Семантика и функции устаревших слов в идиостиле Ю.М. Нагибина: на материале исторических повестей и рассказов Ю.М. Нагибина тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Хайнжамц Отгон-Эрдэнэ

  • Хайнжамц Отгон-Эрдэнэ
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 237
Хайнжамц Отгон-Эрдэнэ. Семантика и функции устаревших слов в идиостиле Ю.М. Нагибина: на материале исторических повестей и рассказов Ю.М. Нагибина: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2007. 237 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Хайнжамц Отгон-Эрдэнэ

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. УСТАРЕВШИЕ СЛОВА В АСПЕКТЕ ЛЕКСИКОЛОГИИ.

1.1.0 месте устаревших слов в системе литературного языка.

1.2. Принципы классификационного описания устаревших слов в современной русистике.

1.3. Основные типы устаревших слов в аспекте лексической стилистики.

1. 4. Словари русского языка как источник для изучения устаревшей лексики современного русского языка, и сопоставление исторических реалий со словарными данными.

Выводы по первой главе.

ГЛАВА 2. УСТАРЕВШИЕ СЛОВА КАК СРЕДСТВА СТИЛИЗАЦИИ (В ИСТОРИЧЕСКИХ ПОВЕСТЯХ И РАССКАЗАХ Ю. НАГИБИНА).

2.1. Объем понятия «стилизация».

2.2. Стилизация как стилистический прием в языке художественной литературы.

2.3. Устаревшие слова как средства исторической стилизации.

Выводы по второй главе.

ГЛАВА 3. УСТАРЕВШИЕ СЛОВА КАК СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ТЕМПОРАЛЬНОСТИ (В ИСТОРИЧЕСКИХ ПОВЕСТЯХ И РАССКАЗАХ Ю. НАГИБИНА).

3.1. Художественная темпоральность.

3.1.1. Художественное время.

3.2. Устаревшие слова как лексические средства категории времени в исторических повестях и рассказах Ю. Нагибина.

3.2.1. Устаревшие слова как темпоральные указатели в исторических повестях и рассказах Ю. Нагибина.

3.2.2. Ретроспективные указатели времени в исторических повестях и рассказах Ю. Нагибина.

3.2.3. Историзмы и их временная характеристика в художественном времени.

3.2.4. Архаизмы и их временная характеристика в художественном времени.

Выводы по третьей главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантика и функции устаревших слов в идиостиле Ю.М. Нагибина: на материале исторических повестей и рассказов Ю.М. Нагибина»

Вопросы семантической системы языка, смысловой структуры языковых единиц, взаимосвязь различных типов значения, разработка методики их исследования и ряд других сложнейших вопросов семасиологии привлекают внимание лингвистов самых разных школ и направлений. Значение слова - одна из самых сложных и одновременно самых важных не только лингвистических, но и логических, психологических и философских категорий, поскольку оно непосредственно связано с основным вопросом о взаимоотношении мышления и языка, понятия и слова, и в нём отражено многообразие внутреннего мира человека и окружающей действительности. В современной лингвистике, развивающейся во многих направлениях, накоплен уже значительный опыт изучения лексического значения. Лексические единицы несут разные виды как экстралингвистической, так и собственно лингвистической информации, что лежит в основе выделения разных типов значения. В настоящее время в языкознании большое внимание уделяется проблемам языковой номинации, к которым по своим языковым функциям относится объект нашего исследования - устаревшие слова.

Актуальность диссертационной работы обусловлена изучением устаревшей лексики как средства стилизации в языке художественной литературы и проведением комплексного анализа устаревшей лексики в аспекте художественной темпоральности.

Цель нашей диссер1ационной работы состоит в рассмотрении языковых способов осуществления художественного приема стилизации посредством использования устаревших слов в исторических произведениях Ю.М. Нагибина и выявлении специфики функционирования устаревших слов в названных произведениях в двух аспектах: в функционально-стилистическом как средстве стилизации и хронотопе - как средстве выражения темпоральности.

Поставленная цель предполагает решение следующих основных задач:

1) выявить предмет исследования в ткани художественной литературы;

2) определить семантические связи устаревших слов в художественных текстах с позиции ЛСГ;

2) указать на контекстуальные особенности лексических значений историзмов и архаизмов в связи с проблемой комментирования, проанализировав их употребление в текстах и толкование в словарях;

3) изучить потенциал устаревших слов как лексических средств выражения категории времени;

4) определить темпоральную функцию устаревших слов в текстовом времени в связи с принадлежностью текста к художественно-исторической литературе;

5) построить классификацию устаревших слов в аспекте темпоральности.

В диссертации были использованы следующие методы лингвистического исследования:

- описательно-аналитический метод (предполагающий анализ имеющихся точек зрения по затрагиваемым в работе проблемам; изложение собственных решений перечисленных выше задач),

- сопоставительный метод (предполагающий сопоставление толкований устаревших слов в различных словарях при выявлении стилистических и временных характеристик устаревших слов), метод семантического и стилистического анализа. Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в нем, комплексно рассмотрены устаревшие слова в семантическом, лексическом, стилистическом аспектах; изучен потенциал устаревших слов как лексических средств выражения художественного времени; классифицированы устаревшие слова в аспекте темпоральности.

Теоретическая значимость исследования определяется, прежде всего, тем, что работа вносит вклад в изучение функционального и коммуникативного статуса устаревших слов, предлагает существенные уточнения к вопросу об устаревших словах как средствах стилизации. В работе предпринята попытка изучения одного из способов выражения темпоральности - ее выражения посредством устаревших слов.

Практическая значимость проведенного исследования заключается в том, что результаты и выводы могут использоваться при чтении курсов «Лексика современного русского языка», «Стилистика русского языка», «Лингвистический анализ художественного текста», «Семантика слов современного русского языка»; материалы приложения могут служить основной учебного пособия для работы над средствами пассивного словарного запаса.

Меюдологическую основу исследования составила богатая теоретическая база трудов по лексикологии и, в частности, проблематике устаревших слов, представленная в работах известных языковедов О.С. Ахмановой, Н.М. Шанского, А.Н. Кожинова, В.В. Виноградова, М.И. Фоминой, М.Н. Нестерова; по стилистике - В.В. Виноградова, В.Ю. Троицкого, P.A. Будагова, В.Г. Костомарова, М.Н. Кожиной; по теории русского литературного языка - O.A. Лаптевой; по функциональной грамматике и, в частности, категории темпоральности - A.B. Бондарко, И.Р. Гальперина, Ю.Д. Апресяна, З.Я. Тураевой, И.Я. Чернухиной и многих других.

Объектом исследования являются факты употребления в исторических повестях и рассказах Ю.М. Нагибина устаревших слов современного русского языка.

Материалом исследования послужили исторические повести и рассказы Ю.М. Нагибина, которые в соответствии с названной целью в лингвистических работах еще не рассматривались: «Огненный протопоп», «Остров любви», «Царскосельское утро», «Сон о Тютчеве», «День крутого человека», «Смерть на вокзале». Выбор произведений Ю.М. Нагибина не случаен: писатель один из лучших современных мастеров русской исторической прозы. Его произведения преимущественно малых форм (рассказ, повесть) достаточно обозримы для исследователя, их отличает художественное богатство и эксплицированность текстовых категорий.

Обоснованность и достоверное ib научных результатов обеспечивается опорой на обширный научный и фактический материал.

Теоретические положения диссертации опираются на анализ значительного и количества источников на русском языке, связанных с задачами, поставленными в исследовании.

Апробация исследования. Основные положения и выводы диссертационного исследования сообщались на Международной научной конференции «Функциональная семантика, семиотика знаковых систем и методы их изучения», [Российский Университет Дружбы Народов, Москва, 2006], на научной конференции «Язык и общество» [Российский государственный социальный университет, Москва, 2006]; обсуждались на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Государственного института русского языка имени A.C. Пушкина.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Художественные функции устаревшей лексики // Функциональная семантика, семиотика знаковых систем и методы их изучения, I Новиковские чтения / Сборник материалов международной конференции. - М.: РУДН, 2006. С. 520-522.

2. Дейктическая функция историзмов и их временная характеристика в текстовом времени (на материале исторических повестей и рассказов Ю. Нагибина) // Язык и общество / Сборник международной научной конференции. - М.: 2006. С. 97-100.

3. К вопросу об устаревших словах современного русского языка // Вопросы теории и практики преподавания иностранных языков. -Улан-Батор, - 2006. - № 10, С. 58-61.

4. Хайнжамц Отгон-Эрдэнэ. Историзмы в темпоральной структуре художественного текста // Вопросы теории и практики преподавания иностранных языков. / Сборник международной научной конференции. - Улан-Батор, ШУТИС, 2006. С. 92-96.

5. Хайнжамц Отгон-Эрдэнэ. Приметы времени в языке художественной прозы Ю. Нагибина // Русская словесность. -М., 2007.-№1. С. 67-69.

В качестве рабочей гипотезы исследования выдвигается предположение о том, что в художественно-исторической литературе номинативная функция устаревших слов, воспроизводящая языковой колорит времени, осложняется стилистической, а также функцией темпорального указателя, соотносимого с осью точного исторического времени.

Результаты исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту:

1. Прием стилизации в художественных произведениях связывают творчество Ю.М. Нагибина с созданием образа литературного героя, являющегося представителем русского общества отдаленной эпохи.

2. В художественно-исторической литературе устаревшие слова используются не только для воссоздания исторического колорита, но и в целом играют важную роль в коммуникативном взаимодействии разных поколений нации.

3. Используясь в качестве основного средства стилизации, устаревшие слова невольно обнаруживают себя в функции темпорального указателя.

4. В художественно-исторической литературе при выражении художественного времени устаревшие слова имеют полицентрический характер, что дает возможность конструирования семантического поля времени, в котором устаревшие слова составляют ядро.

5. Между историзмами и архаизмами существует определенная иерархия с точки зрения функции в осуществлении стилизации и выражении художественного времени: историзмы наделены большей ответственностью и играют основную роль, а архаизмы - вторичную.

Структура работы. Настоящая диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографическою списка, списка источников -художественных произведений Ю. Нагибина и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Хайнжамц Отгон-Эрдэнэ

Выводы по третьей главе

• Система изобразительной темпоральной лексики, передающей временные отношения, содержит в себе две неоднородных по отнесенности к тому или иному временному плану группы лексических единиц: лексические средства, эксплицитно и регулярно выражающие в своем первичном значении отнесенность к тому или иному временному плану, какими нам видятся историзмы в своем функционировании, и лексические средства, лишь имплицитно сигнализирующие отнесенность к тому или иному временному плану, какими являются архаизмы.

• Устаревшие слова, играя роль темпорального указателя, не функционируют в тексте изолированно: употребление одного неизбежно приводит к использованию другого темпорального элемента, они действуют в комплексе, подтверждая и уточняя значение друг друга, создавая благоприятные условия для читательского восприятия и выполнения эстетической функции художественно-исторической литературы.

• При выражении категории темпоральности в произведениях художественно-исторической литературы историзмы и архаизмы соотнесены друг с другом. При этом доминирующая роль в выражении категории темпоральности принадлежит историзмам, которые реализуются в таких текстах в своей номинативной функции, образуя каркас историчности, тогда как архаизмы оказываются в зависимом положении при выражении названной категории, придавая тексту по большей части соответствующую стилистическую окраску, дополняя историчность текста орнаментальностью.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенный анализ монографий и учебных пособий по лексикологии и по стилистике, в частности - по категории темпоральности, а также анализ словарей и энциклопедий устаревших слов позволил уточнить теоретические основы и исследовать материал, извлеченный из художественно-исторических произведений Ю. Нагибина.

Основным методом анализа избран стилистический и контекстуальный, а объектом и предметом анализа - использование устаревших слов в художественно-исторической литературе.

Существование различных точек зрения о месте устаревших слов в современном русском языке объясняется различными концепциями, которые мотивируются разным толкованием такого понятия, как современный русский язык. Одни ученые под современным русским языком понимают общелитературный язык, который в ряде работ называется «практический», в таком случае, используется понятие «пассивный запас». Это понятие связано с фактором употребительности устаревших слов в практическом языке. Поэтому устаревшие слова относятся к пассивному запасу. В случае употребления некоторых из них в общелитературном языке решается вопрос о степени устарелости, о понятности современным носителям русского языка. В случае возвращения устаревших слов в активное употребление встает вопрос об объеме их лексических значений и о характере стилистической маркированности, о возможности появления омонимии, о синонимических связях таких слов.

Другая концепция основывается на понимании современного русского языка в широком смысле, именно как литературного языка, включающего в себя различные функциональные единства. В таком случае рассматриваются функции устаревших слов в исторической науке (научный стиль), в художественной речи. В рамках данной концепции основной функцией историзмов в научном стиле является номинативная функция,-тогда-как функция, тогда как основной функцией устаревших слов в художественной литературе является функция воздействия в своей эстетической подфункции.

Историзмы и архаизмы ярко демонстрируют сущностные признаки стилизации в художественно-исторической литературе, функциональную направленность художественно-исторических произведений, их сюжетную природу, тесную связь с исторической действительностью.

В исторических повестях и рассказах Ю.М. Нагибин использует разнообразные устаревшие языковые средства, воссоздающие особенности русской речи конца ХУП-Х1Х века. Их широкий диапазон объясняется многообразием сфер общественной жизни и быта, изображенных в повестях и рассказах. Однако они тщательно отобраны писателем как с точки зрения их характерности, исторической значимости, так и доступности современному читателю.

Историзмы и архаизмы, употребляясь в художественно-исторической литературе в качестве средств стилизации, отличаются значительной нагруженностью культурным компонентом и в целом играют важную роль в коммуникативном взаимодействии разных поколений нации в связи со способностью аккумулировать в себе знания, получаемые из описываемой художественной реальности, воссозданной автором эпохи и культуры.

В нашей работе под «стилизацией» мы понимаем стилистический прием, в рамках которого в качестве средств эстетического воздействия посредством введения устаревших лексических единиц используются образы давно ушедших эпох.

Поскольку историзмы обозначают предметы, явления и понятия исторически преходящие, связанные с конкретными историческими периодами, то можно говорить об историзмах разных эпох. Так, например, с концом XVII- началом XVIII века, т.е. с предпетровской и петровской эпохами, тесно связаны такие историзмы, как мушкет, воевода, кафтан, челобитная и др.

В художественно-исторической литературе при стилизации функция устаревших слов осложняется в аспекте темпоралыюсти. По нашему мнению, отнесенность содержания текста к определенному реальному времени может реализоваться с помощью устаревших слов.

В исторических повестях и рассказах Ю. Нагибина темпоральные указатели составляют семантическое макрополе темпоральности, в рамках которого выделяется ряд микрополей, представляющих собой устаревшие семантические группы, объединенные частными временными значениями. Эти группы неоднородны как по своему качественному и количественному составу, так и по расположению в макрополе темпоральности. По мнению И.Я. Чернухиной, темпоральные указатели - особые речевые средства, при помощи которых реализуется отнесенность содержания к определенному реальному времени (Чернухина, 1984: 56).

По нашим наблюдениям темпоральные указатели не функционируют в тексте изолированно - употребление одного неизбежно приводит к использованию другого темпорального элемента, они действуют в комплексе, подтверждая и уточняя значение друг друга, создавая благоприятные условия для читательского восприятия и выполнения эстетической функции художественно-исторической литературы.

В данной работе мы разделяем темпоральные указатели художественного текста на следующие три группы: 1) прямые темпоральные указатели, 2) ретроспективные темпоральные указатели, 3) изобразительные темпоральные указатели.

В большинстве случаев прямые темпоральные указатели вводятся обстоятельственными наречиями (утром, вечером, ночью, долго, однажды и другими), сочетанием существительного с другими частями речи: местоимениями, числительными, прилагательными (семнадцать недель, прошлой зимой, всякий раз, в молодости и т.д.) и сопровождаются эти прямые указатели обычно формами прошедшею времени глагола.

К ретроспективным темпоральным указателям мы относим упоминание исторических действий, номинации исторических реалий и также географические названия, имена исторических лиц. Для нашего исследования самыми яркими ретроспективными темпоральными указателями являются имена исторических лиц. В художественно-исторической литературе исторические лица - сам протопоп Аввакум, Тредиаковский, Пушкин, Тютчев, Лесков, Анненский - вне зависимости от фигуры писателя имеют свое биографическое время. Особого рода ретроспективным темпоральным указателем в рассказах «Сон о Тютчеве», «Остров любви» является цитирование художественных произведений, или реминисценция.

К изобразительным темпоральным указателям мы относим устаревшие слова, необходимые для создания исторического колорита. В художественно-исторической литературе при выражении художественного времени устаревшие слова имеют полицентрический характер, дают возможность конструирования семантического поля времени, ядро которого они сами составляют. В художественно-исторической литературе историзмы и архаизмы объединяет хронологическая информация, ориентированная ретроспективно.

По нашему мнению, изобразительную темпоральную лексику можно подразделить на две группы. Первая группа темпоральной лексики передаёт временные отношения эксплицитно и регулярно в своем первичном кодовом значении, таковыми нам видятся историзмы в своем функционировании {азям, жандарм, кадет, мундир, юнкер, вицмундир, декадент, гусар, царь, царица, царствование, самодержавие, князь, барин, мушкет, челобитная и др.). Вторая группа - это архаизмы, имплицитно сигнализирующие отнесенность к тому или иному временному плану (истовый, окаянный, паче, сей, сеча, темница, лекарь, пиит, цирюльник, кухарка, школяр). Архаическая лексика как часть темпоральной лексики участвует в передаче ретроспективы, где каждый из архаизмов представляет вторичную контекстно обусловленную номинацию. Рассматриваемые нами случаи употребления архаизмов представляют номинации несвободные, зависимые. Доминирующая роль в выражении художественного времени принадлежит историзмам, которые реализуются в таких текстах в своей номинативной функции, образуя каркас историчности, тогда как архаизмы оказываются в зависимом положении при выражении названной категории, придавая тексту по большей части соответствующую стилистическую окраску, дополняя историчность текста орнаментальностью. У историзмов, наряду с семой темпоральности, присутствует, как правило, сема "место", которая связывает означаемое с определенной локальной сферой. Хронологическая маркированность архаизмов в отличие от историзмов не имеет непосредственно ничего общего с сущностью обозначаемого им референта. Таким образом, на основе анализа временной оси историзмов выявляется механизм исторической стилизации.

Избранные Нагибиным образы прошлого обращают внимание на образы, являющиеся вехами в истории русской культуры, в частности -словесности. Представляется, что Ю.М. Нагибин, создавая образы своих литературных героев, избрал личности и эпохи от протопопа Аввакума до Анненского с целью обратить внимание на культурные традиции.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Хайнжамц Отгон-Эрдэнэ, 2007 год

1. Абаев В.И. Язык и история. // Теоретические проблемы советского языкознания.-М.: Наука, 1968.-С. 10-15.

2. Августин Б.А. Время и жизнь. //Хрестоматия по философии: Учеб. пособие. 2ое изд-ие., - М.: Гардарика, 1997. - 576 с.

3. АвгустинА. Исповедь. -М.: МНПП " Гендальф", 1992.-С. 223.

4. Авдеев Ф.Ф. Лингвостилистическое выражение художественного времени в рассказе Ю. Яковлева "Временный жилец". // Филологические записки. Воронеж, Изд-во Воронежский государственный университет, 1998.-272 с.

5. Алтайская В.Ф. Переходные явления в лексике русского языка послеоктябрьского периода. // Русский язык в школе. 1960. № 5. 20 с.

6. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика, М.: Школа «Языки русской литературы» РАН, 1986. Вып.28.-677 с.

7. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика // Избранные труды, Т.1. -2ое изд-ие испр. и доп., М.: Школа «Языки русской литературы» РАН, 1995. -427 с.

8. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Избранные труды, Т.П. Интегральное описание языка и системная лексикография., М.: Школа «Языки русской литературы» РАН, 1995. -766 с.

9. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Изд- во лит. на иностр. яз., 1959. - 351 с.

10. Аскольдов С.А. Понятие "время" // Хрестоматия по философии: Учеб. пособие. Издание второе. М.: Гардарика, 1977. - С. 442-446. П.Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. - М.: Учпедгиз, 1957.-С. 295.

11. Бабенко Н.С. О лингвистическом смысле разграничения текстов на жанры // Лексика и стиль: Сб. науч. тр. Твер. гос. ун-т., Тверь, Изд-во Твер. гос. ун-та., 1993.-С. 3-15.

12. Бабкин А.И. Устарелые слова в современном языке и словаре // Современная русская лексика. Л.: Наука, 1983.-С. 4-33.

13. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит., 1961. -394 с.

14. Баранова Л.А. Стиль и стилизация // Наследие С.А. Есенина на рубеже веков: (К 105-летию со дня рождения): Межвуз. сб. науч. тр. Рязань, Изд-во РГПУ , 2000. - С. 33-42

15. Баранова Л. А., Черезова Т.Л. Литературное продолжение как вид стилизации // Вестник Московского ун-та. Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. М.: Изд-во Московского университета, 1999. № 1.-С. 114-119.

16. Барлас Л.Г., Инфантова Г.Г., Сейфулин М.Г., Сенина Н.А Русский язык. Введение в науку о языке. Лексикология. Этимология. Фразеология. Лексикография. М.: Флинта: Наука, 2003. - 256 с.

17. Барлас Л.Г. Русский язык. Стилистика. М.: Просвещение, 1978. - 254 с.

18. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Просвещение, 1975.-502 с.

19. Бахтин М.М. Собрание сочинений: В 7 т. / Ин-т мировой литературы им. М. Горького РАН. М.: Рус. словари, 1996. - 377 с.

20. Бахтин М.М. Формы времени и хронотопа в романе. М.: Гардарика, 1997.-353 с.

21. Бахтин М.М. Эпос и роман. СПб.: Азбука, 2000. - 301 с.

22. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. -444 с.

23. Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика. Проблемы изучения и обучения. М.: Русский язык, 1988. - 157 с.

24. Белянская З.Ф. О типах архаизмов современного русского языка / Сев. Осет гос. ун-т. им. К.Л. Хетагурова. - Владикавказ, Рукопись деп. в ИНИОН, 1992.-9 с.

25. Белянская З.Ф. О причинах появления архаизмов в языке / Сев. Осет. гос. ун-т. им. K.J1. Хетагурова. - Орджоникидзе, Рукопись деп. в б-ке ИНИОН, 1990.-12 с.

26. Бердяев H.A. Время и вечность // Хрестоматия по философии: Учеб. пособие. Издание второе. М.: Гардарика, 1997. - С. 450-460.

27. Богаров А.Г. Литература и время из творческого опыта прозы 60-80 -х годов М.: Наука , 1987. - 383 с.

28. Богуславский И.М. Сфера действия лексических единиц. М.: Школа «Языки русской литературы», 1996. -VIII е., - 460 с.

29. Болдырева М.М., Шамова П.И. Французский язык: Общественно политическая лексика // Учеб. пособие для вузов., М.: Высшая школа, 1989.- 116 с.

30. ЗКБондарко A.B. Основы функциональной грамматики; языковая — \у интерпретация идей времени. СПб: Изд-во университета , 2001. - 260 с.

31. Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики. Темпоральность/ Модальность. Л.: Наука, 1997. - 262 с.

32. Бондаренко В.Т., Колодезнев В.М. Руский язык: Лексикология, Фразеология // Учеб. пособие, Тула: Изд-во гос. пед. ун-та , 1996. - 135 с.

33. Бочкарева Т.А. Прошлое как «настоящее и будущее» души (категория времени в рассказах Ю. Нагибина о детстве) // Предложение и слово. -Саратов, Изд-во Саратовского педагогического института, 1999. С. 253256.

34. Борисова С.А. Темпоральность как смыслообразующий фактор в процессе текстовой коммуникации // Язык, сознание, коммуникация. М.: «Филология», 1997.-Вып. 1.-С. 52-64.

35. Будагов P.A. Очерки по языкознанию. М.: Изд-во академии наук СССР, 1953.-279 с.

36. Будагов P.A. Литературные языки и языковые стили. М.: «Высшая школа», 1967.-374с.

37. Будагов P.A. Писатели о языке и писателей // 2ое изд-ие испр. и доп., - М.: Добросвет, 2000. - 336 с.

38. Будагов P.A. Человек и его язык М.: Изд-во Московского ун-та, 1976.-429 с.

39. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. М.: "Радяньскаяшкола", 1952.-305 с.

40. Бухарева Н.Т. Архаизмы и историзмы в современном русском языке // Русская лексика в историческом и синхронном освещении. -Новосибирск, Наука, сиб. отд-е, 1985. С. 5-16.

41. Бялоус Н. И. Хронотоп / Пространственно-временное единство / как одно из средств организации конца художественного текста. Иркутск, Рукопись деп. в ИНИОН PAII, 1988. - 10 с.

42. Вайсгербер Й. Л. Родной язык и формирование духа / Пер. с нем., вступ. ст. и коммент. O.A. Радченко. Изд. 2-е испр. и доп. М.: Едиториал УРСС, -2004.-232 с.

43. Вежбицкая А. Семантика грамматики. М.: Рукопись деп. в ИНИОН РАН, 1992.-31 с.

44. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: « Русский язык », 1980. - 447 с.

45. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного.-3-е изд., М.: Русский язык, 1983. - 269 с.

46. Виноградов В.В. История слов: Около 1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связан. / РАН. Огд-ние лит. и яз., Науч. совет "Рус. яз.: история и соврем, состояние", Ин-т рус. яз. М.: Толк, 1994. - 1138с.

47. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: «Паука», 1977. -312 с.

48. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: Государственное изд-во ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, 1959. -652 с.

49. Виноградов В.В. Понятие внутренних законов развития языка в общей системе марксистского языкознания // Вопросы языкознания. М.: 1952. №2.-С. 29-35.

50. Виноградов B.C. Темпоральная (временная) стилизация как переводческий прием // Филологические науки. М.: «Нефтяник», 1997. N 6. - С. 54-59

51. Вороничев O.E. Средства языковой исторической стилизации в драматической трилогии А.К. Толстого: (Смерть Иона Грозного, "Царь Федор Иоаннович", "Царь Борис"). Автореф. дисс. канд. филол. наук. / Орл. гос. пед. ун-т. Орел, 1995, - 24 с.

52. Воронцова Т.Ю., Меркулова Э.Н. Историзм как национально-специфичная оценочная единица (исторические американизмы) // Теория и практика германских и романских языков. Ульяновск, Изд-во УГПУ, 2002. 4.1.-С. 5-7.

53. Галкина-Федорок Е.М. Современный русский язык. Лексика. М.: Изд-воМГУ, 1962.-344 с.

54. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1958. - С.83

55. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981.- 135 с.

56. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: Просвещение, 1952. - 336 с.

57. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: Просвещение, 1965. - 408 с.

58. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М.: Прогресс, 1992. -220 с.

59. Гулыга Е.В. Статус грамматических архаизмов в системе языка и их миграция в процессе исторического развития // ФН. 1971. № 2. - С. 52.

60. Голуб И.В. Упражнения по стилистике русского языка // Учеб. пособие для вузов., М: Рольф Айрис пресс , 1997. - 240 с.

61. Горшков А.И. Теоритические основы русского языка. М.: Наука, 1983.- 160 с.

62. Горшков А.И. Лекции по русской стилистике. М.: Литературный институт им. А.М.Горького, 2000. - 268 с.

63. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М.: Искусство, 1972.-318 с. 1984.-350.

64. Данеш Ф., Гаузенблас К. Проблематика уровней с точки зрения структуры высказывания и системы языковых средств. // Единицы разных уровней языка и их взаимодействие. М.: 1969, - С. 9.

65. Демкова Н.С. К вопросу об истоках автобиографического повествования в житии Аввакума / Труды Отд. Древнерус. литературы АН. 1969. Т.24.-С. 228-232.

66. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX-XX в.). СПб.: Изд-во СПб. Унта., 1999.-281 с.

67. Дювернуа A.JI. Материалы для словаря древнерусского языка. М., 1894.-234 с.

68. Едличка А. О пражской теории литературного языка // ПЛК. М.: 1967.-73.

69. Емельянова О.Н. Архаизмы // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожина. М.: Флинта: Наука, 2003.-696 с.

70. Емельянова О.Н. О соотношении понятий "устаревшая лексика", "архаизм" и "историзм" в лексикологии и лексикографии // Риторика -лингвистика. Смоленск: Изд-во Смол. гос. пед. ун-та, 2004, - С. 34-41.

71. Ерзинкян Е.Л. Дейктическая семантика слова. Ереван: Изд-во Ереван, гос. ун-т, 1988. - 172с.

72. Ермакова О.И. Устаревшая слова в современном русском языке (на материале «Евгения Онегина» A.C. Пушкина) // Лингвистический беспредел: Сб. ст. к 70-летию А.И. Кузнецовой. М.: Изд-во МГУ, 2002. -С. 11-20.

73. Ефимов А.И. О языке художественных произведений. -2ое изд-ие испр. и доп. М.: Учпедгиз, 1954. -228 с.

74. Ефимов А.И. Стилистика художественой речи . -2ое изд-ие испр. и доп. М.: Изд-во МГУ, 1961. - 520 с.

75. Задорнова В.Я. Восприятие и интертрация художественного текста. -М.: Высшая школа, 1984. 152 с.

76. Звездова Г.В., Федорнова A.A. Лексика "час" в похвальных одах М.В. Ломоносова: Историко-функциональный аспект. Липецк, Изд-во ЛГПУ, 2003.- 16 с.

77. Историко-культурное освещение слова и языковая экология: материалы Всероссийской конференции (25-26 апреля 2002 года). -Липецк, Изд-во ЛГПУ, 2002. 260 с.

78. Калинин A.B. Лексика русского языка. М.: МГУ. - С. 104-106.

79. Каталина JI.C. Эпитеты художественного текста // Язык и стиль произведении фольклора и литературы. Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж.: Изд-во Воронежского университета, 1986. - С. 59-67

80. Кирил С.Г. Вариантность слова и языковая норма. JI.: Наука, 1978. -234 с.

81. Ключевский В.О. Краткое пособие по русской истории. М.: ТЕРРА; «Книжная лавка - РРТ», 1996. - 174 с.

82. Ковалева Е.В. Устаревшая лексика в системе современного русского языка и в художественных текстах XIX в. Дисс. канд. фил. наук. М.: 1996.-245 с.1. О/

83. Ковалевская Е.Г. О судьбе "выской лексики " в истории русского {/ языка XVIII-XX вв. // Функциональные и социальные разновидности русского литературного языка XVIII в., JI.: Наука. Ленингр. отд-е, 1984., -С.96- 117.

84. Кожин А.Н. Возрождение устаревшей лексики // РЯШ. 1957. №3. С. 35-39.

85. Кожина М.Н. Стиль и жанр: их вариативность, историческая изменчивость и соотношение // Stylistyka. Opole, Изд-во OPOLE UNIVERSITY, 1999.-VIII.-С.5-37

86. Колесник Г.С. Историзмы в составе лексики современного немецкого языка: Автореф. дисс.канд. филол. наук. Калинин, 1979. - 20 с.

87. Колесов В.В. Жизнь происходит от слова. СПб.: Златоус, 1999. - 368 с.

88. Кондратьева Г.Н. Текстовые конфигурации и стилистические фигуры на материале произведеиий Ю. Нагибина) // Структурно-семантическийанализ единиц языка. Тула, Рукопись деп. в ИНИОН РАН, 1995. - С. 104-116.

89. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // НЗЛ. Вып. 3. - М.: Прогресс, 1963.-479 с.

90. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. Издание 3-е, испр. и доп. - СПб.: Златоуст, 1999. -320 с.

91. Корман Б.О. Изучение текста художественного произведения. М.: Просвещение, 1972. -110 с.

92. Кравченко A.B. К когнитивной теории времени и вида // Филологические науки. 1990. №6. - С. 81 -89

93. Кравченко A.B. Когнитивные структуры пространства и времени в естественном языке // Известия Российской АН. Серия литературы и языка. Т. 55. - 1996. -№3. - С. 54-62

94. Кузнецова О.Д., Сороколетов. Ф.П. Историзм в словаре // Исследования по языкознанию: К 70 летию члена-корреспондента РАН А.В.Бондарко. - СПб.: Изд-во СПб. ун-та., 2001. - С. 308-313.

95. Лаптева O.A. Теория современного русского литературного языка. -М.: Высшая школа., 2003.-351 с.

96. Лаптеева Т.Д. Речевые возможности текстовой омонимы. М.: ГИРЯ им. А.С.Пушкина, -413с.

97. Левин В.Д. Язык художественного произведения // Вопросы литературы. 1960. - № 2 - С. 27

98. Ю.Левченко М.Н. Роль категории времени в организации смысловой структуры художественного текста // Лексическая семантика и синтагматика: Межвузовский сборник научных трудов. М.: МОПИ им. Н.К. Крупской, 1987. - С. 53-62

99. Лейте Н.С. Роман как художественная система: Учебное пособие по спецкурсу. Пермь, Изд-во ПГУ, 1985. - 80 с.

100. Лексическая норма и вариантность.-М.: Наука, 1981.-272с.

101. Лексическая синонимия. Сборник статей. М.: Наука, 1967. - 532 с. <? 114. Лихачев Д.В. Теория литературы. - М.: Прогресс, 1987. - 340 с.

102. Лихачев Д.С. Поэтика художественного времени. Поэтика художественного пространства // Поэтика древнерусской литературы. -М.: 1979.-С. 335-352.

103. Пб.Лотман «Культура и взрыв». М.: Гнозис, Издательская группа Прогресс, 1992. - С. 178 - 179

104. Маманова Г.И. Имена собственные названия лица как основа субъективированных значений оценки // Изв. АН КазССР. Сер. Филол. -Алма-Ата, Изд-во «Наука» Казахской ССР, 1988. - С. 20-23.

105. Маслов Ю.С. Введение в языкознании. М.: Высшая школа, 1998. -272 с.

106. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: синхронно-сопоставительный очерк. Свердловск, Изд-воУрал. ун-та, 1990. - 172с.

107. Матвеева Н.П. "Сокровищница жизни нашей" // Русский язык в СССР. М.: Изд-во «Педагогика» Академии педагогических наук, 1991. -№Ц.- С. 14-18.

108. Матвеева Н.П. Текстовое время // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. М.: Флинта: Наука, 2003. -696 с.

109. Матвеева О.М. Язык и жанр / к постановке вопроса/ // Язык и стиль художественного произведения.- М.: 1996.-С. 10-12.

110. Медриш Д.М. Структура художественного времени // Учен. зап. Волгоград, гос. пед. ин-т., Волгоград, 1967. Вып.21. - С. 3-37.

111. Мельникова И.В. Стилизация и "высокий стиль": ( Японская повесть XVIII " Нисияма-моногатари") // Петербургское востоковедение. СПб.: Издательско-Коммерческая Фирма «Водолей», 1992. Вып. 1. - С. 5-11.

112. Микитич Л.Д. Иноязычная лексика. JL: «Просвещение», 1967. - 102 с.

113. Минор А.Я. Функции темпоральных средств в создании связности текста. // Художественный текст. Структура и семантика: межвузовский сборник научных трудов. Красноярск, Изд-во КГПИ, 1987. - С. 130-135

114. Михайлова Е.Г. Архаизация элементов языка в процессе его развития (На материале русского литературного языка XVIII века): Дисс. канд. филол. наук. Киев, 1987. - 163 с.

115. Михайловская Н.Г. Устаревшие слова // РР. 1972. №6. С. 49-54.

116. Михеева J1.H. Время в русской картине мира. Иваново, Иван. гос. ун-т., 2003.-252 с.

117. Морен М.К., Тетеревникова H.H. Стилистика современного французского языка. М.: Изд-во литер, на иностр. яз., 1960. - 298 с.

118. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. -183 с.

119. Москвин В.П. Лингвистическая стилизация и пародия // Русский речь. М.: «Наука», 2004. -№ 2, - С. 45-57.

120. Муравьева Н.В. "Прорыв дочурки в ящик" // Русский речь. М.: "Наука" 1997. №3.-С. 58-59.

121. Нестеров М.Н. Русская устаревшая и устаревающая лексика. Смоленск, Брянск, Изд-во Брянского государственного института имени И.Г. Петровского, 1988. 83 с.

122. Нюбина Л.М. Лингвостилистические средства выражения художественного времени в рассказах В. Борхерта. Смоленск, Рукопись деп. в ИНИОН, 1987.- 15 с.

123. Очерки по лексике и словообразованию материалы XII научно-методической конференции северо-кавказского зонального объединения кафедра русского языка. Ростов-на-Дону, 1973. - 137 с.

124. Пакшина JI.B. Хронотоп в современной лингвистике // Филологические заметки. 1998. Межвузовский сборник научных трудов. -Саранск, Изд-во Мордовского гос. пед. ин-т им. М.Е. Евсевьева, 1999. -С. 71-75.1. Ti

125. Панова Л.Г. "Мир", "Пространство", "Время" в поэзии Осица Мандельштама. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 808 с.

126. Панфилова З.А. Об одном примере стилизации: (A.C. Пушкина "Капитанская дочка") // Слово памяти: Мемориал, сб. ст. посвящ. проф. А.К. Панфилову. М.: Изд-во МПГУ, 2003. - С. 108-114.

127. Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. -Л.: Просвещение Ленинградское отделение, 1980.-271 с.

128. Петренко И.В. Глагольные окказионализмы как явление стилистики (на материале прозы 10. Нагибина) // Семантика и стилистика грамматических категории русского языка. Сб. науч. труд. -Днепропетровск, Изд-во ДГУ, 1989. С. 67-69.

129. Петрищева Е.Ф. Внелитературная лексика как категория стилистическая // ВЯ. 1981. №3. С. 60-69.

130. Петрищева Е.Ф. Стилистическая окрашенная лексика русского языка. М.: Наука, 1984., - 225 с.

131. Попов P.A. Фразеологизмы современного русского языка с архаическими значениями и формами слов / фразеологические архаизмы /. -М.: Высшая школа, 1976.,-200 с.

132. Попов Р.Н. Архаизмы в современных фразеологических словосочетаниях // Вузовская русистика: Межвуз. Сб. науч. метод, ст. : Посвящ. Языковеду В.И. Кодухову. Ишим, 2000. - С. 30-34.

133. Прохорова В.Н. Актуальные проблемы современной русской лексикологии. М.: 1973., - С.7.

134. Рикер П. Время и рассказ. Т. 1. М.: Университетская книга, 1998. -313 с.

135. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка // Учеб. Для вузов.-M.: Высшая школа, 1987.-399с.

136. Романовская Г.А. Архаические элементы диалектной лексики // Функционирование архаических и новых элементов в системе русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. М.: Изд. во Московский гос. пед. ин. им. В. И.Ленина, 1986.-С. 52-60.

137. Рудяков H.A. Образные средства языка художественного произведения // Язык и стиль произведении фальклора и литературы. Межвузовский сборник научных трудов., Воронеж, Изд-во Воронежского университета, 1986.- 121 с.

138. Русская словесность: теория и практика (межрегиональный сборник научных статей, посвященный Н.С. Лескову). Липецк, Изд-во ЛГПУ, 2001.- 185 с.

139. Рылов Ю. А. Имена собственные как явление языка и культуры // Романская филология: Ежегодный сб. науч. трудов. Екатеринбург, Изд-во Урал. гос. пед. ун-т. 1994. Т. 2.-С. 91-96

140. Салимов Г.Х. Семантика и функции архаической лексики в эпических произведениях // Структурно-семантическая организация высказывания и текста. Ташкент, 1986.-С. 123-129.

141. Санджи-Гаряева З.С., Романенко А.П. Время как средство сюжетной и смысловой организации художественного текста и его лексическое выражение у Ю. Трифонова // Вопросы стилистики. Саратов, Изд-во Саратовского университета, 1992. Вып. 24.-С. 71-81.

142. Сидорова Т.А. Культурно-исторические компоненты структуры художественного времени // Русский язык в школе. М. 2004. № 1. - С. 71-78.

143. Силкина Л.В. Стилистическое функционирование архаизмов и историзмов в драматургическом произведении. / Таганрогский гос. пед. ин-т. М-ва народ. Образ. РСФСР, Таганрог, Рукопись деп. в б-ке ИНИОН, 1991.- 11с.

144. Сиромолот М.Ю. Образ времени // "Языковое сознание и образ мира". М.: 1997.-С. 17-18.

145. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд-во «Литература на иностранном языке», 1956. - 260 с.

146. Смолич И.К. История русской церкви. М.: Изд-во Спасо-Преображен. Валаам Монастыря, 1996. - 798 с.

147. Смулаковская Р.Л. Жанр текста и особенности коммуникативной организации текста // Очерки по семантике (Сборник научных работ). -Череповец, Рукопись деп. в ИНИОН РАН, 1994. С. 14-25.

148. Соколовская Т.Д. Нормативные сокращения в современном русском языке. М.: Икар, 1996. - 74 с.

149. Сорокин Ю.С. О развитии словарного состава русского литературного языка.-Л.: "Наука" Ленгр. отд-ние , 1965, — С.21.

150. Сорокин Ю.С. Что такое исторический словарь // Проблемы исторической лексикологии. -Л: "Наука" Ленгр. отд-ние, 1977, С.21.

151. Спачиль О.В. Историческое время на словесно-структурном уровне в романах Р.П. Уоррена. Краснодар, Рукопись деп. в ИНИОН РАН, 1988. -11с.

152. Спачиль О.В. Художественное время в романе У.Фолкнера "Шум и ярость" как контрапункт субъективных интерпретаций времени. -Краснодар, Рукопись деп. ИНИОН РАН, 1987. 36 с.

153. Срезневский И.И. Мысли об истории русского языка и других славянских наречий. СПб.: 1887.VI,-С. 103.

154. Стальмахова Е.А. Использование лексики с семантикой времени в художественной речи // Текст как реальность: содержание, форма, изучение. Межвузовский сборник научных трудов. Тула, Рукопись деп. в ИНИОН РАН, 1997. - С. 35-43.

155. Степанова М.Д., Чернышева И.И. Лексикология современного немецкого языка. М.: Высшая школа, 1962. - 310 с.

156. Стилистические исследования на материале современного русского языка // Сборник, М.: Наука, 1972. - 317 с.

157. Троицкий В.Ю. Стилизация // Слово и образ. М.: Просвещение, 1964.-С. 164-194.

158. Тугушева Р.Х. Историзмы в близкородственных языках. // Вопросы теории и истории языка. СПб., Изд-воСПУ, 1993.-С. 130-135.

159. Туманова Л. Стиль. Стиль поведения. Стилизация. // Человек. М.: «Наука», 1990. Вып. 6.-С. 161-169.

160. Тураева З.Я. Время грамматическое и время художественное // автореферат на соиск. учен, степени д-ра фил. наук., Л.: 1974.-39 с.

161. Тураева З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное (на материале английского языка). М.: Высшая школа, 1979.-219 с.

162. Тураева З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика). -М.: Просвещение, 1986. 126 с.

163. Турута И.И. Собственные имена в русской художественной речи и индвидуально-авторском речевом стиле. Днепропетровск, Рукопись деп. ИНИОН РАН, 1989.-21 с.

164. Тютчев Ф. Полное собрание в стихах и прозе. М.: Вече, 2000. -С. 203.

165. Удалых Г.Д. Тенденции развития устаревшей лексики в современном русском литературном языке // Филологический сборник к 80 летию со дня рождения М.Т. Тагиева., Баку, Изд-во БСУ, 2001. - 237 с.

166. Устюгова E.H. Стиль и культура: опыт построения общей теории стиля. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003., - 257 с.

167. Федоров Н.В. Внезапное добрососедство (архаизмы в современной поэзии). // PP. 1980. №2. С.35-39.

168. Филкова П. Д. Устойчивые словосочетания современного литературного языка, в составе которых имеются церковнославянизмы, относящиеся к категории архаизмов. М.: Наука, 1967. - С. 105-115.

169. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. // Учеб. для филол. спец. вузов -3 ое изд-ие., испр. и доп., М.: Высшая школа, 1990. -415с.

170. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. М.: Учпедгиз, 1959. - 240 с.

171. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1972. - 326 с.

172. Шанский Н.М. Устаревшие слова в лексике современного русского языка // РЯШ -1954. №3. С.27-33.

173. Шмелев А.Д. Время в русской языковой картине мира // Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. М.: Языки славянской культуры, 2002. - С. 37-65.

174. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964.-С. 56

175. Шевчук Ю.И. Процессы архаизации лексики английского языка Великобритании: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Киев, 1987. - С. 24.

176. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Язык. Лексика // Учебное пособие изд. 2-е., М.: Едиогориал УРСС, 2003. - 336с.

177. Шмид В. "Нарратология". М.: Яз. слав, культуры, 1999. - 580 с.

178. Шустрова Л.В. Лексическая стилтика русского языка. М.: Изд-во «Аз», 1995.- 115с.

179. Щерба Л.В. Опыты лингвистического толкования стихотворений // Сб. «Советское языкознание», Т. 11, -Л.: Коминтерн 1936. С. 129.

180. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. Л.: 1958.

181. Щербина С.Ю. Имена собственные как средство комического или иронического эффекта. Хабаровск, Рукопись деп. ИНИОН РАН, 1995. -6 с.

182. Язык и стиль художественного произведения. // Сб. науч. тр., -Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та., 1998. 87 с.

183. Ялышева А.П. Функционирование устаревших слов в современном немецком языке. / К вопросу о языковой статике и динамике. Автореф. канд. дисс. - М.: 1971. с.9.

184. Ярцева В.Н. Развитие грамматического строя и проблема архаизмов // Проблемы современной филологии. М.: Наука, 1965. - 293 с.1. Словари

185. Арапов М.В. Пассивный словарь // Лингвистический энциклопедический словарь. / Гл. ред. В.Н. Ярцева, М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 369.

186. Арапова Н.С. Историзмы // Лингвистический энциклопедический словарь. / Гл. ред. В.Н. Ярцева, М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 204.

187. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 2004. - С. 185.

188. Беловинский Л.В. Российский историко-бытовой словарь. М.: Студия "ТРИТЭ" Никиты Михалкова, 1999. - 526 с.

189. Большой толковый словарь русского языка // Глав. ред. С.А. Кузнецов. -СПб.: Норинт, 2004. 1536 с.

190. Большой энциклопедический словарь. 2-е изд., - М.: «Большая Российская Энциклопедия », - СПб.: «Норинт», 2002. - 1456 с.

191. Булучевский Ю., Фомин В. Краткий музыкальный словарь для учащихся. -М.: Музыка, 1998.-461 с.

192. Гликина Л.А. Иллюстрированный словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы XVIII-XIX вв. Оренбург: Оренбургское книжное изд-во, 1998. - 277 с.

193. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 тт. М.: ОЛМА-ПРЕСС; ОАО ПФ «Красный пролетарий», 2005. - 640 с.

194. Ю.Елистратов B.C. Язык старой Москвы: Лингвоэнциклопедический словарь. М.: ACT, 2004. - 797 с.

195. Книговедение: энциклопедический словарь. / Ред. коллегия: Н.М.Сикорский (гл. ред.) и др. М.: Советская энциклопедия, 1982. - 664 с.

196. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник. М.: Флинта: Наука, 2003. - 840 с.

197. Музыкальный энциклопедический словарь. /Гл. Ред. Г.В. Келдыш. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 672 с.

198. H.Ожегов С.И. Словарь русского языка. /Под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Русский язык, 1990.-921 с.

199. Рогожиикова Р.П., Карская Т.С. Словарь устаревших слов русского языка. По произведениям русских писателей XVIII-XX вв. М.: Дрофа, 2005. -828 с.

200. Русский военно-исторический словарь. М.: Олма-Пресс, 2002. - 655 с.

201. Симаков B.C. Словарь исторических терминов. СПб.: изд-во Лита, 1998. -461с.

202. Словарь русского языка XI-XVII вв./ РАН Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова. М.: Наука, 2000. Вып. 25

203. Словарь русского языка XVIII века / РАН Ин-т лингв, исслед., СПб. Наука, 2000. Вып. 13.

204. Смирнов. И., Глобачев. М. Словарь архаизмов. М.: Терра книжный клуб, 2001.-423 с.

205. Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов. М.: ACT, 2001. - 605 с.

206. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка. В 3 т. Т.З -М.: Знак, 2003.- 1000 с.

207. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. / Под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003. - 696 с.

208. Чернецова Е.М. Искусство, Словарь-справочник. М.: БИБЛИОТЕКА

209. Ильи Резника, 2002. 576 с. 25.Языкознание. Большой энциклопедический словарь. / Гл. ред. В.Н, Ярцева. - 2-ое изд. - М.: Большая Российская Энциклопедия, 2000. - 688 с.1. Энциклопедии

210. Большая советская энциклопедия (В 30 томах) // Глав. ред. A.M. Прохоров. 3-ое изд. Т. 10. М.: «Советская энциклопедия», 1972. - С. 1633.

211. Кулюгин А.И. Энциклопедия российских царей. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001.-448 с.

212. Литературная энциклопедия. Т. 11. М.: « Художественная литература», 1938.-С. 36-37.

213. Полная энциклопедия быта русского народа, составленная Иваном Панкеевым. М.: Олма-Пресс, 1998. - 688 с.

214. Федосюк Ю.А. Что непонятно у классиков или энциклопедия русского быта XIX века. М.: Флинта: Наука, 2004. - 264 с.

215. Энциклопедия российской монархии. Великие князья. Цари. Императоры. Символика и регалии. Титулы / Под ред. В. Бутромеева. Переиздание-Екатеринбург: У-Фактория, 2002. - 384с.

216. Энциклопедия российской монархии. Чины. Церемонии. Гербы. Дворцы. Под ред. В. Бутромеева. Переиздание-Екатеринбург: У-Фактория, 2002. -336с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.