Сочинения Зиновия Отенского в истории русского литературного языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Каравашкина, Марина Викторовна

  • Каравашкина, Марина Викторовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2000, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 283
Каравашкина, Марина Викторовна. Сочинения Зиновия Отенского в истории русского литературного языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2000. 283 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Каравашкина, Марина Викторовна

Введение.

Глава 1. Общая характеристика языковой ситуации в Московской Руси XVI века.

1.1. Спорные вопросы периодизации русского литературного языка.

1.2. Русский литературный язык XVI в. и проблема второго южнославянского влияния.

1.3. Краткие выводы.:.

Глава 2. Личность и творчество Зиновия Отенского.

2.1. Зиновий, инок отенский. Факты биографии.

2.2 Проблема авторства сочинений Зиновия Отенского в историографии.

2.3. Языковые представления Зиновия Отенского.

2.4. Краткие выводы.

Глава 3. Язык произведений Зиновия Отенского.

3.1. Взаимоотношение понятий "узуса" и "нормы" применительно к языку XVI века.

3.2. Языковые особенности произведений Зиновия Отенского.

3.2.1. Система форм глагола прошедшего времени.

3.2.2. Формы словоизменения существительных.

3.2.3. Особенности словоизменения и синтаксическая функция имен прилагательных.

3.2.3. Особенности словоизменения и синтаксическая функция имен прилагательных.

3.2.4. Использование Зиновием Отенским форм двойственного числа.

3.2.5. Краткие выводы.

Глава 4. Некоторые замечания о стиле произведений Зиновия Отен-ского.

4.1. Послания Зиновия и традиции русской эпистолографии.

4.2. Плетение, или извитие, словес в Похвальных словах Зиновия и традиции торжественного красноречия в Древней Руси.

4.3. "Истины показание." в ряду богословских полемических трактатов XVI в.

4.4. Краткие выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Сочинения Зиновия Отенского в истории русского литературного языка»

Зиновий Отенский по праву считается одним из самых видных представителей русской средневековой публицистики. Как и многие писатели Московского царства, отенский монах был проповедником и полемистом, его творчество явилось живым откликом на события современной ему действительности. В историю богословской литературы он вошел прежде всего как автор одного из самых значительных антиеретических трактатов. В определенном смысле, это итоговое произведение, обобщавшее опыт полемистов-предшественников. "Истины показание к вопросившим о новом учении.", самое известное и значительное из его произведений , не только памятник религиозной мысли, свод идеологических установок, но и заметное культурное явление. Стремление к систематизации фактов из самых различных областей знания, энциклопедизм - все это придает сочинению Зиновия характер универсального свода, призванного стать руководством по Богословским спорам. Это стремление к обобщению и унификации характерно для русской литературы XVI века.

Указанные обстоятельства в значительной мере предопределили судьбу литературного наследия Зиновия. Его произведения в дореволюционной науке исследовались в основном Богословами и медиевистами-историками (Калугин 1894; Емельянов 1862, 1882; митрополит Евгений (Болховитинов) 1995).

В советское время и полемический трактат, и эпистолография, и похвальные слова отенского монаха привлекали внимание ученых как источники по истории русской общественной мысли ( см., напр., Будовниц 1947, Клибанов 1977, Лурье 1960). Недостаточность такого подхода очевидна.

Лишь в некоторых работах последнего времени ( Клибанов 1996; Корец-кий 1965, 1970; Морозова 1990) говорилось о текстологии и атрибуции произведений отенского монаха.

Изучению же языка произведений Зиновия Отенского до сих пор не было уделено должного внимания. Этим определяется актуальность исследования.

Зиновий не писал чисто лингвистических сочинений, но в ходе богословских споров с клирошанами из Старой Руссы (трактат "Истины показание к вопросившим о новом учении") или прославляя святого (Слово об Ипатии Гангрском), он высказывал некоторые свои взгляды на языковую ситуацию того времени. Мы можем говорить о Зиновии как о теоретике языка, который сознательно отбирал в своих сочинениях грамматические формы или конструкции, отдавал предпочтение одним и не использовал другие. Анализируя взгляды Зиновия на язык, мы можем выявить целостную систему представлений отенского монаха о лексико-грамматических особенностях книжно-литературного языка того времени, отличавших его от языка разговорного.

Размышляя над "книжным" (по его собственной терминологии) языком своего времени, автор противопоставляет его разговорному и, исходя из своих взглядов, использует этот "книжный" язык при создании произведений различных жанров.

В связи с этим предметом исследования являются, с одной стороны, взгляды Зиновия на язык, книжное дело, грамматические учения и языковую практику своего времени, а с другой стороны, язык произведений самого Зиновия. Мы предполагаем проследить, как теоретические взгляды отенского монаха отразились на практике в языке и совпадают ли у Зиновия теория и практика, можно ли говорить о том, что в языковой ткани его произведений как бы отражены его размышления над языком своего времени.

Этим обусловлена цель настоящего исследования: определить место и роль Зиновия Отенского в истории русского литературного языка XVI века.

Из поставленной цели вытекают следующие задачи:

1) описать языковую ситуацию, сложившуюся в XVI в. на Руси;

2) определить систему взглядов Зиновия на язык, высказанных им в различных произведениях;

3) описать морфологические особенности, представленные в произведениях Зиновия, сравнить их с системой глагольных и именных форм, отраженной в произведениях предшественников автора, его современников, и с грамматической системой, кодифицированной в грамматике Мелетия Смотрицко-го;

4) описать стилистические приемы, использованные автором при создании произведений различных жанров, и ответить на вопрос, являлся ли он новатором в их использовании.

Ответив на эти вопросы, подробно рассмотрев систему взглядов Зиновия, его отношение к грамматической традиции и реализацию рефлексии над языком в тексте его произведений, мы сможем определить место Зиновия в истории русского литературного языка XVI века.

Научная новизна работы состоит в том, что впервые исследуется язык почти всех известных на сегодняшний день произведений Зиновия, бесспорно и спорно атрибутируемых ему. Кроме того, предполагается ввести в научный оборот новый, до сих пор не изданный текст похвального слова, атрибуция которого Зиновию может быть уточнена в ходе настоящего исследования.

Материалом диссертационной работы служат списки произведений Зиновия, изданные в различное время, а также неопубликованное "Похвальное слово на открытие мощей епископа Никиты."

- "Истины показание к вопросившим о новом учении." - самое большое по объему произведение отенского монаха. Оно представляет собой как бы беседу Зиновия с клирошанами, спросившими его, насколько верно "новое" учение Феодосия Косого. Ученый монах подробно объясняет пришедшим суть ереси и опровергает это новое учение.

Но тематика произведения не ограничилась разбором ереси Косого в богословском плане, она значительно шире. Автор говорит и о взаимоотношении светской и церковной властей, о монастырском землевладении, о наказании еретиков, об иконографии, обрядовых нововведениях и т.д. Поскольку поводом для написания "Истины" явилось обращение к Зиновию клирошан Спасова монастыря из Старой Руссы с вопросами об учении Ф.Косого, текст произведения разделен на 9 пришествий. В свою очередь, они разделены на 56 глав, в которых от 2 до 15 разделов. И пришествия, и главы, и разделы имеют обстоятельные заголовки, раскрывающие содержание.

Единственное издание этого произведения было предпринято в 1863 г. в Казани. При издании была упрощена орфография памятника, не сохранялась разбивка текста на страницы в соответствии со страницами рукописи. При цитировании этого произведения в тексте диссертации в скобках указываются страницы по изданию 1863 г. Цитаты приводятся в соответствии с орфографической нормой прошлого века.

- "Послание дьяку Шишкину" - самое раннее из известных нам произведений Зиновия Отенского. Обращаясь к теме праведного суда, Зиновий считает главной своей целью указать государеву дьяку на ошибки и недостатки в ведении судебных дел: волокиту и несправедливое решение. Автор отмечает, что от судебной волокиты всегда страдает невиновный, неоднократно перечисляет все беды, которые настигают правого и изобиженного. Особое возмущение отенского монаха вызывает стремление судей завершить дело миром, примирив истца с ответчиком.

Первый раз издание было предпринято А.И.Клибановым и В.И.Корецким (ТОДРЛ, М.-Л., 1961. Т. 17, С. 201-224). В настоящей работе это произведение цитируется по второму изданию, приведенному в книге: Клибанов А.И. Духовная культура средневековой Руси. М., 1996, С. 339-344. При цитировании "Слова" в скобках указываются страницы по пагинации текста рукописи, а через косую черту - страницы современного издания.

- "Похвальное слово об Ипатии Гангрском" В.И.Корецкий датировал 1551 годом, мотивируя это тем, что в тот год в Новгороде сгорела церковь Ипатия Гангрского, построенная еще в XII веке. (Корецкий 1965, 167). Л.Е.Морозова считает, что Слово было написано на освящение новой церкви в честь святого, построенной взамен сгоревшей. (Морозова 1990, 127). Почитание Ипатия Гангрского было давней новгородской традицией. Зиновий восхваляет святого, описывает чудеса, совершенные им при жизни, и чудеса от мощей святого. Описывается мученическая гибель Ипатия от рук еретиков. Обличая еретиков, Зиновий проводит параллели между учением Ария и взглядами Феодосия Косого, находя в них общие моменты.

Произведение цитируется по единственному изданию (ТОДРЛ, М.-Л., 1965, Т. 21, С. 166-182), осуществленному В.И.Корецким. При цитировании произведения в скобках указываются номера листов по пагинации рукописи, через косую черту - страницы современного издания.

- "Послание в Соловецкий монастырь" и "Послание о питии" также издавались один раз в ТОДРЛ (М.-Л., 1970. Т. 25. С. 119-134). Первое произведение адресовано заключенным в Соловецком монастыре Гурию Заболоцкому, Кассиану и Гурию Коровиным. Утешая своих адресатов, Зиновий пишет о том, что отрицает какие бы то ни было привилегии людей, кичившихся знатным происхождением. С оттенком некоторой иронии он пишет о поисках предков в глубине веков. Автор рассуждает о постоянных переменах в жизни людей, о непостоянстве славы и суетности стремления к ней, поскольку смерть все "разорит".

Второе произведение посвящено проблеме пьянства, причем, исходя из текста послания, мы не можем установить, говорит ли автор только "о питии" монахов, или речь идет также и о светских лицах. В любом случае автор оправдывает пьянство "убогих" и больных. В связи с этим он останавливается на вопросе о печали. По его мнению, она может быть от разных причин. Одна - от врагов и козней соперников. Такая печаль лечится словами в беседе с друзьями. Другая же печаль бывает от падения из богатства в "убожество": ее может утешить только сладкий сон после употребления вина. Л.Е.Морозова склонна видеть в этом послании момент автобиографичности. (Морозова 1990, 138). Действительно, Зиновий мог раньше занимать более высокое общественное положение, но впал в немилость и был сослан без всяких средств к существованию в небогатый Отенский монастырь.

Принцип цитирования Посланий тот же, что и в предыдущих двух произведениях.

При издании "Похвального слова" и "Посланий" Зиновия была упрощена орфография памятников: использовались только буквы современного русского алфавита. В таком виде цитаты и приводятся в тексте диссертации.

- "Похвальное слово на открытие мощей епископа Никиты" - единственное до сих пор не изданное произведение отенского монаха. Оно было изучено нами по списку РГБ Рум. 154. лл. 28-110. Зиновий подробно рассказывает историю обретения мощей святителя Никиты, говорит о чудесах, совершившихся от мощей святого, передает чудесное событие, происшедшее во время Ливонской войны. Автор указывает на премудрое предопределение Божие, обнаружившееся в явлении нетленных мощей епископа именно тогда, когда на Руси появляется ересь Косого. Передает он и само учение еретика, подробно излагая и опровергая его взгляды.

При цитировании этого издания была проведена разбивка текста на слова и предложения. Орфография рукописи сохраняется; выносные буквы рукописи внесены в строку и подчеркнуты одной чертой. Титла раскрыты, буквы, внесенные в результате этого в текст, приводятся в круглых скобках. После цитаты в скобках приводятся номера страниц по пагинации рукописи.

В результате лингвистического и текстологического исследования произведений Зиновия Отенского была выявлена система его взглядов на язык той эпохи, книжное дело, были также отмечены принципы, которыми руководствовался автор, стремившийся оградить текст своих произведений от возможных правок и переделок. В работе прослеживается связь теоретических взглядов автора на язык с его литературной практикой. Было установлено, что Зиновий не только теоретически различал и противопоставлял русский разговорный и церковнославянский язык своего времени, но и отражал это противопоставление в языке своих произведений, выстраивая систему грамматических форм, тропов и фигур в зависимости от цели и адресатов своих произведений. Также в работе рассматривается отношение автора к грамматикам и грамматическому учению, выясняются причины неприятия и

10 резкой критики этого учения Зиновием Отенским и некоторыми его современниками. В результате этих наблюдений делается вывод о том, что, говоря о XVI веке, можно отметить не незнание, а сознательный отказ авторов от ориентации на грамматику. Традиционное и грамматическое противопоставлялось ими. На основе этих наблюдений предлагается уточнение в использовании некоторых терминов применительно к русскому литературному языку до XVII века. Этим определяется теоретическое значение работы.

Практическая ценность исследования состоит в том, что материалы и результаты исследования могут быть использованы при построении курса истории русского литературного языка, а также при создании соответствующих спецкурсов и спецсеминаров.

Апробация работы. Основные результаты исследования получили отражение в двух опубликованных статьях. Некоторые теоретические положения были изложены в докладах на IX (февраль 1999) и X (январь 2000) ежегодных Богословских конференциях. Диссертация обсуждена на кафедре общего языкознания Mill У (декабрь 1999).

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Каравашкина, Марина Викторовна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Завершая анализ морфологической системы, представленной в произведениях Зиновия Отенского, и стилистических особенностей построения его произведений, считаем нужным сказать о том, что изучение языка и стиля сочинений этого автора невозможно без внимательного рассмотрения системы его взглядов на язык и языковую ситуацию своего времени.

Описывая языковую ситуацию Московской Руси, мы определили ее как ситуацию литературного двуязычия, в которой иерархически более высокое положение занимал церковнославянский язык. На нем создано большое количество произведений не только религиозного содержания.

Вторая половина XVI — начало XVII в. — это время, когда в древнерусской литературе появились произведения, авторы которых по-разному относятся к грамматической традиции. Эти авторы жили и творили примерно в одно и то же время.

Мышление Зиновия узуально. Он рос, воспитывался и получил образование в традиционном обществе, в "московских странах" был монахом Симонова монастыря, а всю оставшуюся жизнь провел в Отней пустыни, в новгородских краях. Обучение шло традиционно, от узуса к употреблению (заучивали наизусть Псалтырь и Часослов). Зиновий прекрасно знал о существовании грамматик, по крайней мере, греческого, а, может быть, и латинского языков. Мог сравнить родной и "книжный" языки с греческим. Как мы уже отмечали, Зиновий был учеником Максима Грека, перу которого принадлежат некоторые грамматические сочинения.

Итак, Зиновий знал о существовании в других языках грамматических норм, которых требовал его же учитель при переводе книг с греческого на русский, но новгородский монах не считал нужным для себя стремиться хоть к какой-нибудь грамматической нормализации языка своих произведений. В беседе с клирошанами в "Истины показании." он замечает. Язык!» уко нашъ . философш и грдмотикш не имать; тем!» же просто гддголется в!» ндшемъ языце. Греческий же язык!» в таковых^ овучен есть, и Максим!» учен!» есть, и писд о сем!», мню от таковаго учешя Эта "простота", по Зиновию, заключалась в том, что подлинными признавались только книги старого письма, писанные "на кожах", о которых автор и говорил клирошанам из Старой Руссы. Они обладали безусловным авторитетом в глазах отенского монаха. Только сверившись с ними, можно было исправлять или редактировать книги новые. Не грамматика служила ему образцом, а факт употребления слова или формы в старых книгах.

Зиновий был не одинок, высказывая свою точку зрения на язык и место в нем грамматического учения. Иоанн Вишенский, столь же ревностный сторонник, как и Зиновий, чистоты "книжного" языка, но уже из Юго-Западной Руси, в послании князю Острожскому и всЕм!» православным!» ХРИСТИЛН<ШТЬ вть Малой Росс1и писал: По д1лвольскому ндвождешю слдвянскш язык!» овмерзелт» многим!»: его не любячгь и хУлятгъ; н0 он есть плодоноснейший Богом язык!» человЕчешй именно за то, что нЕть на немь ни грдл\мдтики. ни риторики, ни А1длектики. ни прочих!» ковлрствт» д1авольскаго тщеслдвия (выделено нами): этолгь язык!» проводит!» кт» Богу простымт» прилежным!» чтешем!» везо всяких!» ухищренш: онъ созиддет!» въ нас!» простоту и смиреше. Латинская злоковдрндя душд, ослЕпленндя и ндсыщенндя погднскимн и гордыми догмами, Бож1я премудрости, рдзумд духовнлго, смирешя, простоты и веззлов!я вместить никак!» не может!». По мысли Иоанна из Виши, тот, кто

1 Зиновий Огенский, 1863, с. 953, См. сходные высказывания на сс. 952—953,954. прильнет к грамматическим догмам, не будет благочестив и согрешит в вере. Автор этого послания считает, что Христос "любит БЛАженную простоту". Далее автор противопоставляет традиционную систему обучения той, которая появляется в юго-западной Руси: Не лучше ли тев'Ь изучить чдсословец'ъ, псалтырь, октоихт», апостолт», евАнгел1е и друп'я церковный книги, и высть простым вогоугодннкомт», и приовресть вечную жизнь, ч^мъ постигнуть Аристотеля, Платона и прослыть в сей жизни мудрымт» философом!», а потомъ отойти в геену? 2.

Таким образом, мы можем сказать, что перед нами не незнание, а сознательный отказ обоих писателей ориентироваться на грамматики, хотя грамматическая мысль на Руси в то время уже развивалась. В 1824 г. вместе с другими сочинениями Иоанна Болгарского, который в X в. перевел грамматические сочинения Иоанна Дамаскина, К. Калайдовичем была открыта, исследована и издана его грамматика. Она найдена исследователем в сборнике, писанном рукой митрополита Московского Даниила (ум. в 1559 г.) и принадлежала библиотеке Иосифо-Волоколамского монастыря. Это сочинение было приготовлено к изданию князем Острожским. Было известно и не раз переписывалось сказание черноризца Храбра "О письменах", грамматические работы создавал тот же Максим Грек. То есть можно говорить о достаточной известности на Руси грамматических сочинений, и все-таки традиционное — грамматическое противопоставляются как божественное и дьявольское, простое от Христа и коварное от лукавого. Б.А. Успенский отмечает, что такая позиция древнерусских книжников никак не объясняется "простым невежеством — это вполне принципиальная и в общем последовательная позиция" (Успенский 1996, 20).

2 Цит. по книге: Засадевич Н. Мелетий Смотрицкий как филолог. Одесса, 1883, С. 21.

Конечно, грамматические формы, используемые в произведениях Зиновия, испытали влияние живого разговорного языка, что особенно наглядно видно и в таблицах, но это влияние стихийное, оно не осознано автором.

Теоретическое изучение славянского языка, его филологическое исследование началось в Юго-Западной Руси. Для этого были свои политические и исторические предпосылки. В конце XVI в. главные деятели римско-католической пропаганды — иезуиты — завели сеть школ и академию в Вильне. Отсутствие своих школ в Юго-Западной Руси, необходимость для польского подданного знать латинский язык и, наконец, обычай в Польше посылать своих детей непременно в иезуитские школы — все это заставило и русских дворян отдавать своих детей в те же школы.3 Иностранные языки в них преподавались по грамматикам. В виленской иезуитской школе учился и Мелетий Смотрицкий.

Борьба с римско-католической пропагандой, которую вела аристократия и городское сословие, осуществлялась тем же оружием, которым действовали и иезуиты: заводились и улучшались училища и типографии. Городское сословие объединялось в общины — братства, отсюда и название школ — "братские". Круг предметов, изучавшихся в них, был шире, чем в прежних приходских школах, где ограничивались чтением и письмом. В новых школах изучались языки: греческий, славянский, русский, латинский, польский; грамматика, риторика, пиитика, диалектика, нравственное богословие и другие предметы. Образованию многих братских школ и типографий и распространению православия в Юго-Западной Руси способствовал князь Константин

3 Подробнее о политической и культурной ситуации в Юго-Западной Руси см.: Архангельский А.С. Очерки из истории западно-русской литературы XVI—XVII вв. Борьба с католичеством и западнорусская литература конца XVI — первой половины XVII вв.//ЧОИДР, 1888, кн. 1, С. 1—137; Житецкий П.И. Очерк литературной истории малорусского наречия в XVII в. Киев, 1889, С. 1—15; Засадевич Н. М. Смотрицкий как филолог. Одесса, 1883, С. 5—20; Флеров И.Е. О православно-церковных братствах, противодействующих унии в юго-западной России, в XVI, XVII и XVIII столетиях. Спб, 1857, С. 82—

Острожский.

Порядок преподавания, по уставу Луцкой братской школы, был следующим:"сперва научаются складывать буквы; потом обучаются грамматике (выделено нами), церковному порядку, чтению, пению; наконец приступают к высшим наукам, риторике, диалектике, которые переведены были по-славянски" (Засадевич 1883, 24). Порядок обучения был во многом заимствован из школ иезуитов. В школах наряду с другими изучаемыми предметами появился славянский язык, для его преподавания потребовалось руководство, аналогичное тем, которые уже имелись, например, для древних языков — грамматика. То есть преподавание языка в школе велось от правила к употреблению.

Кроме школ были организованы и типографии. Для правщиков тоже потребовались образцы. Впервые в Юго-Западной Руси этими образцами стали не древние книги, в соответствии с которыми нужно было исправлять новые, а практические руководства, в которых говорилось о том, как должно писать. Традиционное употребление перестало быть безусловным авторитетом, значит, книги, в том числе и Священное Писание, можно исправлять, руководствуясь правилами.

Интересна в этой связи точка зрения князя Андрея Курбского. Выходец из Московской Руси, человек, получивший традиционное образование (может быть, такое же, как и Зиновий Отенский), он долгие годы прожил в Литве и Польше и был соратником князя Константина Острожского в деле создания братских школ. В посланиях Грозному, отдавая должное книжной, славянской образованности царя, князь Андрей упрекает его за то, что существует запрет ездить за границу учиться.

На наш взгляд, традиционное, "узуальное", образование Курбский считал начальным и обязательным этапом для всякого книжника. Его

120; Медынский E.H. Братские школы Украины и Белоруссии в XVI-XVII вв. и их роль в воссоединении Украины с Россией. М., 1954, С. 50—76. необходимо пройти каждому, но ни в коем случае на нем не останавливаться. Подтверждением этого предположения может служить такое высказывание князя, приводимое В.В. Калугиным: Л сего ради молю и советую, аще кто языка словенского вратии наших х011^6^ прочитати книгу его и оных древних учителей премудрых церковных, да первое учатъся трудолювне и тицательне и прочитают со прилежанием Божественные писания, потом и внешным поучаются, сиречь философским искуствам (аще ли не оврящут в земле своей таковых учителей, де не ленятся ездити по чужых стран, яко Исус Оирахов советоет). — писал князь в предисловии к "Богословию" Дамаскина (Калугин 1998, 101).

Такая компромиссная точка зрения на обучение и постижение грамоты была свойственна не только Курбскому. Назначив князя душеприказчиком, Василий Загоровский в завещании 11 июля 1577 года "распорядился найти своим сыновьям по достижении ими семилетнего возраста сначала (выделено нами) дъяка довре учоного. руское науки в Писме Оветом дать учити , затем нанять вакаляра статечного, который вы их науки латинского писма довре учити мог, а потом отправить до Вилъни к езуитом, во там фалят детям доврую науку , с тем непременным условием, чтобы писма своего руского и мовення рускими словы и овычаев. рускнх не завачали, а наволшей веры своее (Калугин В.В., 1998, С. 101).

Сравнивая взгляды на язык и те принципы, которыми руководствовались Зиновий, создавая свои произведения, и Смотрицкий, создавая свою "Грамматику", можно сделать вывод о том, что мы имеем дело с двумя разными типами рефлексии над языком. С одной стороны, это традиция (Зиновий), а с другой стороны, это рациональное обоснование (М. Смотрицкий).

Нормированным церковнославянский язык стал только с появлением первых грамматик в конце XVI — начале XVII вв. Но ведь и всякая норма — это компромисс. В ней действуют две разнонаправленные силы. Пользуясь терминами физики, можно сказать, что центростремительные силы — силы рационального обоснования. М. Смотрицкий в "Грамматике" предписывает часто более жесткие нормы формообразования, чем те, которые мы видим в употреблении у Зиновия и его современников (см., например, раздел данной работы об употреблении двойственного числа). Но есть в норме и центробежные силы — силы традиции. Они тоже нашли свое отражение в "Грамматике" М. Смотрицкого. Он пытается учесть узус: например, выстраивает отдельную парадигму для слов "слово" или "сын", выделяя их из общей массы слов среднего и мужского рода.

Язык произведений Зиновия — это язык периода перехода от узуса к норме, периода практической нормализации. Будучи целиком и полностью традиционалистом, Зиновий не мог принять рациональную западноевропейскую культуру и не мог допустить сочетания церковнославянской культуры с западноевропейскими "свободными искусствами" в какой бы то ни было форме.

Переход к обучению на основе грамматической нормы совершится менее чем через 50 лет с появлением и широким распространением не только в Юго-Западной Руси, но и в северных и восточных частях страны первых грамматик, одной из которых и была "Грамматика" М. Смотрицкого, берущая свое начало в братских школах, заимствовавших у запада рациональный взгляд на язык.

Утверждение нового типа языкового мышления завершится на Руси в XVII в. с открытием в Москве славяно-греко-латинской академии. Братья Лухуды, выходцы из Юго-Западной Руси, построят преподавание в академии по принципу академии Киевской, которая стала прообразом

Московской. По грамоте царя Федора Алексеевича, в академию вводился обширный круг предметов: грамматика, пиитика, философия, богословие, право церковное и гражданское.4 То есть, мы можем говорить о том, что в XVII в. Московская Русь переходит к новому типу мышления — грамматическому, а вместе с ним и к новому принципу преподавания языка в учебных заведениях.

Поэтому в главе 3 настоящей работы мы сочли возможным поставить вопрос о том, насколько верно применять понятие "норма" к литературному языку XVI в. Теоретические взгляды средневековых книжников и литературная практика Зиновия Отенского, как одного из крупнейших публицистов своего времени, говорят нам о том, что, применительно к языку того времени, можно употреблять термин "узус" — обычай. Именно на него ориентировался отенский монах, создавая свои произведения.

Узуальное" и "нормативное" - два идеальных типа сознания; в действительности они не существуют отдельно ( в особенности это касается переходных эпох). В основе нормы лежат, с одной стороны, объективный разум, а с другой - образцовый текст, узус. Узуальное сознание постепенно отмирает, когда развивается грамматика; между ними не отношения отрицания, а отношения преемственности. Но тем не менее узус и норму можно противопоставить по принципу осознанности-неосознанности.

Мы можем говорить о том, что Зиновий Отенский ориентировался на уже известные образцы не только в выборе грамматических средств, но и в принципах построения текста своих произведений, Он не обладал яркой индивидуальностью, присущей только ему манерой изложения, потому что целиком находился во власти традиции, в рамках которой создавал свой

4 Подробнее о преподавании в Московской Славяно-греко-латинской академии см.: Воскресенский Г.А. Ломоносов и Московская славяно-греко-латинская академия. М, 1890. С. 14—20.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Каравашкина, Марина Викторовна, 2000 год

1. Похвальное слово на открытии мощей епископа Никиты.

2. РГБ. Рум. N. 154 лл. 28-110.

3. ГПБ. Новг. Соф. N. 1356. лл. 306-364.1. ИЗДАНИЯ ТЕКСТОВ ЗИНОВИЯ

4. Истины показание к вопросившим о новом учении:

5. Зиновий 1863 Зиновий Отенский. Истины показание к вопросившим о новом учении. - Казань: изд-во Казанского ун-та, 1863. - 1006 с.2. Послание многословное:

6. Слово об Ипатии Гангрском:

7. Агафонова 1982 Агафонова Т.И. Глагольные формы в сочинении Г.К.Котошихина "О России в царствование Алексея Михайловича" (16661667). Автореф. . канд. филологич. наук. - М., 1982. - 16 с.

8. Адрианова-Перетц 1947 Адрианова-Перетц В.П. Очерки поэтического стиля Древней Руси. - М.-Л.: "Наука", 1947. - 188 с.

9. Алексеев 1997 Алексеев A.A. Пути стабилизации языковой нормы в России X3-XVII вв.// Вопросы языкознания. - 1987. - N.2. - С. 34-47.

10. Архангельский 1888а Архангельский A.C. К изучению древнерусской литературы. Очерки и исследования. - СПб., 1888. - 146 с.

11. Архангельский 1913 Архангельский A.C. Из лекций по истории русской литературы. Литература Московского государства (кон. XV - XVII вв.). - Казань: типогр. Императорского ун-та, 1913. - 526 с.

12. Барсуков 1882 Барсуков Н.П. Источники русской агиографии. - СПб., 1882.-615 с.

13. Белич 1899 Белич А.И. К двойственному числу в старославянском. -СПб.: типогр. Императорской Академии наук, 1899. - 33 с.

14. Белокуров 1903 Белокуров С.А. Житие Иосифа Волоцкого, составленное неизвестным. - М., 1903. - 41 с.

15. Белорусов 1899 Белорусов И. Дательный самостоятельный падеж в памятниках церковнославянской и древнерусской письменности// Русский филологический вестник. - Варшава: типогр. Варшавского учебного округа, 1899. - Т. 41. -N 1-2. - С. 71-147.

16. Бойнова 1977 Бойнова Т.М. Система норм словоизменения в книжно-литературном языке XVI века. ("Житие Евфросина Псковского" как образец книжно-литературного языка Московской Руси.). Автореф. .канд. филологич. наук. - М., 1977. - 20 с.

17. Борковский 1947 Борковский В.И. Двойственное число в древнерусских грамотах// Доклады и сообщения Львовского гос. ун-та. - Львов, 1947.-Вып. 1.

18. Борковский 1963 Борковский В.И., Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка. - М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. - 512 с.

19. Боцяновский 1894а Боцяновский В.Ф. Зиновий Отенский// Энциклопедический словарь. - СПб., 1894. - Т. 24. - С. 594-595.

20. Боцяновский 18946 Боцяновский В.Ф. Зиновий, инок Отенский, его богословско-полемические и церковно-учительные произведения. Исследование Ф. Калугина. СПб. 1894 // Журнал Министерства народного просвещения, - СПб, 1894. - N 11. - С. 213-223.

21. Будовниц 1947 Будовниц И. У. Русская публицистика XVI века. - М,-Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1947. - 311 с.

22. Буланин 1982 Буланин Д.М. Ко диалогические наблюдения над рукописью "Послания многословного"// Festscheft fur Fairy von Lilienfeld. Gelurtstag. Erlangen. 1982. Rum 65. P. 153-164.

23. Буланин 1983 Буланин Д.М. О некоторых принципах работы древнерусских писателей// Труды Отдела Древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинский дом) Российской Академии наук. -T. XXXVII. - 1983.-С. 3-13.

24. Буланин 1984 Буланин Д.М. Переводы и послания Максима Грека. -Л.: "Наука", 1984. - 277 с.

25. Булич 1893 Булич С. Церковнославянские элементы в современном литературном и народном языке. Ч. 1. - СПб., 1893. - 409 с.

26. Буслаев 1959 Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. - М.: Учпедгиз, 1959. - 623 с.

27. Веселова 1966 Веселова М.А. Склонение имен существительных в деловых документах московских приказов XVI - перв. пол. XVII вв. Автореф. . канд. филологич. наук. - М., 1966. - 16 с.

28. Вилинский 1905 Вилинский С.Г. Вопрос об авторе "Послания многословного" // Известия Отделения русского языка и словесности Императорской Академии наук. - СПб., 1905. - Т.Х. - Кн. 2. - С. 146-176.

29. Виноградов 1978 Виноградов В.В. Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка // История русского литературного языка: избранные труды. - М.: "Наука", 1978. - С. 65152.

30. Винокур 1959 Винокур Г.О. Избранные работы по рускому языку. -М.; Учпедгиз, 1959. - 492 с.

31. Винокур 1961 Винокур Т.Г. Древнерусский язык. М.: "Высшая школа", 1961. -115 с.

32. Вишенский 1955 Вишенский И. Сочинения. - М.-Л.: Издательство академии наук СССР, 1955. - 327 с.

33. Воскресенский 1890 Воскресенский Г.А. Ломоносов и Московская славяно-греко-латинская академия. - М., 1890. - 47 с.

34. Гальбиати, Пьяцца 1992 Гальбиати Э, Пьяцца А. Трудные страницы Библии (Ветхий Завет). - Милан-Москва: "Христианская Россия", 1992. - 303 с.

35. Гальченко 1994 Гальченко М.Г. Книгописание в Спасо-Андрониковом монастыре и проблема второго южнославянского влияния на Руси в конце XIV - XV вв. - М., 1994. - 75 с.

36. Голубев 1955 Голубев И.Ф. Собрание рукописных книг г. Калинина// Труды Отдела древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинский дом) Российской Академии наук. Т. XI. - 1955. - С.440-463.

37. Голубинский 1892 Голубинский Е.Е. Преподобный Сергий Радонежский. - Сергиев Посад, 1892. - 83 с.

38. Горшков 1984 Горшков А.И. Теория и история русского литературного языка. - М.: "Высшая школа", 1984. - 319 с.

39. Горшкова, Хабургаев 1981 Горшкова К.В., Хабургаев Г.А. Историческая грамматика русского языка. - М.: "Высшая школа", 1981. - 359 с.

40. Грихин 1974 Грихин В.А. Проблема стиля древнерусской агиографии Х1У-ХУ вв. - М.: изд-во Московского ун-та, 1974. - 64 с.

41. Денисов 1908 Денисов Л.И. Православные монастыри Российской Империи. - М., 1908. - 984 с.

42. Древнерусская грамматика 1995 Древнерусская грамматика ХИ-ХП вв. - М.: "Наука", 1995. - 520 с.

43. Евгений, митроп. 1995 Евгений (Болховитинов), митрополит. Словарь исторической о бывших в России писателях духовного чина греко-латинской церкви. - М.: "Русский двор", Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1995. -416 с.

44. Едличка 1976 Едличка А., Проблематика нормы и кодификация литературного языка в отношении к типу литературного языка // Проблема нормы в слаянский языках в синхронном и диахронном аспектах. М.: "Наука", 1976. - С. 16-40.

45. Елисевич 1964 Елисевич И.Э. К истории форм дательного единственного мужского рода с окончанием на -ови в русском языке // Ученые записки Горьковского государственного университета. - Горький: Волго-вятское книжное изд-во, 1964. - Вып. 68. - С. 252-271.

46. Емельянов 1862 Емельянов И. О происхождении учения Башкина.и Косого на Руси. - Киев, 1862. - 320 с.

47. Емельянов 1882 Емельянов И. Полемика против Косого // Труды Киевской Духовной Академии. - 1882. - N 11. - С. 88-120.

48. Еремин 1959 Еремин И.П. Иосиф Волоцкий как писатель // Послания Иосифа Волоцкого. - М.-Л.: изд-во Академии наук СССР, 1959. - С. 3-18.

49. Еремин 1987 Еремин И.П. Лекции и статьи по истории древней русской литературы. - Л.: Издательство Ленинградского университета, 1987. -327 с.

50. Живов 1996 Живов В.М. Язык и культура в России XVIII в. - М.: "Школа "Языки русской культуры", 1996. - 590 с.

51. Житецкий 1889 Житецкий П.И. Очерк литературной истории малорусского наречия XVII в. - Киев: изд-во "Киевские старины", 1889. - 275 с.

52. Жолобов 1997 Жолобов О.Ф. Древнерусское двойственное число в общеславянском контексте. - Казань, 1997. - 173 с.

53. Жуковская 1982а Жуковская Л.П. К вопросу о южнославянском влиянии на русскую письменность // История русского языка: Исследования и тексты. - М.: "Наука", 1982. - С. 277-287.

54. Жуковская 19826 Жуковская Л.П. О южнославянском влиянии XIV

55. XV вв.: на материале проложного жития Евгении // Язык и письменность среднеболгарского периода. М.: "Наука", 1982. - С. 26-59.

56. Жуковская 1982в Жуковская Л.П. О втором южнославянском влиянии // Die slawishen Sprachen. - Wien, 1982. - Т.2. - S. 131-144.

57. Жуковская 1987 Жуковская Л.П. Грецизация и архаизация русского письма 2 половины XV - 1 половины XVI вв. // Древнерусский литературный язык в его отношении к старославянскому. - М.: "Наука", 1987. - С. 144-176.

58. Жульева 1973 Жульева В.А. Форма глагола прошедшего времени в русских повестях XV-XVII вв. Автореф. . канд. филол. наук. - Казань: изд-во Казанского ун-та, 1973. - 16 с.

59. Зализняк 1986 Зализняк A.A. Новгородские берестяные грамоты с лингвистической точки зрения. // Янин В.Л., Зализняк A.A. Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 1977-1983 гг.). - М.: "Наука", 1986. - С. 89-220.

60. Засадевич 1883 Засадевич Н. М. Смотрицкий как филолог. - Одесса, 1883. - 206 с.

61. Зимин 1958 Зимин A.A. Пересветов и его современники. - М.: изд-во Академии наук СССР, 1958. - 495 с.

62. Иванов 1983 Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. - М.: "Просвещение", 1983. - 399 с.

63. Иванов 1905 Иванов С. Кто был автором анонимного жития Иосифа Волоцкого. // Богословский вестник. Т. Ш. М., 1905.

64. Иванова 1998 Иванова М.В. Древнерусские жития конца XIV-XV вв. как источник истории русского литературного языка. - М., 1998. - 230 с.

65. Иконников 1866 Иконников В. С. Русские общественные деятели

66. XVI века. Киев, Университетская типография, 1866. - 83 с.

67. Иорданский 1960 Иорданский A.M. История двойственного числа в русском языке. - Владимир, 1960. - 216 с.

68. Исаченко 1976 Исаченко A.B. Двойственное число в "Слове о полку Игореве". - Мюнхен, 1976. - 28 с.

69. Историческая грамматика русского языка 1982 Историческая грамматика русского языка. Морфология, глагол. - М.: "Наука", 1982. - 436 с.

70. Казакова 1960 Вассиан Патрикеев и его сочинения. - M.-JL: изд-во Академии наук СССР, 1960. - 358 с.

71. Калайдович, Строев 1825 Калайдович К.Ф., Строев П.М. Обстоятельное описание славяно-русских рукописей, хранящихся в Москве, в библиотеке тайного советника, сенатора . графа Ф.А.Толстого. - М., 1825. -811 с.

72. Калугин 1998 Калугин В.В. Андрей Курбский и Иван Грозный. - М.: "Школа "Языки русской культуры", 1998. - 415 с.

73. Калугин 1894 Калугин Ф. Зиновий, инок отенский, его богословско-полемические и церковно-учительные произведения. - СПб., 1894. - 364 с.

74. Камчатнов рукоп. Камчатнов А.М. Лекции по истории русского литературного языка. Рукопись. 152 с.

75. Киянова 1988 Киянова О.Н. Функционирование форм двойственного числа в памятниках книжно-славянской письменности XV-XVI вв. Автореф. . канд. филологич. наук. - М., 1988. - 20 с.

76. Клибанов 1977 Клибанов А.И. Народная социальная утопия в России. - М.: "Наука", 1977. - 335 с.

77. Клибанов 1996 Клибанов А.И. Духовная культура средневековой Руси. - М., "Аспект Пресс", 1996. - 366 с.

78. Ключевский 1871 Ключевский В.О. Древнерусские жития святых как исторический источник. - М., 1871. - 483 с.

79. Колесов 1989 Колесов В.В. Древнерусский литературный язык. - Л.: Издательство Ленинградского университета, 1989. - 294 с.

80. Костомаров 1903 Костомаров Н.И. Великорусские религиозные вольнодумцы // Собрание сочинений. - СПб., 1903. - Кн.1. - Т.1. - С. 237-264.

81. Корецкий 1956 Корецкий В.И. К вопросу о социальной сущности "нового учения" Феодосия Косого // Вестник Московского университета. - М.: изд-во МГУ, 1956. - N.2. - С. 105-125.

82. Крысько 1994 Крысько В.Б. Развитие категории одушевленности в истории русского языка. - М.: "Наука", 1994. - 224 с.

83. Кузнецов 1953 Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка. Морфология. - М.: изд-во Московского ун-та, 1953. - 307 с.

84. Кузьминова 1999 Кузьминова Е.А. Адаптация авторитетной юго-западнорусской грамматики в Московской Руси // Эволюция грамматической мысли славян в XIV-XVIII вв. - М.: "Наука", 1999. - С. 59-82.

85. Кусков 1977 Кусков В.В. История древнерусской литературы. - М.: "Высшая школа", 1977. - 296 с.

86. Лапшина 1953 Лапшина P.P. Феодосий Косой - идеолог крестьянства XVI в. // Труды Отдела древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинский дом) Российской Академии наук. - Т. IX. - 1953. - С. 235-251.

87. Ларин 1975 Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка. - М.: "Высшая школа", 1975. - 327 с.

88. Левин 1964 Левин В.Д. Краткий очерк истории русского литературного языка. - М.: "Просвещение", 1964. - 247 с.

89. Лихачев 1958 Лихачев Д.С. Некоторые задачи изучения второго южнославянского влияния в России. - М.-Л.: "Наука", 1958. - 124 с.

90. Лихачев 1967 Лихачев Д.С. Несколько мыслей о языке литературы и литературном языке Древней Руси // Историко-филологические исследования. -М., "Наука"Д967. - С. 36-49.

91. Ломтев 1961 Ломтев Т.П. Сравнительно-историческая грамматика восточнославянских языков. - М. "Высшая школа", 1961. - 323 с.

92. Лопушанская 1990 Лопушанская С.П. Развитие и функционирование древнерусского глагола. - Волгоград: изд-во Волгоградского государственного университета, 1990. - 119 с.

93. Лудольф 1937 Лудольф Г.-В. Русская грамматика. - Л.: Ленинградский научно-исследовательский институт языкознания, 1937. - 167 с.

94. Лурье 1960 Лурье Я.С. Идеологическая борьба в русской публицистике конца XV - начала XVI века. - М.-Л,: издательство Академии Наук СССР, 1960.-529.

95. ЛЭС 1990 Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: "Советская энциклопедия", 1990. - 685 с.

96. Макарий 1996 Макарий, митроп. История русской церкви. - М.: изд-во Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, 1996. - T.IV. - Ч. 1. - 590 с.

97. Макарий 1997 Макарий (Веретенников), архим. Инок Зиновий Отенский - новгородский богослов XVI в.// Альфа и омега. - М., 1997. - N 1(12). -С. 134-156.

98. Медынский 1954 Медынский E.H. Братские школы Украины и Белоруссии в XVI - XVII вв. и их роль в воссоединении Украины с Россией. -М.: изд-во Академии пед. наук РСФСР, 1954. - 176 с.

99. Мечковская 1984 Мечковская Н.Б. Ранние восточнославянские грамматики. - Минск: изд-во "Университетское", 1984. - 158 с.

100. Мещерский 1981 Мещерский H.A. История русского литературного языка. - Л.: изд-во ЛГУ, 1981.-279 с.

101. Морозова 1990 Морозова Л.Е. Сочинения Зиновия Отенского. - М.: Институт истории СССР, 1990. - 319 с.

102. Никифоров 1941 Никифоров С.Д. Из наблюдений над языком и стилем посланий Ивана IV (Грозного)// Ученые записки МГДПИ. - М., 1941. -Т.1. -С.59-85.

103. Николаевский 1865 Николаевский П.Ф. // Духовный вестник Харьковского университета. T. XI. Харьков, 1865.

104. Обнорский 1934 Обнорсуий С.П. "Русская правда" как памятник русского литературного языка // Известия Академии Наук СССР. Отделение общественных наук. - М.: изд-во Академии наук СССР, 1934. - N 10. - С.

105. Обнорский 1953 Обнорский С.П. Очерки по морфологии русского глагола. - М.: изд-во Академии наук СССР, 1953. - 252 с.

106. Обнорский 1960 Обнорский С.П. Избранные работы по русскому языку. - М.: Учпедгиз, 1960. - 355 с.

107. Орлов 1947 Орлов A.C. Мысли о положении работ по литературе русского средневековья. // Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка. - М.: изд-во Академии наук СССР, 1947. - Т. VI. - Вып. 2. -С. 89-95.

108. Павлович 1964 Павлович А.И. Историческая грамматика русского языка. - М.: Учпедгиз, 1964. - 4.II. - 311 с.

109. Православный собеседник 1859 Памятники древне-русской духовной письменности // Православный собеседник. - Казань: типогр. губернского правления, 1859. - N. 5. - С. 211-240.

110. Пражский лингвистический кружок 1968 Пражский лингвистический кружок. Сборник статей. Сост., ред. и предисл. Н.А.Кондрашова. - М.: "Прогресс", 1968. - 559 с.

111. Прокофьев, 1975 Прокофьев Н.И. О мировоззрении русского средневековья и системе жанров русской литературы XI-XVI вв// Литература Древней Руси. - М., 1975. - Вып. 1. - С. 5-39.

112. Ремнева 1988 Ремнева М.Л. Литературный язык Древней Руси: Некоторые особенности грамматической нормы. - М.: изд-во МГУ, 1988. - 141 с.

113. Ремнева 1995 Ремнева М.Л. История русского литературного языка. - М.: МГУ, филологический факультет, "Филология", 1995. - 400 с.

114. Руднев 1838 Руднев H.A. Рассуждение о ересях и расколах. - М., 1838.-216 с.

115. Русская диалектология 1964 Русская диалектология. М.: "Высшая школа", 1964. - 207 с.

116. Рыбаков 1934 Рыбаков С.А. Воинствующие церковники XVI века. М., 1934.

117. Сабенина 1985 Сабенина A.M. "Дательный самостоятельный" как высокий стилистический вариант предложения // Восточные славяне. Языки. История. Культура. - М.: "Наука", 1985. - С. 73-80.

118. Семенюк 1970 Семенюк H.H. Норма // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. - М.: "Наука", 1970. - С. 549-593.

119. Синицына 1982 Синицына Н.В. Авторское самосознание в литературе и общественной мысли // Россия на путях централизации. - М.: "Наука", 1982. - С. 213-220.

120. Синицына 1998 Синицына Н.В. Третий Рим. Истоки и эволюция русской средневековой концепции. - М.: "Индрик", 1998. - 416 с.

121. Словарь книжников 1988 Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вторая половина XIV - XV вв. - Л.: "Наука", 1988. - 4.1. - 515 с.

122. Словарь русского языка XI-XVII вв. Т.1 -. М., 1975 -.

123. Соболевский 1880 Соболевский А.И. Послание многословное. Сочинение инока Зиновия, по рукописи XVI в. (с приложением двух снимков). Труд Андрея Попова. М., 1880 // Исторический вестник. - СПб., 1880. - Т. 3. - С. 859-861.

124. Соболевский 1907 Соболевский А.И. История русского литературного языка. - М.: Университетская типография, 1907. - 309 с.

125. Соболевский 1980 Соболевский А.И. История русского литературного языка. - Л.: "Наука", 1980. - 194 с.

126. Спасский 1951 Спасский Ф. Русское литургическое творчество Макарьевского периода // Православная мысль. - Париж, 1951. - Вып. 8. -С.129-137.

127. Срезневский 1959 Срезневский И.И. Мысли об истории русского языка. - М.: Учпедгиз, 1959. - 135 с.

128. Срезневский 1989 Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка. - М.: "Книга", 1989. - Т.З - 4.1. - 910 с.

129. Тимофеев 1958 Тимофеев Л.И. Очерки теории и истории русского стиха. - М.: Гослитиздат, 1958.-415с.

130. Трубецкой 1995 Трубецкой Н.С. История. Культура. Язык. - М.: Издательская групапа "Прогресс-Универс", 1995. - 800 с.

131. Успенский 1994 Успенский Б.А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XI - XIX вв.). - М.: "Гнозис", 1994. - 239 с.

132. Успенский 1996 Успенский Б.А. Отношение к грамматике и риторике в Древней Руси (XVI-XVII вв.) // Избранные труды. Т.2. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. - 780 с.

133. Устинов 1959 Устинов И.В. Историческая грамматика русского языка // Очерки по русскому языку. - М.: типогр. МГПИ им. В.И.Ленина, 1959. - 4.1.-382 с.

134. Филин 1966 Филин Ф.П. Несколько слов о языковой норме и культуре речи // Вопросы культуры речи. - М.: "Наука", 1966. - Вып 7. - С. 1523.

135. Филин 1976 Филин Ф.П. О языковой норме// Проблемы нормы в славянских литературных языках в синхронном и диахронном аспектах. - М.: "Наука", 1976. С. 6-16.

136. Филин 1981 Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. - М., 1981. - с.

137. Флеров 1857 Флеров И.Е. О православных церковных братствах, противодействующих унии в юго-западной России, в XVI, XVII и XVIII столетиях. - СПб., 1857. - 200 с.

138. Хабургаев 1956 Хабургаев Г. А. Форма склонения имен существительных в курских памятниках деловой письменности. Автореф. . канд. филологии, наук. - М.: изд-во МГУ, 1956. - 16 с.

139. Хабургаев 1990 Хабургаев Г.А. Очерки исторической морфологии русского языка: Имена. - М.: изд-во Московского университета, 1990. - 296 с.

140. Черных 1953 Черных П.Я. Язык уложения 1649 г. Вопросы орфографии, фонетики и морфологии в связи с Уложенной книгой. - М.: изд-во Академии наук СССР, 1953. - 375 с.

141. Шахматов 1899 Шахматов A.A. Несколько замечаний по поводу записки И.Х.Пахмана. // ОРЯС., 1899. Т. 17, N.1.

142. Шахматов 1941 Шахматов A.A. Русский язык, его особенности. Вопрос об образовании наречий. Очерк основных моментов развития языка // Очерк современного русского литературного языка. 4-е изд. - М., 1941. - С.

143. Шахматов 1955 Шахматов A.A. Историческая морфология русского языка. - М.: Учпедгиз, 1957. - 400 с.

144. Ягич 1896 Ягич И.В. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке. - СПб. 1897. - 779 с.

145. Якубайтис 1954 Якубайтис Т.А. Историия окончаний дательного единственного существительных мужского рода -ови в востоянославянских языках. Автореф. . канд. филологич. наук. - М.: изд-во Академии наук СССР, Институт языкознания, 1954. - 16 с.282

146. Якубинский 1953 Якубинский Л.П. История древнерусского языка. - М.: Учпедгиз, 1953. - 368 с.

147. Belie 1932 Belie А. О dvojini u slovinskim jezicima. - Beograd, 1932.210 с.

148. Mainka 1961 Mainka R., Zinovij von Oten'. Roma, 1961.

149. Smotritskij 1974 Smotritskij M., Hrammatiki Slavenskija pravilnoe syntagma. - Frankfurt am Main, 1974. - 115 c.

150. Worth D. Так называемое "второе южнославянское влияние" в истории русского литературного языка // Резюме докладов и письменных сообщений. IX международный съезд славистов. (Киев, сентябрь 1983). М.: "Наука", 1983. - С. 222-224.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.