Сопоставительное изучение просодической организации русского и арабского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Махран, Мохамед Ибрахим

  • Махран, Мохамед Ибрахим
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1984, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 130
Махран, Мохамед Ибрахим. Сопоставительное изучение просодической организации русского и арабского языков: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 1984. 130 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Махран, Мохамед Ибрахим

стр.

ВВЕДЕНИЕ.2

Глава I. МАТЕРИАЛ, МЕТОДИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ,

ТЕРМИНОЛОГИЯ . 17

Глава П, ПРОСОДИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТЕКСТОВ

РУССКОЙ РЕЧИ . . 25

Глава Ш. ПРОСОДИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ТЕКСТОВ АРАБСКОЙ РЕЧИ. 53

Глава ТУ. СОПОСТАВЛЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОСОДИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ РУССКОЙ И АРАБСКОЙ РЕЧИ. 82

ИСТОЧНИКИ РУССКИХ И АРАБСКИХ ТЕКСТОВ , . . . 88

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Сопоставительное изучение просодической организации русского и арабского языков»

За последнее десятилетие резко возрос интерес к исследованию просодии текста. Этому посвящены исследования К.К. Барышниковой (II, 12, 13 и др.), С.М.Гайдучика (15, 39, 40), Ю.А.Дубовского (45, 46), Л.П.Блохиной (25, 23, 24), Р.К. Потаповой (88), И.Г.Торсуевой (115) и др.

Показателями просодической организации текста являются как языковые, так и неязыковые средства, поэтому изучение просодии тесным образом связано с различными лингвистическими и нелингвистическими дисциплинами, такими как фонетика, фонология, социолингвистика, синтаксис, с одной стороны, и физическими и биологическими дисциплинами, к которым относятся акустика и физиология речи, - с другой стороны. Для определения целей исследования звучащей речи необходимо наметить четкий круг вопросов, связанных со взаимодействием просодических исследований с указанными выше научными дисциплинами.

Сейчас, с развитием экспериментально-фонетических исследований просодии речи, стало возможным сопоставительное изучение языков. Ставятся такие задачи, как определение основных данных о звуковых средствах выражения коммуникативных типов и видов высказывания в различных языках; изучается соотношение ритмомелодической структуры слова со структурой фразы; устанавливается возможность взаимозаменяемости различных просодических средств и т.д. Но в то же время определенные стороны просодической организации текста изучены недостаточно. Не раскрыт механизм действия просодии как одного из факторов актуального членения предложения.

Просодия наряду с интонацией - это важное средство оформления звучащей речи, функцией просодии является оформление речи с помощью различных суперсегментных средств: ее членение на слоги, фонетические слова, синтагмы, фоноабзацы:, объединение указанных единиц в рамках текста.

Очень важным для характеристики просодической оформлен-ности речи является ритмический компонент, который относится к малоизученным понятиям в сфере суперсегментных средств (до последнего времени не решен вопрос о системе единиц ритма). Несмотря на недостаточную изученность этого компонента просодии, можно говорить (на основании экспериментального анализа) об определенной автономности ритмики от мелодики, о первичности ритма (Златоустова Л.В., 52).

Подтверждением сказанному является способность человеком выделять определенные типы ритмических структур на основании ударения в структуре, количества слогов, их места по отношению к ударному слогу; показателей вокальных и консонантных элементов, типичных для начал и концов фонетических слов, которые позволяют определить их границы. Фонетическое слово имеет план содержания, поэтому можно говорить об описании просодической организации текста в единстве плана выражения и плана содержания.

Лексико-семантические отношения в рамках текста в устной речи связаны со специальным оформлением высказывания не только на уровне просодии, но и сегментов. Средством выражения здесь, как известно, является тембральная окраска, которая на уровне акустического анализа выражается в увеличении или уменьшении интенсивности и спецификой формантной структуры звуков. Исследования эмоциональных состояний говорящих требуют особого внимания к изменению акустических параметров сегментов эмоционально окрашенной речи.

Ритм является очень важным показателем для выражения специфических особенностей просодической структуры в различных формах словесного творчества. Различение разных жанров текстов очень актуально для сопоставления единиц ритма стиха и прозы. Соотношение единиц ритма стиха и прозы традиционно строится на наличии или отсутствии метрики. Опираясь на этот критерий, можно сказать, что проза представляет собой явление ритмическое, а стих - ритмическое и метрическое. Ритмическая организация имеет свои специфические особенности для прозаической и стихотворной речи. Здесь имеют место различия в ритмико-ме-лодической структуре; поэтический текст в отличие от прозаического характеризуется не только тождественностью временных интервалов между выделенными элементами, т.е. наличием текста, но и одинаковым уровнем высоты основного тона в выделенных слогах и равными интервалами вцделенности. В прозе мы не встречаемся с подобным явлением. Одним из основополагающих признаков для различения стиха и прозы называют специфику набора типов ритмических структур и их расположения в синтагмах, где ритмическая урегулированность стихового текста требует определенного выбора последовательности типов ритмических структур.

Практически можно говорить о том, что стиховой текст создается путем использования всех основных суперсегментных средств просодического оформления данного конкретного языка, но набор единиц, их встречаемость иная, нежели в прозе.

Сюда относятся темпоральные изменения: замедление темпа произнесения фонетических слов и всего текста, связанное с вокализацией фонетического слова. Кроме того, происходит смещение регистра реализации частоты основного тона в область более высоких частот, а также изменение характеристик мелодики синтагмы - специфическое изменение формы контура частоты основного тона - выравненность контура, отсутствие частотных контрастов.

Таким образом, ритмическое и мелодическое оформление синтагмы в стихе является подчиненным общей просодической офор-мленности стихового текста как особого типа текста.

Важным просодическим средством, создающим ритмическую структуру стиха, является распределение пауз, которое позволяет выявить единицы ритма на различных уровнях (синтагмы, стиховой строки, целого стихотворения).

Исследование признаков просодической организации текста имеет важное значение для характеристики специфических особенностей различных жанров текста. Это наиболее актуально, например, для определения такого жанра, как верлибр, так как до последнего времени не решен вопрос о том, относить ли последний к жанру художественной прозы или к стихотворному тексту. Нам кажется правомерным отнесение белого стиха к тоцу или иному жанру текста с позиции возможности применения к верлибру признаков, характеризующих звуковой текст (исключая рифму). Если такие признаки применимы к белому стиху и он может быть определен посредством этих признаков, то следует относить белый стих к стихотворное тексту в прозе (Златоусто-ва Л.В., 1980, 55).

Исходя из вышесказанного, можно заключить, что наряду с интонацией просодия используется для организации текста. Но в отличие от интонации, выражающей основные смысловые отношения в тексте, просодия теми же средствами структурирует текст, создает его целостность. Средства просодической организации текста служат базой его интонационной оформленности, позволяют раскрыть особенности сегментации текста, создают фоно-стилистические особенности текста в целом. Выявление определенных средств просодической организации служит для создания жанровых характеристики текста.

Основополагающим параметром просодической организации текста является ритмика.

В поисках основной (минимальной) ритмической единицы речи обратимся к речевое ударению как наиболее существенному фактору слогоритмической организации речевого потока.

Обычно различают следующие виды речевого ударения: I) словесное, 2) синтагматическое, 3) типы выделительных ударений.

Аргументация данной типологии ударений изложена в работах М.И.Матусевич (1976, 75), Л.Р.Зиндера (1979, 50) и других исследователей. Природа русского словесного ударения описана в ряде фундаментальных исследований, начиная с классической работы Л.Б.Щербы (Щерба Л.В., 1958, 133).

Наиболее частотный признак ударности - это увеличение длительности ударного слога, но, хотя длительность ведущий параметр для русского словесного ударения, он не является единственным. Нередки случаи, когда безударные слоги имеют болыцую длительность, чем соседствующие с ним ударные.

Действие долготы слога в механизме восприятия ударения проявляется совместно с действием громкости, а также высоты и тембра. При этом "недостача" одного из названных компонентов может "компенсироваться" повышенной "степенью участия" остальных (одного или всех вместе).

Ударение является важным просодическим свойством слога. В перцептивном плане оно обнаруживается только в речевой цепи как выделение одного из слогов в качестве ударного на фоне других безударных. Речевая сущность природы ударения -контрастирование слогов, причем важно отметить контрастирование внутреннее (степень контрастирования между элементами слога).

Таким образом, главнейшая функция словесного ударения не совпадает с дистинктивной функцией фонем. Эту функцию следует обозначить как контрастивчую и слогообъединяющую (объединение слогов в фонетическое слово).

Следствием контрастивной природа словесного ударения является то, что говорить об обязательном абсолютном ввделении акустико-временными параметрами ударных слогов бессмысленно. Более корректный путь - изучение относительных характеристик ударности, получаемых в результате сопоставления акустических свойств всех слогов, входящих в слогоритмическую структуру данного слова. функция словесного ударения не ограничивается простым контрастным сопоставлением слогов. Цель этого контрастного сопоставления - обеспечивать взаимодействие слогов в потоке речи. Ударение в русском, а также в большинстве других индоевропейских языках, выполняет организующую роль объединения вокруг себя неударных слогов того же слова, вообще говоря, * на две части - на слоги предударные и послеударные, произношение которых обладает своей спецификой. Таким образом, речь не представляет собой нерасчлененный ряд ударных и безударных слогов. Границы слов, как правило, достаточно четко слышимы. Представление об ударении возникает у нас одновременно с восприятием расчлененности речи на слова. С ритмической точки зрения фонетическое слово представляет собой минимальную обособленную ритмическую группу слогов, управляемую ударением, и потому называется иногда просто ритмической структурой.

Из приведенных соображений нетрудно видеть,что минимальной ритмической единицей речи является именно ритмическая группа слогов, объединенных одним ударением, а не отдельный слог, ударный или безударный. При этом более прозрачной становится и роль словесного ударения как основного средства ритмической организации речевого потока.

На уровне акустического анализа параметры, определяющие ударение: длительность, интенсивность, частота основного тона, спектр.

Характер арабского ударения (Ковалев А.А., Шарбатов Г.Ш. , 1969, 63) находится в прямой зависимости от типа и количества слогов в слове.

В египетском варианте (изучаемом нами) в словоформах с предпоследним кратким и третьим от конца долгим слогом ударение находится на предпоследнем кратком слоге. Словоформа с идентичной слоговой структурой, допускающей варьирование ударения по месту. Второстепенное ударение падает только на долгий слог (открытый или закрытый) (Б.Н.Ромачев, 1967, 95).

Вопрос к фонетической природе словесного ударения в арабском языке остается малоизученным.

Фразовые ударения

В составе фразовых ударений следует рассмотреть синтагматическое ударение, функция которого - оформление просодическими средствами синтагмы. Обычно синтагматическое ударение локализуется на последнем ударном слоге синтагмы. Но вместе с тем образует так называемую просодическую рамку синтагмы.

Логическое ударение, в отличие от синтагматического,может выделять любое слово(или даже часть слова) внутри синтагмы. Своим присутствием в синтагме логическое ударение не снимает синтагматического, если только оба ударения не совпадают в одном сегменте.

Эмфатическое ударение связано с дополнительной эмоциональной информацией. Эта разновидность ударения также вносит свой вклад в специфику ритмической структуры высказывания, в частности, приводит к увеличению длительности слова, носителя эмфатического ударения, к изменению тесситуры произнесения синтагмы и т.д.

Анализ функционально-просодических элементов фразы выдвигает необходимость изучения проблемы соотношения и взаимодействия словесного, синтагматического и выделительных ударений, а также необходимость изучения типов группировки слогов в синтагматическом плане, характерном для того или иного конкретного языка.

Современный уровень изучения ?тросодии речи позволяет утверждать, что это направление в языкознании становится одним из ведущих. Признание направления нашло выражение в ряде фундаментальных и поисковых исследований. Вместе с тем проблемам просодии до недавнего времени уделялось недостаточно внимания, поэтому ряд важнейших вопросов остается до настоящего времени нерешенным. Практически отсутствуют типологические работы в области просодии.

Исследований, посвященных сопоставительном/ просодическому анализу разных видов устных текстов русского и арабского языков, нет.

Актуальность избранной теш объясняется все возрастающей в наши дни ролью устной речи, служащей основным средством воздействия на сознание людей. Особую роль занимают здесь типологические исследования в области звучащей речи, разграничение индивидуальных просодических характеристик того или иного языка и характеристик, общих для ряда языков.

Материалом для исследования просодической организации русского и арабского языков послужили 4 типа текстов, а именно: а) стихотворные, б) текст художественной прозы, в) текст публицистический (газета), г) текст научной прозы.

Научная новизна настоящей диссертации заключается в том, что для изучаемых языков выявлена вариативность фонетических средств внутри каждого вида текста и определены характерные просодические черты рассмотренных видов текста. Проведено сопоставление системы просодических характеристик внутри каждого из видов текстов, специфических для русского и арабского языков.

Теоретическое значение исследования состоит в том, что выявленные особенности просодической организации разных типов текстов открывают путь к дальнейшим исследованиям, направленным на формирование методов описания различных типов текстов, к уточнению и обобщению сведений о просодической организации типов текстов в рамках единой теории.

Практическое значение работы выражается в том, что ее результаты могут послужить материалом для изучения русскими просодической организации арабской звучащей речи в ее разновидностях и наоборот - арабами русской речи. Количественные данные можно также использовать в работах по автоматическому синтезу и анализу русского и арабского языков.

Основная цель исследования состоит в выявлении системы просодических параметров разных типов текстов на материале арабского и русского языков.

В связи с этим были поставлены следующие задачи:

1. Выявить в русском языке специфические просодические особенности четырех видов текстов.

2. Выявить в арабском языке специфические просодические особенности четырех видов текстов.

3. Провести сопоставительный анализ просодической организации идентичных стилистических типов в русском и арабском языках.

Транскрипция текстов арабского языка

Фонетика классического арабского языка характеризуется наличием долгих и кратких гласных, дифтонгов, а также богатым консонантизмом. Согласные звуки могут смягчаться, веляризоваться, оглушаться, озвончаться, ассимилироваться, а гласные сильно варьируются. Однако в арабской науке о языке до сих пор нет системы транскрипции. В исследованиях, написанных об арабском языке на иностранных языках для письменной передачи звуков арабской речи,пользуются чаще всего знаками международного фонетического алфавита. Причем не все эти знаки совпадают у разных авторов, например: I - Согласные

Al-Ani' ь 7П и F Г 1 ъ S t t d i 0 Ъ s S Z У к X * * 6 h ?

БАРАНОВСКАЯ ГАЛЕЕВА ь 7П Ы F г \ п 5 t t dl t 0 Ъ S в Z j К X \г Z 6 ь ?

Gairdner ь т к) F г 1 7) S t t <* at 0 ъ ъ 5 ■а Z j К 3 % X В- * ч h ?

МАСЛУХ ь т W ? Y 1 п Г t t a <* 9 ъ S J К э ч X * ь 7

И так из 28 звуков,как показывает таблица, у всех указанных авторов совпадает 21 звук. Это значит, что эти авторы не нашли никакой трудности при выборе для этих звуков соответствующих знаков из международного фонетического алфавита. Остальные 7 звуков, которые не совпали, указывают на то, что пока есть трудность в определении их общепризнанных соответствующих знаков из МФА, а именно: l-(t-t)* -И - i)з-{% -SMJ - У )6 -ft -t )7- № - С)

2 - Гласные

Al-Ani <а> С э, а , л 3 <i>[> , i J <u>C v J

БАРАНОВСКАЯ ГАЛЕЕВА <а>[£,эе , a 3 <i>Ce,B, зЗ <u>[ ое

Очевидно, как показывает таблица, гласные далеко не совпадают у указанных авторов.

3 - Дифтонги

БАРАНОВСКАЯ ГАЛЕЕВА ai an

GAIRDNER аi (oi) аи (oa)

Также в области дифтонгов не встречается никакого совпадения в используемых знаках у указанных авторов.

В данной диссертации используется система обозначения транскрипции Барановской С.А., Галеевой М.М.(Барановская С.А., ГалееваМ.М., 1979, стр. 82-83, 10) с некоторыми исключениями, а именно:

1-согласный 5 заменяется звуком 9 , который встречается у наших дикторов под влиянием египетского диалекта арабского языка.

2-согласный г заменяется согласным . Так как первый встречается чаще всего в разговорной речи.

Согласные Фонемы гортанный взрыв

Ь> звонкий губно-губной смычный t> глухой зубной или альвеолярный смычный б> глухой межзубной щелевой

9 > звонкий заднеязычный смычный

С > глухой фарингальный щелевой

X > глухой велярный щелевой d > звонкий зубной или альвеолярный смычный

Ъ) звонкий межзубной щелевой

Г > звонкий апикально-альвеолярный дрожащий (Z> звонкий альвеолярный щелевой

S > глухой альвеолярный щелевой глухой палатально-альвеолярный щелевой глухой эмфатический альвеолярный щелевой <с£> звонкий эмфатический альвеолярный смычный глухой эмфатический альвеолярный смычный звонкий эмфатический межзубной щелевой звонкий фарингальный щелевой звонкий велярный щелевой глухой губно-зубной щелевой ^ глухой увулярный смычный глухой заднеязычный смычный С I У звонкий альвеолярный боковой звонкий губно-губной носовой Cvy звонкий альвеолярный носовой смычный ^ Ь У звонкий гортанный щелевой.

Гласные фонемы а:} неогубленный долгий гласный среднего ряда низкого подъема краткий J;^ неогубленный долгий гласный переднего ряда высокого подъема < I у краткий . огубленный долгий гласный заднего ряда высокого подъема <U> краткий

Позиционные варианты Фонем j] звонкий палатально-альвеолярный щелевой согласный [w] звонкий огубленный щелевой согласный.

Эти два согласные звука CJ3» С^О встречаются в потоке речи на месте гласных фонем < i >, < ц>в позиции "перед гласным, или после фонемы <С аУ без последующего гласного (HAv-^) стр. 135, 147).

Диакретические знаки

J ставится после гласного для обозначения его долготы [—] ставится над согласным для обозначения его удвоения Q-*) ставится над словами для обозначения энклитики или проклитики.

Вышеуказанная система транскрипции не распространяется на цитированные материалы, где сохраняется система транскрипции разных авторов.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Махран, Мохамед Ибрахим

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Экспериментальное исследование текстов разной жанровой принадлежности на материале русского и арабского языков выявило черты специфически жанровые и черты, характерные для каждого из языков.

В рамках подсистемы ритма общей для двух языков оказывается тенденция изменения среднезвукового темпа, а именно: минимальный среднезвуковой темп наблюдается при реализации стихотворного текста, увеличение темпа характеризует текст художественной прозы и максимальным темпом отмечен текст научной прозы. Сопоставление среднего темпа рассмотренных типов текстов в двух языках приводит к выводу, что в арабском языке средний темп выше, нежели в русском, что связано с различием в грамматическом строении сопоставляемых языков. Для нашего исследования принципиально важно отметить тот факт,что в арабском языке большая связность слов в синтагме и большая закрепленность порядка слов по сравнению с русским языком, отсюда и более высокий среднезвуковой темп арабской речи. В результате большей закрепленности порядка слов в арабском языке и более сильных синтаксических связей возникает эффект "утопленности" фонетического слова в просодическом контуре синтагмы, что ведет в свою очередь, к увеличению среднего размера синтагмы. Итак, в арабском языке во всех типах текстов объем синтагмы в количестве PC больше, чем в русском. Но для арабского и для русского наблюдается общая тенденция: в стихотворном тексте меньшее количество вариантов ритмических схем синтагм и объем синтагмы наименьший. В текстах научной прозы самый большой набор вариантов РСС и максимальный объем в количестве PC. Для подсистемы тона в арабском языке специфична относительная вы-

ровненность ЧОТ во всех типах текстов.

Общим для сопоставляемых языков в подсистеме тона является наличие тональной рамки синтагмы, характеризующейся подъемом ЧОТ на первом ударном гласном, повышением тона на последнем ударном в случае незавершенной синтагмы и понижением в случае завершенной синтагмы. Очевидно, можно считать эту характеристику просодического оформления синтагмы универсальной для языков ряда языковых систем,если не абсолютно универсальной.

Сравнение просодии языков неиндоевропейской системы, например языков со слоговыми тонами (китайский,вьетнамский)семитского арабского с просодией европейских языков(индоевропейские группы) позволяет описать общие просодические закономерности, а именно: наличие в универсальной системе просодии модели повествовательного завершенного высказывания, модели повествовательного незавершенного высказывания, модели вопросительного высказывания с различным местом фразового выделительного акцента.

Специфическая особенность арабской подсистемы тона приводит к меньшим различиям внутри жанров текстов по сравнению с русским языком. Если русская прозаическая речь научного и публицистического жанров принципиально отличается от стихотворного текста всей системы тонального оформления: величиной частотных диапазонов, набором тональных контуров, способом оформления фразовых акцентов, типами фразовых акцентов, то в арабской речи тональная рамка синтагмы не имеет таких резко выраженных различий, что же касается специфических характеристик поэтической речи - распределение фразовых акцентов типа эмоциональных, логико-эмоциональных, увеличение среднезвукового темпа произнесения, то они свойственны стихотворным текстам

сопоставляемых языков. Синтагматическое членение речи осуществляется в тесном взаимодействии с другими видами лингвистического членения текста: смысловым, синтаксическим, актуальным; оно носит в языке закономерный характер и имеет свои особенности в каждом языке, обусловленные особенностями их грамматических систем и артикуляционно-просодических баз. Обязательная закономерная, предписываемая структурой языка синтагма - единица языка и речи, а факультативная (актуализированная) - только речи.

Подсистема паузации обладает универсальными функциями для двух языков, это: I) членение текста на синтагмы, фразы, фоно-абзацы; 2) различие длительности пауз в зависимости от жанра текста; 3) от семантико-синтаксической значимости и объема просодических единиц; 4) от индивидуальных особенностей речи говорящего; 5) от способа реализации речи - чтение или говорение.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Махран, Мохамед Ибрахим, 1984 год

1. Научный текст: Отрывок из статьи Дешериева Ю.Д. "Языковые проблемы многонационального советского общества". В журнале ВЯ № 6, М., Наука, 1982, с. 21-22. Арабский текст в переводе Махрана М.И.

2. Публицистический текст из газеты "Московские новости", № 16, 16 апреля 1983, с. 3.Арабский текст в переводе Махрана М.И.

3. Прозаический текст: ритмизованная проза на мотивы стихового текста.

4. Публицистические тексты а, б : Последние известия, радио"Каир", 20.30, I9.I.84 г.

5. L ша-7та-тпа: Faqi:ratu-n xaza:7iT)-i: Jг S / ^—

6. L7nu9FiVatU7. CUcja:|u cinfat-i: J6. ?m£"Biratari ja: -5-Uebat-i: Faotau:7U xaiFitan Jfl^irC 3

7. L ujQ-famCatu Iwaci'datu Tati: waja¥u5a: bVgai:bi midtaki: 38. ?aj£altu-ha: Iа'китп 3--/ / v /

8. E la:K\ria-ha: (\ad\:7r\atun ?natru:fa.tuw lahi:bu-ha: dumu:£ J10.l-mate'ir at cm ja: ^ucbat-i; 3r — / -1lRgaiBi: Cflzi;77 31.'17n/77-?a/:na 7a:ti: bi-lKa|a:7ni IFari'c 3Прозаический текст (арабский язык) ДИКТОР М^--—7—- ^^ ✓

9. С wad +ъ\гatа-п ja: s-ucbat-i: Iwflat; tata-.щ J---—/> — Г" x

10. L Pimvi: lastu baxirlcm wa!a:Kina xaza:?im': FayUra J

11. FarCU^u:1u уатпС-.: muyfiratun ha:"5a \Ы:шг\ 34. uya-la7n-tuG77i//-M /?ajga:r 3

12. L uja-Sauipu dmd-i; xaiFituri 3--^ x / /

13. L la-?ir)a-r)i: ?ajda{tu laKurnu xamdata |waci:data latf:-Sr-r~7-------/-■» <£rr~r~-. -1• LL/aqatu-ha: bi-qairbJ 7ni£paF-i: Jtr-i^ / / --~ / nqadi.'-matUTi 7?ia£ ru*. Fa t ц-п |ahi;bw-ha: dumu:£ J

14. C???a£ "b/ratqii ja': £ucbat-i: ?'m-Ka:ria Kalaimi: tfahra fane 3

15. Fi:-7itla:£i IgaTnaihiiri I^QFirrat/ тп m-5 u ка^тт/^/? a rcT J <t-£da|a: Cacjirqatj |£au/a:qi'bi |iJaxi:7?iat/ /ilCarbi riau)au/t:ja 3

16. Ca/aVadat /lal'&iJii' IKaliTna't 3

17. Fi:-risa:l(xti maalisi uuzara'-ri litic^-di sufjHhjJ---7—> / / . , .

18. L ujar\u\fat и ru:si:Jatu hi Ja 7ahamu lLuasa'7i\i I QTi:taKFUiU tat<.i:qa fa?a:iuF 3

19. LFi-l()Q7n£i bahma 7na:-huu)a qau-yy)i:Jun wa-ma:- huwa 7lA?ncnr)f:j 3У / / . X -—Мг-Г^п^а tatwi:r\ fwa£ji /агбi*J« li-lTMUwaif/Ti/.-weSURJit 3 ^7——^ / / / ^ / .

20. C U/a-ja5-iFM tayrhru lagnati ImarKaz i:jat IHCizbi f / —iSiju-.t't Supjlt i:Ji Jx----- / ----~f—> — /

21. C 7alati: lam-Jahtadi \кав\:ги m'\r\-ha: 7l la-lKita: bati--7~ / -,cjobla-eaurati 7uxtu:bai- J

22. L7r\\m-?ai:wa 7a:ti: bi-\ ка1 a: mi IpariZjПрозаический текст (арабский язык) ДИКТОР С

23. L Tnat-biratan ja: sue bati: I fail at i fat a: miFa-JifiQ-71 i: l&stu baxi'.lan J ——--У

24. L wa-la:Ktna xaza.'7/гм: Faqi:re-Jг --Г> --/ / /

25. Fa-tTMCjU.'li qamc-i: mu^F'watwn itaiHn J4.-C U/Q'/am- tuQTrti^U l?Q$Qair J7 ■ f

26. C WaxtaMpU tiricli: Ka:fitur) J

27. Lli-?ar?a-r)j: ?af£altu /акыты Jam£a/a lu/aci:dota/ ---- J----------у ----ati: wogatu-htx: bi-gai-.bi TniCtaF-i'. J ?-Cvuahija qadi'matur) 7natru:Fatur) lahUlu-ka: duTnU-.t.Г * * ^---7---л

28. L mad^iratav Jj: SucbQf-i: J r --7—^ ^ 7 : -—.--9'L 7ГП- Ка."Г7в KQ iQiiny Var.ra—F<*n ZJ

29. Fa- m'm- Iq'htiq //; ^a:liXa JJM Г ^-111.L и^Ияа Ibu 6QZI:r) JПублицистический текст (арабский язык)ДИКТОР С—* j j "" ^ f в

30. Е laqad-ba-.ta rnma-lmuhimi }jau:7no ia\(9ara min-7ai:Jiwaqtm 7Пacta: 3——---f --?—-—>.7Л. ?a\'\StiFa:datu тп'т- haibati l£ulama;7i U/a^rnata-riFi-hi mу ■JE ^ ^ ^JfcptFi:~?itla:£j ejaTnahhrl i\faFi:tati Tnin-suKa:T>i t?atJ 3

31. Lura.-7Ufi:rQ F»-nsa:lat| 7Ца:-7апа dica:Jata IriCarbi-ftiucaroriattm Fi-lit< Ca.'cl»' SUFjat'-'J 3--7 /-L tibqan li-7qrKQ:"mt dustU:r J^ .---^-:— ^ < /

32. L wa-?q?Fa-£ar£>iJafa /abaibi WQKa-.Fcxti SUKa-.-ni fa^ri:biru:ci soli-тл 3

33. ГFiV?rJaqa:li tatViim UJa-tarbiJatl uua-taba:duli вауа:pi:jiWa-I6il7ni:ji bai:na Jutu:b 3wa-tanUJi \cUKU:lr\atu 5uFjlti:Jc\tu Kama: KQ:nat —г -11Са:1и 7nm-qabl J

34. E tacjdi:-ma hna6u:7iati h/Qrct&mi <=taru;ti:Jaini liha^ihi /naТаучный текст арабский язык ДИКТОР СlmUrna'lid QTMfl 3Наt-C 7iHa-eaqa:Fata S UFjiti'jafa J

35. L ^aita lqawmi:Ja:ti woAu\fa:ti . iTnutatadidaS-Lusa-mumcjaza-.ti-ha I?a5a:si:ja ЦJatogidu -r\tiKa:5ar) luVacui-ja-n Раквага Ktirr)a:{an Цp /—Эк / f ■----— f > ./ . —.

36. Jala^i'- tata$\FU( bihi l7ijtiraKi:jatu ImUKtoTnilati^F i: -teuiriba Г a: h i n .iZ-Elar) fcmFWaa jila-.-KcxFati 7mja:df:nl l£il?ni WatiKnu-. iu-.jja.---1-7—U/aeacja:fa J-г-——;-/—- ^ ^

37. C lain-Jahtacii lKo6i:ru fila-lKitabafi (jabla eaurat/ ?UKtu:bay J

38. C ^/av'tT Wo7u ru: S i: J at и loti: taKaba-hQ hnUU/aF/vttTia '/SUFjit fouja.-iijatanj- юз -—1---^ / , . r -i

39. Стло£$1га£и?1 ja; SUpbat-i: fo^aW?u xa:FitWn Jaci'-Cj6.t ujofavnfatu lu/aci^ofw lati: Luaqaiu-ha: bigahbirnltfaF-i'. ?af£a.l tu-ha: laKUm J---f—^ f g ^ f— j1.:fci77a-/ia: Qodi:7natUr\ -matruifatu-n lahhbuba: dw?nU:£\i . / <--7—- <-—f----, / —J

40. L Tnat^ltaiU^n Ja: 5UCbat-i: 4Q\b'i: taZ\:7)UmTnirJ-7a/;77a ?a:ti: b\l ка1а:т?и' JПрозаический текст (арабский язык) ДИКТОР It -е--т— ---— ✓ —.

41. L Tnot^trotam Ja: Sucbat-i: !iyilati ?аЫ'7Г)\ fal'ina-?)i: losfu Уах'Шат) JZ- uua-la:Kina *aza:?im-t: fac(\ira Jr '-f ^ --^ . t . / -1

42. Lrn^qfi/'afUTi па-Ла \ta\rr) J4.-Г LucK-layn-tu Qm\riA l7aSqa:rJ

43. Ц wa-tor)u/i ?alz;UKu:7natu Supj'iti:J oj11~{. kanna: Kama fca:lu nni-n-qabi taadifma l?na£u:7iati--^ у ^ '--^ ^U/adattoi &aruiri:ja\:Y\i li-ha:-^ihi \-muy\a^amr\a 3Научный текст (арабский язык) ДИКТОР I-rr—I / f . / .

44. С ^ma-eacfapata SUFjitijata ^a:ta l<\aU: tv\h ja: ti / / VJalulfa:ti Iwutatadida 3- J.UO ----/ .UJa-mUngazait/'-ha: l7asa'-Si:Ja J а- 1

45. ClQlocjidu TltiKQ:Sail lutfawi-jari ?аквага Ktima'Aan ша?аЬЬ\'-Гаг. 7аква)га fUTnu'-Un Fi-lutfati ru:Si:ja 3 Fahjja lulfatu fatarmuli boi:7ia fqaU-.Ttfi:ja:ti SuFjiti:ja]

46. L UJa-Ma:c\datu7) 777iTia-Jutfati /6a:lamj:ja 36.и/а-ЫраШ lutfati Fw.Si'Ja 37.ltastafhtu kuJu Su£u:b\ l?ltico:di SUFjithj J

47. ZvaJatl: balalfat F\-tat loktiha: lilCQ^a:tati iTna-.Ji'jati Шаги: a: ja J

48. L'bailiKa iTnustawa fa?i:t j fail's tataSr\FU bi'-hi ?aliStira:Ki:Jatu lwuKfa?nitatu Fi-Zauriha: rahm3-iw t f t /

49. L u/a-jasiFU TacfKr.rU lagwati l?r>arKazi:jati /i-ICIZblJiju:£i:ji Supjit/J Ji?C Cauila-biKra siti'-Vi //'qual-wi' tica-M gu7nhu:n':ja':fil?iftira:Ki:jati suFJithja 3

50. Е LVO(ja:ja duKtur /1 gaTI Z u: ri: J

51. L fU-тпиpta-marm £a tapi'jin iljau:тэт J

52. C Tma-lhocfafo miv-ho:1dihi \?istiQ7naro:fi cfax7naj4.-C huuja xaIqu Ta*\atin jatin gadifda 3

53. L Lua-tafu/i-.ri zija:dafi tfintaigi }qa:7im

54. E Fi-Sanau/o:ti /xawsi saibiqati £ala /xufa .

55. C lиаца:1а sahjid wazV.tu taxfi:f 3

56. Г ?irta baja:7?a IbavKj iTriarKozilji /w/'sn;j 3

57. C juu/arficu Pajja-ltagZQ Fi-l6a7nali:ja:ti \<$a:rija J---1-Г3" / -iJ5-C bi-Tnhza-.n hvadFuita^t JCf ft ——/ . ------ **77XaFQ^a ?ila: 7alFai:7ii U/a-Bala-.ei 7ni?ativ Wa-talYatima/a:ji:ri 3 ш j

58. F\-\ta:?ni lwQ:li:ji Ima-.cti; J

59. C ти/Ч?-guTnla ti lis tid?na:ra:f/ jmu x a 5~aVa27 loh 3Я9-С lua-?ada:Fa Раъа-hu mi-па ImustahdaFI 3

60. C 7ar}-ju7iF0Lqct hai^Q ICa:7n J

61. L 5 a If i'run jaflubu lxibara:Jr'--T77—^ / 7 ----7---э- -i-L a/a-Jai:XU7? Luada /au:-£atfara:j

62. Е UJe-y-a-.lin jaj*6amala:J4.-Etisa--bu:-6Q?7ialiv bi-hi: ctagaro: J5. u/a-rabu /7П' Q:/Г Fi taiahiri.6.u/a-Ff: ta£abiv 771cm-iFtaqarcitJ7Z-L wa-jafqa i-matpu Tnuvhazi 7na 77. &rLu/a-la: Jartaici* типtasifa: J9.luja-ia: jarcta: bf-la (faqibij

63. C Fa-?/77-Jadcjub Fa-la: u/azaraQn-lUJa-jabifi Imagda Fi: -1 ah aFin J K-E Fa ?ln- Ja^FiV bi-hi Fa tar а О---Г/ —---f—>■ ----j7—♦wa-jaxwad ?/?7-Sa/a: Fa-P/'&a: J ----- ^ ,Ht'L tuuiali-h\ qaltii-hu ZaFarojH---/ —~ ----jr^ ----у ^

64. C Fa-hal ca:t"U: таба-На^сип 7au-hu?nu с ca/:jaru /«jadaraj)

65. Аванесов Р.И. Ударение в современном русском литературномязыке. М. Государственное пед.изд-во мин—ва просвещения РСФСР. 2-е изд., 1958, 80 с. ~ 2. Акишина А.А., Барановская С.А. Русская фонетика. М., Рус- ский язык, 1980, 102 с.

66. Артемов В.А. Интонация и просодия. В кн.: УП Международный конгресс фонетических наук. Монреаль, 1971, с. 98-112.

67. Артемов В.А. Основные направления исследования и современное состояние теории массовой коммуникации за рубежом. В кн.: Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М. Наука, 1974, с. 10-19.

68. Артемов В,А. Психология речевой интонации. М., МГПИИЯ,1976, ч. I, 76 с.

69. Артемов В.А. Экспериментальная фонетика. М. изд-во лит,на иностранных яз., 1956, 227 с.

70. Арутюнова Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова.- В кн.: Научн, докл.высш.шк. Филологические науки, № 3. М., Высш.шк., 1973, с.42-54.

71. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., Наука, 1976,383 с.

72. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., Сов.энцикл,, 1966, 607 с. 10, Барановская С,А., Галеева М.М. Фонемный состав языковразличных систем. М.( УДН, 1979, 91 с.

73. Барышникова К.К., Гайдучик С.М. О просодематических единицах речи. В кн.: Всесоюзная научная конференция "Анализ и синтез как вазимо-обусловленные методы экспериментально-фонетических исследований речи". Шнек, МГПИИЯ, 1973, с. 54-65.

74. Барышникова К.К. О просодических единицах речи. В сб.:Экспериментальная фонетика. Минск, М1ИИИЯ, 1972, с. 3-17.

75. Барышникова К.К. О ритме диалогической речи. В сб.:Экспериментальная фонетика. Минск,изд-во БГУ им.В.И.Ленина, 1971, вып. 3, с. 3-19.

76. Барышникова К.К. О фразовых ударениях и слоговой выделенности в современном французском языке, В сб.: Экспериментальная фонетика. Минск, МГПИИЯ, 1976, с. 4-13.

77. Барышникова К.К., Гайдучик С,М. Разговорная речь какодна из форм устной речи. В сб.: Экспериментальная фонетика. Минск, МГОИИЯ, 1974, с. 5-24.

78. Башкина Б.М,, Бухтилов Л.Д,, Карневская Е.Б. Экспериментальный анализ интонации. В кн.: Автоматическое распознавание слуховых образов: материалы докладов Всесоюзной школы-семи-нара,Тбилиси, МЕЦНИЕРЕБА, 1978, с.72-74.

79. Беленьков НД>. Некоторые аспекты теории синтагматического членения предложения как интеръязыкового явления. Вестник Киевского ун-та. Серия романо-германская филология. Киев, изд-во Киев.ун-та, 1982, вып.16, с. 54-56.

80. Белкин В.М. Арабско-русский словарь. М., Советская энциклопедия, 1970, 640 с.

81. Блохина Л.П. О значениях, выражаемых интонацией, и интонационных дифференциальных признаках. -В сб.научн. трудов МГПИИЯ, вып. 108. М., МГПИИЯ им,М.Тореза, 1977, с, 40-52.

82. Блохина Л.П., Гитис В.Г,, Потапова Р.К., 1^урбович И.Т.,Чижов А.П. О нахождении дифференциальных признаков интонации алгоритмическим методом.- В кн.: Вопросы фонологии и фонетики. 4.1, М., изд-во АН СССР, 1971, с.36-40.

83. Блохина Л.П., Потапова Р.К. Просодические характеристикиречи. М., изд-во МГПИИЯ, 1970, 72 с.

84. Блохина Л.П., Потапова Р.К. Роль просодики в системесупрасегментных характеристик. В кн.: Вопросы фонологии и фонетики. 4.1., М., изд-во АН СССР, 1971, с. 30-33.

85. Блумфилд Л. Язык. Перев.с английского Е.С.Кубряковой,В.П.Мурат, М., Прогресс, 1968, 607 с.

86. Болла К. Атлас звуков русской речи. Будапешт, изд-воАкадемии наук Венгрии, 1981, 319 е., ил.

87. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Т.2., изд. АН СССР, М., 1963, 391 с.

88. Болинджер Д. Интонация как универсалия. В сб.: Принципы типологического анализа языков различного строя. М,, Наука, 1972, с.214-230.

89. Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка.М., Просвещение, 1977, 175 с.

90. Бондарко Л.В. Слоговая структура речи и дифференциальныепризнаки фонем. Автореф. докт. дис. Л., изд-во ЛГУ, 1969, 32 с.

91. Брызгунова Е.А. Практическая фонетика и интонация русского языка, М., МГУ, 1963, 306 с. с черт.

92. Брызгунова Е,А. Звуки и интонация русской речи. М., Русский язык, 1977, 278 с. с ил.

93. Будагов Р.А. Человек и его язык. М., МГУ, 1974, 262 с.

94. Бухтилов Л,Д. Классификация высказываний по результатамвосприятия их парного предъявления,- В сб.: Экспериментальная фонетика. Минск, МГПИИЯ, 1975, с. 31-45.

95. Вербицкая Л,А. К вопросу о соотношении нормы и вариантов.- В кн.: Звуковой строй языка. М., Наука, 1979, с, 38-43,

96. Вербицкая Л,А. 0 роли опытов по восприятию в экспериментально-фонетическом исследовании. В кн.: Методы экспериментального анализа речи, Минск, МГПИИЯ, 1968, с. 38-43,

97. Войнова Г,С, Выделительное ударение в современно францезском языке. Авт.канд.дис. Киев, 1979, В надэаг. Киевский ун-т им, Т.Г.Шевченко, 15 с.

98. Гайдучик С.М, Фонологический аспект устной речи (экспериментально-фонетическое исследование на материале современного немецкого языка). Автореф. докт.дис, Л., В надзаг. Ленинградский гос. ун-т им. А.А.Жданова, 31 с.

99. Гайдучик С,М. Фоностилистика как один из разделов фонетики. В кн.: Интонация. Киев, Вища школа, 1978, с. 33-41.

100. Гальперин И.Р, 0 понятии "текст". В кн.: лингвистикатекста, Материалы научн.конф. 4.1. М., МГПИИЯ, 1974, с. 56-60.

101. Гончаров Б.П. Звуковая организация стиха и проблемы рифмы. М,. Наука, 1973.

102. Гранде Б.М, Сохранение "слогового ритма" в некоторых моделях слов. В сб.: Арабская филология. М., изд-во МГУ, 1968, с.80-84.

103. Дубовский Ю.А. Анализ интонации устного текста и егосоставляющих. Минск, Высш.шк., 1978, 137 с.

104. Дубовский Ю.А, Анализ синтез - анализ просодии устноготекста и его составляющих, Автореф. докт.дис., Л. В надзаге ЛГУ, 1979, 36 с.

105. Дубовский Ю.А. Вопросы просодии устного текста. Минск,МГПИИЯ, 1975, 294 с.

106. Дукельский Н.И. Принципы сегментации речевого потока. М.,изд-во АН СССР. 1962, 138 с.

107. Жинкин Н.И, Механизмы речи. М., изд-во Акад.пед.наукРС<ЮР, 1958, 370 с. с илл.

108. Сб. Звучащий текст. М., ИНИОН АН СССР, 1983, 251 с.

109. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. М., Высш.шк., 2-е изд., 1979,312 с. с ил.

110. Златоустова Л.В. Акустические параметры временной организации фонетического слова. В кн.: Теория языка. Методы его исследования и преподавания, Л., Наука, 1981, 151 с.

111. Златоустова Л,В., Банин А.А. Об иерархии уровней ритмического компонента русской речи. В кн,: Вестник Московского университета, № 2, М., изд-во МГУ, 1978, с. 35-43.

112. Златоустова Л,В. Изучение звучащего стиха и художественной прозы инструментальными методами, В кн.: Контекст. М., Наука, 1976, с. 61-80.

113. Златоустова JI,В. О единице ритма стиха и прозы. В сб.:Актуальные вопросы структурной и прикладной лингвистики. М,, изд-во МГУ, 1980, 232 с. (с. 61-75),

114. Златоустова Л,В. 0 ритмических структурах в поэтическихи прозаических текстах, В кн,: Звуковой строй языка, М,, Наука, 1979, с, 268 (с. I09-114),

115. Златоустова Л,В, 0 фонологических функциях фразовых акцентов. В кн.: Конференция по структурной лингвистике, посвященная базисным проблемам фонологии. Тезисы докладов. М., изд-во АН GCCP, 1963, с, 105-106.

116. Златоустова Л.В. Ритмическая организация стихотворенийА.Блока. Вестник МГУ, сер. Филология. М., изд-во МГУ, 1980, № 6.

117. Златоустова Л,В, Фонетические единицы русской речи (экспериментальное исследование), М., изд-во МГУ, 1981. 106 с.

118. Зубкова Л.Г. Сегментная организация слова, М., УДД,1977, 93 с.

119. Каменский Н.С. Ударение в современном арабском литературном языке. В кн.: Ученые зап. ШИЯ, т.2, вып. 3, 1946, с. 17-27.

120. Карапетьянц A.M. Влияние фонетического состава и тона надлительность китайского слога. В сб.: Вопросы китайской филологии. М., изд-во МГУ, 1974, с. I5I-I75.

121. Ковалев А,А,, Шарбатов Г,Ш. Учебник арабского языка,М., Наука, 1969, 2-е изд., 687 с.

122. Кривнова О.Ф. Некоторые особенности интонационной системы русского языка. (На основе экспериментального исследования). Автореф. канд. дис. М., МГУ, 1969, 12 с, с граф.

123. Кузнецов П.С. К вопросу об ударении и тоне в фонологическом и фонетическом отношении, В кн.: Теоретические проблемы прикладной лингвистики. М,, МГУ, 1965, с. 84-115.

124. Кузнецов П.С, Проблемы дифференциальных признаков в фонологии и разграничение различных типов их, В кн.: Исследования по фонологии. М. Наука, 1966, с. 199216.

125. Огнетова Г.П. О фонологической теории в арабистике.В сб.: Арабская филология. М., изд-во МГУ, 1968, с. III—120.

126. Панов М.В. Современный русский язык. Фонетика. М., Высш.шк., 1979, 256 с.

127. Пауфошима Р.Ф. Применение комплексного метода осциллографии и сегментации при анализе речи. В сб.: Экспериментально-фонетические исследования в области русской диалектологии. М., Наука, 1977, с. 284-288.

128. Петрушенко Е.Т. О просодических характеристиках стилистических вариантов общего вопроса. -В кн.: Экспериментальная фонетика. Минск, 1976^ 153 с.

129. Петрянкина В,И. Интонационная организация высказывания.Текст лекций. М,, 1981» В надзаг. Ун-т дружбы народов им. Патриса Лу-мумбы, 31 с.

130. Петрянкина В.И. Типологическое описание интонации в целях обучения. В кн,: Пятый международный конгресс преподавателей русского языка и литературы. Доклады советской делегации. М., 1982, с, I6I-I69.

131. Пешковский A.M. Стихи и проза с лингвистической точкизрения. В сб.: Сб.ст. М.^П., 1925, 192 с.

132. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научной освещении.М., 1956, 511 с.

133. Пирогова Н.К. Вокализм современного русского языка.Синтагматика и парагматика), М,, изд-во МГУ, 1979, 104 с.

134. Потапова Р.К. Экспериментально-фонетическое исследование сегментного уровня языков. М., в надзаг. МГПИИЯ, 1979, 100 с, с илл.

135. Поэзия Африки, Библиотека всемирной литературы. Сериятретья, т. 131, М., Художественная литература, 1973, 687 с.

136. Проблемы и методы экспериментально-фонетического анализа речи. М.-Л,, изд-во ЛГУ, 1980, 142 с,

137. Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики.Сб.ст. под ред. В.А.Звегинцева, М,. изд-во МГУ, 1977, 261 с.

138. Проблемы теории текста. М., АН СССР ИНИ0Н, 1978, 189 с.

139. Реформатский А.А, Иерархия фонологических единиц и явление сингармонизма, В кн,: Исследования по фонологии. М., Наука, 1966, с, 184-198.

140. Реформатский А.А. Фонологические этюды. М., Наука, 1975,135 с.

141. Ромачев Б,Н. Вопросы словесного ударения в современномарабском литературном языке. Автореф. канд.дис. М., МГУ, 1967, 23 с.

142. Румянцев М.К. Тон и интонация в современном китайскомязыке, М,, МГУ, 1972, 195 с.

143. Санчес А. А, К вопросу о сущности системы арабской метрики. В кн.: Арабская филология. М., МГУ, 1968, с. 86-95,

144. Светозарова Н.Д. Интонационная система русского языка.Л., ЛГУ, 1982, 176 с.

145. Светозарова Н.Д, Модель просодической организации фразы в русском языке. В сб.: Проблемы и методы экспериментально-фонетического анализа речи. Л., ЛГУ, 1980, с. 123-126.

146. Солнцев В,М. Типология и тип языка. В кн.: ВЯ, № 2,1978, с. 26-41.

147. Сорокин Ю.А. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения, М,, Наука, 1979, 327 с.

148. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. М,, СОЧЭШЗ, 1933,271 с.

149. Степанов Ю.С. О зависимости понятия фонем от понятияслога при синхронном описании и исторической реконструкции. В кн.: ВЯ, М., Наука, 1974, с. 96-106.

150. Сунцова И.П. Проблемы изучения явления акцентуации всовременном русском языке, В кн.: Проблемы теоретической и практической фонетики и обучение произношению: материалы межвузовской научно-исследовательской конференции. М., УДВ, 1973, с, I3I-I34.

151. Тимофеев Л.И, Очерки теории и истории русского стиха.М,, Госполитиздат, 1958, 415 с,

152. Томашевский Б.В. 0 стихе. Л,, Прибой, 1929, 326 с,

153. Томашевский Б.В. Теория литературы, Л,, гос.изд., 1925,232 с,

154. Торсуев И.Г. Теория интонации, М,, МГПШЯ, 1974, 207 с.

155. Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. М., Наука, 1979, III с,

156. Торсуев Г.П. Фонетика английского языка. М., изд-во лит,на иностранных яз,, 1950, 332 с. с ил.

157. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. Перевод с немецкогоА.А.Холодовича, М,, изд-во иностранной лит,, I960, 372 с.

158. Фант Г. Анализ и синтез речи, Новосибирск, 1970, 168 с.

159. Федянина Н.А. Ударение в современном русском языке. М,,Русский язык, 1976, 304 с,

160. Фланаган Дж. Л, Анализ, синтез и восприятие речи. Перевод с английского под ред.Пироговой А,А. Связь, 1968, 396 с.

161. Функциональная просодия текста. Сб.науч.ст. Вып.201, М.,МГПИИЯ, 1982, 238 с.

162. Хартманн П. Текс, тексты, классы текстов. В кн.:Проблемы теории текста. PC,, М,, изд-во АН СССР, 1978, с, 168-189,

163. Цемель Г.И. Исследования по объективному (автоматическому) распознаванию звуков речи, Автореф. канд, дис. М., изд-во Минсвязи СССР, 1961, 15 с.

164. Цемель Г.И. Опознавание речевых сигналов, М., Наука,1971, 148 с.

165. Цеплитис Л.К. Анализ речевой интонации.Рига,1974, 272 с.

166. Чистович Л.А., Кожевников В.А. Речь. Артикуляция и восприятие. М.-Л., Наука, 1965, 241 с.

167. Чистович Л.А. Текущее распознавание речи человеком.В кн.: Машинный перевод и прикладная лингвистика. № 6, 7, М,, МП1ИИЯ, 1961, № 6, с.39-79; № 7, с.3-44,

168. Abercrombie David Syllable Quantity and Enclitics inEnglish, in Studies in: Phonetics and Linguistics, London, Oxford University Press, 1965, 151 p.

169. Al-Ani S.H. Arabic Phonology,(An Acoustic and Physiological Investigation), Paris. The Hague and Mouton, 1970, 104 p.

170. Allen George D., Ladefoged Peter, Syllable Structure andSentence Rhythm, A Cross Language Study in: Proceedings of the Seventh Internatir onal Congress of Phonetic Sciences, Paris, 1972, pp. /383-386/

171. Allen George D., The Location of Rhythmic Stress Beat inEnglish, An Experimental Study in: Language and Speech, 1972, vol. 15, Parts I, II, pp. /72-100/, /179-195/.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.