Совершенствование русской речи студентов-таджиков исторического факультета в связи с изучением конструкций, выражающих объектные отношения тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, Кондрашова, Е.В.

  • Кондрашова, Е.В.
  • 1984, Душанбе
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 176
Кондрашова, Е.В.. Совершенствование русской речи студентов-таджиков исторического факультета в связи с изучением конструкций, выражающих объектные отношения: дис. : 00.00.00 - Другие cпециальности. Душанбе. 1984. 176 с.

Оглавление диссертации Кондрашова, Е.В.

ВВЕДЕН ИЕ

Глава I. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАБОТЫ ПО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ РУССКОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ-ТА ДЕЙКОВ ИСТОРИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА ВУЗА

§ I. Учебно-научный стиль в системе стилеи современного русского языка

§ 2. Характеристика конструкции,выражающих объектные отношения, в русском и таджикском языках

Вы в о д ы

Глава 2. СОСТОЯНИЕ ОБУЧЕНИЯ ЯШКУ СПЕЦИАЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ ИСТОРИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА ТАД-■ ЖИКСКОИ) ВУЗА

§ I. Анализ программ,учебников и учебных пособий

§ 2. Характеристика состояния обучения языку специальности студентов исторического факультета

Вы в о д ы

Глава 3. МЕТОДИКА СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ РУССКОЙ РЕЧИ

СТУДЕНТОВ ИСТОРИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА ТАДЖИКСКОГО ВУЗА

§ I. Психолого-педагогические основы системы работы по совершенствованию русской речи с учетом специальности в таджикском вузе

§ 2. Отбор учебного материала для занятии со студен тами-таджиками исторического факультета

§ 3. Система работы по совершенствованию русской речи студентов-таджиков исторического факультета в связи с изучением конструкций,выражающих объектные отношения

§ 4. Экспериментальная проверке эффективности предлагаемой системы .Г Г.

Вы воды

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Совершенствование русской речи студентов-таджиков исторического факультета в связи с изучением конструкций, выражающих объектные отношения»

Июньский Пленум ЦК КПСС 1983 г., рассмотрев актуальные вопросы идеологической, массово-политической работы партии, определил задачи по дальнейшему совершенствованию развитого социализма и подчеркнул, что свободное владение наряду с языком своей национальности русским языком становится объективной необходимостью и потребностью каждого гражданина, служит дальнейшему сближению всех наций и народностей, укреплению дружбы народов СССР.

На пленуме было указано, что русский язык является надежной базой воспитания молодежи в духе пролетарского интернационализма, сформирования марксистско-ленинского мировоззрения, и слабое владение им ограничивает доступ человеку к богатствам национальной культуры, сужает круг его деятельности и общения: "Идет борьба за умы и сердца миллиардов людей на планете. И будущее человечества зависит в немалой степени от исхода этой идеологической борьбы. Отсюда понятно, как исключительно важно уметь донести в доходчивой форме правду о социалистическом обществе, о его преимуществах, о его мирной политике до широчайших народных масс во всем мире" /10,с.5/.

В этой связи преподавание русского языка в национальных группах вузов должно быть направлено не только на подготовку грамотных, хорошо владеющих языком людей, но и способствовать воспитанию студентов в духе социалистического интернационализма, росту их идейно-политического кругозора, формированию творчески мыслящей личности, способной защищать и отстаивать свои убеждения, так как формирование нового человека - не только важнейшая цель, но и непременное условие коммунистического строительства.

В специальных постановлениях партии и правительства разработана конкретная программа, направленная на дальнейшее совершенствование преподавания русского языка в национальной аудитории.

Осуществление реформы общеобразовательной и профессиональной школы открывает новый этап в развитии советской системы образования, объединяя интересы всех звеньев - школы, ПТУ, техникума, вуза - общими целями: воспитать убежденных борцов за коммунизм, подготовить надежную смену старших поколений, помогая молодежи соотнести свои стремления и способности с потребностями общества. В этой связи значительно возрастает роль русского языка как языка межнационального общения, языка, который поможет осуществить стратегическую линию партии в области народного образования.

Изучение русского языка в национальных группах вузов имеет свои цели и задачи, которые определяет специфика высшего образования - свободное пользование языком в повседневной практической деятельности, овладение им как средством общения и познания. Таким образом, одна из основных целей обучения русскому языку в неязыковом вузе состоит в том, чтобы подготовить студентов к самостоятельной работе с научной литературой, выработать умение беседовать по проблемам специальности.

Научный стиль речи в целом, и подъязык каждой специальности в частности, характеризуется определенными лексическими и грамматическими особенностями - "лексической избирательностью", "стилистической маркированностью" языковых средств. В этой связи разработка методов и приемов обучения русскому языку с учетом специальности должна учитывать особенности языка каждой отдельной специальности: наиболее употребительные грамматические структуры,основную лексику и терминологию. Перед преподавателями русского языка неязыковых вузов стоят задачи научного подхода к предъявляемому на занятиях материалу: учет фактического уровня знаний выпускников национальных школ, реальных возможностей усвоения изучаемого материала, будущей специальности студентов. При этом, по мнению Е.Быстровой, необходимо учитывать возможность варьирования материала в зависимости от профиля учебного заведения, локальных условий вуза, специфики родного языка учащихся /45, с.223/. Следовательно, развитие речи по специальности возможно только на основе отобранного учебного материала, специфичного для каждого подъязыка и для каждой национальной республики.

В этой области методики преподавания русского языка сделано уже немало. Проведены исследования по выявлению основных грамматических структур, характерных для некоторых специальностей, составлены отдельные словари-минимумы. Но научные исследования в этом направлении затрагивают, в основном, технические и естественные подъязыки и предназначены для преподавателей русского языка как иностранного. Это нашло отражение в работах О.Д.Митрофановой, Т.Б. Одинцовой, Ю.А.Лигачевой /147,161,135/. Проблемы, касающиеся научно-гуманитарного стиля речи, рассматриваются в методической литературе или на уровне синтаксиса, или на уровне общественно-политической лексики, которая должна быть усвоена студентами при изучении всего курса русского языка на каждом факультете.

В области определения задач и разработки методов изучения специальной лексики в таджикской высшей школе сделано очень мало. Преподаватели русского языка таджикских вузов располагают лишь диссертационными исследованиями, посвященными методике работы над грамматическими конструкциями, характерными для подъязыков специальности: проблем обучения синтаксису официально-делового стиля русского языка касается исследование Н.М.Мукимовой /154/, вопросы развития навыков диалогической речи студентов-филологов рассматриваются в диссертации И.А.Абдуллаевой /12/, совершенствованию умений и навыков образования и употребления именных словоформ посвящено исследования С.П.Ганженко /67/.

В области усвоения русской лексики в таджикском вузе интересны диссертационные исследования Р.П .Черенковой /209/, К.Н.Садыко-вой /191/, И.М.Леоновой /127/.

Проблемы учета специальности на практических занятиях по русскому языку в национальной аудитории требуют решения при работе над словарем, предложением и связной речью. В связи с этим необходимо точное установление объема специальной лексики и определение минимума синтаксических структур, необходимых для овладения основами научной речи каждой специальности. В настоящей работе делается попытка решить проблему учета специальности на занятиях по русскому языку со студентами-таджиками исторического факультета на основе научно обоснованного учебного материала, объединяющего лексические и синтаксические особенности подъязыка специальности.

Наблюдение за процессом обучения русскому языку на историческом факультете позволило сделать вывод, что обучение языку специальности не отвечает современным требованиям: практически с лексикой подъязыка исторических наук студенты-таджики сталкиваются только на завершающем этапе обучения, когда приступают к реферированию. Отсюда - слабое владение специальной лексикой, неумение правильно высказываться по темам специальности. Мы пришли е выводу, что система преподавания языка науки не имеет научной основы. Занятия на историческом факультете ведутся по той же программе и по тем же пособиям, которые используются на других факультетах.

Имеющиеся пособия не отвечают поставленной цели и могут быть использованы только выборочно на продвинутом этапе обучения.

Программный материал рекомендует обращаться к специальным текстам при изучении лексических тем научной ориентации.

Важность поставленной проблемы, ее неразработанность в методике преподавания русского языка, неудовлетворительное владение студентами исторического факультета таджикской национальности основами языка специальности определили актуальность и практическую значимость темы и явились основанием для выбора ее в качестве объекта диссертационного исследования.

Гипотеза исследования формулируется следующим образом: если развитие научной речи студентов исторического факультета таджикского вуза осуществлять в процессе изучения программного материала по русскому языку на основе научно обоснованного лексического минимума и конструкций, выражающих объектные отношения, то это создаст необходимую базу для овладения, языком специальности.

Выбор конструкций обоснован лингво-статистическим анализом учебников по истории.

Целью исследования является обоснование и разработка эффективной системы обучения студентов-таджиков исторического факультета подъязыку специальности.

Для реализации поставленной цели потребовалось решение следующих задач:

1. Выявить место научного стиля учебников по истории в системе стилей современного русского литературного языка.

2. Определить лингвистическую специфику научного стиля учебников по истории.

3. Провести сопоставительный анализ лингвистической специфики научного стиля учебников по истории (конструкций, выражающих объектные отношения) в русском и таджикском языках; определить уровень владения данными конструкциями студентами исторического факультета.

4. Установить лексический минимум, необходимый для. овладения языком специальности студентами-таджиками исторического факультета.

5. Определить уровень владении общенаучной и общественно-политической лексикой студентами-таджиками первых курсов исторического факультета.

6. Разработать систему обучения языку специальности студентов-таджиков исторического факультета и провести опытную проверку ее эффективности.

Решение поставленных задач было осуществлено путем:

- изучения лингвистической, психологической, методической литературы по теме исследования;

- анализа программ, учебников и учебных пособий с точки зрения исследуемой проблемы;

- установления конструкций, характерных для научной речи студентов-таджиков исторического факультета;

- проведения констатирующего эксперимента для определения уровня владения выявленными синтаксическими конструкциями (конструкциями, выражающими объектные отношения);

- сопоставительного анализа конструкции, выражающих объектные отношения, в русском и таджикском языках;

- отбора лексики, необходимой для овладения студентами-таджиками исторического факультета языком специальности;

- проведения констатирующего эксперимента для установления уровня владения выпускниками таджикских школ общенаучной и общественно-политической лексикой;

- проведения обучающего эксперимента для проверки эффективности предлагаемой методической системы.

В диссертации использовались следующие методы исследования:

I. Социолого-педагогический /выявление степени разработки исследуемой темы; анализ учебников по специальности, программ и пособий по родному языку, наблюдение за учебным процессом на историческом факультете/.

2. Сопоставительный /для установления типичных ошибок в употреблении конструкций, выражающих объектные отношения/.

3. Статистический /для определения функциональной значимости, степени употребительности конструкций, выражающих объектные отношения; выделения необходимого лексического минимума; при обработке результатов констатирующего и обучающего экспериментов/.

4. Лингвистический /рассмотрение терминов не изолированно, а в контексте, анализ их структур и семантизация/.

5. Экспериментальный /проведение констатирующего и обучающего экспериментов на историческом факультете/.

Методологическое основой диссертации являются марксистско-ленинская теория познания, труды классиков марксизма-ленинизма в .области языкознания, постановления ЦК КПСС и Советского правительства по вопросам образования.

Научная новизна исследования заключается в следующем: разработана система обучения студентов-таджиков исторического факультета языку специальности на базе научно обоснованного учебного материала, который представляет собой лексический минимум из 883 слов и конструкции, выражающие объектные отношения, и соотносится с основными темами профилирующих дисциплин, а также коммуникативными ситуациями повседневной жизни. Предложено решение проблемы развития научной речи студентов исторического факультета таджикского вуза на практических занятиях по русскому языку. Сопоставительный анализ грамматического и лексического материала с родным языком обучаемых позволяет прогнозировать трудности усвоения студентами таджикской национальности подъязыка специальности.

Практическая значимость исследования. Диссертация ставит своей целью интенсифицировать обучение языку специальности студентов-таджиков исторического факультета, помочь им быстрее включиться в учебный процесс вуза. Сделана попытка разработать методику совершенствования русской речи студентов таджикской национальности исторического факультета на основе отобранного учебного материала, который учитывает лексические и синтаксические особенности языка учебников по истории. Целесообразность такого вида работы диктуется необходимостью качественной подготовки студентов исторического факультета для занятий по избранной специальности. Предлагаемая методическая система работы была использована в Таджикском государственном университете имени В.И.Ленина. Она может быть применена при создании методических пособий, адресованных студентам исторического факультета. Разработанная система упражнений рекомендуется для занятий с учетом специальности на других факультетах таджикского вуза. Методику отбора учебного материала можно использовать для выделения специальной лексики и синтаксических структур, характерных для научной литературы иного профиля.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Лексические теш "Программы практического курса русского языка для национальных групп неязыковых вузов союзных и автономных республик" позволяют приступить к обучению основам научной речи на историческом факультете с первого курса, в процессе изучения программного материала.

2. Обучение языку специальности следует проводить в системе, с учетом лексической темы, изучаемой по русскому языку и тем,изучаемым по историческим дисциплинам.

3. Развитие научной речи студентов исторического факультета таджикского вуза необходимо осуществлять на основе отобранного учебного материала, который объединяет лексические и синтаксические особенности специальной литературы и учитывает специфику родного языка обучаемых.

4. Разработанная система упражнений способствует овладению терминологической лексикой учебников по истории в конструкциях/' выражающих объектные отношения.

Апробация работы проводилась в форме докладов и выступлений на заседаниях кафедры русского языка и научно-методических конференциях Таджикского государственного университета имени В.И.Ленина в 1979-1984 гг., а также на республиканских научных конференциях в 1983-1984 гг. Материалы диссертации использовались на занятиях по русскому языку на историческом факультете таджикского вуза, а также на занятиях с учетом специальности на других факультетах. Основные результаты исследования отражены в четырех печатных работах:

1. Взаимодействие учителей в процессе осуществления межпредметных связей. /Русский язык и литература в таджикской школе, 1983, № 2/.

2. Из опыта работы по коммунистическому воспитанию на занятиях по русскому языку на историческом факультете таджикского вуза. /Тезисы докладов республиканской научной конференции "Форш и методы работы по коммунистическому воспитанию студентов в процессе учебной и внеучебной деятельности". Душанбе, 1983/.

3. Методические разработки по практическому курсу русского языка. 4.2. (в соавторстве) (Душанбе,1983).

4. О преемственности в освоении газетно-публицистичеокой лексики в средней школе и в вузе /Русский язык и литература в таджикской школе, 1983, № I/.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Другие cпециальности», Кондрашова, Е.В.

Вы воды

1. Методика преподавания русского языка на историческом факультете должна строиться на основе учения психологов о познавательной мыслительной деятельности взрослых.

2. Методологической основой теории обучения является марксистско-ленинская теория отражения, принципы и закономерности диалектического материализма.

3. В системе общедидактических принципов обучения на историческом факультете мы выделяем следующие: принцип воспитывающего обучения, принцип творческой активности, принцип научности, принцип систематичности, принципы прочности усвоения знаний, доступности в обучении, учета индивидуальных особенностей учащихся,профессиональной направленности учебного материала.

4. Межпредметные связи при обучении русскому языку на историческом факультете являются необходимой частью учебного процесса.

5. В процессе отбора учебного материала для занятий со студентами-таджиками исторического факультета было установлено,что научную основу содержания обучения составляет лексический минимум из 883 слов и следующие конструкции: глагол + сущ.В.п. + сущ.Р.п.; глагол + сущ.В.п.; глагол + прил.Р.п. + сущ.Р.п.; глагол + прил.Т.п. + сущ.Т.п.; сущ.И.п. + сущ.Р.п.; сущ.И.п. + прил.Р.п. + сущ.Р.п.

6. Объектные отношения не являются на занятиях по русскому языку предметом специального изучения. Они усваиваются в конструкциях, в практике устной речи: вырабатывается навык автоматизма в их употреблении.

7. Содержание обучения русскому языку на историческом факультете должно строиться на основе учебных текстов из учебников по специальности, включать выдержки из произведений классиков марксизма-ленинизма, материалы съездов, материалы периодической печати.

8. Лексические единицы вводятся, в составе учебных текстов, лексический и грамматический состав которых строго определен отобранным учебным материалом.

9. Система лексикс-грамматических упражнений должна быть построена следующим образом: упражнения на уровне слова и словосочетания, упражнения на уровне предложения, упражнения на уровне текстов и упражнения на уровне нескольких текстов. Соотношение упражнений различных уровней зависит от этапа обучения.

10. Процесс обучения русскому языку с учетом специальности студентов-таджиков исторического факультета следует разделить на два этапа:цродвинутый и завершающий. Если на продвинутом этапе обучение научной речи осуществляется как дополнение к лексическим темам программного материала, то на завершающем этапе овладение языком учебников по истории становится основным.

11. Только полное единство тщательно отобранного лексического и грамматического материала на каждом этапе обучения, активизация учебного материала с помощью предложенных лексико-грамма-тических упражнений, непрерывность тренировки по его закреплению может создать прочные навыки работы с научной литературой и умение высказываться по проблемам специальности.

12. Экспериментальная проверка подтвердила эффективность предлагаемой системы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Методике обучения языку специальности в вузе является наименее разработанной в общей системе обучения русскому языку в национальных группах. Несмотря на то, что во многих работах подчеркивается необходимость учета специальности на практических занятиях по русскому языку, методика преподавания русского языке в вузах располагает лишь научными исследованиями, предназначенными для преподавателей русского языка как иностранного е области технических и естественных подъязыков, где составлены словари-минимумы, разработаны учебные пособия, сложились определенные приемы и методы обучения.

Проблема учета специальности на практических занятиях по русскому языку в таджикской высшей школе решается лишь на основе синтаксических конструкций, характерных для изучаемого подстиля. Настоящая работа является первой попыткой решить поставленную проблему на базе синтаксических конструкций и лексического минимума, которые характерны для научного стиля специальной литературы на историческом факультете.

Руководствуясь принципом преемственности обучения в средней школе и в вузе, диссертант стремился соотнести как школьный и вузовский курсы, так и вузовский курс русского языка со специальными дисциплинами, искал новых решений поставленной проблемы. Научный подход к отбору учебного материала дал возможность отобрать лексический минимум из 883 слов и выявить наиболее употребительные в учебно-научном подстиле исторических дисциплин синтаксические конструкции (конструкции, выражающие объектные отношения), разработать методику обучения русскому языку с учетом специальности на историческом факультете таджикского вуза.

Сопоставление конструкций, выражающих объектные отношения в русском и таджикском языкахапоказало, что указанные конструкции представляют особую трудность для студентов таджикской национальности, в связи с чем диссертант решает вопрос их правильного употребления с помощью системы лексико-грамматических упражнений.

Отобранный лексический минимум, состоящий из 883 лексических единиц, в диссертации предлагается вводить в составе специального учебного текста и лексико-грамматических послетекотовых упражнений, обеспечивающих повторение и запоминание необходимой лексики. Систему упражнений диссертант подразделяет следующим образом: упражнения на уровне слова и словосочетания, упражнения на уровне предложения, упражнения на уровне текста и упражнения на уровне нескольких текстов. Их соотношение зависит от этапа обучения - на продвинутом этапе преобладают упражнения на уровне слова и словосочетания, тогда как на завершающем этапе обучения увеличивается количество упражнений на уровне текста и нескольких текстов.

В диссертации подчеркивается также необходимость обращения на занятияхсо студентами-таджиками исторического факультета к материалам периодической печати, что позволяет решить как воспитательные, так и образовательные цели обучения.

Результаты экспериментального обучения позволили установить целесообразность предложенной методики и дали основание считать, что обучение языку специальности на историческом факультете таджикского вуза следует начинать с первых дней обучения русскому языку в процессе работы над лекоическими темами вузовской программы ♦

Проблема учета специальности на историческом факультете в таджикском вузе не могла быть рассмотрена всесторонне в данном исследовании. Решена лишь часть вопросов, составлявших основу данной проблемы. В перспективе представляется целесообразным рассмотреть вопрос о соотношении на занятиях устной и письменной речи студентов таджикской национальности, выявить место диалогических и монологических высказываний, определить роль и соотношение научно-популярных, адаптированных и специальных текстов в процессе обучения языку, а также практически реализовать предложенную методическую систему в учебниках и учебных пособиях, предназначенных для студентов таджикских вузов. Выдвинутые проблемы требуют дальнейшей разработки.

Список литературы диссертационного исследования Кондрашова, Е.В., 1984 год

1. X. Марко К., Энгельс Ф. Соч. Изд.2-е, т.З, с.7-544.

2. Маркс К., Энгельс Ф. Соч. Изд.2-е, т.18, с.518-526.

3. Маркс К., Энгельс Ф. Соч. Изд.2-е, т.23, с.12-22.

4. Ленин В.И. Полн.собр.соч., т.14, с.187-194.

5. Ленин В.И. Полн.собр.ссч., т.18, с.7-328.

6. Ленин В.И. Полн.собр.соч., т.29, с.77-218.

7. Ленин В.И. Пслн.собр.соч., т,42, с.202-226.

8. Материалы Ш1 съезда КПСС. М.: Политиздат,1981, 223 с.9. 0 мерах по дальнейшему совершенствованию высшего образования в стране. Постановление ЦК КПСС и Совета Министров от 18 июля 1972 г.

9. Материалы Пленума Центрального Комитета КПСС: 14-15 июня1983 года. М.: Политиздат,1983. 80 с.

10. Материалы Пленума Центрального Комитета КПСС: 10 апреля1984 года. М.: Политиздат, 1984. 31 о.

11. Абдуллаева М.А. Совершенствование навыков диалогической речи студентов-таджиков филологического факультета. Канд.дисс., М., 1982. 126 с.

12. Абдуллаева М.А. Учебные задания по обучению диалогической речи студентов-таджиков. Душанбе, 1982. 31 с.

13. Азимова А.Д. Работа над усвоением специальной лексики на занятиях по русскому языку. Автореф.канд.дисс.Ашхабад,1970.-20 о.

14. Азимова А.Д. Усвоение специальной лексики на занятиях по русскому языку. Методические указания. Ашхабад, 1973. 98 с.

15. Амельчонок А.А. Обучение чтению литературы по специальности на русской /иностранном/ языке. Автореф.канд.дисс., М., 1975. 31 с.

16. Арбатский В.Д. В.И.Ленин о словоупотреблении я смысле слов, терминов. В кн.: Актуальные проблем лексикологии и лексикографии. Пермь, 1972, с.19-22.

17. Арзуманов 0. Уроки таджикского языка. Сталинабад: Тад-жикгосиздат,1941. 77 с.

18. Арзуманов С., Дналолов 0. Учебник таджикского языка для высших учебных заведений. Душанбе: Ирфон,1969. 415 с.

19. Арзуманов С.Д., Каримов Х.К. Русско-таджикский словарь: 20 ООО слов и выражений. Душанбе: Маориф, 1981. 693 с.

20. Аросева Т.Е. Обучение научному стилю речи на среднем этапе. М., 1977. 61 с.

21. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение,1969. 279 с.

22. Архангельский С.И. 0 некоторых закономерных положениях теории обучения в высшей школе. В кн.: Психолого-педагогические проблемы обучения в высшей школе на современном этапе. Сборник научных трудов. М,, УДНД978, с.32-39.

23. Аткинсон Р. Человеческая память и процесс обучения. М.: Прогресс, 1980. 528 с.

24. Ахманова О.С., Мельчук И.А., Падучева Е.В., Фрумкина P.M. 0 точных методах исследования языка. М., 1961. 64 с.

25. Бабаходжаев М.К. 0 раскрытии значения термина. Русский язык в национальной школе, 1981, }£ 6, с.46-49.

26. Бакая P.M. Критерии отбора лексических единиц и методика обработки русско-английского словаря-минимума для чтения научно-технической литературы на русском языке. Автореф.канд.дисс,, М., 1973. 27 с.

27. Бакая P.M. Опыт составления учебно-справочного словаря для чтения научно-технической литературы. В кн.: Международныйсимпозиум. Актуальные проблемы преподавания русского языка в странах Азии, Африки, Среднего и Ближнего Востока. М.,1972, с.76-77.

28. Балабайко М.С. Обучение структуре монологического высказывания на первом курсе языкового факультета. Автореф.канд.дисс., Воронеж, 1973. 20 о.

29. Баранов СЛ., Болотина Л.Р., Воликова Т.В., Сластенин В.А. Педагогике. И.: Просвещение, 1981. 362 с.

30. Бархударов С.Г. 0 значении и задачах научных исследований в области терминологии. В кн.: Лингвистические проблемы научно -технической терминологии. М.: Наука, 1970, с.7-10.

31. Бархударов С.Г. Проблемы языка науки и техники. В кн.: Логические, лингвистические и историко-научнце аспекты терминологии. М.: Наука, 1970. 125 с.

32. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977. 248 с.

33. Бельчиков Ю.А. Интернациональная терминология в русском языке. М.: Учпедгиз, 1959. 78 с.

34. Беляев Б.В. 0 применении принципа сознательности в обуче. нии иностранному языку. В кн.: Психология в обучении иностранному языку. М.: Просвещение, 1967, с.5-17.

35. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1965. 227 с.

36. Беляев Б.В. Психологические закономерности владения иноязычным словом. В кн.: Психология и методике обучения второму языку /Критерии отбора языкового материала/. Изд.Моск.ун-та, 1967, с.3-5.

37. Бжозонь Е. Отбор русской экономической терминологии и методика работы над ней в польской аудитории. Автореф.канд.дисс. М., 1974. 28 с.

38. Бобосадыкова Г.Б. Русский язык язык нерушимой дружбыи братства, единства и сплоченности народов. Русский язык и литература в таджикской школе, 1982, № 2, с.12-17.

39. Бородулина М.К. К вопросу комплексного и аспектного преподавания. В кн.: Лингвистике и методика в высшей школе. М.,1967, с. 32-49.

40. Бородулина М.К. Обучение иностранному языку как специальности. М.: Высшая школа, 1975. 260 с.

41. Брандес М.П. Стилистический анализ. М.: Шсшая школа, 1971. 44 с.

42. Бронская А.А. Особенности обучения научно-технической речи на продвинутом этапе. В кн.: В помощь преподавателям русского языка как иностранного. М.: Изд-во МГУ, 1968, с.62-74.

43. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. М.: Высшая школа, 1967. 376 с.

44. Быстрова Е.А. Русский язык в национальных группах вузов. В кн.: Русский язык в национальной школе. Проблемы лингводидактики. Под ред.Н.М.Шанского, Н.З.Бакеевой. М.: Педагогика,1977,с.219-229.

45. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М.: Высшая школа, 1973. 423 с.

46. Валгина Н.С., Сенкевич М.П. Теория стилей русского языка: М.: МПИ, 1977, 75 с.

47. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. М.: Русский язык, 1976. 187 с.

48. Васильева А.Н. 0 специфике научной речи и учете ее в практике преподавания русского языка иностранцам. В кн.: В помощь преподавателям русского языка как иностранного. Изд.МГУ,1968,с.18-25.

49. Вергасов В.М. Активизация мыслительной деятельности студентов в высшей школе. Киев: Вища школа, Х979. 215 с.

50. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия /биллингвизма/. М.: Изд. МГУ, 1969. 160 с.

51. Виноградов В.В. Идеалистические основы синтаксической системы проф.А.М.Пешковского, ее эклектизм и внутренние противоречия. В кн.: Вопросы синтаксиса современного русского языка, М.: Учпедгиз, 1950, с.36-74.

52. Виноградов В.В. Русский язык /Грамматическое учение о слове/. М.: Высшая школа, 1947. 763 с.

53. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981. 302 с.

54. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: АН СССР,1963. 225 с.

55. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.; Наука,1980. 237 с.

56. Винокур Т.Г. Об изучении функциональных стилей русского языка советской эпохи. В кн.: Развитие функциональных стилей современного русского языка. М.: Наука,1968, с.З-П.

57. Вищнякова Т.А. Обучение русскому языку студентов-нефилологов. М.: Русский язык. 1980. 150 с.

58. Вишнякова Т.А. Основы методики преподавания русского языка студентам-нефилологам. М.: Русский язык, 1982. 120 с.

59. Вопросы порождения речи и обучения языку. Сборник статей под ред.А.А.Леонтьева и Т.В.Рябовой. М.: Изд.М1У,1967. -150 с.

60. Вопросы психолингвистики и преподавание русского языка как иностранного. Сборник статей под ред.А.А.Леонтьева и Т.В.Рябовой. Изд.МГУ, 1971. 282 с.

61. Выготский Л.В. Мышление и речь. М.^И., 1934, с.39-386.

62. Гальперин И.Р. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий. В кн.: Исследование мышления советской психологии. М., 1966, с.236-277.

63. Ганженко С.П. Методика совершенствования умений и навыков образования русских именных словоформ в устной и письменной речи студентов-таджиков. Канд.дисс.,М.,1982. 224 с.

64. В8. Гаращенко В.Л. Методика обучения устной речи на 2 курсе неязыкового вуза в связи с чтением по специальности. Автореф. канд.дисс., М., 1974. 19 с.

65. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. ч.2. Синтаксис. М.: Просвещение, 1968. 346 о.

66. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: Изд.АПН РСФСР, 1952. 336 с.

67. Гинсбург Р.С. Лингвистическая теория и преподаваниеиностранных языков. Русский язык за рубежом, 1967,J^ 2, с.9-14.

68. Глухов Б.А. Лингвистические характеристики термина и методика его презентации в учебном процессе.Канд.дисс.,М.,1980, с.3-142.

69. Гончаров Н.К. В.И.Ленин и педагогика. М.: Знание,1968.51 с.

70. Гурвич П.Б. Программирование коммуникативных упражнений для развития устной речи. Иностранные языки в школе,1967,$ 2, с.37-39.

71. Даниленко В.П. Лексика языка науки. Терминология. Докт. дисс., М.,1976. 373 с.

72. Денисов П.Н. Принципы отбора лексики для учебных словарей. В кн.: Вопросы учебной лексикографии. Под ред.П.Н.Денисова и Д.А.Новикова. М.: Изд.МГУ, 1969, с.15-38.

73. Денисов П.Н. Тематический принцип и отбор лексики. В кн.: Психология и методика обучения второму родному языку /Критерии отбора языкового материала/. Тезисы сообщений на конференции. М.: Изд.МГУ, с.73-78.

74. Дешериев Ю.Д. Развитие национально-русского двуязычия. М.: Наука,1976. 368 с.

75. Диноршоев М., Калонтаров Я. Краткий русско-таджикский словарь политических терминов. Душанбе: Донкш,1975.

76. Дыбовская О.В. Освоение лексики в устной речи на I курсе в неязыковом вузе. В кн.: Вопросы перестройки преподавания иностранного языка в вузах. Воронеж: Изд.Воронежского ун-та, 1963,с.311-317.

77. Дьяченко М.И., Кандыбович Л.А. Психология высшей школы. Минск: Изд.БГУ, 1981. 383 о.

78. Ефимов А.И. Стилистика русского языка. М.: Просвещение,1969. -262 с.

79. Ецкова Э.М. Методика работы по совершенствованию русской речи студентов-таджиков в процессе изучения беспредложных глагольных словосочетаний. Автореф.канд.дисс., М., 1968. 19 с.

80. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М.: АПН РС&СР, 1958. 370 с.

81. Закжевская Л.М. К вопросу об отборе типичных синтаксических конструкций для чтения литературы по специальности. В кн.: Иностранные языки в высшей школе, вып.З. М.: Высшая школа,1966,о.35-37.

82. Засорина Л. Частотные и учебные словари. Русский язык в национальной школе, 1969, № 2, о.20-24.

83. Зимняя И.А. Психологический анализ говорения как вид речевой деятельности. В кн.: Научные труды. Методика преподавания иностранных языков в вузе. т.З, чЛ, М., МГПИИЯ, 1973,с.3-18.

84. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1978. 159 с.

85. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. М.: Педагогика, 1955. 151 с.

86. Исматуллаев М.Ф. Прямое дополнение в современном таджикском языке. Сталинабад: ТаджикГосиздат, 1955. 78 с.

87. История древнего мира. ч.2. Греция и Рим. М.: Просвещение, 1982. 430 с.

88. История первобытного общества. М.: Высшая школа,1974.-223 с.

89. История средних веков, т.1 и 2. М.: Высшая школа,1977.-334 с.

90. История СССР с древнейших времен до конца ХУШ века. М.: Высшая школа, 1975. 436 с.

91. История стран Азии и Африки в Средние века. Изд.Моск.ун-та, 1968. 495 с.

92. История южных и западных славши Изд.Моск.ун-та,1979.-590 с.

93. Калмыкова З.И. Продуктивное мышление как основа обучаемости. М.: Педагогика, 1981. 193 с.

94. Кленина А.В. Связное высказывание в научной речи. Авто-реф.канд.дисс., М., 1975. 23 с.

95. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М.: Просвещение,1973. 224 с.

96. Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982. 220 о.

97. Кожина М.Н. Диалогичность письменной научной речи как проявление специальной сущности языке. В кн.: Методика и лингвистика. М.: Наука,1981, с.187-214.

98. Кожина М.Н. 0 речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь,Х972. 395 с.

99. Кожина М.Н. Проблемы специфики и системности функциональных стилей речи. Автореф.докт.дисс., М., 1970. 40 с.

100. Кожина М.Н. Стилистика и некоторые ее категории. Пермь, 1962. 23 с.

101. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение,1977. 222 с.

102. Кожина М.Н., Котюрова М.П. 0 некоторых тенденциях функционирования единиц синтаксиса в русской научной речи. М.: Наука,1978, с.3-22.

103. Коляденко Т.С. Стилистика научной речи и основы научно-технической терминологии. М.: ИПКИР, 1978, с.3-59.

104. Коршунова Я.Б. Статистические данные и' отбор языкового материала /обзор/. В кн.: Проблемы отбора учебного материала. М.:

105. Изд.Моск.ун-та, I97X, с.71-75.

106. Косогова Г.П. Обогащение русской речи студентов-туркмен общественно-политической лексикой. Автореф.канд.дисс.,М., 1970. 24 с.

107. НО. Костерин Г.А. Особенности обучения чтению и пониманию специальной литературы в неязыковых вузах. Автореф.канд.дисс., М«, 1965. 16 с.

108. Костомаров В.Г. Принципы отбора лексического минимума. В кн.: Материалы четвертого международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма. М.: Йзд.Моск.унта, 1964, с.81-94.

109. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Изд. Моск.ун-та, 1971, 267 с.

110. Костомаров В.Г. Требования к грамматическим упражнениям. В кн#: Материалы пятого международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма. Июнь 1962. М.: Изд. Моек.ун-та, 1965. с.199-210.

111. Краткий словарь архивной терминологии, М.-Л.,1968.58 с.

112. Кузьмина Е.С. Предикативный характер языка науки, Авто-реф.канд.дисс., М., 1971. 24 с.

113. Кутина Л.Л. Формирование языка русской науки. М.-Л.: Наука. 1964. 219 с.

114. Лапидус Б.А. Интенсификация процесса обучения иноязычной речи. /Пути и приемы/. М.: Высшая школа, 1970. 126 с.

115. Лаптева О.А. Актуальные проблемы обучения русскому языку студентов неязыковых специальностей. Русский язык за рубежом, 1980, № 2, с.61-68.

116. Лаптева О.А. Внутристилевая эволюция современной русской научной прозы. В кн.: Развитие функциональных стилей современного русского #зыка. М.: Наука,1968, с.126-185.

117. Лаптева О.А. 0 некоторых синтаксических тенденциях в стиле современной научной прозы. В кн.: Развитие синтаксиса современного русского языка. М.: Наука,1966, с.189-191.

118. Лариохина Н.М. Вопросы синтаксиса научного стиля речи: Анализ некоторыетруктур простого предложения. М.: Русский язык, 1979. 236 с.

119. Левитский В.В. Статистические основы отбора и планирования лексического материала. В кн.: В помощь преподавателям русского языка как иностранного. M.j Изд.МГУ, 1965, с.71-94.

120. Левитский В.В. Статистическая стилистика и методика преподавания языка. В кн.: В помощь преподавателям русского языка как иностранного. М.: Изд.МГУ, 1966, с.43-53.

121. Левитский В.В. К вопросу о целенаправленности в обучении научной речи. В кн.: В помощь преподавателям русского языка как иностранного. М.: Изд.МГУ, 1967, с.98-120.

122. Легенький Г.И. Педагогический процесс как целостная динамическая система. Харьков: Вища школа, 1979. 143 с.

123. Леонова И.М. Совершенствование навыков русской речи студентов-таджиков в связи о работой над лексической синонимией. Канд.дисс., Душанбе,1976. 184 с.

124. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. М.: Изд.МГУ, 1970. 88 с.

125. Леонтьев А.А. Понятие единицы в лингвистике и психолингвистике. В кн.: В помощь преподавателям русского языка как иностранного. М.: Изд.Моск.ун-та, 1968, с.24-28.

126. Леонтьев А.А. Психологические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969. 307 с.

127. Леонтьев А.А. Пвихологические и психолингвистические вопросы обучения русского языка как иностранного. В кн.: Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. М.: Русский язык, 1977, с.5-11.

128. Леонтьев А.А. Язык, речь, реечевая деятельность. М.: Просвещение", М., 1969. 211 с.

129. Лигачева Ю.А. Отбор и организация учебного материала по русскому языку с учетом специальности. Канд.дисс., М.,1974,с.3-149.

130. Лобанова Н.А. Работа над лексикой. В кн.: Преподавание русского языка студентам-иностранцам. М.: Высшая школа,1965,с.85-112.

131. Лурия А.Р. Материалы к курсу лекций по общей психологии. М.: Изд.Моск.ун-та,1975, т.4. /Речь и мышление/. 120 с.

132. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд.Моск.ун-та,1979.-319 с.

133. Ляховицкий М.В. Методике преподавания иностранных языков. М.: Высшая школа, 1981. 159 с.

134. Маркина А.К. К вопросу оптимизации обучения чтению научной литературы по специальности. В кн.: Линшометодические основы преподавания иностранных языков. М.: Наука,1979, с.25-38.

135. Маркова А.К. Психология усвоения языка как средства общения. М.: Педагогика,1974, с.

136. Меркулов И.-В. О подготовке учебного материала. Рус~ ский язык для студентов-иностранцев. Сборник методических статей. М.: Высшая школа, 1969, с.45-51.

137. Мете Н.А. &бор единицы обучения для формирования навыков связного монологического высказывания у студентов-иностранцев /на материале научного стиля речи/. Автореф.канд.дисс., М., 1975. 28 с.

138. Мете Н.А. Особенности синтаксиса научного стиля речи и проблемы обучения иностранных учащихся. М.: Изд.Моск.ун-та,1979.-55 с.

139. Митрофанова О.Д. О принципах подхода к лексическому и грамматическому материалу при обучении русскому языку с учетом специальности. В кн.: В помощь преподавателям русского языка как иностранного. М.: Изд.Моск.ун-та, 1966, о.78-101.

140. Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы. М.: Изд.Моск.ун-та, 1973. 145 с.

141. Митрофанова О.Д., Костомаров В.Г. Принцип активной коммуникативности. Русский язык в национальной школе,1983, $ I,с.17-23.

142. Михайличенко Г,С. Способы и средства выражения в таджикском языке русских падежных отношений. Сталинабад,1969.-248 с.

143. Морковкин В.В., Степанова М.Б., Трошина JI.M. 0 возможном типе активного словаря для нефилологов. Русский язык за рубежом, 1981» № I, с.74-79.

144. Мотовилова 0. К вопросу об отборе и организации учебного материала для интенсивных курсов русского языка, В кн.: Второй международный конгресс преподавателей русского языка и литературы. Тезисы. София, 1973, с.154-155.

145. Мотина Е.Й., Тапочка И.К. Русский язык рабочий язык для студентов-иностранцев. Методические рекомендации для преподавателей русского языка и преподавателей общеобразовательных дисциплин. М.: Изд.УДН., 1964. - 45 с.

146. Мотков А.А. 0 проблемном обучении. В кн.: Современные психолого-педагогические проблемы высшей школы, вып.1. Изд. Ленинградского ун-та, 1973. 128 с.

147. Мукимова Н.М. Система обучения студентов-таджиков синтак сису официально-делового стиля русского языка. Канд.дисс.,М.,1977, с.3-162.

148. Мухина Т.Г. Отбор активного словаря-минимума русского языка по спцциальности для начального этапа обучения студентов-иностранцев. Автореф. канд.дисс., М., 1975. 19 с.

149. Мышление и речь. М.: Изд.АПН РСФСР, 1963. 272 с.

150. Надежина И.Ф. Лексическая основа учебнике русского языка для нерусских студентов вузов. Канд.дисс., М.,I976,c.3-I2I.

151. Неменова Р.Л. Предлоги в таджикском языке. Сталинабад: Изд.АН ТССР, 1954. 39 с.

152. Новейшая история зарубежных стран. М.: Просвещение,1975. 367 о.

153. Новиков Я.А. Принципы отбора и структура лексического минимума русского языка. В кн.: Международный симпозиум. Актуальные проблемы преподавания русского языка в странах Азии, Африки, Среднего и Ближнего Востока. М.: Изд.МГУ, 1972, с.166-167.

154. Одинцова Т.Б. Обучение студентов-иностранцев монологической речи на материале специальности. Автореф.канд.дисс.,М.,1976. 24 с.

155. Палей И.Р. Очерки по методике русского языка. М.: Проа вещение, 1965, 312 с.

156. Панфилов А.К. Лекции по стилистике русского языка. М., 1968. 79 с.

157. Пассов Б.И. Коммуникативные упражнения. М.-Л.: Просвещение, 1967. 99 с.

158. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М.: Руоский язык, 1977. 212 с.

159. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 7-е, M.s Учпедгиз,1956. 511 с.

160. Половникова В.И. Лексический аспект в преподавании русского языка как иностранного на продвинутом этапе обучения. М,: Русский язык, 1982, с.6-7.

161. Полякова Г.П., Солганик Г.Я. Частотный словарь языка газеты. Изд.Моск.ун-та, 1971. 281 с.

162. Проблемы отбора учебного материала. Сборник статей. Под.ред.Вятютнева, М.: Изд.МГУ, 1971. 140 с.

163. Пособие по развитию навыков монологической речи. М.: Наука,1977. 146 с.

164. Пособие по развитию русской речи /для студентов вузов с нерусским языком обучения/. Душанбе,1977. 158 с.

165. Программа по русскому языку и литературе для 1-Х/Х1/ классов дневных и вечерних /сменных/ общеобразовательных школ с таджикским языком обучения. Душанбе, 1981. 160 с.

166. Программа практического курса русского языка для национальных групп неязыковых вузов союзных и автономных республик. М., 1978. 31 с.

167. Прокопович Н.Н., Дерибас Л.А., Прокопович Е.Н. Именное и глагольное управление в современном русском языке. М«: Русский язык, 1975. 189 с.

168. Психология и методика обучения второму языку /критерии отбора языкового материала/. Тезисы докладов. М.: Изд.МГУ, 1978.75 с.

169. Психолого-педагогические проблемы обучения в высшей школе на современном этапе. Сборник научных трудов. М.: УДН,1978.-80 с.

170. Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения Языком. Под ред. А.А.Леонтьева и Т.В.Рябовой. М.: Изд.МГУ, 1969. 235 с.

171. Пулвкина И.М. Преподавание русского языка студентам-иностранцам. Ооновные методические положения. М.: Высшая школа, 1965, с.7-10.

172. Развитие функциональных стилей современного русского языка. М.: Наука,1968. 231 о.

173. Разилова З.Р. Сопоставление данных лингво-статистичес-кого анализа учебных пособий при отборе учебного материала. В кн.: В помощь преподавателям русского языка как иностранного. М.:1. Изд.МГУ, 1968, с.83-94.

174. Расторгуева B.C. Краткий очерк грамматики таджикского языка. В кн.: Таджиксво-русский словарь. Под ред.М.В.Рахими и Л.В.Успенской. М.: Госиздат,1954, с.531-570.

175. Расторгуева B.C., Каримова А.А. Система таджикского глагола. М.: НаукаД964. 291 с.

176. Рахматуллин Р.Г. Методика работы над русскими словосочетаниями в таджикском вузе. Автореф.канд.дисс. М., 1967. 20 с.

177. Рахматуллин Р.Г., Папп З.И. Учебные задания и программа по русскому языку /для студентов-заочников нерусских групп неязыковых факультетов/. Душанбе,Х975. 92 с.

178. Рожкова Г.И. Вопросы лингвистического обоснования методики преподавания русского языка иностранцам. В кн.: Материалы международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма. Июнь 1964. М.: Изд.МГУ, 1967, с.32-46.

179. Рожкова Г.И. Ситуация как обучающий прием развития речи. Русский язык в национальной школе, 1968, $ 5, с.29-36.

180. Розенталь Д.Э. Вопросы грамматической стилистики. М., 1963. 24 с.

181. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: .&сшая школа, 1968. 416 с.

182. Розенталь Д.О., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976. 543 с.

183. Русская грамматика. АН СССР. М.: Наука, 1982. т.2 -709 с.

184. Садыкова К.Н. Лингвистические основы изучения русской лексики в таджикской средней и высшей школе. Автореф.канд.дисс. Душанбе,1971. 20 с.

185. Салистра И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам. Система упражнений и система занятий. М.: Шсшая школа,1966.■ 252 с.

186. Сельг Р. Усвоение активной лексики как объект экспериментальной проверки учебника немецкого языка. В кн.: Проблемы обу чения иностранному языку. Таллин,1978, с.84-85.

187. Сенкевич М.И. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений. М.: Высшая школа,1976. -263 с.

188. Сизова И.А, Что такое синтакоис. М»: Наука,1966,с.3-18.

189. Склизков Ю.А. К проблеме типологии лексико-грамматичес-ких коммуникативных упражнений в обучении иностранному языку. В кн.: Обучение лексическому аспекту устной речи на иностранном языке в школе и в вузе. Л., 1972, с.73-87.

190. Скопина М.А. Проблема отбора лексического материала в учебной лексикографии. Авторес;.канд.дисс, ,М. ,1975. 21 с.

191. Скребнев Ю.А. Очерк теории стилистики. Горький,1975.-175 с.

192. Смирнов А.А. Проблема психологии памяти. М.: Просвещение,1966. 423 с.

193. Стилистика русокого языка. Под ред.Н.М.Шанского. Ленинград: Просвещение,1982. 281 с.

194. Супрун А.Е. Об одном критерии отбора языкового материала при обучении второму языку. В кн.: Психология и методика обучения второму языку /критерии отбора языкового материала/. Тексты докладов. М.: Изд.МГУ, 1967, с.51-64.

195. Учебные задания по русскому языку для студентов таджикских вузов. /Для работы над именными словоформами на материале газеты/. Душанбе,1981. 59 с.

196. Учебные материалы по русскому языку для студентов неязыковых факультетов вузов. Душанбе,1980. 185 с.

197. Фокина Г.В. Лексическая основа курса русского языка.

198. В кн.: Из опыта преподавания русского языка нерусским. вып.З. М.: Мыель,1965, с.36-59.

199. Фрумкина Н.М. Словарь-минимум и понимание текста. -Русский язык за рубежом, 1967. J& 2, с. 15-21.

200. Фрумкина P.M. Статистические методы изучения лексики. М.: Наука,1964. 115 с.

201. Фрумкина P.M. Степень понимания текста как критерий оценки объема словаря-минимума. В кн.: Психология и методика обучения второму языку /критерии отбора языкового материала/. Тексты докладов. М.: Изд.», 1967, с.65-71.

202. Частотный словарь общенаучной лексики. Под ред.Е.М.Сте-пановой. М.: Изд.МГУ, 1970. 87 с.

203. Черенкова Р.П. Пути обогащения лексического запаса студентов-таджиков на практических занятиях по русскому языку. Автореф.канд.дисс. Душанбе,1976. 29 с.

204. Чистяков В.М. Вопросы методики преподавания русского языке в национальной школе. М.: Изд.АПН РСФСР, 1950. 18 с.

205. Чистяков В.М. Основы методики русского языка в нерусских школах. М.: Учпедгиз,1958. 46 с.2X2. Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Современный русский язык.ч.2. М.: Просвещение,1981. 264 с.

206. Шатилов С.Ф. Некоторые основные проблемы обучения лексическому аспекту устной речи на иностранном языке. В кн.: Обучение лекоическому аспекту устной речи на иностранном языке. Уч.зап. ЛГПИ им.А.И.Герцена, т.454, Л.,1971, с.43-46.

207. Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. М.: Просвещение,1966. Х56 с.

208. Шляк Э.А. Развитие связной речи студентов национальных групп неязыковых вузов при обучении их научно-деловому стилю. Ав-тореф.канд.дисс., Алма-Ата, 1976. 21 с.

209. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. 333 с.

210. Штейнфельд Э.А. Частотный словарь современного русского литературного языке. Таллин, 1963. 316 с.

211. Шубин Э.П. Основные принципы методики обучения иностранным языкам. М.: Учпедгиз, 1963. 191 с,

212. Шубин Э.П. Типология тренировочных устных упражнений. -Иностранные языки в высшей школе, 1965, № I, с.13-20.

213. Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М.: Просвещение. 350 с.

214. ВНУТРЕННИЙ РЫНОК ВЫМОГАТЕЛЬСТВО1. ВОЕНАЧАЛЬНИК ВЫРШДАТЬ1. ВОЖДЬ ВЫПЛАВКА1. ВОЗВЕСТИ ВЫРАБОТКА1. ВОЗГЛАВИТЬ ВЫРАЖАТЬ1. ВОЗДВИГНУТЬ ВЫСТУПАТЬ1. ВОЗМОЖНОСТЬ ВЫХОД1. ВОЗНИКНОВЕНИЕ Г1. ВОЗОБНОВИТЬ ГАРАНТИЯ1. ВОЛНА ГАРАНТИРОВАТЬ

215. ДОКТРИНА -ДОКУМЕНТ ДОЛГ ДОЛИНА ДОСПЕХИ ДОСТАТОК ДОСТИЖЕНИЕ ДОСТИЧЬ ДРЕВНОСТЬ ДРОБЛЕНИЕ ДРУЖЕСТВЕ»! Е1. ЕДИНСТВО ЕРЕСЬ Ж1. ЖЕЛАТЬ ЖЕЛЕЗНЫЙ ВЕКкизнь1. ЖИЛИЩЕ ЖРЕБИЙ 3

216. ЗАВИСИМОСТЬ ЗАВОЕВАНИЕ ЗАДАЧА ЗАЕМ

217. ЗАЖИТОЧНЫЙ ЗАИМСТВОВАТЬ ЗАИНТЕРЕСОВАННОСТЬ ЗАКАЗ1. ЗАКЛЮЧИТЬ ЗАКОН1. ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ1. ЗАКОНОМЕРНОСТЬ1. ЗАКРЕПОЩАТЬ1. ЗАНИМАТЬСЯ1. ЗАПОЛНИТЬ1. ЗАПРЕТ

218. ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА ЗАРОЖДЕНИЕ ЗАСТАВИТЬ ЗАСЫПАТЬ ЗАТОПИТЬ ЗАХВАТИТЬ ЗАХОРОНЕНИЕ ЗАЧАТКИ ЗАЩИТИТЬ ЗЕМЛЕДЕЛЬЦЫ ЗЕМЛЯНКА ЗЛОУПОТРЕБЛЯТЬ ЗНАЧЕНИЕ ЗОДЧЕСТВО И1. ИГО1. ИДЕАЛ1. ИДЕОЛОГИЯ1. ИДЕЯ

219. ЛЕГКОЙ ЛЕГИОНЕР ЛЕТОПИСЬ ЛИДЕР

220. ПРАВИТЕЛЬСТВО ПРИОБРЕТЕНИЕ1. ПРАВИТЬ ПРИРАВНЯТЬ1. ПРАВО ПРИРОДА1. ПРАВОСЛАВИЕ ПРИСВОИТЬ

221. ПРАЗДНЕСТВО ПРИСОЕДИНИТЬСЯ1. ПРЕДВИДЕТЬ ПРИСУЩИЙ1. ПРЕДКИ ПРИСЯГА1. ПРЕДМЕТ ПРИТОК1. ПРЕДПОСЫЛКИ ПРОБЕЛЫ1. ПРЕДРАССУДКИ ПРОБЛЕМА1. ПРЕДСКАЗАНИЕ ПРОВИНЦИЯ

222. ПРЕДСТАВЛЯТЬ ПРОВОЗГЛАСИТЬ1. ПРЕДШЕСТВОВАТЬ ПРОВОКАЦИЯ1. ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ПРОГРАММА1. ПРЕОДОЛЕТЬ ПРОГРЕСС1. ПРЕСТОЛ ПРОДАЖА1. ПРИБЕГАТЬ ПРОДУКТ ТРУДА

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.