Синтаксис восклицательных конструкций тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Зевахина, Наталья Александровна

  • Зевахина, Наталья Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2012, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 312
Зевахина, Наталья Александровна. Синтаксис восклицательных конструкций: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Москва. 2012. 312 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Зевахина, Наталья Александровна

ВВЕДЕНИЕ И ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИССЕРТАЦИИ.

ГЛАВА 1. ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ И ПРИНЦИПЫ ИССЛЕДОВАНИЯ.

1.1 Восклицательные конструкции. Обзор литературы.

1.1.1 Понятие конструкции в лингвистике.

1.1.2 Восклицательные конструкции как конструкции. Грамматико-конструкционный подход.

1.1.3 Фактивно-пресуппозитивный подход к изучению восклицательных конструкций.

1.1.4Граду ал ьно=степеннойпо дхо дкизучению-воскл ицател ьныхконструкций.;.37'

1.1.5 Восклицание: речевой акт, особый синтаксический тип предложения или категория субъективной модальности?.

1.1.6 Прагматико-синтаксический статус восклицательных конструкций в узком смысле

1.1.7 Выводы.

1.2 Принципы исследов ания.

1.2.1 Теоретические рамки и методология исследования.

1.2.2 Основные параметры исследования и принципы составления анкеты.

1.2.3 Материал исследования.

ГЛАВА 2. СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ВОСКЛИЦАНИЯ.

2.1 Прагматико-семантические свойства восклицательных конструкций в узком и широком смысле.

2.1.1 Обязательные прагматико-семантические свойства восклицательных конструкций в узком и широком смысле.

2.1.2 Обязательные прагматико-семантические свойства восклицательных конструкций в узком смысле.

2.2 Синтаксические стратегии оформления восклицательных конструкций в узком смысле.

2.3 Инверсивные конструкции.

2.3.1 Степенные инверсивные конструкции.

2.3.2 Полярные инверсивные конструкции.

2.4 Конструкции с усилительными местоимениями.

2.5 Конструкции с вопросительными местоимениями.

2.6 Конструкции со структурой синтаксически зависимого предложения.

2.6.1 Придаточные предложения: подчинительные союзы со значением 'что'.

2.6.2 Придаточные предложения, возглавляемые причастием.

2.6.3 Косвенные вопросы.

2.6.4 Аподосис условного предложения.

2.6.5 Инфинитивные конструкции.

2.7 Конструкции со структурой именной группы.

2.7.1 Определенная именная группа без обязательной относительной клаузы.

2.7.2 Определенная именная группа с обязательной относительной клаузой.

2.7.3 Номинализация.

2.8 Собственно восклицательные конструкции.

2.8.1 Собственно восклицательные конструкции литературного итальянского языка и падуанского диалекта венетского языка.

2.8.2 Собственно восклицательные конструкции каталонского языка.

2.8.3 Собственно восклицательные конструкции русского языка.

2.8.4 Собственно восклицательные конструкции литературного итальянского, падуанского диалекта венетского, каталонского и русского языков как восклицательные конструкции в узком смысле.

2.8.5 Собственно восклицательные конструкции арабского языка.

2.8.6 Собственно восклицательные конструкции немецкого и нидерландского языков

2.8.7 Собственно восклицательные конструкции венгерского языка.

2.8.8 Собственно восклицательные конструкции скандинавских языков.

2.8.9 Конструкции с собственно восклицательными местоимениями в японском языке

2.8.10 Собственно восклицательные конструкции с наречиями оценки в европейских языках, в венгерском и грузинском.

2.8.11 Собственно восклицательные конструкции с неопределенным/определенным артиклем.вевропейских.языках,-в-баскском-и-какабэ. .■.■.13 82.9 Восклицательные конструкции в узком смысле как сентенциальные актанты фактивных матричных предикатов.

2.10 Выводы.

ГЛАВА 3. ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С ВОПРОСИТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ.

3.1 Синтаксические структуры утвердительных, вопросительных, косвенно-вопросительных, восклицательных и косвенно-восклицательных предложений.

3.2 Вопросительные местоимения в восклицательных контекстах.

3.3 Вопросительные местоимения в восклицательных конструкциях с качественными прилагательными или наречиями.

3.3.1 Вопросительные местоимения со значениями 'сколько'/ 'насколько'/ 'сколький'.

3.3.2 Вопросительные местоимения со значением 'какой'.

3.3.3 Вопросительные местоимения со значением 'что'.

3.3.4 Вопросительные местоимения со значениями 'какой'/'что'.

3.3.5 Вопросительные местоимения со значением 'как'.

3.3.6 Вопросительные местоимения со значением 'который'.

3.3.7 Выводы.

3.4 Выводы.

ГЛАВА 4. ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ И НЕКОТОРЫЕ ДРУГИЕ ГРАММАТИЧЕСКИЕ ЯВЛЕНИЯ.

4.1 Восклицательные конструкции и грамматические категории миративности, эвиденциальности и модальности.

4.1.1 Восклицательные конструкции и грамматическая категория миративности (в ее связи с категориями эвиденциальности и модальности).

4.1.2 Восклицательные конструкции и категория эвиденциальности.

4.2 Отрицание в восклицательных конструкциях.

4.3 Восклицательные конструкции и оптативные конструкции.

4.4 Междометия в восклицательных конструкциях.

4.4.1 Общие характеристики междометий.

4.4.2 Междометия в восклицательных конструкциях.

4.5 Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Синтаксис восклицательных конструкций»

Объектом исследования настоящей работы являются восклицательные конструкции, т.е. конструкции, служащие для выражения особого речевого акта экспрессивного типа и произносимые с восклицательной интонацией. Предметом изучения служит синтаксис таких конструкций. Существует множество способов оформления восклицательных конструкций. Следующие примеры из русского языка (1а) - (1в) дают представление об этом.

1)-Р-^ССКИЙ а. Какие люди там жили! Какие книги писались! Какие любовные романы там случались! (В. Молчанов, К. Сегура. И дольше века. (1999-2003)) [НКРЯ] б. Какая она умница, что не поехала в Гагры! [Крейдлин 1994: 62] в. Весна пришла! (Преврати свой дом в цветущий сад! // «Даша», 2004) [НКРЯ]

Так, в примерах (1а) и (16) употреблено местоимение какой. Однако если восклицательные конструкции в (1а) синтаксически идентичны вопросительным конструкциям и при соответствующей интонации могут быть употреблены в качестве вопросов, то восклицательная конструкция, проиллюстрированная в (16), встречается исключительно в восклицательных контекстах. Наконец, пример (1в) синтаксически идентичен утвердительному предложению и при соответствующей интонации может быть употреблен в качестве утверждения.

Проиллюстрированные примеры далеко не исчерпывают всех способов оформления восклицательных конструкций в русском языке. Это же верно и для других языков.

Несмотря на обширный инвентарь способов выражения восклицания в языках мира, мы полагаем, что единая классификация восклицательных конструкций не только возможна, но и необходима.

Многообразие эмпирического материала исследования заставляет нас опираться на достаточно широкую методологическую базу современного синтаксиса с его вниманием к прагматико-семантическим характеристикам изучаемых явлений в функциональном контексте. Эта многоаспектность предмета исследования определяет цель и структуру работы.

Цель настоящего исследования - построить единую модель синтаксиса восклицательных конструкций, применимую ко множеству естественных языков.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

• выявить теоретические подходы к анализу восклицательных конструкций путем сопоставления имеющихся в литературе исследований, затрагивающих данную проблематику;

• сформулировать обязательные и необязательные прагматико-семантические свойства восклицательных конструкций и разделить восклицательные конструкции на группы в зависимости от обязательности каждого из свойств;

• выявить и описать синтаксические стратегии оформления восклицательных конструкций, обладающих всеми основными прагматико-семантическими свойствами;

• исследовать синтаксис восклицательных конструкций с вопросительными местоимениями, а именно определить, каковы синтаксические структуры независимых восклицательных и косвенно-восклицательных предложений1 с вопросительными местоимениями;

• установить, какие вопросительные местоимения употребляются в независимых восклицательных и косвенно-восклицательных предложениях;

• описать и сопоставить конструкции с вопросительными местоимениями и качественными прилагательными и наречиями в вопросительных и восклицательных контекстах;

• исследовать вопрос взаимосвязи восклицательных конструкций с несколькими грамматическими категориями (категорией миративности, модальности, эвиденциальности, отрицания), а также с оптативными конструкциями и междометиями.

Актуальность исследования определяется, во-первых, тем, что за последние годы в лингвистической науке возрос интерес к описанию восклицательных конструкций в конкретных языках. Значительное количество цитируемой в настоящей работе литературы, непосредственно относящейся к описанию восклицательных конструкций конкретных языков, датируется последним десятилетием.

Во-вторых, в имеющейся на сегодняшний день литературе представлены различные теоретические подходы к анализу восклицательных конструкций в исследуемых авторами языках2, и при этом до сих пор не было предложено единого подхода к изучению восклицательных конструкций, который бы учитывал опыт уже имеющихся в литературе теоретических подходов.

1 Или «конструкций с косвенным восклицанием», предложенных Е.В. Падучевой в работе [Падучева 1996]. Мы называем такие конструкции косвенно-восклицательными по аналогии с косвенно-вопросительными.

2 Ср.: «Сложно найти в традиционных грамматиках единственное в своем роде и точное определение восклицания» [Moutaouakil 2005: 351] («It is hard to find, in traditional grammars, a unique and precise definition of exclamation»).

В-третьих, различные теории предлагают свое описание и объяснение данных одного или нескольких языков, не учитывая многообразие восклицательных конструкций в других языках3. До сих пор не было проведено исследования с привлечением обширного материала различных языков, что позволило бы пролить свет на многие вопросы, связанные с теоретическим анализом восклицательных конструкций.

Поэтому назрела необходимость сопоставить уже описанные в литературе данные, привлечь новый языковой материал и на основании этог предложить единый подход к изучению восклицательных конструкций.

Научная новизна настоящей работы заключается в том, что в ней впервые на обширном материале различных языков предлагается единый подход к изучению восклицательных конструкций, который основывается на сопоставлении и дополнении уже имеющихся в литературе теоретических подходов, ограничивающихся анализом материала одного или нескольких языков.

Теоретическую значимость данного исследования составляют следующие основные результаты, полученные в ходе работы. Предложено выделять восклицательные конструкции исходя из набора определенных прагматико-семантических критериев, а не из наличия в конструкции определенных формальных средств (например, вопросительных местоимений). Выявлены стратегии оформления восклицательных конструкций в узком смысле. Обнаружен континуум грамматичности употребления вопросительных местоимений в синтаксически независимых восклицательных конструкциях различных языков. Исследован вопрос о сходстве структурных характеристик независимых восклицательных и косвенно-восклицательных конструкций с вопросительными местоимениями со структурными характеристиками косвенно-вопросительных конструкций.

Практическая значимость настоящего исследования заключается в том, что в ходе работы была составлена и апробирована анкета (51 предложение с релевантными диагностическими контекстами), которая может быть использована в полевой работе с восклицательными конструкциями. Анкета позволяет выявить семантико-синтаксические особенности восклицательных конструкций в конкретном языке. Материал, полученный в ходе исследования, может быть полезен при подготовке теоретических курсов по синтаксису, семантике и прагматике восклицаний.

3 Ср.: «На настоящий момент, кажется, не существует единого исчерпывающего исследования восклицательных конструкций, и каждый исследователь работает в рамках той теоретической парадигмы, которую он разделяет» [Oda 2008: 216] («<.> at present, there seems to be no comprehensive research on exclamatives, and each author is working on his own framework»).

Материалом исследования послужили данные грамматических описаний и специализированных работ по восклицательным конструкциям конкретных языков (около 70 языков). С помощью составленной анкеты были получены данные от носителей следующих языков: арабского (классического), баскского, болгарского, грузинского, иврита (современного), корейского, литовского, осетинского, турецкого, хинди, эстонского. Материал этих и целого ряда других языков был также получен при очной или заочной работе с информантами. В ходе работы с русским языком активно использовались данные Национального Корпуса Русского Языка (www.ruscorpora.ru).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения,

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Зевахина, Наталья Александровна

4.5 Выводы

В настоящей главе мы рассмотрели связь между восклицательными конструкциями в узком смысле и некоторыми грамматическими явлениями, а именно: грамматическими категориями миративности, эвиденциальности, модальности; отрицанием; оптативными конструкциями и частеречной группой междометий.

Мы показали, что миративная интерпретация восклицательных конструкций роднит их с категорией миративности, а наличие субъективной оценки в восклицательных конструкциях - с категорией субъективной модальности. Связь же восклицательных конструкций с категорией эвиденциальности остается еще во многом неясной: в таких языках, как грузинский, эвиденциальные показатели могут употребляться в восклицательных контекстах, однако это не является обязательным; в таких языках, как японский, презумп-тивный эвиденциальный показатель обязательно присутствует в восклицательных контекстах.

Мы обсудили также вопрос о неграмматичности отрицания с широкой сферой действия в восклицательных конструкциях и грамматичности отрицания с узкой сферой действия. Мы показали, что наличие эксплетивного отрицания грамматично в риторических восклицаниях, которые относятся к восклицательным конструкциям в узком смысле.

Кроме того, мы рассмотрели оптативные конструкции и показали, что они проявляют некоторые общие свойства с восклицательными конструкциями в узком смысле.

Наконец, мы показали, что междометия встречаются в восклицательных конструкциях, что связано с их некоторыми общими свойствами.

Несмотря на сходство некоторых из перечисленных языковых явлений с восклицательными конструкциями и, вследствие этого, встречаемость этих явлений в восклицательных конструкциях, употребление таких грамматических показателей, синтаксических конструкций и лексических единиц в восклицательных конструкциях не является обязательным.

В заключение подчеркнем, что настоящая глава ставила цель провести параллели и обозначить характер взаимодействия восклицательных конструкций и ряда грамматических явлений. Безусловно, эти вопросы заслуживают и отдельного, более подробного исследования.

Заключение

Настоящая работа была посвящена теоретическому изучению восклицательных конструкций путем сравнения уже накопленного по данной проблематике материала различных языков с привлечением новых языковых данных. Основные результаты исследования состоят в следующем:

• сформулированы теоретические подходы к изучению восклицательных конструкций на основании сопоставления различных исследований, посвященных данной проблематике;

• выявлены обязательные и необязательные прагматико-семантические свойства восклицательных конструкций, на основании которых выделены восклицательные конструкции в широком смысле и восклицательные конструкции в узком смысле;

• установлено, что восклицательные конструкции в узком смысле можно разделить на собственно восклицательные конструкции, синтаксические структуры которых конвенционально ассоциируются с иллокутивной силой экспрессии, и на прочие восклицательные конструкции в узком смысле, в отношении которых нельзя установить такое соответствие;

• выявлены и описаны синтаксические стратегии оформления восклицательных конструкций в узком смысле и, в частности, их подмножества — собственно восклицательных конструкций;

• исследованы типы синтаксических структур независимых восклицательных и косвенно-восклицательных конструкций с вопросительными местоимениями, и показано, что по двум параметрам - передвижение вопросительной группы и подлежащно-сказуемостная инверсия — эти структуры сходны между собой, а также с синтаксическими структурами косвенно-вопросительных предложений;

• установлено прототипическое ядро независимых восклицательных конструкций с вопросительными местоимениями - конструкции с вопросительными местоимениями и качественными прилагательными или наречиями;

• показано, что имеет место межъязыковое разнообразие в отношении употребления независимых восклицательных конструкций с вопросительными местоимениями, занимающими соответствующие актантные и сирконстантные позиции (местоимения причины со значением 'почему' представляют собой исключение и не употребляются в таких конструкциях);

• установлено, что в косвенных восклицаниях грамматично употребление всех возможных вопросительных местоимений, занимающих соответствующие актантные и сирконстантные позиции (отсюда сделан вывод, что косвенные восклицания являются первичными контекстами, а независимые восклицания - вторичными);

• описаны и сопоставлены конструкции с вопросительными местоимениями и прилагательными или наречиями в вопросительных и восклицательных контекстах;

• сделан ряд утверждений о взаимодействии восклицательных конструкций в узком смысле с отрицанием и с категорией эвиденциальности, а также о семантической взаимосвязи восклицательных конструкций с семантическими зонами миративности и субъективной модальности, оптативными конструкциями и междометиями.

Безусловно, все проблемы, связанные с восклицательными конструкциями, не могли быть решены в одной работе. С синтаксической точки зрения, остается нерешенным еще довольно обширный круг вопросов, обозначенный в начале раздела 3.1. С фонетической точки зрения, неясен вопрос, имеются ли универсальные просодические свойства восклицательных конструкций и, если имеются, то какие. С лексико-семантической точки зрения, необходимо понять, какие существуют ограничения на интерпретацию восклицательных конструкций с эллипсисом, в частности восклицательных конструкций с вопросительными местоимениями и эллиптическими прилагательными или наречиями (например, почему высказывание Как рисует! может означать 'Как хорошо/красиво и т.д. рисует!', но вряд ли 'Как быстро рисует!').

Будучи теоретическим, настоящее исследование не ставило перед собой цель выявить типологические, генетические и/или ареальные закономерности. Э. Потсдам справедливо отмечает, что восклицательные конструкции находятся на периферии типологил/о ческого изучения [Potsdam 2011: 660] . Безусловно, эта тема заслуживает самостоятельного подробного исследования. С типологической точки зрения, необходимо проверить корреляции и импликации, сформулированные для языков малой «выборки», на более обширном языковом материале. Кроме того, заслуживает внимания вопрос о том, существуют ли генетические и ареальные особенности оформления восклицательных конструкций, и если существует, то какие. Например, как было показано в литературе, для австронезийских языков характерны одни стратегии оформления восклицательных конструкций и нехарактерны другие. Отдельно подчеркнем важность и необходимость изучения близкородственных языков, в которых, как показано в настоящей работе, стратегии оформления восклицательных конструкций могут быть различными.

Таким образом, систематизируя уже имеющиеся в литературе данные, привлекая новый, еще не исследованный материал и критически оценивая существующие в литера

268 «Exclamatives are not prominent in typological work».

282 туре теоретические подходы к изучению вопроса, мы скромно надеемся на то, что настоящая работа позволила расширить научные представления о восклицательных конструкциях естественного языка.

Условные обозначения

Условные обозначения грамматичности примеров - пример малограмматичен

- пример неграмматичен — пример малограмматичен/неграмматичен

- пример неуместен в заданном контексте - пример грамматичен и в качестве восклицания, и в качестве вопроса - пример грамматичен в качестве восклицания и неграмматичен в качестве вопроса - пример грамматичен в качестве вопроса и неграмматичен в качестве восклицания

В случае последних трех обозначений для большей ясности в русских переводах использовались те же обозначения, что и в оригинальных примерах.)

Сокращения используемых глосс

1, 2, 3 - первое, второе и третье лицо А - агенс ABS - абсолютив АСС - аккузатив ADJ - адъективный показатель ADNZ - адноминальный модификатор ADR - адрессив (категория вежливости к адресату)

ADV - адвербиальный показатель ADVERS - противительный союз AFF - аффирмативный преверб AOR - аорист

APPER — апперцептив (наклонение)

ART - референциальный артикль

ATTR - атрибутивизатор

AUX - вспомогательный глагол

AV - активный (действительный) залог

CLF — классификатор

СОМ - комитативный аффикс

COMP - подчинительный союз

COMPL - показатель придаточной клаузы

COND - кондиционалис (условное наклонение)

CONV - деепричастие

СОР - глагол-связка

DEIC - дейктический показатель

DEST - дестинатив (падеж)

DF - показатель определенной референции (аффикс или также определенный артикль)

DEM - демонстратив (указательное местоимение)

DIR - директивный преверб

DITR - показатель дитранзитивного глагола

LAT - латив

DO — прямой объект

DUR - дуратив (показатель аспектуальности) DYN - показатель динамичности ЕМОТ - показатель эмотивности ЕМРН — эмфатический аффикс ERG — эргатив

EVD - эвиденциалис (показатель косвенной засвидетельствованности)

EXCL - показатель восклицания

EXCPTCL - восклицательная частица

ЕХТ - экзистенциальный показатель

F - женский род

FACT - показатель сентенциального актанта фактивного предиката

FIN - показатель финитности

FML - показатель фамильярного стиля

FOC - показатель фокуса

FUT - будущее время

GEN - генитив

GNO - показатель с генерическим значением HON - гоноратив (категория учтивости) ILL - иллатив

IMP - императив (повелительное наклонение) IND - индикатив (изъявительное наклонение) INDF - показатель неопределенной референции аффикс или также неопределенный артикль) INE - инэссив INF - инфинитив

INFER - инферентив (один из показателей косвенной засвидетельствованное™) INST - инструменталис INT - показатель интимного стиля INTERJ - междометие INTR - показатель непереходного глагола 10 - косвенное дополнение IPF - имперфект IPFV - имперфектив IRR - ирреалис (наклонение) LNK - линкер LOC - локатив

LOC.STAT - стативно-локативная частица M - мужской род

MIR - (ад)миратив (показатель «эпистемической неожиданности»)

MNR - показатель образа действия PRSM - презумптив (один из показателей косвенной засвидетельствованности) N - средний род

N1 - первый согласовательный класс

N2 - второй согласовательный класс

NEG - отрицание

NML - показатель номинализации

NOM - номинатив

OBL - косвенный падеж

Р - пациенс

PART - партитив

PASS - пассивный (страдательный) залог PASS.PTCP - пассивное/страдательное причастие прошедшего времени PF - перфект PFV - перфектив PL - мн. ч.

POSS - посессив (показатель принадлежности)

POS - положительная форма

PROB - пробабилитив (наклонение)

POSTP - послелог

РОТ - потенциалис (наклонение)

PRED - показатель предикативности

PREP - предлог

PROL - пролатив

PROG - прогрессив (показатель аспектуальности)

PROSP - проспектив (будущее относительное)

PRS - настоящее время

PST - прошедшее в ремя

PTCL - частица

РТСР - причастие

PTCP.NPST - причастие не-прошедшего времени PV - преверб Q - показатель вопроса QUOT - показатель цитации R - реципиент

REAS - причинный аппликатив (показатель ак-тантной деривации)

REFL -рефлексивное (возвратное) местоимение REL - показатель относительного предложения RES - результатив (показатель аспектуальности) RET - ретроспективность (модально-временная категория)

SC - статус конструктус (первый член изафета)

SG - единственное число

SPEC - специфичный артикль

SUBJ - субъюнктив (сослагательное наклонение)

SUP - супин

SUPE - суперэссив

ТОР - показатель топика

TR - показатель переходного глагола

TRANS - трансформатив (падеж)

VOC - вокатив

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Зевахина, Наталья Александровна, 2012 год

1. Абаев В.И. Очерки по истории изучения осетинского языка. Орджоникидзе: Северо-осет. кн. изд-во, 1974.

2. Абдуллаев З.Г. Очерки по синтаксису даргинского языка. М.: Наука, 1971.

3. Айхенвальд А.Ю. Современный иврит. Серия «Языки народов мира». М.: Либроком, 2010.

4. Алисова Т.Б., Черданцева Т.З. Итальянский язык. Грамматический очерк, литературные тексты с комментариями и словарем. Будагов P.A. и Чемоданов Н.С. (ред.). Серия «Языки мира». Вып. 1. М.: изд-во Мое. Гос. Ун-та, 1962.

5. Алпатов В.М., Аркадьев U.M., Подлесская В.М. Теоретическая грамматика японского языка. Книга 1. М.: Наталис, 2008.

6. Амбразас В. (ред.). Грамматика литовского языка. Вильнюс: Мокслас, 1985.

7. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967.

8. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.

9. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.

10. Ахвледиани Г.С. (ред.). Грамматика осетинского языка. Том I. Фонетика и морфология. Орджоникидзе: НИИ при совете министров Северо-Осетинской АССР, 1963а.

11. Ахвледиани Г.С. (ред.). Грамматика осетинского языка. Том II. Синтаксис. Орджоникидзе: НИИ при совете министров Северо-Осетинской АССР, 19636.

12. Багаев Н.К. Современный осетинский язык. Часть I. Фонетика и морфология. Орджоникидзе: Северо-осет. кн. изд-во, 1965.

13. Багаев Н.К. Современный осетинский язык. Часть II. Синтаксис. Орджоникидзе: Ир, 1982.

14. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: изд-во иностранной литературы, 1955.

15. Баранников А.П. Грамматический очерк // Бескровный В.М. (сост.), Баранников А.П. (ред.). Хинди-русский словарь. М.: гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1959.

16. Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка: Волеизъявление и выражение желания говорящего в русском диалоге. М.: изд-во Мое. Гос. Ун-та, 2002.

17. Белошапкова В.А. (ред.). Современный русский язык. Учебное пособие для филологических специальных высших учебных заведений. М.: Азбуковник, 1997.

18. Богуславская О.Ю. Словарная статья местоимения такой II Семиотика и информатика. Вып. 32. М., 1991. С. 42-54.

19. Бояджиев Т., Куцаров И., Пенчев Й. Съвременен Български Език: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис. Учебник за студента от фило-логическите факултети и педагогическите института. София: Петьр Берон, 1999.

20. Вандриес Ж. Язык. М.: Соцэкгиз, 1937.

21. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996.

22. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999.

23. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Учпедгиз мин-проф РСФСР, 1947.

24. Ву Д., Глебова И.И. Начальный курс вьетнамского языка. М.: изд-во Ин-та Межд. Отн., 1963.

25. Выдрина А.Е. Морфосинтаксис глагола в языке какабе (предикативные маркеры и предикативность). Выпускная квалификационная работа магистра лингвистики. СПб, 2011.

26. Гагкаев К.Е. Синтаксис осетинского языка. Орджоникидзе: Северо-осет. кн. изд-во, 1956.

27. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова КВ., Шанский Н.М. Современный русский язык. Синтаксис. Учебное пособие. М.: УРСС, 2009.

28. Гениш Э. Грамматика турецкого языка: фонетика, морфология, этимология, семантика, синтаксис, орфография, знаки препинания. T.I. М.: УРСС, 2008а.

29. Гениш Э. Грамматика турецкого языка: фонетика, морфология, этимология, семантика, синтаксис, орфография, знаки препинания. T.II. М.: УРСС, 20086.

30. Гениш Э. Грамматика турецкого языка: фонетика, морфология, этимология, семантика, синтаксис, орфография, знаки препинания. T.III. М.: УРСС, 2008в.

31. Германович А.И. Междометия русского языка. Пособие для учителя. Киев: Радянсь-ка школа, 1966.

32. Городецкий Б.Ю. К проблеме семантической типологии. М.: изд-во Мое. Гос. Ун-та, 1969.

33. Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении. М.: Восточная литература РАН, 1998.

34. Гринева Е.Ф., Громова Т.Н. Французский язык. Грамматический очерк, литературные тексты с комментариями и словарем. Будагов P.A. и Чемоданов Н.С. (ред.). Серия «Языки мира». Вып. 7. М.: изд-во Мое. Гос. Ун-та, 1971.

35. Гуру К. Грамматика хинди. Часть I. Пер. с хинди П.А. и Р.И. Баранниковых. М.: УРСС, 2004.

36. Гусев В.Ю. Эвиденциальность в нганасанском языке // Храковский В.С. (ред.). Эви-денциальность в языках Европы и Азии. Сборник статей памяти Наталии Андреевны Козинцевой. СПб.: Наука, 2007. С. 415-444.

37. Дымшиц З.М., Улъциферов О.Г., Горюнов В.И. Учебник языка хинди. Часть I. М.: Наука, 1980.

38. Евгенъева А.П. (ред.). Словарь русского языка АН СССР в 4 томах. М.: Русский язык, 1981-1984.

39. Елисеев Ю.С. Эстонский язык // Ярцева В.Н. и др. (ред.). Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. С. 115-134.

40. Зализняк А.А., Падучева Е.В. К типологии относительного предложения // Семиотика и информатика: Opera selecta. №35. М.: Языки славянской культуры, 1997. С. 59-107.

41. Захарьин Б.А. Теоретическая грамматика языков хинди и урду. М.: УРСС, 2008.

42. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. М.: изд-во Мое. Гос. Ун-та, 1996.

43. Зевахина Н.А. Вопросительный вынос из конструкций с сентенциальными актантами в осетинском языке (на материале куртатинского говора иронского диалекта). Экспедиционный отчет. М., 2007.

44. Зевахина Н.А. Синтаксические и прагматико-семантические критерии выделения экскламативных предложений в разноструктурных языках // Московский лингвистический журнал, т. 13. М.: изд-во Рос. Гос. Гум. Ун-та, 2011а. С. 57-79.

45. Зевахина Н.А. Способы выражения экскламации в языках мира // Вестник Мое. Унта. Серия 9. Филология. №3. М.: изд-во Мое. Гос. Ун-та, 20116. С. 157-166.

46. Зевахина Н.А. Экскламативы в русском языке: корпусное исследование. // Труды международного семинара «Диалог 2009» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. М.: изд-во Рос. Гос. Гум. Ун-та, 2011в. С. 737-749.

47. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М.: Русский язык, 1979.

48. Изард К.Э. Психология эмоций. СПб.: Питер, 2006.

49. Иомдин Б.Л., Бердичевский A.C. А кто этот этот? Имена собственные и неопределенная определенность // Материалы международной конференции «Диалог 2006» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. М.: изд-во Рос. Гос. Гум. Ун-та, 2006. С. 196-201.

50. Иорданская JI.H. Попытка лексикографического толкования группы русских слов со значением чувства // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 13. М., 1970. С. 3-26.

51. Калинина Е.Ю. Предложения с глагольным сказуемым // Кибрик А.Е. (ред.). Багва-линский язык. Грамматика. Тексты. Словари. М.: Наследие, 2001. С. 425-429.

52. Карцевский С.О. Введение в изучение междометий // Вопросы языкознания №6. 1984. С. 127-137.

53. Кибрик A.A. Три ахиллесовы пяты функционализма // Рахилина Е.В., Тестелец Я.Г. (ред.). Типология и теория языка: От описания к объяснению. К 60-летию А.Е. Кибрика. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 36-49.

54. Кибрик А.Е. Опыт структурного описания арчинского языка. Том II. Таксономическая грамматика. М.: изд-во Мое. Гос. Ун-та, 1977.

55. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке). М.: изд-во Мое. Гос. Ун-та, 1992.

56. Кибрик А.Е. Когнитивно ориентированная типология // Вестник РГНФ. №3. 1998. С. 156-160.

57. Кибрик А.Е. Константы и переменные языка. СПб.: Алетейя, 2003.

58. Киселева K.JJ., Татевосов С.Г. «В этой стране»: от дейксиса к (социальной) оценке // Теоретическая и прикладная лингвистика: пути развития: К 100-летию со дня рождения В.А. Звегинцева (Материалы конференции). М.: изд-во Мое. Гос. Ун-та, 2010. С. 64-66.

59. Кобозева ИМ. Лингвистическая семантика. М.: Либроком, 2000.

60. Кобозева ИМ. Описание означающего дискурсивных слов в словаре: нереализованные возможности // Вестник Мое. Ун-та. Сер. 9 «Филология». 2006. №2. С. 37-56.

61. Ковтунова И. И. Порядок слов в русском литературном языке XVIII первой трети XIX в. М.: Наука, 1969.

62. Ковтунова И.И. Русский синтаксис: порядок слов и актуальное членеие предложения. М.: Просвещение, 1976.

63. Кононов А.Н. Турецкий язык // Ярцева В.Н. и др. (ред.) Языки мира: Тюркские языки. Бишкек: Кыргызстан, 1997. С. 394-411.

64. Крейдлин Г.Е. Об одной лакуне в системе русских местоимений: восклицательные местоимения русского языка // Русистика сегодня. М., 1994. №1.

65. Крейдлин Г.Е., Рахшина Е.В. Семантический анализ вопросно-ответных структур со словом «какой» // Известия Академии наук СССР. Серия «Литература и язык», т. 43, №5. М.: Наука, 1984. С. 457-470.

66. Крылова O.A., Хавронина С.А. Порядок слов в русском языке. М.: Русский язык, 1976.

67. Кузнецова Е. Синтаксис конструкции «Что за X» в русском языке. Курсовая работа. М. 2009.

68. Лавров П.А. Краткая грамматика болгарского языка. Санкт-Петербург: тип. В .Д. Смирнова, 1910.

69. Левинтова Э.И., Вольф Е.М. Испанский язык. Будагов P.A. и Чемоданов Н.С. (ред.). Грамматический очерк, литературные тексты с комментариями и словарем. Серия «Языки мира». Вып. 2. М.: изд-во Мое. Гос. Ун-та, 1964.

70. Мазур Ю.Н. Грамматический очерк корейского языка. М.: изд-во иностр. лит-ры, 1960.

71. Мазур Ю.Н. Корейский язык // Ярцева В.Н. (ред.). Языки мира: Монгольские языки. Тунгусо-манчъжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М.: Индрик, 1997. С. 361-398.

72. Майсак Т.А. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движения и глаголами позиции. М.: Языки славянской культуры , 2005.

73. Макарцев М.М., Жерковенкова Т.Г. Болгарский язык. Справочник по глаголам. М.: Живой язык, 2010.

74. Маслов Ю.С. Грамматика болгарского языка. Учебник для филологических ун-тов. М.: Высшая школа, 1981.

75. Маслова Е.С. Динамика типологических распределений и стабильность языковых типов // Вопросы языкознания, №5, 2004.

76. Миронов С.А. Нидерландский (голландский) язык. Грамматический очерк, литературные тексты с комментариями и словарем. Будагов P.A. и Чемоданов Н.С. (ред.). Серия «Языки мира». Вып. 4. М.: изд-во Мое. Гос. Ун-та, 1965.

77. Монгуш Д.А. Предложения с главным членом (сказуемым) в винительном падеже в тувинском языке // Исследования по тувинской филологии. Кызыл: Тувинский НИИ языка, литературы и истории, 1986. С. 26-32.

78. Навроцкий М. Т. Опыт грамматики арабского языка. М.: УРСС, 2007.

79. Ницолова Р. Българска граматика: Морфология. София: Св. Климент Охридски, 2008.

80. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Шведова Н.Ю. (ред.). М.: Русский язык, 1986.

81. Падучева Е.В. Дейксис // Булыгина Т.В. (ред.). Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992. С. 154-267.

82. Падучева Е.В. Семантические исследования. М.: Языки русской культуры, 1996.

83. Панов М.В. Труды по общему языкознанию и русскому языку. М.: Языки славянской культуры, 2004.

84. Пахалина Т.Н. Ваханский язык. М.: Наука, 1975.

85. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Языки славянской культуры, 2001.

86. Пирс Ч. Логические основания теории знаков. СПб.: Алетейя, 2000.

87. Плунгян В.А. Общая морфология: Введение в проблематику. Учебное пособие. М.: Эдиториал УРСС, 2003.

88. Рамстедт Г. Грамматика корейского языка. Пер. с англ. и примеч. A.A. Холодовича. М.: УРСС, 2010.

89. Распопов И.П. Актуальное членение предложения (на материале простого повествования преимущественно в монографической речи). Уфа: изд-во Башкир. Ун-та, 1961.

90. Распопов И.П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж: изд-во Воронеж. Ун-та, 1973.

91. Рахилина Е.В. Семантика или синтаксис (К анализу частных вопросов в русском языке) // Semantics or syntax? (Answering wh-questions in Russian). Slawistische Beiträge, Bd. 268. München: Verlag Otto Sagner, 1990.

92. Рахилина E.B. (ред.). Лингвистика конструкций. M.: Азбуковник, 2010.

93. Рахилина Е.В., Плунгян В.А. Ю.Д. Апресян как теоретик Грамматики Конструкций // Слово и язык. Сборник к 80-летию акад. Ю.Д. Апресяна. М.: Языки славянской культуры, 2010.

94. Реформатский A.A. Неканоническая фонетика // Выготский С.С. и др. (ред.). Развитие фонетики современного русского языка. М.: Наука, 1966. С. 96-109.

95. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976.

96. Рудницкая E.JI. Спорные вопросы корейской грамматики. М.: Восточная литература РАН, 2010.

97. Сиротинина О.Б. Порядок слов в русском языке. Саратов: изд-во Сарат. Ун-та, 1965.

98. Тестелец Я.Г. Введение в Общий Синтаксис. М.: изд-во Рос. Гос. Гум. Ун-та, 2001.

99. Ульциферов О.Г. Практическая грамматика современного литературного языка хинди. М.: Восток-Запад, 2005.

100. Холодович A.A. Очерк грамматики корейского языка. Учебное пособие для высших учебных заведений. М.: УРСС, 2010.

101. Шаронов И.А. «Удивительная» эмоция // Московский Лингвистический журнал. Т. 6, №1. М.: изд-во Рос. Гос. Гум. Ун-та, 2002. С. 81-105.

102. Шаронов И.А. Назад к междометиям // Материалы международной конференции «Диалог 2004» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. М.: изд-во Рос. Гос. Гум. Ун-та, 2004. С. 660-665.

103. Шаронов И.А. О роли «неважности» в речевой коммуникации // Материалы международной конференции «Диалог 2005» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. М.: изд-во Рос. Гос. Гум. Ун-та, 2005. С. 660.

104. Шаронов H.A. Междометия в речи, тексте и словаре. М.: изд-во Рос. Гос. Гум. Ун-та, 2008.

105. Шаронов И.А. Семантический анализ звукоподражательных слов // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. Общественные и гуманитарные науки № 111. 2009. С. 157-163.

106. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. М.: УРСС, 2001.

107. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: изд-во АН СССР, 1960.

108. Шведова Н.Ю. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970.

109. Шведова Н.Ю. (ред.). Русская грамматика (в двух томах). М.: Наука, 1980.

110. ЫйспууЯ. Справочник по эстонскому языку. Таллинн: Коолибри, 1999.

111. Юишанов Н.В. Грамматика литературного арабского языка. М.: УРСС, 2005.

112. Якобсон Р. Разработка целевой модели языка в европейской лингвистике в период между двумя войнами // Новое в лингвистике. М., 1965. Вып. 4. С. 372-377.

113. Янко Т. Коммуникативные стратегии русской речи. М.: Языки русской культуры, 2001.

114. Abels К. Why surprise-predicates do not embed polar interrogatives // Linguistische Arbeitsberichte 81,2004. P. 203-221.

115. Aikhenwald A. Evidentiality. Oxford: Oxford University Press. 2004.

116. Al-Seghayar M. Remarks on the types of complementizers in Arabic. University of Essex. Неопубликованные материалы.

117. Ameka F. Interjections. The universal yet neglected part of speech // Journal of pragmatics 18,1992. North-Holland. P. 101-118.

118. Andueza P., Gutiérrez-Rexach J. Negation and the interpretation of Spanish rhetorical ex-clamatives // C. Borgonovo et. al (eds). Selected proceedings of the 12th hispanic linguistics symposium. Somerville, 2010. P. 17-25.

119. Aronson H. Georgian: A Reading grammar. Corrected edition. Columbus, Ohio: Slavica publishers, 1990.

120. Austin J. How to do things with words. Cambridge (Mass): Harvard University Press, 1962.

121. Bell A. Language samples // Universals of human language. Vol. 1. Stanford: Stanford University Press, 1978. P. 123-156.

122. Besnier N. Tuvaluan. A Polynesian language of the central Pacific. London, New York: Routledge, 2000.

123. Bickel B. Typology in the 21st century: major current developments. Linguistic typology 11,2007. P. 239-251.

124. Brandner E. On the syntax of verb-initial exclamatives. Неопубликованные материалы.

125. Brandner E. On the syntax of verb-initial exclamatives. Studia lingüistica 64 (1), 2010. P. 81-115.

126. Cable S. Insubordination in Tlingit: an areal effect // Northwest journal of linguistics 5(1), 2011. P. 1-38.

127. Castroviejo E. Wh-exclamatives in Catalan. PhD dissertation. Universität de Barcelona, 2006.

128. Castroviejo E. Adverbs in restricted configurations // Empirical issues in syntax and semantics 7, 2008a. P. 53-76.

129. Castroviejo E. Deconstructing exclamations // Catalan journal of linguistics 7, 20086. P. 41-90.

130. Castroviejo E., Schwager M. Amazing DPs // Proceedings of SALT XVIII. Ithaca, New-York: CLC publications, 2008. P. 176-193.

131. Chafe W. Cognitive constraints on information flow // R. Tomlin (ed). Coherence and grounding in discourse. Amsterdam: Benjamins, 1987. P. 21-52.

132. Chang S.-J. Korean. Amsterdam: Benjamins, 1996.

133. Chernilovskaya A. Wh-exclamatives and other non-interrogative questions // Proceedings of the 26th annual meeting of the Israel association for theoretical linguistics (IATL). Ramat Gan, Israel. 2010.

134. Chierchia G., McConell-Ginet S. Meaning and grammar: an introduction to semantics. Cambridge, MA: MIT Press, 1990.

135. Comrie B. Language universals and linguistics typology: syntax and morphology. Oxford: Blackwell, 1981.

136. Corver N. The syntax of left branch extraction. PhD dissertation. Tilburg, 1990.

137. Croft W. Typology and universals. 2nd edition. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.140. d'Avis F.-J. On the interpretation of w/z-clauses in exclamative environments // Theoretical linguistics 28, 2002. P. 5-32.

138. Dahl Ó. Tense and aspect systems. Oxford: Basil Blackwell, 1985.

139. DeLancey S. Mirativity: the grammatical marking of unexpected information. Linguistic typology 1,1997. P. 33-52.

140. DeLancey S. Mirativity and evidentially // Journal of pragmatics 33, 2001. P. 369-382.

141. Dimmendaal G. The Turkana language. PhD dissertation. Leiden, 1982.

142. Duranti A. The Samoan Fono: a sociolinguistic study. Canberra: Australian university, 1981.

143. Eilam A. The Crosslinguistic realization of -ever, evidence from Modern Hebrew // M. Elliott et al. (eds). Proceedings of the 43rd annual meeting of the Chicago linguistic society (CLS). Vol. 2. Chicago: Chicago linguistic society, 2009. P. 39-53.

144. Elliott D. Toward a grammar of exclamations // Foundations of language 11, 1974. P. 23146.

145. Erelt M. Estonian language. Lingüistica uralica. Vol. 1. Tallinn: Estonian academy publishers, 2003.

146. Espinal M. Non-negative negation and w/z-exclamatives // D. Forget, P. Hirschbühler, P., F, Martineau, and M.-L. Rivero (eds). Negation and polarity. Amsterdam: John Benjamins, 1995. P. 75-93.

147. Evans N. Insubordination and its uses // Finiteness. Theoretical and empirical foundations, Nikolaeva I. (ed). Oxford: Oxford University Press, 2007. P. 366-431.

148. Faller M. Semantics and pragmatics of evidentials in Cuzco Quechua. PhD dissertation. Stanford university, 2002.

149. Fauconnier G. Polarity and the scale principle. Chicago linguistic society 11, 1975. P. 188199.

150. Fillmore K., Kay P. Construction grammar. Unpublished materials. Berkeley, CA: University of California, 1993.

151. Fischer W. A grammar of classical Arabic. 3rd edition. Translated from the German by J. Rodgers. New Haven and London: Yale University Press, 2002.

152. Foster J. He whakamärama. A full self-help course in Maori. Auckland: Reed, 1987.

153. Friedman V. Evidentiality in the Balkans: Bulgarian, Macedonian, and Albanian // W. Chafe, J. Nichols (eds). Evidentiality: the linguistic coding of epistemology. Norword, N.J.: Ablex, 1986. P. 168-187.

154. Fries N. Ist Pragmatik schwer! Über sogenannte Exklamativsätze im Deutschen II Sprache und Pragmatik 3, 1988. P. 1-18.

155. Fries N. Emotionen. Experimentalwissenschaftliche und linguistische Aspekte II Sprache und Pragmatik 23, 1991. P. 32-70.

156. Garrett E. Evidentiality and assertion in Tibetan. PhD dissertation. UCLA, 2001.

157. Gäumann M.T. The Expression of Evidentiality between Lexicon and Grammar. A Case Study from Georgian // Linguistic Discovery 9 (2). P. 122-138.

158. Givón T. Syntax: an introduction. Vol. 1. Amsterdam: Benjamins, 2001.

159. Glinert L. Modern Hebrew: an essential grammar. 3rd edition. London: Routledge, 2005.

160. GökselA., Kerslake C. Turkish: a comprehensive grammar. London: Routledge, 2005.

161. Goldberg A. Constructions: a construction grammar approach to argument structure. Chicago: University of Chicago press, 1995.

162. GreenbergJ. Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements. // Universals of grammar. Cambridge: MIT Press, 1966.

163. Grice P. Logic and conversation // Studies in the way of words. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1989. P. 22-40.

164. Grimshaw J. Complement selection and the lexicon // Linguistic inquiry 10 (2), 1979. P. 279-326.

165. Grohmann K. The issue of null modals in Germanic (and Romance) // Belgian journal of linguistics 14, 2000. P. 43-61.

166. Grosz P. On the grammar of optative constructions. PhD dissertation. MIT, 2011.

167. Gutiérrez-Rexach J. The semantics of exclamatives // E. Garrett, F. Lee (eds). Syntax at sunset. UCLA, 1996. P. 146-162.

168. Haegeman L. Introduction to elements of grammar. A handbook of generative syntax. Dordrecht: Kluwer, 1997.

169. Haiman J. Alienation in grammar: studies in language 13 (1), 1989. P. 129-170.

170. Hamblin C. Questions in Montague English // Foundations of language 10, 1973. P. 41-53.

171. Harris A. Georgian, interrogativity. W. Chrisholm, L. Milic and J. Greppin. Amsterdam: John Benjamins, 1984. P. 63-112.

172. Hara Y. Grammar of knowledge representation: Japanese discourse items at interfaces. PhD dissertation, University of Delaware. 2006.

173. Hawkins J. Word order universals. New York: Academic Press, 1983.

174. Hewitt G. Georgian: a learner's grammar. 2nd edition. London: Routledge, 2005.

175. Holmberg A. Verb second // Kiss T., Alexiadou A. (eds). Syntax an international handbook of contemporary syntactic research. Berlin: Walter de Gruyter, 2011.

176. Horn L. On the semantic properties of the logical operators in English. PhD dissertation. UCLA, 1972.

177. Huddleston R. On exclamatory-inversion sentences // Lingua 90, 1993a. P. 259-269.

178. Huddleston R. Remarks on the construction You won't believe who ED has married II Lingua 91, 19936. P. 175-184.

179. Huddleston R. The contrast between interrogatives and questions//Journal of linguistics 30 (2), 1994. P. 411-439.189. latridou S. Topics in conditionals. PhD dissertation. MIT, 1991.

180. Jahobsen W. A grammar of the Washo language. PhD dissertation. University of California, Berkeley, 1964.

181. Janssen D., Bickel B., Zúñiga F. Randomization tests in language typology. Ms. University of Leipzig, 2005.

182. Jónsson J. Icelandic exclamatives and the structure of the CP layer // Studia lingüistica 64 (1), 2010. P. 37-54.

183. Kalinina E. Exclamative clauses in the languages of the North Caucasus and the problem of finiteness // G. Authier and T. Maisak (ed). Tense, aspect, modality and finiteness in East-Caucasian languages. Bochum: Brockmeyer, 2011. P. 161-201.

184. Kalluli D„ Rothmeyer A. Determiner doubling in Bavarian German. Talk given at the EdiSyn workshop on doubling. 2006.

185. Karttunen L. Syntax and semantics of questions // Linguistics and philosophy 1, 1977. P. 3-44.

186. Karttunen L., Zaenen A. Veridicity // Katz G. et al. (eds). Annotating, extracting and reasoning about time and events. Dagstuhl Seminar Proceedings, 2005.

187. Kautzsch E. (ed). Gesenius Hebrew grammar. Oxford: Clarendon Press, 1910.

188. Kennedy С., Svenonius P. Northern Norwegian degree questions and the syntax of measurement. Ms. University of Tromse, 2006.

189. Kibrik A. Does intragenetic typology make sense? // W. Böder et al. (eds). Sprache im Raum und Zeit. Band 2. Beiträge zur empirischen Sprachwissenschaft. Tübingen: Günter Narr Verlag, 1998. P. 61-67.

190. Kiparsky P., Kiparsky C. Fact II Progress in linguistics. The Hague: Mouton, 1970. P. 143173.

191. Ко К. The intergrated/new knowledge markers in Korean. M.A. thesis. University of Oregon, 1989.

192. Koenig E., Siemund P. Speech act distinctions in grammar // Language typology and syntactic description. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.

193. Kroeger P. Phrase structure and grammatical relations in Tagalog. PhD dissertation. Le-land Stanford junior university, 1993.

194. Ladusaw W. Polarity sensitivity as inherent scope relations. Bloomington: Indiana university linguistics club, 1979.

195. Lasard G. Mirativity, evidentiality, or other? // Linguistic typology 3. 1999. P. 91-109.

196. Lee С. Essential grammar. For Korean as a second language. 2004. Интернет-публикация. http://www.scribd.com/doc/35141300/Essential-Grammar-of-Korean

197. Lee H. Consciously-known but unassimilated information: apragmatics analysis of the ep-istemic modal -кип in Korean // Proceedings of the First Pacific linguistics conference. Eugene: Department of linguistics, university of Oregon. 1985. P. 183-210.

198. Leu T. A note on what for split // NYU working papers in linguistics №1. 2007.

199. LiptákA. On the syntax of wh-items in Hungarian. PhD dissertation. Utrecht: LOT, 2001.

200. Lipták A. Word order in Hungarian exclamatives // Acta Lingüistica Hungarica 53 (4), 2006a. P. 343-39.

201. LiptákA. The left periphery of Hungarian exclamatives // L. Bruge, G. Giusti, N. Munaro, W. Schweikert, G. Turano (eds). Contributions to the thirtieth incontro di grammatica generativa, Venezie: Cafoscarina, 20066. P. 161-183.

202. Lyutikova E., Tatevosov S. The clause internal left edge: exploring the preverbal position in Ossetian. Presentation at the international conference on Iranian linguistics 3. Paris, 2009.

203. Macwhinney В., Pleh C. The processing of restrictive relative clauses in Hungarian // Cognition, 29. 1988. P. 95-141.

204. Marandin J-M. The exclamative clause type in French // Proceedings of the HPSG Conference. CSLI Publications. 2008. P. 436-456.

205. Martin S. A reference grammar of Korean. A complete guide to the grammar and history of the Korean language. Tokyo: Tuttle, 1992.

206. Mathiassen T. A short grammar of Lithuanian. Slavica publishers, Inc. 1996.

207. Matthewson L., Rullmann H., Davis H. Evidential as epistemic modals: evidence from St"at'imcets // Linguistic variation yearbook. Vol. 7. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. 2008.

208. McCawley N. Boy, is syntax easy! // Chicago linguistics society 9, 1973. P. 369-377.

209. Meibauer J. Sentence mood, lexical category filling, and non-propositional nicht in German // Linguistiche Berichte 130, 1990. P. 441-465.

210. MichaelisL. Exclamative constructions // M. Haspelmath, E. Koenig, W. Oesterreicher, W. Raible (eds). Language typology and language universale. An international handbook. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2001. Vol. 2.

211. Michaelis L., Lambrecht K. Towards a construction-based theory of language function: The case of nominal extraposition // Language 72 (2), 1996. P. 215-247.

212. Milner J.-C. De la syntaxe à 1'interpretation. Paris: Seuil. 1978.

213. Mosel U., Hovdhaugen E. Samoan reference grammar. Oslo: Scandinavian University Press, 1992.

214. Moutaouakil A. Exclamation: sentence type, illocution or modality? // C. de Groot, K. Hengeveld (eds). Morphosyntactic expression in functional grammar. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 2005. P. 351-379.

215. Moyse-Faurie C. Le xârâcùù, langue de Thio-Canala (Nouvelle-Cal'edonie). Elements de syntaxe II Langues et cultures du Pacifique 10. Paris: Peeters-Selaf, 1995.

216. Moyse-Faurie C. Grammaire du futunien. Nouméa: Centre de documentation pédagogique de Nouvelle-Calédonie/association socio-culturelle de Futuna, collection université. 1997.

217. Moyse-Faurie C. Nominalization and exclamation in Oceanic languages II Topics in Oceanic morphosyntax. Berlin: Mouton de Gruyter, 2011. P. 111-136.

218. Murray S. A Hamblin semantics for evidentials // Proceedings from semantics and linguistic Theory XIX. Ithaca and New-York: CLC Publications, 2009a.

219. Murray S. Evidentials and questions in Cheyenne // Proceedings of semantics of under-represented languages in the Americas 5. Amherst, MA: GLSA publications, 20096.

220. Obenauer H-G. Aspects de la syntaxe A-barre: Effets d'intervention et mouvements des quantifieurs. PhD dissertation. University of Paris 8. 1994.

221. Oda T. Exclamatives and negative islands II Proceedings of Chicago linguistic society 38 (2), 2004. P. 97-110.

222. Oda T. Degree constructions in Japanese. PhD dissertation. University of Connecticut. 2008.

223. Ono H. Exclamatory sentences in Japanese: a preliminary study II Proceedings of the third Tokyo conference on psycholinguistics. Tokyo: Hituzi Syobo Publ., 2002. P. 305-326.

224. Ono H. An Investigation of exclamatives in English and Japanese: syntax and sentence processing. PhD dissertation. University of Maryland, 2006.

225. Palmer F. Mood and modality. Cambridge: Cambridge University Press, 1986.

226. Perkins R. Statistical techniques for determining language sample size. Studies in language 13 (2), 1980. P. 293-315.

227. Plungian V. The place of evidentiality within the universal grammatical space // Journal of pragmatics 33, 2001. P. 349-357.

228. Portner P., Zanuttini R. The force of negation in wh-exclamatives and interrogatives // Horn L., Kato Y. (eds). Negation and polarity. Syntactic and semantic perspectives. Oxford: Oxford University Press, 2000a. P. 201-239.

229. Portner P., Zanuttini R. The characterization of exclamative clauses in Paduan // Language 76 (1), 20006. P. 123-132.

230. Portner P., Zanuttini R. Exclamative clauses: at the syntax-semantics interface // Language 79 (1), 2003. P. 39-81.

231. Portner P., Zanuttini R. The semantics of nominal exclamatives // R. Elugardo, R. Stainton (eds). Ellipsis and non-sentential speech. Dordrecht: Kluwer academic publishers, 2005. P. 57-67.

232. Potsdam E. Expressing exclamatives in Malagasy // F. Yap, K. Grunow-Hersta, J. Wrona (eds). Nominalizations in Asian languages: diachronic and typological perspectives. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 2011. P. 659-683.

233. Potts C. The Logic of conventional implicatures. New York: Oxford University Press, 2005.

234. Primus B. Word order typology // M. Haspelmath, E. Koenig, W. Oesterreicher, W. Raible (eds). Language typology and language universals. An international handbook. Vol. 2. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2001. P. 855-872.

235. Pullum G., Zwicky A. Condition duplication, paradigm homonymy and transconstructional constraints. Berkeley linguistics society 17,1991.

236. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A comprehensive grammar of the English language. London: Longman, 1985.

237. Radford A. The syntax of verbal wh-exclamatives in Italian // N. Vincent and M. Harris (eds). Studies in the Romance verb. London: Croom Helm, 1982. P. 185-204.

238. Radford A. Minimalist syntax revisited. 2006. Available at http://facultv.ksu.edu.sa/dobaian/Courses/English%20427/A%20Minimalist%20Svntax%2 0Coursebook/A%20Minimalist%20Svntax%20coursebook%202006.pdf

239. Rett J. Degree modification in natural language. Unpublished PhD dissertation. University of Rutgers, 2008a.

240. Rett J. A degree account of exclamatives // Proceedings of SALT XVIII. CLC publications, 20086. P. 601-618.

241. Rett J. Exclamatives, degrees and speech acts // Linguistics and philosophy 34 (5), 2011. P. 411-442.

242. Rifkin J. If only if only were if plus only // Proceedings of CLS 36 (1), 2000. P. 369-384.

243. Rijkhoff J., Bakker D., Hengeveld K., Kahrel P. A method of language sampling // Studies in language 17 (1), 1993. P. 169-203.

244. Rohde H. Rhetorical questions as redundant interrogatives // San Diego linguistics papers 2, 2006. P. 134-168.

245. Rosengren I. Zur Grammatik und Pragmatik der Exklamation // Satz und Illokution. Bd. I. Tübingen, 1992. P. 263-306.

246. Rosengren I. Imperativsatz und 'Wunschsatz' zu ihrer Grammatik und Pragmatik // Rosengren I. (ed). Satz und Illokution. Vol. 2. Tübingen: Niemeyer, 1993. P. 1-48.

247. Rothstein S. Pleonastics and the interpretation of pronouns // Linguistic inquiry 26, 1995. P. 499-529.

248. Rudin C. Aspects of Bulgarian syntax: complementizers and w/z-constructions. Columbus: Slavica, 1986.

249. Ruhlen M. A guide to the world's languages. Vol 1: Classification. London: Edward Arnold. 1987.

250. Rullmann H. Maximality in the semantics of wh-constructions. PhD dissertation. University of Massachusets, Amherst. 1995.

251. SadockJ., Zwicky A. Speech act distinctions in syntax // Language typology and syntactic description. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. P. 155-196.

252. Schachter P., Otanez F. Tagalog reference grammar. Berkeley, LA, and London: University of California press, 1972.

253. Schiffman H. A reference grammar of spoken Kannada. University of Washington, 1983.

254. Sharvit Y. Connectivity in specificational sentences. Natural language and linguistic theory 7,1999. P. 299-341.

255. Shlonsky U. Complementizer-cliticization in Hebrew and the empty category principle // Natural language and linguistic theory 6 (2), 1988. P. 191-205.

256. Scholz U. Wunschsätze im Deutschen formale und funktionale Beschreibung. Satztypen mit Verberst- und Verbletztstellung. Tübingen: Niemeyer. 1991.

257. Schwabe K. Elliptical dass-c\mses in German // V. Molnär, S. Winkler (eds). The architecture of focus. Berlin: Mouton de Gruyter, 2006. P. 429-458.

258. Searle J. Speech acts. Cambridge: Cambridge University Press, 1969.

259. Searle J. Austin on locutionary and illocutionary acts. The philosophical review 77 (4), 1976. P. 405-424.

260. Siemund P. Interrogative constructions // M. Haspelmath, E. Koenig, W. Oesterreicher, W. Raible (eds). Language typology and language universals. An international handbook. Vol. 2. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2001. P. 1010-1028.

261. Slobin D., Aksu A. Tense, aspect, modality, and modality in the use of the Turkish evidential // P. Hopper (ed). Tense-aspect: between semantics and pragmatics. Amsterdam: Benjamins, 1982. P. 185-200.

262. Sneddon J. Indonesian: a comprehensive grammar. Routledge, 1996.

263. Stalnaker R. Assertion // Syntax and semantics 9, 1978. P. 315-332.

264. Stalnaker R. Pragmatics // D. Davidson, G. Harman (eds). Semantics of natural language. Dordrecht: Reidel, 1972. P. 380-397.

265. Stenius E. Mood and language game // Synthese 17, 1967. P. 254-274.

266. Straughn C. Evidentiality in Uzbek and Kazakh. Presentation at the defence of PhD dissertation. University of Chicago, 2011.

267. Scebo K. Johann Explaining clausal exclamatives. Presentation at Wolfgang GoetheUniversität Frankfurt am Main. 2006.

268. Svenonius P. The positions of adjectives and other phrasal modifiers in the decomposition of DP // L. McNally and C. Kennedy (eds). Adjectives and adverbs: syntax, semantics, and discourse. Oxford: Oxford University Press, 2008. P. 16-42.

269. TeradaA. Exclamation en japonais // Faits de langues 6, 1995. P. 211-216.286. van Rooij R., Schulz K. Only: meaning and implicative. The very incomplete short version // Proceedings Sinn und Bedeutung 9, 2005.

270. Vilalba X. The right edge of exclamative sentences in Catalan // Catalan working papers in linguistics 9, 2001. P. 119-135.

271. Villalba X. An exceptional exclamatic sentence type in Romance // Lingua 113, 2003. P.713-745.

272. Visan F. The nature and the status of exclamatives in Chinese. Unpublished materials. University of Bucharest, 2000.

273. Voegelin C., Voegelin F. Index to languages of the world // Anthropological linguistics 8, 1966.

274. Webster's New world dictionary and thesaurus. New-York, 1997.

275. Wright W. A grammar of the Arabic language. Vol 2. Beirut: Librarie du Liban, 1996.

276. WulffS. Marrying cognitive-linguistic theory and corpus-based methods: on the composi-tionality of English V NP-idioms // D. Glynn, K. Fischer (eds). Corpus-driven cognitive semantics. Berlin, New-York: Mouton de Gruyter, 2010.

277. Zwicky A. Exceptional degree markers: A puzzle in internal and external syntax. Ohio State University working papers in linguistics 47, 1995. P. 111-23.1. Электронные ресурсы

278. База данных языков мира http://www.ethnologue.com/

279. Британский Национальный Корпус английского языка http://www.natcorp.ox.ac.uk/ КГИЯЯ. = Корпус Государственного института японского языка «Kotonoha» http://www.n inj al. ас. i р/kotonoha/

280. Синтаксически аннотированный Корпус немецких газетных текстов http://www.coli.uni-saarland.de/projects/sfb378/negra-corpus/

281. Чешский Национальный Корпус http://ucnk.ff.cuni.cz/index.php Яндекс. поисковая система www.yandex.ru

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.