Современная этнокультура мегаполисов Канады: в контексте мультикультурализма тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 24.00.01, кандидат культурологии Ташметова, Шахноза Ергешбаевна

  • Ташметова, Шахноза Ергешбаевна
  • кандидат культурологиикандидат культурологии
  • 2008, Москва
  • Специальность ВАК РФ24.00.01
  • Количество страниц 194
Ташметова, Шахноза Ергешбаевна. Современная этнокультура мегаполисов Канады: в контексте мультикультурализма: дис. кандидат культурологии: 24.00.01 - Теория и история культуры. Москва. 2008. 194 с.

Оглавление диссертации кандидат культурологии Ташметова, Шахноза Ергешбаевна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. ВИЗУАЛИЗАЦИЯ ИСТОРИИ И ГЕОГРАФИИ В СОВРЕМЕННОЙ ГОРОДСКОЙ КУЛЬТУРЕ КАНАДЫ.

§1.Архитектура и ландшафтный дизайн мегаполисов Канады: традиции и современность.

§2.Социально-общественные и международные государственные инициативы по программам политики мультикультурализма в Канаде.

2.¡.Международное значение Канады в современном сообществе.

2.2.Социальное направление политики мультикультурализма в городах Канады.

2.3.Демографическая составляющая политики мультикультурализма, иммиграция и внутренняя миграция в Канаде.

§3. Молодёжная культура и образование в больших городах Канады.

3.1.Билингвизм - основа мультикультурного образования в Канаде.

3.2.0бразование в мегаполисах Канады.

Глава 2. ЭТНОКУЛЬТУРА МЕГАПОЛИСОВ КАНАДЫ НАЧАЛА XXI

ВЕКА В УКРЕПЛЕНИИ ГРАЖДАНСКОЙ НАЦИИ.

§4.Вклад этноавторов в развитие визуальной и авизуальной городской культуры Канады.

4.1.Культура азиатских и африканских диаспор в мегаполисах Канады.

4.2.Традиции и новизна в литературе и искусстве евроканадцев.

§5.Образ мегаполиса в этнопоэзии Канады (2000-2007 гг).

5.1.Музыкальная поэзия канадского города.

5.2.Пространственный и этнические феномены в поэтическом образе мегаполиса Канады.

§6.Динамика художественного мировосприятия и образности в этнокультуре Канады начала XXI века.

Глава 3. УРБАНИСТИЧЕСКАЯ ЭТНОКАРТА КУЛЬТУРЫ КАНАДЫ.

§7.Музейно-этническое наследие Канады.

§8.Культура и искусство канадских мегаполисов.

8.1.Музыкально - театральная жизнь мегаполисов Канады.

8.2.Кинематограф мегаполисов Канады.

§9.Особенности массовой культуры Канады в начале XXI в.

9.1.Современное художественное и информационное радиотелевещание в Канаде.

9.2.Книгоиздание и периодическая этнопечать в Канаде.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и история культуры», 24.00.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Современная этнокультура мегаполисов Канады: в контексте мультикультурализма»

Актуальность и постановка проблемы. В 1971 г. правительством Канады был принят «Акт о мультикультурализме» ("The Multiculturalism Act"). Дополнения, принятые к "Акту о мультикультурализме" в 1988 г., гарантировали защиту, не только индивидуальных прав иммигрантов, но и коллективных прав этнокультурных общин и объединений Канады. В дальнейшем были разработаны специальные государственные программы по изучению этнических культур.1

В начале XXI века правительство и Министерство культурного наследия Канады уделяют особое внимание изучению истории2 и историко-культурной памяти городов Канады,3 преемственности и новизны в архитектуре4 и урбанистическом дизайне.5 Кроме того, концепция урбанизации, философия современного города в сопоставлении с историей ранних городов в других странах, анализ жилых и бизнес конструкций современного города является актуальным предметом изучения в самой Канаде.6 Однако изучение этнокультуры и культуры мегаполисов Канады в целом в культурологическом и искусствоведческом планах, по при

1 В начале 1970-х гг. Сенат Канады подписал первые документы о развитии центров азиатских исследований и японистики. Именно с этого времени в Канаде заметно обнаруживается влияние японской культуры, поскольку Япония является экономически важным партнером Канады и между двумя странами происходит постоянный "обмен людьми и идеями" (в основном, в направлении с Востока на Запад). В 1988 - 1989 гг. сформировались специализированные программы изучения азиатских культур, в 1979 - 1991 гг. открылись центры изучения африканских культур.

2 Moore Christoper. Champlain. -Tundra Books. - 2004. - 56 pp. (Об истории Новой Франции); Quinlan Don. Explorers and Pathfinders. Canada: Л People's History. - Fitzhenry & Whiteside.-2004.- 72 pp. (Документы, зарисовки, портреты первых европейцев (мужчин и женщин), решивших исследовать неизвестную Канаду, их дневники).

3 Hughes Susan. Let's Call It Canada. Amazing Stories of Canadian Place Names. - Maple Tree Press.

2003. — 96 pp. (История топонимики Канады).

4 Architecture Canada 2004. - Tuns Press. - 2004. - 116 pp.; Saucier + Perrotte Architectes, 1995-2002. -Tuns Press. - 2004. - 152 pp.; Rochon Lisa. Up North. Where Canada's Architecture Meets the Land. - Key Porter Books. - 2005.- 256 pp. (Мотивируется появление архитектуры на Западном побережье Канады в 1940-е годы).

5 Gendreau Bianca. Mailboxes. Urban Street Furniture in Canada. - Canadian Museum of Civilization.

2004. - 64 pp.; Peck Robin. Sculpture. A Journey to the Circumference of the Earth. -Broken Jaw Press Inc. -2004-124 pp. (О городской скульптуре).

6 Livesey Graham. Passages. Explorations in the Contemporary City.- University of Calgary Press. - 2004. -100 pp. знанию самих канадцев, пока не проводилось (публикаций подобного рода пока не было - прим. авт.). у

Этнокультурная карта мегаполисов Канады активно меняется. Поэтому в числе причин актуальности заявленной темы - и необходимость своевременного изучения современных этноконтрастов мегаполисов и городов Канады, которое предусмотрено программой мультикультурной политики в Канаде и которое осознаётся и поддерживается Комитетом по историческим памятникам и Историческим Советом Канады. Именно эти официальные структуры финансируют исследования в этой области, создание выставок и фотодокументов, реставрационные работы и т.п. В

8 9 числе уже осуществлённых проектов г. Монреаль, г. Ванкувер, где сочетаются кварталы азиато-канадцев с кварталами афро-канадцев, г. Эдмонтон - один из самых ярких по разнообразию этнокультур городов штата Альберта.10

Эти примеры свидетельствуют о важных составляющих политики мультикультурализма - этнической геополитике и культурной антропологии в проектах урбанизации страны. Поэтому канадские города, с одной стороны, отражают историко-культурную ретроспективу страны в целом и её отдельных территорий и штатов, а, с другой, - свидетельст-• вуют об этнической новейшей истории Канады," представляющей для

7 К началу XX века почти 60 % канадцев были англичанами и 30% -французами; перед первой мировой войной около 3 млн. иммигрантов из Центральной и Восточной Европы стали рабочими на промышленных предприятиях и шахтах Западной Канады. В период "великой депрессии" и второй мировой войны (1930 - 1945 гг.) иммиграция в Канаду приостановилась. Однако вскоре после войны уже 2,5 млн. европейцев искали лучшей жизни в Канаде. В 1962 г. 97 % канадцев были европейского происхождения (всего 50 тыс. иммигрантов из Азии жили в Британской Колумбии). Но уже к середине 70-х гг. большинство канадцев составляли выходцы из стран "третьего мира", в 80-х гг. более 70% канадцев составляли иммигранты из Азии, Африки и Латинской Америки, и эта тенденция сохранилась до наших дней. В Торонто, например, только один человек из трех является сейчас уроженцем Канады Saywell J. Canada. Pathways to the Present. Toronto. 1994.- p.l 1-14.

8 Larivi'ere et Jean Louise. Eudes Schurr. Je suis Montre'al. - E'ditions de l'Homme. - 2004. - 240 pp.

9 Clarkes Lincoln. Heroines. A Social Documentary. — Anvil Press. - 2002. — 152 pp.

10 Edmonton Naming. From Ada to Zoie. City of Edmonton. (Compiled by Historic Sites Committee and Edmonton Historical Board). — University of Alberta Press. - 2004. — 480 pp.

11 Fleming John, Rowan Michael. Folk Furniture of Canada's Doukhobors. Hutterites, Mennonites and Ukrainians. — University of Alberta Press. — 2004. — 176 pp. сопоставления существовавшие артефакты с существующими, отмечая при этом взаимодействие культур разных типов.

За последние более, чем тридцать лет в Канаде сформировалась оригинальная художественная культура, созданная иммигрантами, ощущается сочетание европейских и восточных культур даже в облике городов, поскольку официальная культурная политика Канады состоит в сохранении традиций различных этнических групп, и вместе с тем, - в преодолении их самоизоляции. К тому же различные образовательные программы помогают иммигрантам овладеть французским и английским языками профессионально, получить работу по специальности.

В условиях международной глобализации и в связи с эффективной политикой мультикультурализма, проводимой правительством Канады, успехи которой отмечаются, прежде всего, Комиссией по культуре ЮНЕСКО,12 важно проанализировать конкретные примеры одновременной эволюции разных этнокультур в рамках наиболее крупных городов, имеющих свою географическую, музейную, научную и культурную историю. Учитывая, что собственно мультиэтническую культурную атмосферу Канады, которая характеризует историко-культурный контекст, исследуют недавно и немногие отечественные и зарубежные канадове-ды, актуальность заявленной темы возрастает в несколько раз.

Основные понятия и термины. Важными понятиями, вынесенными в заглавие настоящей работы, являются «этнокультура» и «мультикульту-рализм», «культура».

Необходимо учитывать различия исследовательских подходов и научной терминологии, принятой в России и Канаде.

12 Комиссия ЮНЕСКО по культуре и развитию в 1997 г. отметила Канаду за ее "вклад в решение расовых и этнических проблем, а также проблем социального равенства в национальном строительстве"; Канада названа в этом отношении "моделью для других стран" // Profile, 1997, № 7, р. 1-2.

Понятие "мультикультурализм" ("multiculturalism") в Канаде трактуется весьма широко: оно не ограничивается политикой культурной интеграции новых иммигрантов в канадское общество. Политика мульти-культурализма предполагает стремление власти и общества "сохранить и развить многонациональное наследие канадцев в экономической, со

1 Т циальной, культурной и политической жизни Канады". В 90-е гг. XX века эта политика стала означать широкий спектр общественной деятельности, направленной на предупреждение любых проявлений расовой и национальной дискриминации. В 1997 г. государственный секретарь Хэди Фрай объявила о новом варианте программы развития "мно-гокультурности" в Канаде. Целью этой программы стала поддержка образования, научной деятельности и творчества представителей различных этнических групп; обеспечение их равноправия при предоставлении работы, при судебных разбирательствах. Программа предусматривала также расширение этнически ориентированного телерадиовещания и многое другое.

Особенности культурной политики Канады, направленной на поддержку целых этнических групп (сформированных как в среде новых иммигрантов, так и давних, "коренных" канадцев) принято называть "корпоративным мультикультурализмом". Однако его "корпоративность" не противоречит правам отдельной личности: канадские политики подчеркивают, что "коллективный стиль жизни не должен ограничивать жизнедеятельности отдельного человека"14.

Как отмечает известный канадовед, доктор культурологии И.В. Жукова, в специальной литературе и журналистике Канады 1990-х гг. появились такие термины, как "этнолитература", "этнопоэзия" (ethnoliterature, ethnopoesy); "этническими" стали называться также изобразительное ис

13 Gauld G. Multiculturalism: The real thing? // 20 years of multiculturalism: successes and failures, Winnipeg, 1992. -P.ll.

14 Вепу I. Costs and benefits of multiculturalism: a social-psychological analysis // Ibid. - P. 191. кусство, музыка, театр и т.д. - в тех случаях, когда даже в творчестве «уроженцев Канады» используется тема и традиции либо их "прародины», либо другой этнокультуры, оказавшейся близкой по духу. (Понятие "этноинтеллигенция" в настоящее время применяется по отношению к тем деятелям "этнокультуры" (поэтам, писателям, музыкантам, художникам, кинематографистам и т.д.), которые в своем творчестве обращаются к истории и/или современной жизни своей или другой этнической группы).15

В отличие от России, где понятие "художественная культура" подразумевает все области литературы, изобразительного, музыкального и сценического искусства, в Канаде принято отдельно рассматривать прозу, поэзию и "изящные виды искусства" (Fine Arts). Канадцы выделяют архитектуру (Architecture), изобразительное искусство (Art), исполнительское искусство (Performing Arts); фотографию (Photography). Существует обобщающий термин «визуальное искусство» (Visual Arts). В современной Канаде не существует общепринятого в РФ, США и ряде других стран разделения понятий художественная и массовая культура.

В современной России принято считать, что массовая культура — это культура массового производственно-промышленного потребления, как правило, малодуховная. Считается, что художественная культура — это духовная культура, или элитарная культура, т.е. та, в которой нуждается небольшая часть общества16. К сожалению, такое выделение разновидностей культуры отражает социально-общественное развитие современного российского общества и стало присуще отечественной культурологии, журналистике и критике в последние 5-6 лет.

В СССР и даже в России перестроечного и постперестроечного периода вплоть до конца 1999 года была, а в Канаде конца 90-х гг. - начала

15 Жукова И.В. Художественная культура современной Канады. - М.: изд. «Прометей». — 2006. - С. 20-21.

16 Садохин А.П. Культурология: теория и история культуры. - М.: Эксмо. - 2007. - 624 с.

21 века массовая культура остаётся адекватной художественной в смысле духовности и потому её национальной ценностью.

Таким образом, отсутствие деления культуры на массовую и элитарную в обществе конкретной страны является свидетельством её демократии и общегражданского развития, социально-политического уважения и равных прав (более подробно см. Главу 3).

В связи с интенсивным развитием в Канаде этнокультуры и соответственно этнокультурологии и активной государственной поддержкой взаимодействия и интеграции этнокультур с общей гражданской культурой Канады выделен специальный аспект в канадской культурологии (Canadian cultural studies), который называется «науки о диаспорах» ("diaspora studies"). Поэтому в диссертации используются такие канадские термины, которые применяются к крупнейшим восточным диаспорам в Канаде: китайская диаспора в Канаде (Chinese Canadian Diaspora); южно-азиатская диаспора в Канаде (The South Asian Canadian Diaspora) (в неё входят иммигранты из Южной Азии, в основном, из Индии, Шри-Ланки, Бангладэш, Пакистана — прим. авт.); афро-канадская диаспора (The black Canadian community/ The African Canadian Community); Apa-бо-канадская диаспора (The Arabic Canadian Diaspora).

Современные канадцы трактуют понятие «диаспора» не как узкая этническая группа людей, а как многочисленное этнопредставительство конкретной нации на всей территории Канады. Современная канадская диаспора имеет особенность, которая проявляется в её тесных международных культурных, литературных, изобразительных контактах, проектах и сотрудничестве, в том числе и с интеллигенцией своей Родины или прародины (Глава2). Эта особенность доказывается и существованием особой периодической печати (прежде всего, газет и журналов), а также книгоиздания в современной Канаде, рассчитанных также на международные контакты со своими этнопредставительствами в других странах и на Родине (ГлаваЗ). Кроме того, во Введении и в Главе 2 диссертации отмечается, что английские и американские, канадские и австралийские культурологи до сих пор дискутируют о том, как следует понимать термин «диаспора», исходя из разных приоритетных для исследователя оснований (этничности, географии, политического регионализма и т.д.); при этом канадские и австралийские культурологи наиболее схожи в понимании этого термина.

В связи с подробным рассмотрением развития городской современной этнокультуры в исследование вслед за учёными Канады введён термин «картография» (cartographies), используемый в культурологии и литературоведении не в смысле географического расположения города или его обустройства бизнес и жилыми сооружениями, а исключительно в художественном смысле, т.е. как сам город или его отдельные достопримечательности или мало известные места, кварталы, улицы, ландшафт или его дизайн и т.п., соотносятся с творчеством деятелей искусства и культуры Канады.

В диссертации функционируют культурологические и литературоведческие термины, которые отражают изменения в восприятии пространства и места в канадских городах (space and place in Canadian Citites), что находит своё выражение и в художественных образах и направлениях в этноискусстве и этнопоэзии, в современной литературе, исполнительских визуальных и авизуальных искусствах, архитектуре и даже в средствах массовой информации Канады.

Терминология, используемая в диссертации для анализа канадской культуры и её этнотрадиций (в контексте политики мультикультурализ-ма), является достаточно распространенной не только в Канаде, но и в США, Индии, Китае, Японии и в ряде других стран; используется она и российскими авторами. у

Американской «рабочей группой культурных исследований» был специально разработан ряд терминов, которые в настоящее время приняты Советом по культуре ЮНЭСКО.

Объект и предмет исследования. Объектом исследования является современная этнокультура мегаполисов Канады.

Предмет исследования составляет взаимодействие разных этнотради-ций в культуре Канады в контексте мультикультурализма и наиболее важных государственных внутренних и международных программ.

Цели, задачи и хронологические рамки исследования.

Цель диссертационного исследования - проанализировать вклад этно-культуры мегаполисов Канады в укрепление гражданской нации в начале XXI века.

В связи с этим возникают следующие задачи:

1. исследовать визуализацию истории и географии в современной городской культуре Канады;

2. изучить социально-общественную, демографическую, миграционную и иммиграционную, этнокультурную составляющие политики мультикультурализма в городах Канады;

3. определить, каковы перспективные планы и программы Канады в отношении стран АТР в начале XXI века;

4. обобщить современные направления молодёжной культуры и образования в больших городах Канады;

5. выявить соотношение художественной и массовой культуры больших городов Канады;

17 Впервые такая рабочая группа провела совместное заседание в июне 1990 г. В неё вошли исследователи и преподаватели Чикагского университета и Бирмингемской школы (Birmingham School), а также ряд известных антропологов, включая Джеймса Клиффорда (James Clifford).

6. определить пространственный и этнические феномены в создании образа города в этнолитературе и этноискусстве Канады, прежде всего, восточных диаспор как наиболее многочисленных в канадском обществе, а также наиболее продуктивных, развивающихся со второй мировой войны диаспор иммигрантов из Западной, Центральной и Восточной Европы;

7. проанализировать динамику художественного мировосприятия и образности в этнокультуре Канады начала XXI века, включая литературу, визуальные и авизуальные исполнительские искусства.

8. выделить особенности современной массовой культуры Канады;

9. определить роль мегаполисов в развитии этнокарты основных направлений современной культуры Канады.

Степень изученности проблемы. Исследование заявленной темы подразумевает её комплексное изучение.

Изучением многоэтнического общества Канады в контексте политики мультикультурализма, в частности, её этнокультуры, в отечественном канадоведении занимаются не так давно, примерно с 2002-2003 гг. Однако, прежде всего по вопросам мультикультурализма в Канаде существует много разных точек зрения, главные из которых - две. Одна из них, которой придерживается большая часть канадоведов РФ (В.А. Коленеко, А.И. Черкасов, М.В. Владимирова и др.,8) и Европы,19 состоит в том, что мультикультрализм - это этнокультурная мозаика. Другая: мультикуль-турализм сегодня - это единство в многообразии этнических культур (И.В. Жукова).20

Этнокультурная мозаика Канады и проблемы канадской идентичности: Материалы международного семинара, (отв. ред: В.А. Коленеко, В.И. Соколов). - М.: РОИК. - 2003. - 224 с.

19 Canada in the Globalizing World. - 7-th Biennial Conference. - Moscow, Institute of the USA and Canada. - 25-27 June, 2003.

20 Жукова И.В. О современном контексте мультикультурализма в Канаде. - М.: МосГУ. - 2004. -128с.

Автор исследования разделяет второе научно-подтверждённое убеждение, полагая, что: 1. с тех пор, как в начале 70-х гг. в Канаде было высказано мнение, что мультикультурализм предполагает поликультурную мозаику, прошло более 35 лет; 2. сами канадцы многое сделали для того, чтобы с 1996 года во время переписи населения, когда в анкету была введена графа «канадский» об определении этнической самоидентификации (18,7 % реципиентов ответили, что они канадцы)** осознать необходимость единой гражданской нации. (Об этом свидетельствуют многие материалы «II Международной конференции Европейской Ассоциации канадоведов»,22 как и сами канадцы).23

Как отмечает канадовед-культуролог И.В. Жукова, «современный этап культурной политики Канады наиболее полно охарактеризован в работах европейских канадоведов - Флорины Иримия (Румыния) и Дианы Янковой (Болгария), а также канадских писателей и литературных критиков европейского происхождения. Из этих работ становится очевидно, что в настоящее время в Канаде происходит активное формирование таких общенациональных традиций, которые могут быть востребованы

7 Л. будущими поколениями канадцев». " Да и сама И.В. Жукова это подтверждает своими исследованиями, прежде всего, изучением вклада в художественную культуру Канады азиато-канадской интеллигенции.25 Американский культуролог Роберт Стам," инициатор усиления внимания западных исследователей к культурам Африки и Азии, подчеркивает необходимость изучения роли творчества иммигрантов (поэтов, музы

2,Черкасов А.И. Некоторые характеристики этнокультурной мозаики Канады // Этнокультурная мозаика Канады и проблемы канадской идентичности. - М.: РОИК. - 2003. - С. 15.

22 2nd International Conference of Central European Canadianists. Proceedings.- 26-28 October 2001.- Bucharest, Romania. - Masaryk University, Brno (Czeck Republic). - 488 pp.

23 Kroetsch Pobert. Disunity as Unity: A Canadian Strategy // New Contexts of Canadian Criticism. - Toronto. - 1997. - P.356.

24 Жукова И.В. Художественная культура современной Канады. - М.: изд. «Прометей» МПГУ. — 2006. -С. 45.

25 Жукова И.В. Художественная культура современной Канады в контексте политики мультикульту-рализма (на примере этнопоэзии). — Дис. на соиск. уч. ст. док. культурологии.- Москва, РГГУ.-2005.

Stam R. and Shohat Е. Unthinking Eurocentrism: Multiculturalism and the Media (NY: Routledge, 1994). кантов, художников, писателей именно из стран этих регионов) в формировании мировой художественной культуры.

В этой связи важно отметить усиление внимания в Канаде, США, Великобритании к деятельности и этнокультуре диаспор.

Основное отличие изучения диаспор в Канаде и США - в методологическом подходе: в США китайские культурологи рассматривают китайскую и азиатские культуры в тесной связи с политологией и проводят параллели между авторской позицией, акционером и правительством

27 страны. Это отмечает и канадец Гай Бьюригард."

Для американских учёных (Rey Chow (1993); James Clifford (1994), R.

00

Radhakrishnan (1996), Gayatri Spivak (1996)," австралийских учёных (len

Ang (1994) и Vijay Mishra (1996),30 английских учёных (Stuart Hall (1990),

11

Paul Gilroy (1993) важно определение этничности в зависимости от географического места развития этноса (в тесном локально-изолированном контакте с местом культурной прародины), что подтверждается артефактами.

Таких рассуждений придерживаются и английские культурологи Стюарт Холл и Айва Онг, " исходя из которых «Chineseness» (доел.: «ки-тайскость», т.е. определение чистоты принадлежности к китайскому этносу) является для них теоретической проблемой.

27 Ong Aihwa. Flexible Citizenship: The Cultural Logics of Transnatrionality. - Durham (North Carolina): Duke University Press. -1999. - P.6.

28 Beauregard Guy. Diaspora Studies: Scattered Speculations // Post Canada Journal- Ottawa. - P. 198.

29 Clifford James. Mixed Feelings // Cosmopolitics: Thinking and Feeling beyond the Nation. - (Eds.: Pheng Cheah & Bruce Robbins). - Minneapolis: University of Minnesota. - 1998; Clifford James. Diasporas // Cultural Anthropology. - Cambridge MA: Harvard UP. -1994, № 9.3. - P. 302-338; Radhakrishnan R. Diasporic Mediations: Between Home and Location. - Minneapolis: University of Minnesota P. - 1996. - 128 pp.; Spivak Gayatri Chakravorty. Diaporas Old and New: Women in the Transnational World // Textual Practice. - 1996, № 10.2. - P. 245-269.

30 Mishra Vijay. The Diasporic Imaginary: Theorizing the Indian Diaspora // Textual Practice. - 1996, № 10.3.-P. 421-447.

31 Hall Stuart. Cultural Identity and Diaspora // Identity: Community, Culture, Difference. (Ed.: Jonathan Rutherford). - London: Lawrence and Wishart. - 1990. - P. 222-237; Gilroy Paul. The Black Atlantic: Modernity and Double Consiousness. -Cambridge, MA: Harvard UP. - 1993.

32 Ong Ailiwa. Flexible Citizenship: The Cultural Logics of Transnationality. - Durhan (North Carolina): Duke University Press. - 1999, № 1.3. - P. 242.

Но эту позицию в культурологии, распространённую в 1990-е гг. XX века, по которой определялась диаспора, канадец Гай Бьюригард считает лишённой смысла. По его мнению, наиболее интересными и важными для Канады являются исследования австралийской китаянки Иен Анг (1еп Агщ), которая работает сейчас в Лондоне, поскольку она рассматривает австралийский мультикультурализм как «сосуществование вместе, но по-разному» (й^е^ег-т-с^егепсе) и считает, что «диаспора возможна только в связи с мультикультурализмом». Такой интерес канадского учёного к работам австралийской китаянки объясняется тем, что в Австралии мультикультурализм объявлен государственной политикой по примеру Канады (прим. — авт.)

Последние современные произведения и научные исследования в Канаде по вопросу диаспор отражают сложность истории существования разных диаспор, образного и пространственного мировосприятия их представителей, заставляя заново осмысливать «этику обсуждения вопроса о диаспорах» и умение находить общие позиции в решении этого

36 и других вопросов в межкультурном взаимодеиствии и партнерстве».

В отечественном канадоведении (в отличие от востоковедения, где существует научная область, которая изучает жизнедеятельность восточных диаспор мира - прим. авт.), хотя пока нет такого явно выделяемого научного направления исследования, есть работы, которые посвящены отдельным диаспорам.37

33 Guy Beauregard. Diaspora Studies: Scattered Speculations. Post Canada Journal.-Ottawa.- P. 197.

34 Там же. - С. 200.

35 Ien Ang. On Not Speaking Chinese: Living Between Asia and the West. - Routledge. London.- 2001.-P. 199.

36 Guy Beauregard. Diaspora Studies: Scattered Speculations // Post Canada Journal- Ottawa. -2002, № 25. -P. 203.

37 Гавриленко H.H. Украинская диаспора в контексте многообразия канадской культуры // Этнокультурная мозаика Канады и проблемы канадской идентичности. (Материалы международного семинара). - М.: РОИК. - 2003. - С. 52-65; Комкова Е.Г. Канадцы славянского просхождения в исторической ретроспективе // Этнокультурная мозаика Канады и проблемы канадской идентичности. (Материалы международного семинара). - М.: РОИК. - 2003. -С.41-51.

Однако исследованием этнопоэзии, этнолитературы, изобразительного

38 искусства, театра и художественной этнокулътуры Канады в целом занимается пока лишь канадовед и японист, поэт-переводчик и культуролог И.В. Жукова, которая и ввела в научное обращение канадоведения и востоковедения РФ термины «этнокультура», «этнопоэзия».

Исследованием же этнокультуры мегаполисов Канады в целом, тем более - начала XXI века и специально в культурологическом аспекте, в России и в Европе пока никто не занимался.

Однако в Канаде развитию городской культуры, в том числе, и этнокультуры, уделяют большое внимание, связывая развитие города, освоение его пространства и места проживания с индивидуальной идентичностью горожан.39

Много книг канадских учёных издано о территориальном пространстве Канады, о фактах канадской урбанизации.40 Однако в них мало информации о росте новой культурной географии с 90-х гг. XX века, о том, как Канада становится домом для иммигрантов и чувствах, которые они испытывают по этому поводу.

Как признаются сами канадские учёные, «канадские исследования урбанизации страны» (Canadian urban studies) очень редко имеют какое-либо отношение к вопросам культурологии и никогда к искусствоведению, оставаясь в рамках «мягких» социальных наук или общественно-гуманитарных дисциплин».41

38 Жукова И.В. Карильон англоязычной современной поэзии Канады. (Ч 2. Этнопоэзия Канады в начале XXI века). - М.: МосГу. - 2003. - С. 112-171; Жукова И.В. Художественная культура современной Канады. — М.: изд. «Прометей». - 2006. — 248 е.; Жукова И.В., Жукова А.В. Философия и эстетика Китая, Японии, Скандинавии в культуре Канады (конец XIX - начало XXI вв.). - М.: МосГУ. -2004. - 141 е.; Жукова И.В., Жукова А.В.Восток и Запад в современной культуре Канады. - М.: МосГУ.-2004. - 138 с.

39 Dennis Richard. Territorial Maneuvers: Space and Place in Canadian Cities // Territory(ies). International Journal of Canadian Studies. - Ottawa. - 2001, № 24. - P. 217-226.

40 Ward Peter. A History of Domestic Space.// Territory(ies). International Journal of Canadian Studies. -Vanvouver. - 1999. - P. 182; Bunting Trudi & Fillion Pierre. Canadian Cities in Transition. - Toronto. - Oxford University Press. - 2000. - P. 576.

41 Dennis Richard, Territorial Manoeuvres: Space and Place in Canadian Cities. // Territory(ies). International Journal of Canadian Studies. - Ottawa. - 2001, № 24. - P. 220.

Мало освещены и «новые этнические группы». Например, как выходцы из Азии вливаются в канадское общество или о том, что такое муль-тикультурализм в реальной жизни, об этнической самоидентичности иммигрантов и взаимоотношениях этносов между собой, с канадцами европейского происхождения в мегаполисах. (Вместо этого есть информативные статьи об отдельных фактах этнической сегрегации в китайском квартале г. Ванкувер42 и случаях дискриминации евреев в г. Торонто).43

Об этом и о многом другом рассказывают сами иммигранты в своих произведениях прозы, поэзии, музыке, спектаклях, произведениях изобразительно искусства.

НЕ отражена в публикациях канадцев-культурологов динамика изменений в мировосприятии творческой этноинтеллигенции, хотя она происходит быстрыми темпами. И это при том, что с начала 80-х г. XX века в Канаде стал актуален междисциплинарный подход, тщательное историко-культурное изучение каждого художественного направления и каждой этнической традиции. Канадские культурологи, прежде всего, основываются на опыте лингвистов и переводчиков, изучают этнографию, этнопсихологию, историю народа, на языке которого думает каждый автор. Тому примером множество разных изданий.44

42 Anderson Kay. Vancouver's Chinatown. Racial Discourse in Canada, 1875-1980. - Montreal: McGill-Queen's University Press. - 1991.

43Dan Hieber. Intgrating Production and Consumption: Industry, Class, Ethnicity and the Jews of Toronto in The Changing Social Geography of Canadian Cities. - Montreal: McGill-Queen's University Press. - 1993. pp 199-213.

44 Canada From the Outside in New Trends in Canadian Studies. (Eds: Pierre Anctil & Zila Bernd).-PETER LANG.International Academic PubIishers.-2006.-294pp. (Contents'. Giancarlo Rolla: The Protection of Mul-ticulturalism. From the Canadian Charter of Rights and Freedoms to the European Constitution; Maeve Con-rick: Canadian Language Policy in an International Context. The Impact of Official Languages Legislation in Canada and Ireland; Shauna Wilton: Official Literature for New Canadians. Images and Perceptions of Canada; Franca Bellarsi: Canada from the Outside In. Poetic Reinventions of the Canadian Landscape in an Age of Planetary Consciousness; Kerstin Knopf. Aboriginal Media on the Move. An Outside Perspective on Aboriginal Peoples Television Network, etc.);

Fragoulis Tess, Heighton Steven, Tsiriotakis Helen. Musings. - Vehicule Press. - 2004 - 160 p. (литературе греческих канадцев); Friesen John and Virginia. We are Included. The Metis People of Canada Realize

Источниковая база исследования. Основными источниками явились англоязычные тексты канадских деятелей литературы, культуры, науки, искусства, учёных и критиков (опубликованные и представленные в Интернете, а также на различных аудио- и видеоносителях).

Источниками для характеристики политики мультикультурализма послужили, в основном, официальные документы (постановления правительства, различных творческих объединений и т.д.)

В диссертации были использованы также письменные источники и материалы многочисленных специальных работ, международных и российских научных конференций, имеющих отношение к теме.

Важным источником информации по теме для автора, как и для многих канадоведов,45 был Интернет - и размещенный на его сайтах разнообразный ценный материал, а также личные контакты автора с учёными Канады. Это стало возможным благодаря тому, что с 1996 года правительство Канады начало разрабатывать программу развития национального Интернета.46

Благодаря Интернету доступными для анализа оказались не только тексты, но и карты городов Канады, репродукции артефактов из национальных музеев Канады и других стран, необходимые для исследования заявленной темы, а также материалы Зарубежных Ассоциаций изучения Канады и материалы веб-директорий библиотек Университета Торонто, Университета Британской Колумбии, Университета Альберта и др.

Kiel's Vision. - Detselig Enterprises Ltd. -2004. -166 p.; Encyclopedia of Literature in Canada- University of Toronto Press -2002. - 1000 p.

45 Василенко M.B. Политический "Интернет" Канады // Канадский ежегодник. Вып. 8. М., 2004. С. 228.

46 Одним из пунктов программы Либеральной партии на выборах 2000 года было обеспечение всех канадцев широким доступом в Интернет к 2004 году. Преимуществом канадского Интернета является отлично проработанная поисковая система: зайдя на любой сайт (даже правительственный), можно найти ссылки на множество других, представляющих интересующую вас информацию. При этом поиск основан не на принципе "ключевого слова", а на системе ссылок, так как канадские сайты изначально создавались как каталоги и путеводители по информационным ресурсам.

Не менее важными для автора исследования стали публикации в периодических журналах МИД Канады об истории и перспективах международных и культурных отношений Канады с другими странами мира.

Сопоставление и анализ названного материала, постоянно пополняющегося, проводился в течение длительного периода работы над темой.

Теоретико-методологические основы исследования. При изучении современной художественной культуры Канады в контексте политики мультикультурализма автор придерживалась комплексного и междисциплинарного подходов.

Важными для решения поставленных задач были также методы зарубежной культурологии ("cultural studies") , в основном, американской, английской, канадской, поскольку они включают в себя критику "текстов культуры", изучение "социальных практик", практики познания «культурно-социальной антропологии».48

Из собственно культурологических исследовательских методов и подходов в исследовании были использованы:

1. генетический - при анализе историко-культурной динамики этно-культуры мегаполисов Канады в начале XXI века;

2. компаративный - при изучении изменений художественного мировосприятия этноавторов, отражённого в расширившемся спектре их творчества с 2005 - 2007 гг. в сравнении с самым началом века, и в сопоставлении с традиционными восточными и национальными европейскими культурами;

3. системный — при изучении жизни и творчества диаспор в контексте реальных мер политики мультикультурализма в Канаде;

47 Cornell University Cultural Studies Discussion Group, Proposal for a Cultural Studies Concentration, Ithaca NY: Cornell University, 1991, p. 416.

1,8 Turner T. Anthropology and Multiculturalism: what is Anthropology that Multiculturalists Should Be Mindful of It?/ Cornell University Cultural Studies Discussion Group, Ithaca NY: Cornell University, 1991.

4. социологический - при исследовании условий для развития этно-культур в Канаде и особенностей культуры Канады в целом;

5. исторический - при анализе визуализации истории и географии мегаполисов Канады в материальной и художественной культуре, в музейно-этническом наследии;

6. герменевтический - в выделении особенностей современной массовой культуры канадских мегаполисов, пространственного и этнических феноменов в литературе и искусстве Канады;

7. биосферный - при исследовании произведений искусства и литературы азиатских и арабских канадцев;

8. синергетический - в рассмотрении пространственного мировое приятия канадской этноинтеллигенции и этнокультурной карты Канады.

При анализе текстов этнолитературы в диссертации также использовались методы современной лингвистики и структурно-семиотический метод; в исследовании текстов культуры - методы этнопсихологии.

Все вышеназванные методы объединены историко-типологическим и компаративистским подходом к проблемам темы исследования.

Научная новизна работы. В отечественных гуманитарных науках (культурологии, канадоведении, востоковедении) впервые автор исследует современную этнокультуру мегаполисов Канады начала XXI века.

В диссертации автор впервые анализирует трансформацию принципа билингвизма в полилингвизм в мультикультурном образовании Канады, раскрывает суть этого процесса и подчёркивает лингво-культурологическую, социально-политическую и гражданскую значимость обоих принципов в осуществлении политики мультикультурализ-ма в Канаде. Впервые автор называет перспективные планы и программы Канады в политике мультикультурализма в отношении стран АТР в начале XXI века, после завершения программы «Пасифик -2000» ("Pacific 2000").

Автор подчёркивает актуальность выделения изучения деятельности диаспор (западных и восточных) в специальное направление в отечественном канадоведении и культурологии.

Автор впервые показывает динамику художественного и пространственного мировосприятия канадской этноинтеллигенции и выделяет принцип картографии города как метод художественного творчества в этнокультуре Канады. Автор впервые определяет особенности современной массовой культуры Канады, изменившиеся за последние 10 лет, в сопоставлении с её состоянием в конце 90-х гг. XX века, а также выделяет организующую роль мегаполисов в развитии этнокарты основных направлений современной культуры Канады (музыкально-исполнительской, музейно-этнического наследия, кинематографа и т.д.).

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Принцип билингвизма является основой мультикультурализма, многокультурного образования и развития многокультурного, этнически равноправного общества в Канаде.

2. В период с 2004-2007 гг. наблюдается динамика художественного и пространственного мировосприятия творческой этноинтеллигенции Канады, что проявляется в расширении её творческой деятельности и в изменении образного ряда, а также - в её активной социализации, что способствует укреплению единой гражданской нации.

3. Современная массовая культура Канады имеет свои особенности, проявляющиеся: 1. не только в преобладании радиовещания над телевидением (что было и в самом конце 90-х гг. XX века), а в масштабности и этническом адресате государственных программ корпорации СВС в сопоставлении с частными корпорациями (например. CTV); 2. а также в совмещении в радиовещании музыкального и кинематографического просвещения и отображения интересов и вкусов разных поколений канадских радиослушателей.

4. В начале XXI века велика организующая роль мегаполисов в развитии этнокарты основных направлений современной городской культуры Канады (музыкально-исполнительской, музейно-этнического наследия, кинематографа).

5. Художественная и массовая культура мегаполисов современной Канады адекватны друг другу в контексте мультикультурализма, так как новые программы правительства и государственный контроль за их выполнением обеспечивают единство, гражданственность, а также профессионализм, высокий интеллектуально-философский и художественный уровень культуры Канады в целом.

Теоретическая и практическая значимость результатов исследования. Данная диссертационная работа ориентирована на получение теоретических и практически значимых результатов.

Результаты диссертации имеют теоретическое значение для дальнейших исследований в разных гуманитарных областях знания:

- в исследованиях культурологов, востоковедов, канадоведов, литературоведов, этнопсихологов для определения типологии культур стран с многоэтническим населением или отдельных культурных зон в рамках одной страны;

- в канадоведении и востоковедении при изучении диаспор, а также их культуры в стране иммиграции и её влияния на развитие культуры Родины и культуры этнодиаспоры в международном масштабе;

- в культурологии для анализа взаимообогащения культур Востока и Запада в других странах мира в условиях глобализации;

- в литературоведении для изучения многообразия современных художественных методов;

- для регионального анализа массовой культуры разных стран, прежде всего, стран Азиатско-Тихоокеанского региона и России.

Результаты комплексного исследования могут быть использованы в следующих практических направлениях:

- при планировании межкультурных, международных бизнес проектов, телемостов, ТВ и радиопередач, для учета опыта в выстраивании отношений с другими многонациональными странами;

- в лекциях по лингвострановедению на иностранных языках, по политологии и культурологии при анализе результатов культурной политики США и Канады;

- в разработке методик мультикультурного образования;

- в работе психологов с теми иммигрантами в России, чьи природные условия и культурные традиции значительно отличаются;

- в разработке государственной иммиграционной и этнокультурной политики России и конкретных программ для её успешной реализации.

- в практической деятельности общественных организаций, задачей которых является предотвращение этнокультурных и этнорелигиозных конфликтов — на основе канадского опыта регулирования межкультурными отношениями;

Апробация результатов исследования. Участвовала во Всероссийской49 и 2-х Международных50 научных конференциях.

Ландшафтный дизайн мегаполисов Канады: традиции и современность // Междисциплинарные исследования культуры США. - Научная конференция Всероссийского общества исследований литературы и культуры США. - Москва. МГУ— декабрь 2007 г.

50 1. Образы мегаполисов в этнопоэзии Канады (2004-2007 гг.) // Международная конференция кана-доведов «Прошлое и настоящее в реальности Канады: изучение динамики развития». — 27-29 сентября 2007 г. - Санкт-Петербург.- С. 23-25; 2. Развитие современной русскоязычной этнопоэзии в Канаде // 12-я Международная конференция «Россия и Запад: диалог культур» (Секция «Проблемы изучения национальных литератур»), - Москва, МГУ. - 28-30 ноября 2007 г.

Основные результаты исследования опубликованы в одной монографии; в 2-х статьях (в журнале, рекомендованном ВАК и включённом в перечень ведущих научных изданий и в научном сборнике МПГУ); в 3-х изданиях докладов и тезисов научных конференций.

Автор провела 2 лекции в рамках лингвострановедения на английском языке (7. «Этнокультура азиато-канадцев глазами азиато-американцев»; 2. «Билингвизм - основа мультикультурного образования и обучения иностранным языкам в Канаде и США») в Московском педагогическом государственном университете для студентов 4 курса на ф-те социологии, экономики и права.

Структура работы. Поставленные в диссертации цели и задачи определили ее структуру. Работа состоит из «Введения», трёх глав, включающих 9 параграфов (нумерация параграфов последовательная), и «Заключения».

В конце работы приводится список источников и литературы на русском и английском языках (в том числе электронных адресов публикаций в Интернете).

В Главе 1 «Визуализация истории и географии в современной городской культуре Канады» рассматривается архитектура и ландшафтный дизайн мегаполисов Канады (их традиции и современность), анализируются социально-общественные и международные государственные инициативы по программам политики мультикультурализма в Канаде, подчёркивается международное значение Канады в современном сообществе, а также показаны результаты социального направления политики мультикультурализма в городах Канады. Автор диссертации исследует демографическую составляющую политики мультикультурализма, иммиграцию и внутреннюю миграцию, состояние молодёжной культуры и образования в больших городах Канады, подчёркивая, что билингвизм - основа мультикультурного образования в Канаде.

Во второй главе «Этнокультура мегаполисов Канады начала XXI века в укреплении гражданской нации» проанализирован вклад этноавторов в развитие визуальной и авизуальной городской культуры Канады, исследованы культура азиатских и африканских диаспор в мегаполисах Канады и динамика художественного мировосприятия и образности в канадской этнокультуре начала XXI века, представлены пространственный и этнические феномены в художественном образе мегаполиса Канады.

В третьей главе «Урбанистическая этнокарта культуры Канады» исследуются музейно-этническое наследие Канады, культура и искусство канадских мегаполисов, включая музыкально-театральную жизнь и кинематограф, определяются особенности массовой культуры Канады в начале XXI века и характеризуются её основные направления: современное художественное и информационное радиотелевещание, а также книгоиздание и периодическая этнопечать в Канаде.

В «Заключении» приводятся обоснованные исследованием выводы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и история культуры», 24.00.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и история культуры», Ташметова, Шахноза Ергешбаевна

Выводы к Главе 3. В ежегодном послании президента СВС за 20062007 гг. (President's Message in the 2006-2007 Annual Report) говорится: «Всего за несколько лет пейзаж телерадиовещания в Канаде изменился до неузнаваемости. Канадцы теперь могут выбирать сотни и даже тысячи телеканалов, радиостанций и Интернет-сайтов, поскольку новые технологии позволяют найти информацию или программу, какую они по

281 желают, и воспользоваться ими».

Планируя свою радиотелевещательная политику, правительство Канады в течение многих лет упорно отстаивает свою национальную самобытность, экономическую состоятельность. Поэтому одна из главных задач правительства Канады - долгосрочный план «Развитие информационных программ в Канаде» (Development Information Program - DIP), a другая - этновещание и его программы государственных (СВС, RCI) и частных (CTV) корпораций.

Среди примерно 180 различных радиопрограмм на государственных радиоканалах СВС, преобладание которых над частными радиовещательными корпорациями однозначно, прослеживается чёткий языковой адрес.

Анализ современных, прежде всего, государственных радиопрограмм выявил резкое снижение значимости радиотеатра для канадцев в начале XXI века в сопоставлении с концом 90-х гг. XX века, который уступил место самым разным серьёзным и развлекательным музыкальным

281 http://cbc.radio-canada.ca/home.asp программам, что обусловлено иными потребностями канадцев, которые ощущают себя единой гражданской нацией, независимо от многоэтнической принадлежности. Именно эти новые общественные ощущения обусловили появление на радиоканалах СВС передач и фестивалей юмора, который присутствует даже в комментариях радио и газетных журналистов: это лишь подтверждает позитивные изменения гражданского климата в Канаде в конце первого десятилетия XXI века.

Музыкально-исполнительская и музыкальная информационно-просветительская культура и киноиндустрия помимо концертных и кинозалов, и даже активнее, чем на этих площадках занимают эфирное время многих специальных радиопередач, что является особенностью массовой культуры Канады в начале XXI века, если даже иметь в виду, что и в конце 90-х гг. XX века музыкальных развлекательных программ, в которых принимали участие, в основном, канадские исполнители, было много.

Не менее важными являются радиопередачи-обзоры периодических журналов об искусстве и культуре мегаполисов, регионов Канады, небольших городов и даже островов, а также новостные теле/радиопередачи о культурных и литературных событиях канадцев, которые доступны даже в отдалённых уголках Канады.

Перечисленные выше обстоятельства, с одной стороны, привели в Канаде к практическому соответствию понятия «средств массовой информации и коммуникации», а, с другой, - обусловили особенности современной массовой культуры Канады, выразившиеся в большей приверженности: 1. к радиопрограммам; 2. к музыке и кино на канадском радио; 3. к информационным обзорам периодических объёмных журналов о культуре и искусстве; 4. в жанровых радиопрограммах «Радиожурнал» (Radio magazine); 5. к созданию в 2000-х гг. и распространению этножурналов, ориентированных на международный масштаб и культурные контакты среди конкретного этноса (такая направленность характерна и для крупных национальных периодических информационных изданий Канады).

При этом масштабность проблем (о государственном языке, в жизни мегаполисов и сама проблема мегаполисов) и этничность адресата в обращении к этнодиаспорам - являются основными чертами государственных радиопрограмм СВС в отличие от программ частных корпораций. ,

Среди явно выделяющихся направлений культуры Канады является музейно-этническое наследие и забота о его сохранности, просвещение, приобщение широкого круга канадцев-добровольцев к музейному делу,; в рамках которого можно назвать ряд тенденций: 1. Собрание художественных ценностей разных культур мира и, прежде всего. Канады; 2. Сохранность ландшафтно-географической истории; 3. Пополнение фондов Музеев искусства индейцев, которые есть почти в каждом городе Канады; 4. Особым направлением музейного дела в Канаде является создание «Музеев столетия» канадских городов в Ванкувере, Калгари и др.

Организация каждого из названных основных направлений музейного дела, массовой и художественной культуры Канады в целом и специально в мегаполисах Канады регулируется государственной политикой мультикультурализма, во-первых, а также региональной и городской политикой, которая реализуется в разных штатах Канады, включая большие и маленькие города, во-вторых.

В этой связи повышается значимость канадского мегаполиса как объединяющего канадскую нацию мультикультурного и общественного центра.

Среди наиболее активных направлений художественной и массовой культуры являются: музыка и музыкально-исполнительское искусство (из музыкальных пристрастий современных канадцев выделяется джазовая, классическая и симфоническая музыка в концертном исполнении и в радиотрансляциях в прямом эфире); кино и кинематография; танцевальное и театральное искусство.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В начале XXI века в Канаде наблюдается общеканадское «единство в многообразии» разных этнических художественных, гражданских и некоторых бытовых традиций, поскольку правительство Канады проводит официальную, закреплённую в ряде документов политику мультикуль-турализма.

Современная этнокультура Канады отражена в истории, архитектуре, ландшафтном дизайне крупных канадских городов. Правительство Канады уделяет большое внимание на государственном, федеральном и городском уровнях пополнению музейно-исторического наследия, отображению новейшей истории в фотоальбомах, в искусствоведческих исследованиях архитектурных стилей и урбанистической скульптуры. Однако, как признают сами канадские исследователи, этнокультура мегаполисов Канады в культурологическом плане практически не изучена (этот факт подтверждает и восполняет исследовательские пробелы материал вступления и Главы 1 диссертации). В контексте политики муль-тикультурализма правительства Канады и международной культурной глобализации жизнь и дизайн исторически сложившихся мегаполисов Канады приобретает новые черты, которые находят свое отражение в ландшафтных и архитектурных традициях Запада и Востока, а также их философии восприятия пространства и его декора. Автор обобщает и анализирует сведения об исторической архитектуре, ландшафтных парках, садах, заповедниках мегаполисов Канады и приводит сравнительный анализ трёх мегаполисов Канады (Торонто, Монреаля, Ванкувера) по значимости в международной торговле, транспорта, окружающей среды, экологии, этнических кварталов, наличию культурных и исторических памятников, по этническому разнообразию культур (§1). Аналитические выводы диссертации свидетельствуют о важных составляющих политики мультикультурализма в Канаде - этнической геополитике и культурной антропологии в проектах урбанизации страны.

Вопросы образования, адаптации и социально-общественная жизнь канадцев из стран Азии, Африки, Южной Америки наряду с условиями проживания, творческого роста и карьеры наряду с канадцами европейского происхождения в многонациональном обществе Канады решаются на государственном уровне при постоянном едином контроле соответствующих федеральных, муниципальных, социальных и официальных культурных структур как в Английской, так и во Французской Канаде. В 1995, 1996 и 1997 г. специальный Комитет Организации Объединенных Наций признал Канаду лучшей страной для жизни человека, опираясь на данные продолжительности жизни, экологии и получаемого дохода, а ЮНЕСКО - лидером в развитии политики мультикультурализма, отмечая ее пример в качестве модели для других стран.

Завершив программу «Пасифик 2000» ("Pacific 2000"), определявшую политику Канады в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АТР), которая была принята ещё кабинетом премьер-министра Канады П.Э. Трюдо в период 1968-1984 гг., Канада нашла ей перспективное продолжение, сменив приоритеты в развитии отношений со странами Азиатско-Тихоокеанского региона (на современном этапе для Канады важно не только партнёрство с Японией, Китаем и странами Юго-Восточной Азии, но и расширить отношения с Индией и Китаем, грамотно выстроить взаимоотношения со Шри Ланкой и Индонезией).

Иммиграционное законодательство Канады последних 25-ти лет ориентировано на прием образованных и энергичных людей, а приток новых членов общества рассматривается как благо для развития страны. Опираясь на официальные статистические данные этнического состава канадских иммигрантов, опубликованные в Канаде, автор диссертации отмечает, что в 1990-е гг. среди канадских иммигрантов европейцы составляли менее 20%, а выходцы из Азии - более 60%.

В начале XXI века выполнение социально-общественных государственных и международных инициатив Канады также проявилось в образовании и молодежной культуре мегаполисов Канады (Канадскую систему образования отличает высокое качество преподавания, тесный контакт между студентами и профессорами, акцент на научные исследования, что достигается за счет государственной поддержки: канадское правительство удерживает мировой рекорд по инвестициям в образование, на две трети обеспечивая финансовые потребности своих высших школ).

Принцип билингвизма является основой мультикультурализма, основой и современного многокультурного образования, фундаментом развития многокультурного, этнически равноправного канадского общества (§3). Если рассматривать систему обучения в вузах иностранных студентов в Канаде и США, то в методике преподавания иностранного языка много общего (независимо от обучения «первому» или «второму» языкам): билингвизм, т.е. «языковое двуязычие», уже в 70-е гг. XX века приобрело более широкое значение для канадцев, означая «культурное двуязычие».

Творческая и общественная деятельность разных этноавторов в период с 2004-2007 гг. является проявлением активности этнодиаспоры в Канаде (§4) и социализации канадской этноинтеллигенции.

Культура азиатских и африканских диаспор в мегаполисах Канады, как и традиции и новизна в литературе и искусстве евро-канадцев, является общим вкладом этноавторов в развитие визуальной и авизуальной городской культуры Канады, в укрепление гражданской нации Канады в начале XXI века.

Изменения в художественном мировосприятии и образности отражает вся культура Канады с начала XXI века - 2007 гг. В качестве основных направлений, по которым происходит изменение и обогащение мировосприятия канадской этноинтеллигенции и соответственно творческого процесса создания художественных образов, видеоряда и авизу-ально-изобразительного художественного воплощения окружающего мира и взаимоотношений людей в нём, можно назвать: 1. соединение мультимедийной продукции (голоса, текста, фото, музыки, кинокадров и т.п. - Роджер Мур); 2. сочетание приемов и жанров традиционного искусства и этнокультур стран Востока с искусством модерна и постмодерна Европы, Северной и Южной Америки (Кэйс Гаребян); одновременно это направление подразумевает двуязычные тексты художественной литературы и пьес вследствие создания полилингвистических (т.е. двуязычных и многоязчных) произведений искусства, культуры, литературы, поэзии и т.п., которые сочетают в себе явные и скрытые особенности национальных этнокультур (Оана Авасиличиоаей); 3. тенденцию к прозаической широте повествования. Мироощущения (Джордж МакУиртер); 4. театральную эстетику и критику (Шэйла Мар-тиндэйл); 5. взаимодействие публицистических и художественных жанров (Шарон X. Нельсон).

В изменениях художественного мышления канадцев невозможно выделить только один способ: настолько синкретичными и взаимосвязанными между разными видами и формами культуры они являются. Все они так или иначе в значительной степени зависят от взаимодействия этнокультур Востока и Запада, от их межнационального диалога «Укрупнение» городской культуры в Канаде является следствием активной урбанизации как необходимого условия эволюции социально-политической и экономической жизни канадцев. В связи с этим происходит укрупнение и внимания к городу как объединяющему центру иммигрантов из разных стран.

Однако «город» не стал концепцией, как пейзаж, и не заменил пейзажного восприятия исконных канадцев европейского и иного происхождения, а также канадцев, недавно прибывших из стран Азии и Африки, в традиционных культурах которых пейзаж - основа мировосприятия и мироощущения. Концепция пейзажа в создании образа канадского мегаполиса в произведениях литературы и искусства в период 2000-2007 гг. (§5) подчёркивает особенности пространственного и этнических феноменов в современной художественной образности всех видов искусства, литературы, в эстетике быта, ландшафтном дизайне Канады (главным образом, китайских, японских, для которых, как и для канадцев, важно единение с природой, созерцание и любование пейзажами в разные времена года, а также арабских канадцев; всех их объединяет эмоциональная потребность графического отображения природы в орнаментах, свитках, в поэзии и т.п.)

Художественная и массовая городская культура в канадском обществе не различаются по своим художественным достоинствам, так как государственные контролирующие структуры следят за тем, чтобы культура была единой, общегражданской, высокого профессионализма и интеллектуально-философского и художественного уровня (этому способствует и иммиграционная политика, предписывающая въезд в Канаду тем, кто имеет не менее одного высшего образования. Отсутствие в Канаде привычного для американцев, современных россиян и граждан ряда других европейских стран реально существующего разделения культуры на массовую и художественную определяется масштабностью организации культуры канадцев (в целом и по этническим направлениями) и контроля за её развитием, потребностями, возможными перспективами, а также её регулированием со стороны государственных структур. Для канадцев массовая культура - та, которая по своим информационным, просветительским и художественным достоинствам равна высокой художественной культуре и востребована всеми поколениями канадского общества. Тем не менее в диссертации для достижения максимального взаимопонимания с коллегами культура Канады условно рассматривается в привычной классификации, т.е. как художественная и массовая.

Среди наиболее активных направлений художественной и массовой культуры музыка и музыкально-исполнительское искусство; кино и кинематография; танцевальное и театральное искусство.

Собрание художественных ценностей разных культур мира - одна из важных сторон музейного дела в Канаде (в Канаде более 2100 музеев и исторических парков). «Музеи искусств» есть почти во всех мегаполисах: в Галифаксе, Ванкувере и т.д. Особым направлением музейного дела в Канаде является создание «Музеев столетия» канадских городов в Ванкувере, Калгари, этнических музеев, а также музеев искусства и культуры аборигенов Канады (в каждом канадском городе есть музей индейского быта, истории культуры, искусства). В Канаде придают большое значение художественным галереям и собственным произведениям изобразительного искусства.

В Канаде само понятие «театр» отличается от европейского тем, что вбирает в себя не только драматические постановки, но и балетные, современного танца, фольклорного, поскольку в мегаполисах существуют целые комплексы искусств (§8). Как показал анализ наиболее востребованных канадцами музыкальных направлений, в музыке большинство канадцев отдаёт предпочтение джазу и блюзам, которые можно послушать в концертном исполнении даже в маленьких кафе больших городов, не говоря уже о профессиональной сцене мегаполисов и маленьких городов, на национальных и Международных фестивалях, которые перерастают во всенародные канадские праздники конкретного мегаполиса (Квебек, Монреаль, Торонто, Ванкувер). Даже в небольших городах Канады можно послушать этническую музыку и посмотреть выступления ансамблей народного таща разных диаспор Канады (арабской, японской, греческой, румынской и т.д.)

На втором месте после джаза в Канаде - симфоническая музыка, которую приходят послушать в концертные залы Виннипега, Торонто, Монреаля, Квебека. Тем не менее оркестровая и хоровая музыка также привлекает довольно большую аудиторию, что подтверждает наличие множества соответствующих радиокалов.

После музыки и музыкально-исполнительского искусства в начале XXI века в Канаде наиболее популярным видом искусства является кинематограф, который развивается самостоятельно и собирает международные фестивали в ряде мегаполисов Канады (Торонто, Оттава). Важно подчеркнуть, что среди киносценаристов много профессиональных писателей разных национальностей (из стран Европы, Азии, Африки и Америки).

Особенности массовой культуры в отличие от США, множества европейских стран, включая Россию и таких крупных мультимедийных стран Азии, как Япония и Китай, развиваются по четырём основным направлениям: 1. радиовещание и телевидение (причём, радиовещание - наиболее активное направление в сопоставлении с ТВ и сегодня); 2. периодическая печать и книгоиздание; 3. киноиндустрия; 4. музыкально-исполнительская культура.

Планируя свою радиотелевещательная политику, правительство Канады в течение многих лет упорно отстаивает свою национальную самобытность, экономическую состоятельность. Поэтому одна из главных задач правительства Канады - долгосрочный план «Развитие информационных программ в Канаде» (Development Information Program - D1P), а другая - этновещание и его программы государственных (СВС, RCI) и частных (CTV) корпораций. Департамент Канадского Наследия отвечает за радиовещательную политику, прописанную в третий части Акта о Телерадиовещании. Постановление гласит, что Канадская Телерадиовещательная система служит для охраны, обогащения и укрепления культурной, политической, социальной и экономической структур Канады.

Среди примерно 180 различных радиопрограмм на государственных радиоканалах СВС, преобладание которых над частными радиовещательными корпорациями однозначен, прослеживается чёткий языковой адрес. При этом масштабность проблем (о государственном языке, в жизни мегаполисов и сама проблема мегаполисов) и этничность адресата в обращении к этнодиаспорам - являются основными чертами государственных радиопрограмм СВС в отличие от программ частных корпораций. География расселения прибывавших в Канаду на постоянное жительство иммигрантов из других стран, которых традиционно селили в определённых штатах, предопределила множество радиопередач, подготовленных на государственных радиовещательных каналах СВС для разных диаспор в конкретном штате, городе, даже на одном острове или для всех диаспор сразу.

Если ещё в 80- первую половину 90-х гг. XX века радиотеатр в Канаде был особенно востребован канадским обществом, то в самом конце 90-х гг. — по 2007 год среди особенно массовых художественных радио центральных, региональных и городских программ на СВС важное значение приобрели музыкальные передачи, разнообразие которых выделяется по направлениям, стилям, жанрам, этнической творческой составляющей в классической и современной, мировой и канадской музыке. Новые потребности канадцев, которые ощущают себя единой гражданской нацией, независимо от многоэтнической принадлежности, обусловили появление на радиоканалах СВС передач и фестивалей юмора, который присутствует даже в комментариях радио и газетных журналистов: это лишь подтверждает позитивные изменения гражданского климата в Канаде в конце первого десятилетия XXI века.

Образовательное вещание Канады не имеет своей организации общенационального масштаба. Этот вид вещания - привилегия канадских провинций.

Наряду с информационными радиопрограммами не менее важными являются радиопередачи-обзоры периодических журналов об искусстве и культуре мегаполисов, регионов Канады, небольших городов и даже островов, а также новостные теле/радиопередачи о культурных и литературных событиях канадцев, которые доступны даже в отдалённых уголках Канады.

Среди особенностей массовой культуры в Канаде, в числе которых приверженность к радиопрограммам, к музыке и даже кино на канадском радио (9.1) автор выделяет интерес канадцев к информационным обзорам в периодических объёмных журналах о культуре и искусстве, а также к созданию в 2000-х гг. и распространению этножурналов, ориентированных на международное распространение и культурные контакты среди конкретного этноса (такая направленность характерна и для крупных национальных периодических информационных изданий Канады) (9.2). При этом автор подчёркивает, что в современной Канаде понятие «журнал» («journal») в отличие от того же слова в британском и американском английском языке, где оно имеет более серьёзное литературоведческое, гуманитарное, политическое или научное значение, - это более психологически значимый жанр, подразумевающий почти дневниковые откровения, поэтому «журнал» («magazine») в канадском английском используют для обозначения радио-журнала («radio magazine») или периодического журнала.

Итак, современные мегаполисы Канады сформировались в контексте политики мультикультурализма и, сохраняя свою историю в облике города, приумножают её за счёт этнокультур граждан Канады, иммигрировавших или родившихся на её территории, перенимающих традиции других континентальных культур своих предков.

Список литературы диссертационного исследования кандидат культурологии Ташметова, Шахноза Ергешбаевна, 2008 год

1. На русском языке:

2. Жукова И.В. Художественная культура современной Канады. М. : изд. «Прометей». - 2006. - 248 с.

3. Канадский ежегодник. Труды РОИК. Вып.8.(Под ред.В.А.Коленеко). М.: Институт всеобщей истории РАН. 2004.-244 с.

4. Квебек в исторических и литературных текстах. Хрестоматия для студентов гуманитарных вузов. (Сост.: Коленеко В.А.). М.: Научно-образовательный центр "Москва-Квебек".- 2004 180 с.

5. Кирквуд Кеннет Портер. Ренессанс в Японии.- М.: Наука. 1988. -304 с.

6. Комкова Е.Г. АТР в планах Оттавы. Канада.// США: экономика, политика, идеология. М.: изд. Ин. США и Канады. -1997.- С.99 -112.

7. Комкова Е.Г. Канада в сети Интернет. М.: Наука. -1999.- 128 с.

8. Конрад Н.И. Японская литература М: Восточная литература РАН -1974

9. Маргарэт Этвуд. Журналы эмигрантки.// В кленовых красках сентября. Книга II (Сост., ст., ком. И пер с анг. язх. Жукова И.В.) М.: РГГУ.-2003.-С.133-143.1. На английском языке:

10. Bird of Paradise. From Understatement: An Anthology of 12 Toronto Poets (ed. Tanya Nanavati). Toronto: Seraphim Edition, 1996.

11. Butling Pauline, Rudy Susan. Writing in Our Time. Canada's Radical Poetries in English (1957-2003). — Wilfrid Laurier University Press -2004 455 p.1.

12. Canada and Japan in the Twentieth Century. Toronto. Oxford. New York. (Oxford University Press). - 1991 - 296 p.

13. Canada's International Business Strategy 1996-1997: Aerospace and Defence. 1996.-p.5.

14. Canada's Export Strategy: The Industrial Trade Business Plan, 19951996. -"Defence Products". -1995, №11. p. 5.

15. Canadian Perspectives on Economic Relations with Japan (ed. by K. Hay). Montreal. - 1980.- p.73; 78; 80.

16. Canadian Politics. (James Bickerton and Alain-G. Gagnon eds). — Broadview Press Ltd. - 2004 - 512 p.

17. Canadian Foreign Policy.-Vol. 1 -.N 3.- Fall 1993.

18. Canada in the Globalizing World. Seventh Biennial Conference. Moscow. Insitute of the USA and Canada. (Parallel Session II: "Canada's Multicutu-ralism and its Reflection in Canada's Foreign Policy"). Moscow.June 2527, 2003.-p.4-44.

19. Francis Daniel, National Dreams. Myth, Memory and Canadian History.-Vancouver. 1997.

20. French-Canadian Theatre. — Boston. 1986.

21. Gauld G. Multiculturalism: The real thing?/ 20 years of multiculturalilsm: successes and failures. Winnipeg. - 1992

22. Groundswell. The best of above/ ground press, 1993-2003 (ed. Rob Mclennan) Broken Jaws Press Inc. - 2003 - 212 p.

23. Henderson S. Zone of Uncertainty: Canada and the Security Architecture in Asia Pasific. "Canadian FGoreign Policy".- Vol. 1. - N 1.-Winter 1992/1993.-p. 112.

24. International Journal of Canadian Studies. Transculturalisms/ Les transferts culturels. International Council for CDN Studies - 2003 - 293 p.

25. Lanphier C.M. Richmond A.H. Multiculturalism and identity in Canada outside Quebec// Beyond Quebec. Taking stock of Canada/ Ed. By K. McRoberts. Montreal. - 1995

26. New Canadian Drama 20th Century. - Ottawa. - 1981.

27. Roy Miki. Redress. Japanese Canadians in Negotiation. Raincoast Books - 2004 - 356 p.

28. Roy Patricia E. A White Man's Province: British Columbia Politicians and Chinese and Japanese Immigrants, 1858-1914. Vancouver: University of British Columbia Press. - 1989.

29. Roy Patricia E. The Oriental Question. Consolidating a White Province, 1914 41. - UBC Press - 2004 - 344 p.

30. The Report of a UNESCO International Expert Group. Oxford: One World. - 1993.30. "The Pasific Review". Vol. 8.- 1995, №2.- p. 393.

31. The Wild is Always There. Canada Through the Eyes of Foreign Writers (ed.by Greg Gatenby). Toronto. - 1994.

32. Transcultural Perspectives on Canada. -Canadian Studies in Europe. -Vol.7. Brno (Czeck Republic): Masaryk University Press. - 2007. - 260 pp.

33. Trudeau Pierre E. "Announcement of Implementation of Policy of Multiculturalism within Bilingual Framework", Speech in the House of Commons, October 8, 1971.

34. Twigg Alan, Strong Voices. Conversations with fifty Canadian authors. -Madeira Park: Harbour publ. Cop 1988

35. Utterances and Incantations: Women, Poetry, and Dub in the Black Diaspora", ed. Afiia Cooper. Sister Vision Press. - 1999.

36. Ажаева B.C. Национальные и региональные особенности многокуль-турности в Канаде // Этнокультурная мозаика Канады и проблемы канадской идентичности. М.: РОИК 2003.- С.28-40.

37. Акимов Ю.Г. Этническое и политическое развитие Английской и Французской Канады: опыт сравнительной характеристики // Канадский ежегодник. Труды РОИК. Вып. 8. М., 2004. С. 208.

38. Владимирова М.А. Иммиграция и иммиграционная политика как основа формирования этнокультурной мозаики Канады.//Этнокультурная мозаика Канады и проблемы канадской идентичности.- М.: РОЖ 2003. - С. 140-155.

39. Гавриленко Н.Н. Украинская диаспора в контексте многообразия канадской культуры // Этнокультурная мозаика Канады и проблемы канадской идентичности. (Материалы международного семинара). -М.: РОИК. -2003.-С. 52-65.

40. Голышева А.И. Современная англо-канадская поэзия. — Ленинград: 1975.

41. Европейское Сообщество и его отношения с Советским Союзом». (Комиссия ЕС, Генеральная дирекция информации, коммуникации, культуры).- Brussels-Luxemburg: Office for Official Publications of the European Communities. 1990.

42. Жукова И.В. Карильон многонациональной англоязычной современной поэзии Канады.- М.: МосГУ. 2003. - 232 с.

43. Жукова И.В.«Книгоиздание в Канаде».// Жукова И.В. В кленовых красках сентября.- М.: РГГУ.- 2001. С. 144-155.

44. Жукова И.В. Приоритет культуры в Канаде // «Прикладная психология»/ М. - 1999, № 4.

45. Жукова И.В. «Японо-канадские отношения в XX веке. Взгляд из Японии» // Жукова И.В. Карильон многонациональной англоязычной современной поэзии Канады. М.: МосГУ. - 2003. - С. 198-207.

46. Жукова И.В. О современном контексте мультикультурализма в Канаде. М.: МосГУ. - 2004. - 128 с.

47. Жукова И.В., Жукова А.В. Философия и эстетика Китая, Японии, Скандинавии в культуре Канады (к-ц XIX- нач.ХХ1 в). М.:МосГУ. -2004. -141 с.

48. Жукова И.В., Жукова А.В. Восток и Запад в современной культуре Канады. М.: МосГУ - 2004 -138 с.

49. Исраелян Е.В. Тендерные исследования в Канаде: некоторые культурологические аспекты.// Труды РАИК.- Вып. 3.- М.: РАИК. 1999.-С. 241 -254.

50. Канадский Ежегодник. (Труды Российского общества изучения Канады). Отв. ред.: В.А. Коленеко. - М.: РОИК. - 2006. - 244 с.

51. Комкова Е.Г. Канадцы славянского просхождения в исторической ретроспективе // Этнокультурная мозаика Канады и проблемы канадской идентичности. (Материалы международного семинара). М.: РОИК.-2003.-С.41-51.

52. Контакты языков и культур на американском континенте. (Материалы науч.- практ. семинара). Отв. ред.: В.Т. Клоково. - Саратов: изд. Сарат. ун-та. - 2006. - 160 с.

53. Куделин А.Б. Концепция канона в средневековой арабской поэтике.- М.: Наука. 1984.- 164 с.

54. Культуры Африки в мировом цивилизационном процессе. М.: Наука.- 1996.-336 с.

55. Литература Востока в средние века. (Часть 2: под ред. Н.И.Конрад).- М.: МГУ. 1970.- 464 с.

56. Лотман Ю.М. Статьи по типологии культуры.- СПб. 2000.

57. Лотман Ю.М. Семиосфера.- Спб. 2000

58. Любимов Л. Искусство древнего мира. М.: Просвещение. -1980. — 320 с.

59. Методологические проблемы изучения телевидения и радиовещания.-М.: МГУ. 1981.

60. Мехонцев В. От Торонто до Москвы. М.: Типография Новости. -2003.- 128 с.

61. Овчаренко Н.Ф. Канадская литература XX в.: три грани эволюции. Киев, 1991.

62. Переосмысление Канады: кросс-культурные размышления о канадском обществе (под ред. Кубышкин А.И.) Волгоград: ВГУ. -2002. - 164 с.

63. Поливанов Е.Д. Литература Востока в средние века. 4.1. (Китайская литература. Гл.2.(Литература эпохи Возрождения VIII-XII вв.).-М.: 1970.

64. Путинцева Т.А. Тысяча и один год арабского театра. М.: Наука. -1977. -312 с.

65. Розенберг О.О. Труды по буддизму. М.: Наука. - 1991.

66. Синто и японская культура. Труды 8 Международного симпозиума Международного научного общества «Синто». (Под ред А.Н.Мещерякова). М.: МАКС Пресс. 2003. - 244 с.

67. Сердюк Е.А. Судьбы пейзажного мышления в японском искусстве нового времени. // Человек и мир в японской культуре.- М.: Наука. -1985.-С.183-195.

68. Серебряков Е.А. Китайская поэзия X-XI вв. (Жанры ши и цы). -Ленинград.- 1975.

69. Современная Канада глазами молодых ученых. (Сб. докладов III Московской конф. молодых канадоведов). Отв. ред.: А.И. Черкасов. - М.: РОИК. - 2004. - 184 с.

70. Соколов В.И. Политика многокультурности в Канаде // Контакты языков и культур на американском континенте. (Материалы науч.-практ. семинара). Саратов: изд. Сарат. ун-та. - 2006. - С. 7-11.

71. Судзуки Д.Т. Основы дзэн-буддизма. Бишкек.- 1993.

72. Ташметова Ш.Е. Культура азиатских и африканских диаспор в мегаполисах Канады // Азия и Африка сегодня. 2008, № 3. - С.52-56 .

73. Ташметова Ш.Е. Билингвизм — основа мультикультурного образования в Канаде // Методика преподавания иностранных языков. (Сб. науч. ст.). Отв. ред.: O.A. Колыхалова. - М. : изд. - 2007. - С. 10-16.

74. Ташметова Ш.Е. Образы мегаполисов в этнопоэзии Канады (20042007 гг.) // Международная конференция канадоведов «Прошлое и настоящее в реальности Канады: изучение динамики развития». 2729 сентября 2007 г. - Санкт-Петербург. - С. 23-26.

75. Тлостанова М.В. Проблема мультикультурализма и литература США конца XX в.-М.: -2002.-400 с.

76. Тлостанова М.В. Постсоветская литература и эстетика транскуль-турации. Жить никогда, писать ниоткуда.- М. 2004.

77. Федосюк O.A. Воплощение этнокультурной специфики в канадской англоязычной прозе XX века: от однополярности к плюрализму.// Этно культурная мозаика Канады и проблемы канадской иден-тичности.-М.: РОИК. 2003. - С.161-167.

78. Хорошилов Е.Е. Роль шотландской и ирландской эмиграции в становлении канадского общества // Этнокультурная мозаика Канады и проблемы канадской идентичности.- М.: РОИК. 2003.- С.66-72.

79. Черкасов А.И. Некоторые характеристики этнокультурной мозаики Канады //Этнокультурная мозаика Канады и проблемы канадской идентичности. М.: РОИК. - 2003.- С. 1-27.

80. Шашина Е.Б. Женская история в Канаде и США на современном этапе.// Труды РАИК.- Вып. 3. М.: РАИК. - 1999.- С.233-240.

81. Этвуд М. Журналы эмигрантки.// В кленовых красках сентября. Книга II М.: РГГУ. - 2003. - С.133-143.

82. Этнокультурная мозаика Канады и проблемы канадской идентичности. (Материалы международного семинара).- Отв. ред.: В.А. Ко-ленеко, В.И. Соколов. М.: РОИК. - 2003. - 224 с.

83. Янгутов JI.E. Единство, тождество и гармония в философии китайского буддизма.-Новосибирск. 1995.1. На английском языке:

84. Angus Jan. Cultural Plurality and Democracy // Post-Canada. International Journal of Canadian Studies. Ottawa. - 2002 (Spring), № 25. - P. 69-85.

85. Architecture Canada 2004. Tuns Press. - 2004. - 116 pp.

86. Brand Dionne. At the Full and Change of the Moon. Toronto: Knopf. - 1999.

87. Brand Dionne. A Map to the Door of No Return: Note to Belonging. -Toronto: Doubleday. 2001. - P. 202.

88. Berger P.L., Huntington S.P. Many Globalizations. Cultural Diversity in the Contemporary World. NY. Oxford University Press. - 2002.

89. Bernier Robert. Miyuki Tanobe. Editions de I 'Homme. 2004 -160 p.

90. Bisztray George, Canadian-Hungarian Literature, (Department of the Secretary of State of Canada). Ottawa. - 1988.

91. Black Popular Culture (ed. Gina Dent) Seattle: Bay Press. - 1992.

92. Canada, Report of the Royal Commission on Chinese and Japanese Immigration.- Ottawa: King's Printer.- 1902.

93. Canada with Love: Land of Land. Toronto. - 1982. - 284 pp.

94. Canada From the Outside in New Trends in Canadian Studies. (Eds: Pierre Anctil & Zila Bernd).-PETER LANG.International Academic Pub-lishers.-2006.-294pp.

95. Canadian Who's Who, 2000. (ed. Elisabeth Lumley) University of Toronto Press - 2000.

96. Canadian Cities in Transition (2d edition): The Twenty-First Century. -(Bunting Trudi and Filion Pierre (eds). Toronto: Oxford University Press. - 2000. - 576 pp.

97. Clarkes Lincoln. Heroines. A Social Documentary-Anvil Press .2002.- 152 pp.

98. Clifford James. Mixed Feelings // Cosmopolitics: Thinking and Feeling beyond the Nation. (Eds.: Pheng Cheah & Bruce Robbins). - Minneapolis: University of Minnesota. - 1998.

99. Clifford James. Diasporas // Cultural Anthropology. Cambridge MA: Harvard UP. -1994, № 9.3. - P. 302-338.

100. Cooley Dennis, The Vernacular muse: the eye and the ear in contemporary literature. Winnipeg. - 1987.

101. Czaykowski Bogdan. Polish writing in Canada: a preliminary survey. -Ottawa. 1988.

102. Day Richar J.F. Can there be a Postcolonial Multiculturalism? A Response to Ian Angus // Performing Canada. International Journal of Canadian Studies. Ottawa. - 2002, № 26. - P. 127-132.

103. Dennis Richard. Territorial Maneuvers: Space and Place in Canadian Cities // Territory(ies). International Journal of Canadian Studies. — Ottawa. 2001, № 24. - P. 217-226.

104. Edmonton Naming. From Ada to Zoie. City of Edmonton. (Compiled by Historic Sites Committee and Edmonton Historical Board). University of Alberta Press. - 2004. - 480 pp.

105. Encyclopedia of Literature in Canada University of Toronto Press -2002 - 1000 p.

106. Evtikhevich Natalia. Modern Trends of Development in the Higher Educational System of Canada // Transcultural Perspectives on Canada. -Canadian Studies in Europe. Vol.7. - Brno (Czeck Republic): Masaryk University Press. - 2007. - P.239 - 248.

107. Fleming John, Rowan Michael. Folk Furniture of Canada's Doukho-bors. Hutterites, Mennonites and Ukrainians. University of Alberta Press.-2004.-176 pp.

108. Fragoulis Tess, Heighton Steven, Tsiriotakis Helen. Musings. Vehicule Press.-2004- 160 p.

109. Friesen John and Virginia. We are Included. The Metis People of Canada Realize Riel's Vision. Detselig Enterprises Ltd. - 2004 -166 p.

110. Gendreau Bianca. Mailboxes. Urban Street Furniture in Canada. Canadian Museum of Civilization. - 2004. - 64 pp.

111. Gnarowski Michael. Theses and dissertations in Canadian Literature. -Ottawa.- 1975.

112. Gordon Jones Douglas, Butterly on Rock. A Study of themes and images in Canadian literature. Toronto. - 1971.

113. Guttenberg A. Chas von. Early Canadian Art and Literature. Toronto. - 1969.

114. Guy Beauregard. Diaspora Studies: Scattered Speculations // PostCanada. International Journal of Canadian Studies. Ottawa: Carleton University. - 2002 (Spring), № 25. - P. 197 - 204.

115. Hage Ghassan. Locating Multiculturalism's Other: A Critiaue of Practical Tolerance // New Formations. 1994, № 24. - P. 19-34.

116. Hall Stuart. Cultural Identity and Diaspora // Identity: Community, Culture, Difference. (Ed.: Jonathan Rutherford). London: Lawrence and Wishart. - 1990. - P. 222-237.

117. Howes John F. Japanese Studies in Canada //Canada and Japan in the Twentieth Century.- Toronto. Oxford. New York. 1991.

118. Hughes Susan. Let's Call It Canada. Amazing Stories of Canadian Place Names. Maple Tree Press. - 2003. - 96 pp. (История топонимики Канады).

119. Individual and Community: Canada in the 20th Century. 2d International Conference of Central European Canadianists. (26-28 October 2001. Bucharest, Romania.).- Masaryk University, Brno (Czeck Republic) 2004.

120. International Journal of Canadian Studies.- 17, Spring 1998,. Toronto, -p. 193.

121. Kroetsch Robert. Disunity as Unity: A Canadian Strategy". In New Contexts of Canadian Criticism.- Toronto. 1997.

122. Kurtosi Katalin. Books on Quebec Theatre, Playwrights and Michel Tremblay // Performing Canada. International Journal of Canadian Studies. Ottawa. - 2002, № 26. - P. 163-168.

123. Laszlo Ervin, The Multicultural Planet: The Report of a UNESCO International Expert Group. Oxford: One World. - 1993.

124. Li David Leiwei. Imaging the Nation: Asian American Literature and Cultural Consent.- Stanford.- 1998.

125. Livesey Graham. Passages. Explorations in the Contemporary City-University of Calgary Press. 2004. - 100 pp.

126. Longley K.O. Fifth World // Multicultural Literary Interpretations.-Sydney.- 1992.

127. Louis Dudek. The Poetry of the City // The English Quarterly. Vol. 2. -No 2. (June 1969).

128. Lowitz, Leza. "A Long Rainy Season: Haiku & Tanka // Contemporary Japanese Women's Poetry. Vol. I - Gualala, Aha Books. - 1994.

129. Maira Sunaina. Cartographies of Desire: South Asian Canadian and South Asian American Fiction // Territory(ies). International Journal of Canadian Studies. Ottawa. - 2001, № 24. - P. 227-234.

130. Maira Sunaina. Desis in the House: Indian American Youth Culture in New York City, Philadelphia: Temple University Press. 2001.

131. McCaffery Steve, North of intention. Critical writings 1973-1986. -NY 1986.

132. Meehan John D. The Dominion and the Rising Sun. Canada Encounters Japan, 1929-1941. UBC Press - 2004 - 288 p.

133. Mishra Vijay. The Diasporic Imaginary: Theorizing the Indian Diaspora // Textual Practice. 1996, № 10.3. - P. 421-447.

134. Moore Christoper. Champlain. —Tundra Books. 2004. - 56 pp. (About the history of New France).

135. Multiculturalism and the Canon of American Culture. Amsterdam: VU University Press. - 1993.

136. Multicultural Education. (Eds.: James A. Banks & Cherry A. McGee Banks). - Seattle: University of Washington. - 2005. - 468 pp.

137. Ong Aihwa. Flexible Citizenship: The Cultural Logics of Transnatio-nality. Durhan (North Carolina): Duke University Press. - 1999, № 1.3. -P. 745-778.

138. Other Voices: Writings by Blacks in Canada. Toronto: Williams Wallace Publishers. - 1985. - 136 pp.

139. Pacific. Foreign Policy for Canadians. Ottawa. - 1970. - p.l 1.

140. Peck Robin. Sculpture. A Journey to the Circumference of the Earth. -Broken Jaw Press Inc. 2004. - 124 pp.

141. Performing Canada. International Journal of Canadian Studies. (Editorial Board). - ICCS/CIEC. - Ottawa: Carleton University. Canada. -2002, №26.-180 pp.

142. Poetry by Canadian Women /Roysie de femmes canadiennes. Black Moss Press. - 1986. - pp.

143. Post-Canada. International Journal of Canadian Studies. (Editorial Board). - ICCS/CIEC. - Ottawa: Carleton University. Canada. - 2002, № 25.-214 pp.

144. Prashad Vijay. The Karma of Brown Folk. Minneapolis: University of Minnesota.-2000.

145. Quinlan Don. Explorers and Pathfinders. Canada: A People's History. -Fitzhenry & Whiteside. -2004. 72 pp. (документы, зарисовки, портреты первых европейцев (мужчин и женщин), решивших исследовать неизвестную Канаду, их дневники).

146. Robbins Bruce. Actual Existing Cosmopolitanism. Minneapolis: University of Minnesota. - 1998.

147. Radhakrishnan R. Diasporic Mediations: Between Home and Location. -Minneapolis: University of Minnesota P. 1996. - 128 pp.

148. Radice Martha. Feeling Comfortable? The Urban Experiences of New Montrealers. Quebec: Les Presses de I'Université Laval-2000.- 476 pp.

149. Ramirez Berg Charles, "Analyzing Latino Stereotypes"// Multicultural Media in the Classroom (ed. Lester Friedman and Diane Carson). Urbana: University of Illinois Press. - 1992.

150. Rochon Lisa. Up North. Where Canada's Architecture Meets the Land. Key Porter Books. - 2005. - 256 pp.

151. Roy Patricia E. Not All Were Welcome: Canada and The Dilemma of Immigration I I Canada and Japan in The Twentieth Century.- Toronto. Oxford. New York. (Oxford University Press). 1991- p.2-17.

152. Roy Patricia E, A White Man's Province: British Columbia Politicians and Chinese and Japanese Immigrants, 1858-1914. Vancouver: University of British Columbia Press. - 1989.

153. Rowering George, A Way with Words. Ottawa. - 1982.

154. Ruiz Rafico. A Kanata No More: Plotting a New Canadian Landscape // Transcultural Perspectives on Canada. Canadian Studies in Europe. -Vol.7. - Brno (Czeck Republic): Masaryk University Press. - 2007. - P. 11 - 24.

155. Sanjay Talreja and Nurjehan Aziz. Strangers in the Mirror. In and Out of the Mainstream of Culture in Canada.- Tsar Publications.-2004.-200 p.

156. Saucier + Perrotte Architectes, 1995-2002.-Tuns Press.- 2004.-152 pp.

157. Saywell John. Canada. Pathways to the Present. Ottawa: Stoddart Publishing Co. Limited.-Toronto. -1994. -172 p.

158. Spivak Gayatri Chakravorty. Diaporas Old and New: Women in the Transnational World // Textual Practice. 1996, № 10.2. - P. 245-269.

159. Suarez Isabel Carrera. Introduction to the topic "Diaspora and Exile" // International Journal of Canadian Studies Ottawa.- 1998, № 18 - P.5-11.

160. Subramanium Radhikas. Diaspora. A Dictionary of Cultural and Critical Theory. (Ed. Michael Payne). Oxford: Blackwell. - 1996. - 144 pp.

161. Smyth Groening Laura. Listening to Old Woman Speak. Natives and alterNatives in Canadian Literature. McGill-Queen's University Press-2004-216 p.

162. Solecki Sam. Yours, Al. Harbour Publishing - 2004 - 400 p.

163. Starnino Carmine. A Lover's Quarrel. Essays and Reviews — Porcupine's Quill, Inc. 2004 - 272 p.

164. Taylor Ch. Multiculturalism and "The Politics of Recognition". Princeton (Princeton University Press). - 1992.

165. Territory(ies). International Journal of Canadian Studies. (Editorial Board). - ICCS/CIEC. - Ottawa: Carleton University. Canada. - 2001, № 24. - 242 pp.

166. Tetrault Richard, Fairfeild Pamella. Paintings & Prints of Richard Te-trault. Anvil Press - 2004 -160 p.

167. The Northern Imagination. A Study of Northern Canadian Literature. -Penumbra Press.- 1983.

168. Thomson Colin A. The Romance of Alberta Settlements. Detselig Enterprises Ltd. - 2004 - 194 p.

169. Tierney, Frank M. and Gill Stephen. Poets of the Capital. Ottawa. -1973.

170. Unhomely States. Theorizing English-Canadian Postcolonialism (from 1965 to the present day). (Ed. Cynthia Sugars) Broadview Press Ltd. — 2004-382 p.

171. Voices: 16 Canadian Writers of African Descent. Toronto: HarperCollins. - 1992.-pp.

172. Wah Fred. Faking It: Poetics and Hybridity: Critical Writing 19841999. Edmonton: NeWest. - 2000.-P.44; 51, 231.

173. Wah Fred. Diamon Grill. Edmonton AB: NeWest. - 1996.

174. Ward Peter. A History of Domestic Space : Privacy and the Canadian North Vancouver. UBC Press. - 1999. - 182 pp.

175. West Cornel. Beyond Eurocentrism and Multiculturalism. Monroe, ME: Common Courage Press.- 1993.

176. William J. Higginson: Haiku World. London, (Kodansha Europe Ltd.). -2003.

177. Windows and Words. A Look at Canadian Children's Literature in English (eds. Aida Hudson and Susan-Ann Cooper) University of Ottawa Press - 2003 -240 p.

178. Winter Elke. National Unity versus Multiculturalism? Rethinking the Logic of Inclusion in Germany and Canada // Territory(ies). International Journal of Canadian Studies. Ottawa. - 2001, № 24. - P. 169-194.

179. Worlds of Wonder. Readings in Canadian Science Fiction and Fantasy Literature University of Ottawa Press - 2004 -202 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.