семантических особенностей данных ФЕ способствовало бы также созданию словарей личностно-ориентированного общения, что помогло бы решению проблем формализации образных выражений для работы с ЭВМ нового поколения.
Общая гипотеза исследования
Англоязычное семантическое поле внимания - это целостное системное образование, основанное на единстве лингвистического, психолингвистического и лингводидактического аспектов.
Исследуемое семантическое поле, компоненты которого иерархически соподчинены и взаимосвязаны друг с другом, выступают звеном целостного механизма учебной деятельности и личностно-ориентированного общения в системе отражения, отношения и поведения.
Цель исследования
Основная цель настоящего исследования заключается в теоретическом и экспериментальном обосновании содержания и структуры фразеосемантического поля внимания, а также закономерностей и средств формирования иноязычного личностно-ориентированного общения при внедрении в учебный процесс исследуемого поля.
Предмет исследования
Предметом данного исследования являются семантические особенности внимания личности на материале 131 произведения художественной английской и американской литературы (11347 страниц) и данные 32 фразеологических словарей английского языка. Объём выборки 1950 фразеологических единиц, характеризующих внимание.
Задачи исследования
• Вскрыть тенденции в изучении внимания как психического процесса и как свойства личности, проявляющихся во внимании как отношении, чертах характера и состоянии (Глава I).
• Описать основные направления в развитии семантики, фразеосемантики и психолингвистики (Глава I, часть 3).
• Исследовать общую семантическую структуру макрополя внимания, его ядро и периферию, взаимосвязь между ними (Глава II, часть 1).
• Описать семантическое микрополе психических видов внимания, входящие в него группы и подгруппы (Глава II, раздел 1).
• Описать семантическое микрополе психических свойств внимания, входящие в него группы и подгруппы (Глава II, раздел 2).
• Описать семантическое микрополе личностных свойств внимания, входящие в него группы и подгруппы (Глава II, раздел 3).
• Проанализировать особенности диффузности внутренних и внешних границ семантического поля внимания (Глава III).
• Провести экспериментальное обучение англоязычному личностно-ориентированному общению с включением результатов исследования семантического поля внимания, учитывая психологическую коррекцию деструктивных компонентов внимания (Глава IV).
Положения, выносимые на защиту
1. Объектом и денотатом исследования является внимание личности, что определяет комплексный подход к исследованию в единстве лингвистического, психологического и педагогического аспектов.
2. Семантическое поле внимания представлено ядром - архисемами и периферическими дифференциальными компонентами, раскрывающими особенности вербальной характеристики внимания личности на уровне отражения, отношения и поведения.
3. Отношения между семантическими компонентами поля на макро - и микроуровнях характеризуются привативными, градуальными и эквиполентными оппозициями.
4. Семантическая структура макрополя внимания характеризуется следующим образом:
• Микрополе психических видов внимания.
• Микрополе психических свойств внимания.
• Микрополе личностных свойств внимания.
5. Эффективность изучения исследования семантического поля внимания взаимосвязана и взаимообусловлена достижениями лингвистически аутентичного и психологически адекватного иноязычного личностно-ориентированного общения и общения на родном языке; а также личностным ростом учащихся и коррекцией их деструктивных компонентов внимания.
Новизна исследования и теоретическое значение
Новизна и теоретическое значение данного исследования состоит в том, что впервые семантическое поле внимания рассмотрено как системное образование в единстве лингвистического, психолингвистического и лингводидактического аспектов. В работе представлены и изучены содержание, структура и особенности фразеологических и лексических единиц в английском языке, характеризующих внимание. Результаты могут быть применены для описания семантических полей лексических и фразеологических единиц в других языках.
Практическая значимость исследования
Практическая значимость исследования заключается в том, что основные материалы и положения работы смогут дополнить известные курсы обучения иностранному языку рядом теоретических и практических разработок для оптимизации личностного роста и учебной деятельности обучаемых. Материалы исследования могут быть включены в учебные курсы школ, высшие учебные заведения, в том числе лингвистические. Методы исследования
Поскольку данное исследование охватывает широкий диапазон дисциплин - лингвистику, психологию, психолингвистику, методику преподавания иностранного языка, - то при сборе материалов использовались различные методы сбора информации, характерные для всех этих наук, такие как: изучение работ ведущих специалистов в указанных областях, их анализ и синтез данных, наблюдение, эксперимент, обобщение научных данных и пр. Особый интерес для нашего исследования представляют лингвистические методы исследования ФЕ , которые в нашей работе являются ведущими Лингвистические методы
1)Метод компонентного анализа
2)Метод оппозиций
3)Метод контекстологического анализа
4) Метод фразеологического анализа
5)Метод фразеологической идентификации
6)Метод фразеологического описания
И.В. Арнольд определяет метод как подход к изучаемому материалу, его систематизация и теоретическое осмысление.
Метод компонентного анализа
Компонентный анализ был разработан и используется в основном как метод раскрытия семантики слов. В компонентном анализе значение слова разлагается на его составляющие. Их называют семантическими компонентами или семами. Сема - элементарная составляющая значения слова или другой языковой единицы, отражающая различаемые языком признаки обозначаемого. Чётко структурированные семантические поля позволяют выделить семы реляционно, т.е. путём сопоставления минимальных пар, и для этого был найден способ компонентного анализа в виде опоры на словарные дефиниции. Компонентный анализ по словарным дефинициям основывается на установившейся в логике операции определения понятий. Обычные этапы такого определения указание ближайшего рода или класса, к которому относится предмет, и указание видовых отличий, т.е. признаков, которые отличают определяемый предмет от всех других предметов того же класса. Данный метод явился необходимым для нашего исследования, так как он сочетается с принципами коммуникативной лингвистики в смысле рассмотрения семного состава слова в соответствии с полевым подходом, что помогло нам выявить ядро и периферию.
Метод оппозиций
Учением об оппозициях наука обязана выдающемуся русскому филологу Н.С. Трубецкому. В основе метода лежат теории о том, что не всякое различие является оппозицией. Оппозиция возможна лишь тогда, когда между её членами имеются не только различия, но и общие признаки, в чем мы убедились при работе с фразеологическими единицами. Эти признаки являются основанием для сравнения, а различительный признак принято называть дифференциальным признаком. Оппозицию можно определить как семантически релевантное различие по одному признаку при сходстве остальных. При рассмотрении оппозиции реальные элементы оказываются вариантами, осложнёнными некоторыми добавочными признаками. При сравнении мы учитывали и рассматривали те признаки, которые являются существенными для определенной единицы. Различаются оппозиции по отношению к системе и оппозиции между членами оппозиции. Оппозиции между членами оппозиции подразделяются на привативные, или бинарные, градуальные, или ступенчатые и эквиполептные, или равнозначные.
Привативными называются оппозиции, один член которых характеризуется наличием, а другой - отсутствием дифференциального признака.
Эквиполентными называются оппозиции, которые не являются ни отрицанием, ни утверждением какого-либо признака, а характеризуются его качественным различием.
Градуальными называются оппозиции, члены которых отличаются разной степенью, или градацией, одного и того же признака. В нашей работе данный метод использован для выявления оппозитивного характера отношений между единицами внутри макрополя внимания.
Метод контекстологического анализа
При этом подходе учитывается влияние на языковую семантику коммуникативной ситуации, ролевой структуры общения, социальных факторов и условий функционирования языка, всего многообразия познаваемого человеком мира, образующего информационную основу коммуникации. Таким образом, рассмотрение контекста как внеязыковой среды, в которой функционируют языковые единицы всех рангов: слова, предложения, тексты - возникло раньше, чем концепция лингвистического и стилистического контекстов, составляющих основу современной методики, называемой контекстуальным анализом. В нашей стране теория и методика контекстологического анализа связана с именем Н.Н. Амосовой. Теория была создана ею в процессе исследования английской фразеологии, причём основное её внимание было сосредоточено на разграничении постоянного и переменного контекста при описании и характеристике ФЕ. Н.Н. Амосова определяла контекст как соединение указательного минимума с семантически реализуемым словом, в основе которого имплицитно заложена модель полисемии и омонимии в языке. В работах Н.Н. Амосовой контекст ограничивается рамками предложения. Важным достоинством подхода является то, что контекст рассматривается как единство реализуемого слова и индикатора, т.е. учитывается их взаимодействие. Внеязыковые условия, влияющие на реализацию значения, в теории Амосовой называются ситуацией. Различают внетекстовую жизненную ситуацию, в которую входят общие жизненные условия, такие, как прямой показ и некоторые другие факторы, и текстовую ситуацию - общую тему текста или текстовое описание ситуации. Лингвистический контекстологический анализ, по Амосовой, часто сочетается с компонентным анализом по словарным дефинициям. Он менее формализован, но более требователен к описанию деталей фактического текстового материала. В нашей работе мы применили этот метод при описании и характеристике ФЕ, а также для анализа функционирования англоязычных фразеологических единиц в контексте.
Метод фразеологического анализа
Метод фразеологического анализа является методом синхронного исследования в статике и динамике и допускает в случае необходимости привлечение исторических данных. Анализ проводится как путём индукции, т.е. от частного к общему, так и путём дедукции, т.е. от общего к частному. Мы применили данный метод для выделения существенных признаков плана содержания и плана выражения, учитывая аналитический характер английского языка с элементами синтетизма. Этот метод предусматривает подход к фразеологии как к ассиметричной языковой системе и предполагает изучение фразеологизмов в их речевом узуальном и окказиональном употреблении в различных спецификах. С помощью фразеологического анализа различных сторон фразеологии возникает возможность изучить фразеологический фонд английского языка во всей его многогранности. В нашей работе данный метод позволил нам выделить фразеологизмы с помощью показателей их устойчивости как комплексного явления: изучение устойчивости употребления ФЕ, устойчивости их значения, лексического состава, морфологической и синтаксической устойчивости. Метод фразеологического анализа позволяет отграничить ФЕ от сложных слов, переменных сочетаний и авторских оборотов-цитат, а также анализирует системные связи в сфере фразеологии (иерархичность, синонимия, антонимия и др.) При помощи данного метода мы произвели анализ фразеосемантики и структурно-семантической классификации фразеологизмов.
Метод фразеологической идентификации
Данный метод является одной из разновидностей метода фразеологического анализа. С его помощью нам удалось выявить фразеологичность того или иного сочетания слов и отнесение его к идиомам, идиофразеоматизмам или фразеоматизмам. Основным показателем любой ФЕ является устойчивость, раздельнооформленность и невозможность построения по порождающей модели переменного сочетания слов. Метод фразеологической идентификации предусматривает ряд процедур, выражающихся в следующем:
1)В идиоматизмах семантическая устойчивость выражается в полном или частичном переосмыслении и устанавливается путём наложения значения идиомы на буквальное значение его компонентов: by and bounds - very quickly. Ни слово leap, ни слово bound не могут фигурировать в дефиниции, что доказывает полное переосмысление оборота. При частичном переосмыслении значения компонент с буквальным значением может входить в состав дефиниции: to eat like a horse - to eat a great deal.
При отнесении словесного комплекса к идиофразеоматизмам устанавливается его семантическая устойчивость и принадлежность к единицам языка, как это делалось в отношении идиом. Семантическая устойчивость подобных комплексов отличается от семантической устойчивости идиом тем, что в состав семантической структуры идиофразеоматизма входят два фразеосемантических варианта: первый -технический термин или разговорный профессионализм, употребляющийся в буквальном, но осложнённом значении, второй - в полностью переосмысленном значении, т.е. совпадающий по своей семантической структуре с идиоматизмом.
У фразеоматизмов неидиоматического характера лексическая неустойчивость и принадлежность к единицам языка устанавливается так же, как и в предыдущих двух классах ФЕ.
2) Раздельнооформленность устойчивых образований устанавливается путём контекстного анализа грамматических изменений их компонентов. Установление цельнооформленности слов является доказательством раздельноофрмленности устойчивых образований, в состав которых они входят.
3)При отграничении фразеологизмов от сложных слов следует учитывать перечисленные выше показатели раздельнооформленности. Отграничению некоторых типов фразеологизмов от сложных слов помогает наличие во фразеологизме союза, предлога или артикля.
4)При отграничении фразеологизмов от переменных сочетаний слов решающее значение имеет тот факт, что переменное сочетание слов образовано по порождающей структурно-семантической модели, которая может заполняться любым содержанием, ограниченным только грамматической и лексической валентностью. Любой компонент переменного сочетания слов может заменяться его синонимом, например: a bold (brave, courageous, fearless) man. Во фразеологизмах, если такие замены возможны, они строго регламентированы, например: (as) bold (brave) as a lion - храбрый как лее.
5) При отграничении фразеологизмов от индивидуально-авторских оборотов-цитат мы учли следующие различия: фразеологизм - единица языка, цитата - дословная выдержка из какого-либо текста, не являющаяся единицей языка. Проверка по словарям помогла нам отграничить фразеологизмы от цитат.
Метод фразеологического описания
При помощи этого метода нам удалось выделить различные классы фразеологизмов, зависимости компонентов ФЕ, что дало возможность описать фразеологическую систему единиц, характеризующих внимание. Анализ соотнесённости фразеологизмов со знаметальными, служебными, модальными словами и междометиями, а также с переменными словами, учитывая их различие и сходство, дал нам возможность выделить субстантивные, адъективные, адвербиальные, глагольные, междометные, модальные и служебные фразеологизмы, а также пословицы и поговорки. Путём грамматического анализа мы установили грамматическую структуру фразеологизмов и их морфолого-синтаксические особенности. Используя системный подход в описании фразеологических единиц, нам удалось установить фразеосемантические группы и подгруппы, характеризующие различные виды и свойства внимания. Каждая фразеосемантическая группа объединяет фразеологические синонимы, но между собой эти группы могут быть антонимичными. Установив состав фразеосемантической группы, нам удалось установить состав фразеомикрополя, которое входит во фразеомакрополе. Это одно из проявлений иерархичности фразеологической системы, суть которой заключается не только в определении состава фразеосемантической группы, но и в выделении фразеополей на основе общих существенных признаков как для фразеосемантической группы, так и для фразеополей.
При помощи разнообразных методов семантических, лингвистических, психолингвистических и психологических исследований нам удалось описать семантическое поле внимания личности в английском языке, объединив в него ФЕ, JIE и пословицы, содержащие архисему attention, обозначающую родовые понятия и формирующую ядро поля. Кроме того, данные методы помогли объединить ФЕ и JIE в микрополя, группы и подгруппы в зависимости от того, какие дифференциальные семантические компоненты конкретизируют архисемы и образуют периферию поля, характеризуя разнообразные виды и свойства внимания.
Структура работы
Структура, содержание и объем глав диссертационной работы определяются поставленными целью, задачами и фактологическим материалом. Исследование состоит из введения, четырех глав, каждая из которых завершается выводами, заключения, библиографии и приложения.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Фразеосемантическое поле психических процессов памяти2003 год, кандидат филологических наук Скоромыслова, Наталья Викторовна
Вербальная характеристика личности2005 год, доктор филологических наук Кузьменко, Евгения Львовна
Фразеосемантическое поле трудовой деятельности личности: на материале английского языка2007 год, кандидат филологических наук Петрова, Ольга Олеговна
Фразеосемантическое поле социальной перцепции личности в единстве лингвистического и психолого-педагогического аспектов2004 год, кандидат филологических наук Ленская, Евгения Вадимовна
Фразеосемантическое поле психастеноидной акцентуации личности2006 год, кандидат филологических наук Душутина, Дарья Анатольевна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Бызова, Юлия Элгуджиевна
Выводы из исследования
I. Объектом и денотатом анализируемых ФЕ является внимание личности, поэтому исследование проводилось в единстве лингвистического, психолингвистического и лингводидактического аспектов.
И. Структура макрополя внимания включает ядро-архисему и периферию, состоящую из семантических компонентов, образующих микрополя, группы и подгруппы.
Ш.Взаимоотношения между конституентами семантического поля внимания на макро- и микроуровнях характеризуется привативными, градуальными и эквиполентными оппозициями.
IV. Семантическая структура поля внимания конкретизируется следующим образом: исследуемое нами поле представлено следующими наиболее часто употребляемыми семантическими группами ФЕ и JIE, характеризующие внимание как психический процесс, отношение и внимание как черту характера.
V. В ходе исследования ФЕ и JIE, характеризующих внимание, нами были обнаружены случаи диффузности границ семантических подразделений изучаемого поля, что подтверждает тесную взаимосвязь семантических компонентов, входящих а структуру данного макрополя. Для исследуемого поля также частотны случаи внешней диффузности границ. Выделены наиболее частотно встречающиеся случаи диффузности границ следующих микрополей, групп и подгрупп:
1)Внутри микрополя личностных свойств наблюдается диффузность границ групп:
• внимания как отношения и внимания как черты характера;
• внимания как состояния и внимания как черты характера.
2)Выявлены случаи диффузности границ микрополя личностных свойств и микрополя психических видов внимания.
3) Выявлены случаи внешней диффузности макрополя внимания с макрополем поведения, мышления и памяти.
VI. Грамматическая структура исследуемых ФЕ разнообразна и наиболее частотны ФЕ состоящие из: V+N, V+one's +N, V+smb's +N, V+N+prep+smb. (smth.), V+prep+N.
VII. Лексическая структура ФЕ разнообразна. Наиболее частотны лексемы, входящие в состав ФЕ, которые обозначают названия частей тела, природных явлений, животных, птиц, насекомых.
VIII. Личностно-ориентированное изучение и исследование семантического поля внимания личности взаимосвязано и взаимообусловлено личностным ростом, коррекцией деструктивных компонентов внимания студентов как субъектов обучения ИЛОО.
IX. Результаты предложенного исследования могут также внести вклад в развитие психолингвистики, социолингвистики, педагогики, методики обучения иностранному языку. возможном поражении, и в связи с этим постоянные мысли о своих невысоких способностях.
Интересными оказались упражнения на внимание, предложенные М.А. Чеховым, который считает, что внимание и воображение - это два неразрывных компонента. Мы модифицировали эти упражнения и включили их в Приложение 2 нашей диссертации.
Развивая воображение, делая его более гибким и подвижным, необходимо научиться не терять образы, которые меняются с возрастающей быстротой. Нужно обладать достаточной силой, чтобы быть в состоянии остановить их движение и держать перед своим внутренним взором так долго, как вам это нужно. Сила эта есть ничто иное, как способность сосредоточивать своё внимание. Все мы обладаем ею от природы, и без неё не смогли бы выполнить ни одного даже самого незначительного действия. Поэтому в данном случае важна сила концентрации, для которой недостаточно только развитое воображение, но необходимо ещё и правильное понимание сущности и природы внимания. Не то, что есть, побуждает к творчеству, но то, что может быть; не действительное, но возможное. В работе К.С. Станиславского «Работа актёра над собой. Дневники ученика» [Станиславский: 1951] мы наблюдаем весь процесс увлекательной, но трудоёмкой работы начинающего актёра над сценическим и творческим вниманием. Работа актёра заключается в том, что необходимо отвлечься от сознания того, что ты находишься на сцене, а перед тобой «чёрная дыра портала» (в будущем полный зал зрителей). Как часто на занятиях преподаватель сталкивается с таким явлением, как неумение учащегося выражать свои мысли публично, страх перед аудиторией. « Нет, положительно, до тех пор, пока мы не научимся не замечать чёрную дыру портала, нам не сдвинуться с места в нашей артистической работе!» -пишет К.С. Станиславский [1951].
Заключение
В результате анализа 11347 страниц художественной английской и американской литературы, а также лексикографических и фразеографических словарей, научной литературы по лингвистике, психолингвистике, психологии, фразеологии, а также экспериментального обучения студентов 1,11,III курсов лингвистического факультета нам удалось описать в единстве лингвистического и психолого-педагогического аспектов семантическое поле внимания личности в английском языке и изучить специфику диффузности его границ с другими полями иноязычного личностно-ориентированного общения.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бызова, Юлия Элгуджиевна, 2006 год
1. Научная литература 1.Абалкин Н.А. О творческом методе К.С. Станиславского. Стенограмма лекций,- М.: Знание, 1952.-31с.
2. Адлер А. Понять природу человека. СПб: Гуманитарное агентство «Академ, проект», 2000. - 253с.
3. Алпатов В.М. История лингвистических учений. М.: Яз. рус. культ., 1998.-367с.
4. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1963.-208с.
5. Амосова Н.Н. Английская контекстология. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1968.- 104с.
6. Андреева Г.М., Донцов А.И. Межличностное восприятие в группе. /В.С.Агеев, Г.М.Андреева, Ю.М.Жуков и др.: Под ред. Г.М.Андреевой, А.И. Донцова. М.: Изд. МГУ, 1981. - 294с.
7. Андреев О.А., Хромов Л.Н. Тренировка внимания. Минск, 1997 - 204с.
8. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. -М.: Просвещение, 1966.-302с.
9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М.: Наука, 1974. - 366с. Ю.Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. - М.: Высш. Школа, 1991.- 139с.
10. П.Арнольд И.В. Текст как объект комплексного анализа в вузе.: Сб. статей. Л.:ЛГПИ,1984. - 160с.
11. Аспекты семантических исследований / Е.С.Кубрякова, Н.Д. Арутюнова, А.А. Уфимцева.- М.: Наука, 1980. 356с.
12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1969. - 608с.
13. Ахманова О.С. О Психолингвистике. М.: Изд. Мое. Ун-та, 1957. - 64с.
14. Батаршев А.В.Психология индивидуальных различий. От темперамента к характеру и типологии личности.- М.: Владос, 2001. - 256с.
15. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка.- М.:Изд. иностр. литер., 1955.- 416с.
16. П.Беляевская Е.Г. Семантика слова. М.: Высш. школа, 1987. - 126с.
17. Беляевская Е.Г. Текст лекций по семантике английского языка. М.: МГПИ им. М.Тореза,1985. - 126с.
18. Белянин В.П. Введение в психолингвистику. М.: ЧеРо,2001. - 126с.
19. Бенвенист Э. Общая лингвистика.- Благовещенск: БГК им. А.И. Бодуэна де Куртенэ, 1998. 362с.
20. Бодалев А.А.Личность и общение.- М.: Педагогика, 1983. 271с.
21. Бодуэн де Куртенэ И.А. Введение в языкознание. М.: УРСС, 2004. -94с.
22. Борисова Л.И. Ложные друзья переводчика: Учеб.пособие. М.: НВИ-ТЕЗАУРУС,2002. - 212с.
23. Варина В.Г. К проблеме семантики слова. (Денотативный и сигнификативный аспект в слове). Автореф. дисс. на соиск. ученой степени канд. филол. наук. -М.: МГПИ им. М.Тореза, 1967. 19с.
24. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. -Изд. 3-е исп. и доп.- М.: Индрик, 2005. 1037с.
25. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины/ Труды юбилейной научной сессии. ЛГУ, 1919-1944.-Л., 1946.- С.18-23.
26. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова / ВЯ. 1953, №.5. - С.4-13
27. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. / Академик А.А. Шахматов (1864-1920): Сб. ст. / Под ред. С.П. Обнорского М.-Л., 1974.- С. 10-24.
28. Вундт В.Введение в психологию.- Питер, 2002. 125с.
29. Выготский JI.C. Мышление и речь.- М.: Лабиринт, 2001. 366с.
30. Выготский Л.С. Психология искусства.- М.: Изд. Совр. Гуманит. Унта,2001.-209с.
31. Выготский Л.С. Развитие высших психических функций. М.: Изд. Акад. пед. наук, 1960. - 500с.
32. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. (В аспекте теории отражения). Пермь, Пермский гос. пед. ин-т, 1977. -269с.
33. Гак В.Г. Проблемы лексико-грамматической организации предложения./ Автореф. диссер. на соискание ученой степени доктора филолог, наук. М.: Ин-т языкознания, 1968. - 55с.
34. Гальперин П.Я., Кабыльницкая С.Л. Экспериментальное формирование внимания.- М.: Изд. Мое. Унив-та, 1974. 101с.
35. Гаркуша Л.Г. Фразеосемантическое поле сознательного, бессознательного и патологии сознания в поведении личности. Автореферат дисс. канд. филол. наук.- М.:Изд-во МГОУ, 2003. 26с.
36. Горелов. И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М.:Лабиринт,1997. 221с.
37. Горчаков. Н.М. К.С. Станиславский о работе режиссёра с актёром. М.: Всероссийское театральное общество, 1958. - 283с.
38. Гринёв С.В. Введение в лингвистику текста: Учеб. Пособие. М.: МПУ, Изд-во «СИГНАЛЬ»,1998. - 57с.
39. Гройсман А.Л. Личность, творчество, регуляция состояний.- М.: Магистр, 1998.-430с.
40. Гройсман А.Л. Медицинская психология.- М.:Магистр,1998. 359с.
41. Джемс У. Психология в беседах с учителями.- Питер, 2001. 150с.
42. Добрынин Н.Ф. Внимание и его воспитание: стенограмма публичной лекции.-М.: Правда, 1951.-31с.
43. Добрынин Н.Ф. Внимание и память. М.: Знание, 1958. - 32с.
44. Дормашев Ю.Б., Романов В.Я. Психология внимания. М.:Флинта, 2002.- 371с.
45. Епифанцева Н.Г. Межуровневые связи в системе моно и полипредикативных единиц (во французском языке в сопоставлении с русским). -М.: Изд-во МПУ, 1999. -221с.
46. Жинкин Н.И. Механизмы речи.- М.:АПН РСФСР, 1958. 370с.
47. Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. М.: Изд. Мое. Ун-та, 1962.-384с.
48. Ившин В.Д. Коммуникативный синтаксис английского языка: М.: Изд-во МГПИД982. - 146с.
49. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. M.-JL: Наука, 1965.- 110с.
50. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам М.: Изд-во МГУ, 1986. - 176с.
51. Князева Е.Г. Структурный мир речевого общения (Опыт лингвофилософского анализа): Монография. М.: Изд-во Военного ун-та,1999.- 188с.
52. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика.- М.: Эдиториал УРСС,2000.-352с.
53. Кодухов В.И. Методы лингвистического анализа. Лекции по курсу «Введение в языкознание». Л.: Ленинградский государственный педагогический институт, 1963.- 128с.
54. Кодухов В.И. Принципы и методы лексико-грамматических исследований. Л.: Ленинградский государственный педагогический институт, 1973,- 192с.
55. Колесникова Т.И.Психологический мир личности и его безопасность. -М.:Владос, 2001.-174с.
56. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. -Воронеж: Изд. Воронежского ун-та, 1989. 143с.
57. Колшанский Г.В. Контекстная семантика.- М.: МГУ, 1980. С.27-85.
58. Колшанский Г.В Лингвометодические аспекты интенсивного обучения иностранным языкам / Методы интенсивного обучения иностранным языкам. М.:МГУ, 1973. - С. 56-68.
59. Кравков С.В.Очерк психологии. М.: Работник просвещения, 1925. -184с.
60. Кошевая И.Г. Текстообразующая структура языка и речи: Учеб. пособие. М.: МГПИ им. В.И.Ленина,1983. - 169с.
61. Крюкова О.П. Самостоятельное изучение иностранного языка в компьютерной среде (на примере английского языка). М.: Логос,1998. -127с.
62. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. Отв. ред. В.Н.Ярцева. -М.: Наука, 1986. 123с.
63. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности./ Отв. ред. Б.А. Серебренников. -М.: Наука, 1986.- 156с.
64. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. - 200с.
65. Кубрякова Е.С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи./Е.С. Кубрякова, A.M. Шахнарович, Л.В. Сахарный. М.: Наука, 1991.-238с.
66. Кузьменко Е.Л. Фразеосемантическое поле личности: Монография. -М.:Изд-во МГОУ,2003. 166с.
67. Кузьменко Е.Л. Вербальная характеристика личности М.: Издательство МГОУ, 2005 - 257с.
68. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка.- М.: Высшая школа, 1996. 381с.
69. Кунин А.В. Вопросы фразеологии. М.: Высшая школа,1978. - С. 34-56.
70. Кунин А.В. Английская фразеология в функциональном аспекте. М.: Высшая школа, 1970.-342с.
71. Куницына В.Н., Казаринова Н.В., Погольша В.М. Межличностное общение. СПб., Питер, 2001. - 544с.
72. Лазурский А.Ф. Очерки науки о характерах. М.: Изд. Наука, 1995. -271с.
73. Ланге Н.Н. Психологические исследования. Закон перцепций. Теория волевого внимания. Одесса: 1893. -296 с.
74. Левитов Н.Д. Вопросы психологии характера. М.: Изд. Акад. пед. наук РСФСР, 1952. -С.6-134.
75. Левитов Н.Д. Психология (для преподавателей и мастеров проф-тех училищ).- М.: Высш. школа, 1964. С.78-102.
76. Ленская Е.В. Фразеосемантическое поле социальной перцепции личности. Дис. канд.филол.наук.- М.:МГОУ, 2004.
77. Леонгард К. Акцентуированные личности. Киев: Высш. школа, 1981. -390с.
78. Леонтьев А.А. Тарасов Е.Ф. Психолингвистические проблемы семантики.- М.: Наука, 1983. С. 46-104.
79. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. - 285с.
80. Леонтьев А.А. Психология общения. М.: Смысл, 1997. - 364с.
81. Леонтьев А.Н. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии: Избр. психол. труды. М.: Мое. Психолого-соц. ун-т; Воронеж: МОДЭК, 2001. - 444с.
82. Личко А.Е.Типы акцентуаций характера и психопатий у подростков.-М.: Апрель-пресс, 1999.-406с.
83. Ломов Б.Ф. Проблемы общения в психологии. / Проблема общения в психологии. М.: Наука, 1981. - 112с.
84. Ломов Б.Ф. Когнитивная психология. Материалы фин.- сов. симпоз. май, 1983,г. Турку. / Отв. ред. Б.Ф.Ломов и др. М.: Наука, 1986. - 204с.
85. Лурия А.Р. Язык и сознание.- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1998.- 335с.
86. Марчук Ю.Н. Методы моделирования перевода. М.:Наука,1985. -201с.:ил.
87. Мезенин С.М. Образные средства языка.- М.:МГПИ, 1984. 99с.
88. Методы лингвистических исследований (Авт. О.В. Александрова, В.Я. Задорнова, Т.А. Комова и др.) Под ред. О.В.Александровой, Т.Б. Назаровой. МГУ им. М.В. Ломоносова. Филологический факультет. М.: Изд-во МГУ, 1988.-96с.
89. Миронова Н.Н. Дискурс анализ оценочной семантики: Учеб.пособие. - М.:НВИ-ТЕЗАУРУС,1997. - 158с.
90. Мясищев В.Н. Личность и неврозы. Л., Изд. Ленинградский университет, 1960.-426с.
91. ЮО.МясищевВ.Н. Психология отношений (под ред. А.А.Бодалева) -М.:Воронеж, 1995.-356с.
92. Ю1.Найдиффер P.M. Психология соревнующегося спортсмена. М.: Физкультура и спорт, 1979. - 224с.
93. Ю2.Найссер У. Селективное чтение: метод исследования зрительного внимания//Хрестоматия по вниманию/ Под ред. А.Н. Леонтьева и др. -М.:Изд. Мое. Унив-та, 1976.-С.282-291.
94. ЮЗ.Найссер У. Познание и реальность: Смысл и принципы когнитивной психологии. М.: Прогресс, 1981. -230с.
95. Нелюбин Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка. Учебное пособие, 3-е изд. перераб. и доп. М.: МОПИ им Н.К.Крупской, 1990.- 110с.
96. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. 3-е изд. перераб. - М.: Флинта: Наука,2003. - 320с.
97. Юб.Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. История науки о языке: Учебник. М.: Издательство МПУ «Народный учитель», 2003. - 330с.
98. Нелюбин Л.Л.Лингвистика и преподавание языка: Сб. науч. трудов. / АН СССР, Ин-т Языкознания, МОПИ им. Н.К.Крупской; Отв. ред. Л.Л. Нелюбин, А.М.Шахнарович. М.: Ин-т языкознания, 1988. - 173с.
99. Никитин М.В.Лексическое значение в слове и словосочетании: (Структура и комбинаторика). Учеб. пособие для пед. институтов по спец. «Иностранный язык». -М.: Высш. школа. 1983. 127с.
100. Никитин М.В. Знак значение - язык./М.В.Никитин; Рос.гос. пед. унт им. А.И. Герцена. - СПб.: Изд. РГПУ им. А.И.Герцена, 2001. - 226с.
101. Ю.Норакидзе В.Г. Методы исследования характера личности/АНГССР. Ин-т психологии. Тбилиси: Мецниереба, 1989.—307с.
102. Обозов Н.Н. Психология межличностных отношений. Киев: Лыбидь,1990.- 191с.
103. Орлов Ю.М. Самосознание и самовоспитание характера. М.: Просвещение, 1987.-223с.
104. Орлов Ю.М. Восхождение к индивидуальности. М.: Просвещение,1991.-286с.
105. Орлов Ю.М. Средства обучения. М.:Импринт-Гольфстрим, 1997. -24с.
106. Орлов Ю.М. Личность и индивидуальность. М.: Импринт-Гольфстрим, 1996. - 24с.
107. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: Пособие для обучения иностранному языку. М.: Просвещение, 1985.-208с.
108. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иностранному языку.- М.: Русский язык, 1989. 276с.
109. Петренко В.Ф. К вопросу о семантическом анализе чувственного образа. // Восприятие и деятельность./ Под ред. А.Н. Леонтьева. М.: Изд-воМГУ, 1976.- С.268-293.
110. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания. М.: Изд-во МГУ, 1983. -208с.
111. Платонов К.К. Система психологии и теории отражения.- М.: Наука, 1982. 309с
112. Плеханов С.П. Технология написания выводов и заключения по работе: Метод, пособие. М.:МПУ,2003. - 20с.
113. Психология внимания. / Под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер и В.Я. Романова.-М.: ЧеРо, 2001.-857с.
114. Психолингвистика /Д.Слобин. Психолингвистика. Хомский и психология/ Д.Грин: Пер. с англ./ Под общ. ред. А.А. Леонтьева. М.: Эдиториал УРСС, 2003. - 352с.
115. Проблемы фразеологической семантики. А.К. Бирих, С.С. Волков, Н.М.Кабанова и др.; Под ред. проф. Г.А. Лилич. СПб.: Изд. С. Петербургского университета, 1996.- 172с.
116. Психолингвистические аспекты взаимодействия слова и текста. /А.А.Залевская, Э.Е.Каминская, И.Л.Медведева, Н.В. Рафикова. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1998. - 206с.
117. Психолингвистические исследования развития речи и обучения второму языку: Сб. статей / АНСССР. Ин-т языкознания, Челябинския гос. пед. ин-т: Отв. ред. И.Н.Горелов, A.M. Шахнарович. М.: ИЯЗ:Челяб ГПИ, 1980.- 140с.
118. Психолингвистические исследования слова и текста: Сб. науч. трудов. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1997. - 178с.
119. Реформатский А.А. Введение в языковедение,- М.: Аспект пресс, 1996. -536с.
120. ИЗ.Рибо Т. Психология внимания.- СПб.: Изд. Ф.Павленкова, 1890. 126с.
121. Рогов Е.И. Общая психология. Курс лекций. М.: В лад ос, 1995. 444 с.
122. Рогов Е.И. Психология общения / Е.И.Рогов. М.:Владос, 2001. -334с.
123. Романин А.Н. Основы психоанализа./ Серия «Учебники. Учебные пособия». Ростов н/Д: Феникс, 2003. - 320с.
124. Ш.Рубинштейн С.П. Основы общей психологии. СПб: Питер, 1998. -705с.
125. Савицкий В.М. Английская фразеология: проблемы моделирования./ Науч. ред. кандидат филологических наук Л.И. Устинова. Самара: Изд. Самарск. ун-т, 1993. - 171с.
126. Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи. М.-Л.: Соцэкгиз, 1934. -223с.
127. Сидоров Е.В., Ширяев А.Ф. Основы теории языка и речи. -М.:ВКИ,1991. -321с.
128. Симонов П.В. Метод К.С. Станиславского и физиология эмоций. М.: Изд. Академии наук СССР, 1962. - 139с.
129. Смирницкий А.И.Лексикология английского языка. М.: Изд. лит. на иностр. языке, 1956. - 260с.
130. Смит Л.П. Фразеология английского языка./ Пер. с англ. А.Р.Игнатьева, М.: Учпедгиз, 1959. -208с.
131. Слюсарева Н. Теория Ф. Де Соссюра в свете современной лингвистики.- М.: Наука, 1975. 112с.
132. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики./ Пер. с фр. А.М.Сухотина. -М.: Соцэкгиз, 1933.-272с.
133. Мб.Станиславский К.С. Работа актёра над собой. Дневники ученика. 4.1 и 2. М.: Искусство, 1951. - 508с.
134. Станиславский К.С. Работа актёра над собой. Изд.2. М.: Гослитиздат, 1938. -576с.
135. Стаут Дж. Аналитическая психология. Т.1. М.: Пг. Нижполиграф, 1923.-384с.
136. Стернин И. А. Лексическое значение слова. Воронеж:Изд. Воронежского Университета,1985. - 170с.
137. Тарасов Е.Ф. Исследование проблем речевого общения: Сб. статей./АНСССР, Ин-т языкознания. М.: НИИ Общей педагогики, 1979. -213с.
138. Тарасов Е.Ф. Психолингвистические и социолингвистические детерминанты речи. Сб. статей. /АН СССР, Ин-т языкознания. -М.:Б.И.,1978. -278с.
139. Телегин JI.A. Некоторые вопросы морфологической мотивированности слова в языках различных типов// Всесоюзный семинар по вопросам методики преподавания новых дисциплин: Тезисы докладов. Ташкент: ТГПИИЯ им.Ф.Энгельса.1973. - С.106-128.
140. Телия В.Н. Что такое фразеология.- М.:Наука,1966. 86с.
141. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц.-М.:Наука,1986.- С. 136-142.
142. Телия В.Н. Фразеология в контексте культуры./Российская академия наук. Ин-т языкознания. М.: Язык русской культуры, 1999. - 333с.
143. Тер Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000. - 262 с.
144. Трубецкой И.Л. Основы фонологии.- М.:Аспент пресс,2000. -351с.
145. Узнадзе Д.Н. Психологические исследования.- М.: Наука, 1966. -451с.
146. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М.:УРСС,2004. - 205с.
147. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы. М.: УРСС, 2004.-286с.
148. Ушинский К.Д. Человек как предмет воспитания: опыт педагогической антропологии.- М.: Фаир-Пресс, 2004. 574с.
149. Фразеологическая семантика / Редколлегия: д-р фил. наук, проф. А.В. Кунин (отв.ред.) и др. М.: МГПИИЯ, 1983. - 202с.
150. Фразеологическая семантика в коммуникативном аспекте. (Сб. науч. трудов). М.: МГПИИЯ, 1985. - 232с.
151. Фрумкина P.M. Психолингвистика.- М.: Академия, 2001. 315с.
152. Фрумкина P.M. Прогноз в речевой деятельности. М.: Наука, 1974. -239с.
153. Фрумкина P.M. Экспериментальные методы в психолингвистике: Сб.статей. / АНСССР, Ин-т языкознания; М.: Ин-т языкознания, 1982. -195с.
154. Фрумкина Р.М.Язык и когнитивная деятельность: Сб.статей. / АНСССР, Ин-т языкознания; М.: Наука, 1989. - 142с.
155. Фрейд 3. Введение в психоанализ.- М.: Наука, 1989. 455с.
156. Фразеология в контексте культуры./Рос. Академия наук. Ин-т языкознания. М.: Яз. Рус. Культ., 1999. - 333с.
157. Хекхаузен X. Мотивация и деятельность. Т.2. М.: Педагогика, 1986. -391с.
158. Хрестоматия по общей психологии (под ред. В.В.Петухова.) Вып.Н «Субъект деятельности». Учебно-методический коллектор, «Психология», М.:2000. - 446с.
159. Чалкова Е.Г. Психолингвистические основы обучения иноязычному личностно-ориентированному общению. Рекомендовано для гуманитарных ВУЗов Государственным комитетом по высшему образованию РФ, М., 1998.-32с.
160. Чалкова Е.Г. Современный английский язык и современная личность. -М., 1998.
161. Чалкова Е.Г. Фразеосемантические поля англоязычного личностно-ориентированного общения. М., 1998.
162. Чалкова Е.Г. Личностно-ориентированное общение на английском языке. Семантические поля поведения, отношения, эмоционального состояния. М., 1999.
163. Чалкова Е.Г.Основы иноязычной личностно-ориентированной фразеосемантики. Автореферат дисс.докт. филол. наук. М., 1999. - 48с.
164. Чалкова Е.Г. Современный английский язык.- М.: Издательство МПУ «Народный учитель», 2000. -253с.
165. Чалкова Е.Г., Лапкина Т.О. Лингвистические и психолого-педагогические аспекты исследования акцентуации личности. М.:МГОУ, 2001.- 188с.
166. Чалкова Е.Г., Мнацаканьян А.Н. Лингвистические и психолого-педагогические аспекты исследования психодинамики поведения личности.- М.: МГОУ, 2002. 146с.
167. Чалкова Е.Г., Климович А.С. Лингвистические и психолого-педагогические аспекты исследования саногенного и патогенного мышления личности. М.: МГОУ, 2002. - 138с.
168. Чалкова Е.Г., Гаркуша Л.Г. Лингвистические и психолого-педагогические аспекты исследования и изучения сознательного, бессознательного и патологии сознания в поведении личности. М.: МГОУ, 2003.- 150с.
169. Чалкова Е.Г., Бабенко Е.В. Фразеосемантическое поле эмоций в единстве лингвистического и психолого-педагогического аспектов. М.: МГОУ, 2003.- 158с.
170. Чалкова Е.Г., Тяжлова О. А. Лингвистические и психолого-педагогические аспекты исследования деятельности органов чувств человека. М.: МГОУ, 2004. - 143с.
171. Шахнарович A.M., Юрьева Н.М. Психолингвистический анализ семантики и грамматики (на материале онтогенеза)/Отв. ред. А.А.Леонтьев. -М.: Наука, 1990. 165с.
172. Шахнарович A.M. Общая психолингвистика: Учебное пособие/Ун-т Рос акад. образования, фак. иностр. языка. М.: Изд.РОУ, 1995. - 93с.
173. Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.:Наука, 1973.-280с.
174. Штерн В. Дифференциальная психология и её методические основы,-М.: Наука, 1998.-335с.
175. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность/Сб. работ. Ред.: Л.Р. Зиндер, М.И. Матусевич. Л.: Наука, Ленингр. отд., 1974. -427с.
176. Юнг К. Психологические типы. -СПб.: Азбука, 2001. 732с.
177. Ядов В.А. Саморегуляция и прогнозирование социального поведения личности/ Л.В. Бодрикова, В.В. Водзинская, Л.Д. Докторова и др.; Под. ред. В.А. Ядова. Л.: Наука, Ленингр. отд., 1979. - 264с.
178. Язык и личность/ АНСССР. Ин-т рус. языка; отв.ред. Д.Н. Шмелёв. -М.: Наука, 1989.-211с.
179. Якушин Б.В. Гипотезы о происхождении языка.- М.: Наука, 1984. -137с.
180. Allport D.A. Attention and performance // Cognitive Psychology: New Directions / G. Claxton (Ed) -L.: Routledge & Kegan Paul. 1980 b. P. 112-153.
181. Allport D.A. Visual attention // Foundation of Cognitive Science / M.I.Posner (Ed.). -Cambridge, M.A.: MIT Press, 1989. P.631-682.
182. Berlyne D.E. Attention as a problem in behavior theory // Attention: Contemporary Theory & Analysis. / D.L. Mostofsky. (Ed). N.Y.: Appletone, 1970.-P.25-49.
183. Broadbent D.E. A mechanical model for human attention and immediate memory // Psychological Review. 1957. Vol. 64, №3. - P. 205-215.
184. Cermak F. On the Substance of Idioms. Folia Linguistica, 1998. - P.413-438.
185. Chikszentmihalyl M. Beyond Boredom and Anxiety: The Experience of Play in Work and Games. San Francisco: Jossey-Bass, 1975. -231 p.
186. Chikszentmihalyl M. Attention and the holistic approach to behavior // The Stream of Consciousness / K.S.Pope, J.L. Singer (Eds.). -N.Y.: Plenum Press, 1978. P.335-358.
187. Cermak F. On the Substance of Idioms. Folia Linguistica, 1998. -P.413-438.
188. Chomsky Noam. Current Issues in Linguistic Theory. 1964. - 224p.
189. Cooper Robin. Aspectual Classes in Situation Semantics. Center for the Study of Language and Information. Report no. CSLI. 1985. P.85-110.
190. Cram David F. The Linguistic Status of the Proverb. Cahiers de Lexicology. 1983.-P.43, 53-61.
191. Cruse D. Lexical Semantics. Cambridge: CUP, 1986. - P.2-17.
192. Cutler Ann. Idioms. The Older and the Colder. Linguistic Inquiry, 13, 1982.-P. 13, 317-320.
193. Deutsch J.A., Deutsch D. Attention: some theoretical considerations// Psychological Review. 1963. V.70. /№1. - P.80-90.
194. DRW Paul and Holt Elizabeth. (1995) Idiomatic Expressions and Their Role in the Organization of Topic Transition in Conversation. In Everaert, et. Al. (eds.) (1995) Idioms. Hillsdale, N.Y: Erebaum. - P.l 17-132
195. Epstein M. Psychodynamics of meditation: pitfalls of the spiritual path// Journal of Transpersonal Psychology. 1990. V.22. №1 - P. 17-34.
196. Eysenck M.W. Principles of Cognitive Psychology. Hillsdale. N.Y.; Erlbaum.1993. - 186p.
197. Ervin-Tripp S. and Slobin D.J. Psycholinguistics // Annual Review of Psychology. V.17. 1966. P.37- 90.
198. Fries Ch. Teaching and Learning English as a Foreign Language. -Michigan, 1964. P.25-39.
199. Gardner H. The Mind's New Science. A History of the Cognitive Revolution. N.Y.: Basic Books. 1985. - 430P.
200. Hamilton J.A. Attention, personality and the self-regulation of mood: absorbing interest and boredom // Progress in Experimental Personality Research. Vol.10. / B.A. Maher (Ed). N.Y.: Academic Press, 1981. - P. 281315.
201. Hamilton W. On the history of the terms consciousness, attention and reflection // The Works of Thomas Reid. Vol.2 Edinburgh: Mac Lachlan and Stewart, 1880.-P. 940-948.
202. Herdman C.M., Friedman A. Multiple resources it divides attention: a cross-modal test of the independence of hemispheric resources // Journal of Experimental Psychology: Human Perception & Performance. 1985. V.II. №1. - P. 40-49.
203. Jennings R.Bodily changes during attending // Psychophysiology. Systems, Processes and Applications / M>G>H>Coles et al. (Eds). N.Y.: Guilford Press, 1986. - P.268-289.
204. Johnston W.A., Dark V.J. Selective Attention // Annual Review of Psychology. 1986, V.37. - P.43-75.
205. Kahneman D. Attention and Effort. Englewood Cliffs.-N.Y.: Prentice Hall. 1973.-245p.
206. Kahneman D., Treisman A. Changing views of attention and automaticity // Varieties of Attention / R.Parasuraman, R.Davies (Eds.). -Orlando: Academic Press, 1984. P.29-61.
207. Keele S.W., Neil W.T. Mechanisms of Attention //Handbook of Perception. Vol.9 / Е/С/ Carterette, M.P. Friedman (Eds). L.: Academic Press 1978. - P.3-47.
208. Kulpe 0. The Problem of Attention // Monist. 1902. V13. №1. - P.38-68.
209. La Berge D.L. Attention//Psychological Science. 1990. VI. №3. - P. 156161.
210. Lado R. Language Teaching. A Scientific Approach. N.Y. 1964. -P.31-97.
211. Langer E.J. Mindfulness. N.Y.: Merloyd Lawrence Book. 1989. 234p.
212. Leonhard K. Akzentuierte Personlichkeiten. Berlin, 1976. - P. 16-97.
213. Lieberman M., Valom I., Niles M. Impact of Participants // New Perspective of Encounter Groups. N.Y., 1976. - P. 119-134.
214. Luft J. Of Human Interaction. California, 1969. - 117 p.
215. Makkai A. Idiom Structure in English. The Hague, 1972. - 295 p.
216. Miller P.H. Metacognition and attention // Metacognition, Cognition and Human Performance. -Vol.2 / D.L.Forrest-Pressley et al. (Eds) -Orlando: Academic Press. 1985. P .181-221.
217. Maslow A. Motivation and Personality. -N.Y., 1957. 441 p.
218. Moray N., Fitter M. A Theory & the Measurement of Attention & Performance. Vol.4./ S.Kornblum (Ed).- N.Y.: Academic Press. 1973. P.3-19.
219. Neisser U. Cognitive Psychology. N.Y.: Appleton, 1967. - 35 lp.
220. Neisser U., Becklen R. Selective looking: attending to visually specified events// Cognitive Psychology. 1975. V.7.-№4. - P.480-494.
221. Omstein R.E. The Psychology of Consciousness. Harmondsworth: Penguin books. 1978. - 269p.
222. Pillsbury W.B. Attention. N.Y.: Olmo Press, 1973. - 346p, (repr.1908)
223. Schifrin R.M. Attention // Stevens' Handbook of Experimental Psychology. -Vol.2/R.C.Atkinson et al. (Eds). N.Y.:Wiley.l988. - P.739-811.
224. Saeed John I. Semantics. Oxford, 1997. - P.345-497.
225. Seidi J., McMordie W. English Idioms and How to use them. M., 1978. -220p.
226. Titchener E.B. Lectures on the Elementary Psychology of Feeling and Attention. N.Y.: Mc. Millan, 1908. - 404p.
227. Titchener E.B. Lectures on the Experimental Psychology of the Thought Process. -N.Y. Mc. Millan. 1909. 25lp.
228. Treisman A.M. Human attention// New Horizons in Psychology / B.M. Foss (Ed). Harmondsworth: Penguin Books. 1966. - P.97-117.
229. Uhl L. Attention, a Historical Summary of the Discussions Concerning the Subject. -Baltimore: John Hopkins Press. 1890. 128 p.
230. Ullman S. The Principles of Semantics. Oxford. 1963. - 415p.
231. Wessels M. Cognitive Psychology. N.Y.: Harper & Row. 1982. - 403p.
232. White A.R. Attention. Oxford: Blackwell. 1964. - 134p.
233. Weinreich U. Problems in the Analysis of Idioms. In J. Puhvel (ed). (1969) The Structure & Substance of Language. The Hague: Mouton. Reprinted in On Semantics, 1980, University of Pennsylvania Press. P. 208-264.
234. Winograd T. A Language / Action Perspective on the Design of Cooperative Work. Center for the Study of Language & Information. Report No. CSLI. 1987- P.87-98.
235. Wood M. Mc Gee. A definition of Idiom. Bloomington. Indiana University Linguistics Club. 1986.
236. Worden F.G. Attention & auditory electrophysiology // Progress in Physiological Psychology. Vol.1 / E. Stellar, J.M. Sprague (Eds).- N.Y.: Academic Press, 1966. P.45-1161.. Фразеографические и лексикографические источники
237. Англо-русский словарь синонимов. Тезаурус.- М.: Ин. Яз., 2001.
238. Англо-русский синонимический словарь. М.: Рус. яз., Медиа, 2004.
239. Англо-русский синонимический словарь. / Под рук. А.И. Розенмана и Ю.Д. Апресяна. М.: 1980.
240. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.- М.: 1966.
241. Большой англо-русский словарь. Под общим руководством доктора филологических наук, профессора И.Р. Гальперина.- М.: 1998.
242. Болыпой энциклопедический словарь. Языкознание. М.: 1998.
243. Дубровин М. Русские и английские идиомы. М.: «Илби», 1996.
244. Кортни Р.Английские фразовые глаголы.- М.: Рус. Яз. 2000.
245. Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь.- М.: Живой язык, 1998.
246. Ю.Кусковская С. Английские пословицы и поговорки. Минск: «Вышейшая школа», 1987.
247. П.Лубенская С.И. Русско-английский фразеологический словарь.- М.: 1977.
248. Мюллер В.К. Англо-русский словарь,- М.: 1992.
249. Уитфорд Г.К., Диксон Р.Дж. Американские идиомы.- М.:ЗЭСТ, 1994. 14.1340 английских пословиц и поговорок,- С.-Пб.: 1997.
250. Apperson O.L. English Proverbs and Proverbial Phrases. N.Y.: 1929.
251. Brewer's Dictionary of Phrase and Fable. London: 1971.
252. Chomsky, Noam / Rules and Representations. Oxford: 1980.
253. Cowie A.P. & Mackin R. Oxford Dictionary of Phrasal Verbs. -Oxford: Oxford University Press,1995.
254. Cowie A.P., Mackin R., & McCaig, I.R. Oxford Dictionary of English Idioms. Oxford: 1994.
255. Crabb G. Crabb's English Synonyms, Centennnial Edition. London: Routledge and Sons. 1968.
256. Dixon J.M. English Idioms. London: 1921.
257. Gram David F. The Linguistic Status of the Proverb. Cahiers de Lexicology. 1983.
258. Gruse D. Lexical Semantics. Cambridge: CUP. 1986.
259. Kirkpatrick E.M. and Schwartz C.M. The Wordworth Dictionary of Idioms. -Oxford: 1993.
260. Longman Dictionary Of English Idioms. Harrow and London: 1979.
261. Longman Dictionary Of Phrasal Verbs. M.: 1986.
262. Longman Dictionary Of Contemporary English. M.: «Русский язык», 1992.
263. Lyell Th. Slang, Phrase and Idiom in Colloquial English and their Use. -1987.
264. Oxford Advanced Learners Dictionary / A.S.Hornby. Oxf. University Press: 1995.
265. The New Oxford Thesaurus of English. Oxford: 2000.
266. Webster's Dictionary of Synonyms. First Edition. A Merriam-Webster, Springfield, USA: 1968.
267. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Ldn: 2002
268. I. Произведения английской и американской художественнойлитературы
269. Alcott L.M. Little Women. М.: Менеджер, 2000. - 351р.
270. Aldington R. All Men are Enemies. NY.: 1964. - ch.3-6.
271. Austen J. Pride and Prejudice. Ldn: Penguin books, 1994.-304p.
272. Austen J. Emma. Penguin Popular Classics, 1997. -p.4-55.
273. Austen J. Mansfield Park. Penguin Popular Classics, 1995.-ch 1-6
274. Binchy M. The Copper Beech. Orion, 1992. - 408p.
275. Bronte Ch. Jane Eyre. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1958. - 350p.
276. Bronte Ch. Shirley. Penguin Books, 1994. - 666p.
277. Chandler R. Farewell, My Lovely. M.: Внешсигма, 1992.-217p.
278. Chase J.H. A Lotus for Miss Quon. M.: Внешсигма, 1996- P.4-51.
279. Chase J.H. Come easy, go easy. M.: Внешсигма, 1998 -251 p.
280. Christie A. Murder for Christmas. M.: Лабиринт, 1996.-175p.
281. Christie A. Selected Stories. M.: Progress Publishers 1979. - P.31-67.
282. Christie A. The Murder at the Vicarage. N.Y.: 1965. -P4-16.
283. Christie A. Selected Stories. M.: Progress Publishers, 1976.-P. 4-79.
284. Christie A. Evil Under the Sun. N.Y.: 1967. - P.3-46.
285. Christie A. The Mystery of the Blue Train. M.: Progress Publishers, 1979.-ch 5-6
286. Clancy T. Without Remorse. Harper Collins Publishers: 1994.-768p.
287. Collins J. Chances. Jacqueline Collins Lerman: 1975, 1980. - 687p.
288. Collins J. Lucky. PWA International: 1993. - 458p.
289. Collins J. American Star. PWA International: 1993. - 437p.
290. Collins J. Hollywood Husbands. PWA International: 1986. - 524p.
291. Collins J. Lady Boss. N.Y.: Fort Ross Inc., 1990. - 508 p.
292. Collins W. The Woman in White. Wordsworth Classics: 1997. -425p.
293. Collins W. The Moonstone. Wordsworth Classics: 1999. - 347p.
294. Conan Doyle A. Playing with Fire. M.: Менеджер, 2004.-284p.
295. Contemporary British Stories. Perspective Publications Ltd: 1994.-p.3-73.
296. Cronin A.J. A Thing of Beauty. Ldn. :1957- P.2-64.
297. Cronin A.J. The Citadel. Moscow:Higher School Publishing House, 1966. - 515p.
298. Cronin A.J. Hatter's Castle. -M.: Foreign Languages Publishing House, 1960.-695 p.
299. Defoe D. Robinson Crusoe. Moscow Progress Publishers: 1975. - P.9-23.
300. Dickens Ch. David Copperfield. N.Y.: 1949. - P.12-116
301. Dickens Ch. Dombey and Son. N.Y.: 1953. - P.34-97
302. Dickens Ch. The Old Curiosity Shop. Ldn.: 1954.-p.24-69
303. Dickens Ch. A Tale of two Cities. Moscow:Progress Publishers, 1974. -415p.
304. Dreiser Th. Sister Carrie. Moscow Foreign Languages Publishing House, 1958.-428p.
305. Dreiser Th. Jennie Gerhardt. -M.: Progress Publishers, 1972. 35 lp.
306. Dreiser Th. The Titan. N.Y.: 1968. - 650p.
307. Dreiser Th. The Financier. N.Y.: 1971. 558p.40. "English Short Stories of the XXth century." M.: 1986. - P.6-158.
308. Fitzgerald F.S. Tender is The Night. London: Penguin Books, 1995. - 392p.
309. Fitzgerald F.S. The Great Gatsby. M.: Менеджер, 2005.-208p.
310. Flaubert G. Madame Bovary. Ldn.: Penguin books, 1995. - 36lp.
311. Fleming I. Live and Let Die.- СПб.: Антология, 2004.-P.3-45
312. Fleming I. Thunderball. СПб.: Антология, 2004. - P. 12-75
313. Fleming I. Casino "Royal". СПб.: Антология, 2004. - P. 10-30
314. Fowles J. The Ebony Tower. M. : Менеджер, 2000. - 255p.
315. Galsworthy J. Maid in Waiting. N.Y.: 1957. - P. 12-68
316. Galsworthy J. A Man of a Devon. Ldn.: 1959. - P.3-25
317. Galsworthy J. Caravan. Ldn.: 1959.-P25-48.
318. Galsworthy J. Flowering Wilderness. N.Y.: 1957. - P.l0-44
319. Galsworthy J. Modern Comedy. -N.Y.: 1961. P.3-67
320. Galsworthy J. Over the River. Ldn.: 1963. - P.l-35
321. Galsworthy J. The Dog it Was That Died. N.Y.: 1954. - P.3-18
322. Galsworthy J. To Let. M.: Менеджер, 2003. - 288p.
323. Galsworthy J. In Chancery. M.: Менеджер, 2002. - 320p.
324. Galsworthy J. The Forsyte Saga. The Man of Property. M.: Progress Publishers, 1974. - 384p.
325. Galsworthy J. Swang Song. M.: Progress Publishers, 1976. - 302p.
326. Galsworthy J. The Silver Spoon. M.:Progress Publishers, 1976.-278p.
327. Galsworthy J. The White Monkey. M.:Progress Publishers, 1976. - 303p.
328. Gardner E.S. American Story. M.: Менеджер, 1996. - P.40-60
329. Gordon R. In Love. -Ldn.: Penguin, 1961. -P.4-12.
330. Greene G. Comedians. M.: Менеджер, 2004. - P.2-35
331. Hardy T. The Return of the Native. Ldn.: Macmillan, 1974.
332. Jackson Shirley. Charles. N.Y.: 1948. - P.12-56.
333. Jackson Shirley. Come Dance with me in Ireland. N.Y.: 1948. - P.31-69.
334. Jackson Shirley. Elizabeth. N.Y.: 1948. - P.9-18.
335. Jackson Shirley. Flower Garden. N.Y.: 1948.
336. Jackson Shirley. The Adventures of a Demon Lover. Lion books. 1948.
337. Jackson Shirley. The Demon Lover. N.Y.: 1948.
338. Jackson Shirley. The Lottery. Lion books: 1950.
339. James H. The American. N.Y.: 1985. - P.3-135.
340. Jerome K. Jerome. Three Men in a Boat. M.: Jupiter-Inter, 2003. - 240p.
341. Kingsley J. Faces. -N.Y.: Cron-Press, 1995.-432p.
342. London J. The White Fang. M.: Менеджер, 1996. - 198p.
343. London J. Martin Eden. Ldn.: 1949. - ch. II-IX.
344. London J. The Call of the Wild. M.: 1971. - 288p.
345. Lawrence D.H. Lady Chatterley's Lover. Ldn.: 1961. - P.6-59.
346. Lawrence D.H. English Story. M.: 1996. - P. 16-40.
347. Macdonald R. The Drowning Pool. M.: TOO «Внешсигма», 1992.-217p.
348. Maugham W. Somerset. Selected Short Stories. M.: Менеджер, 1998.-315p.
349. Maugham W. Somerset. The Magician. N.Y.: 1953. - 237p.
350. Maugham W. Somerset. Theatre. M.: Progress Publishers ,1985. - 300 p.
351. Maugham W. Somerset. The Moon and Sixpence. M.: Progress Publishers, 1972.-320 p.
352. Maugham W. Somerset. The Painted Vail. M.: Менеджер, 1999. - 272 p.
353. Maugham W. Somerset. Cakes and Ale or The Skeleton in The Cupboard. -M.: 1980.-256 p.
354. Maugham W. Somerset. Of Human Bondage. M.: Менеджер, 1998. -272p.
355. Maugham W. Somerset. A Casual Affair. N.Y.: 1963- P. 13-79
356. Maugham W. Somerset. Catalina. N.Y.: 1964 -ch.1-7
357. Maugham W. Somerset. The Circle. Ldn.: 1954. -P.4-25
358. Maugham W. Somerset. The Unknown. N.Y.: 1955- P.2-67
359. Maugham W. Somerset. The Summing Up. Ldn.: 1953. - P. 11-54
360. Maugham W. Somerset. Then and Now. -N.Y.: 1957. P.23-90
361. Maugham W. Somerset. The Constant Wife. Ldn.: 1954. - Ch.2-4
362. MaurierD. Rebecca. M.: Менеджер, 2004. 415p.
363. Maurier D. Frenchman's Creek. M.: Менеджер, 2004. - P.3-78.
364. Mc Naught J. Paradise. -N.Y.: Eagle Syndication Inc., 1991. 862p.
365. Plain B. The Carousel. Bar-Nan Creations Inc., 1995. - 318p.
366. Prichard K.S. The Roaring Ninetieth. M.: Progress Publishers, 1975.-ch.26
367. Salinger J.D. The Catcher in the Rye. СПб.: Антология, 2004.-P.5-63
368. Salinger J.D. Selected Prose. СПб.: Антология, 2004.-P.3-89
369. Scott W. Where the Gods Dwell. Sydney, 1986.-P. 14-35
370. Segal E. Love Story. СПб.: Антология, 2004. - 93р.
371. Sheldon S. Master of the Game. Harper Collins Publishers, 1993.- 489p.
372. Sheldon S. Windmills of the Gods. -Warner Books, 1988. 434p.
373. Sheldon S. The Other Side of The Midnight. Ldn: 1993. - 440p.
374. Sheldon S. Rage of Angels. Ldn.: 1993. - 504p.
375. Sheldon S. A Stranger in the Mirror. Ldn.: 1993. - 348p.
376. Sheldon S. Memories of Midnight. -N.Y.: 1985. 404p.
377. Sheldon S Nothing Lasts Forever. N.Y.: 1997- 387p.
378. Steel D. Five days in Paris. -N.Y.: 1995. 365p.
379. Steel D. The Ring. N.Y.: 1980. - 541p.
380. Steel D. The Ranch. N.Y.: 1997. - 421p.
381. Steel D. Kaleidoscope. Benitreto Productions, Ltd., 1987. - 356p.
382. Stivenson R.L. Kidnapped. Wordsworth Classics, 1999. - P.41-123.
383. Stout R. Under The Andes. -СПб.: Антология, 2004.
384. Thackeray W. Vanity Fair. M.: Менеджер, 1993. - 672p.
385. Tolkien R. The Hobbit. Penguin Popular Classics, 1998. - ch.1-9.
386. Twain M. The Adventures of Huckleberry Finn. M.: Менеджер, 2004. -350p.
387. Twain M. Tom Sawyer. Penguin Books, 1964. - 246p.
388. Twain M. The Prince and the Pauper. N.Y.: 1979. - P. 12-67.
389. Wells H.G. The Time Machine. M.: Менеджер, 2004. - 198p.
390. White K. My Little Oyster Girl. Orion, 1993. - 581p.
391. Wilde O. The Picture of Dorian Gray. M.: Менеджер, 2003.-304p.
392. Драйзер Т. Сестра Керри. М.: Изд. Правда, 1986. - 544 с.
393. Драйзер Т. Дженни Герхардт. М.: Изд. Правда, 1986. - 496 с.
394. Драйзер Т. Стоик. М.: Изд. Правда, 1986. - 489с.
395. Голсуорси Д. Сага о Форсайтах. 4.1. М.: Эксмо, 2005. - 800с.
396. Голсуорси Д. Сага о Форсайтах. 4.2. М.: Эксмо, 2005. - 800с.
397. Твен М. Приключения Тома Сойера. М.: Изд. Око,1993. - 480с. Ш.Флобер Г. Госпожа Бовари. - М.: Эксмо, 2005. - 640с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.