Современные заимствования из английского языка: семантико-словообразовательный аспект: На материале англицизмов конца XX-начала XXI в. в современном русском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Ваганова, Наталья Вячеславовна

  • Ваганова, Наталья Вячеславовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Нижний Новгород
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 279
Ваганова, Наталья Вячеславовна. Современные заимствования из английского языка: семантико-словообразовательный аспект: На материале англицизмов конца XX-начала XXI в. в современном русском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Нижний Новгород. 2005. 279 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ваганова, Наталья Вячеславовна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА В СОВРЕМЕННОЙ

ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКЕ

1.1. Понятие и причины заимствования

1.2. Проблема типологии заимствованной лексики

1.2. Типы ассимиляции заимствованных слов

Выводы

ГЛАВА 2. ЧЛЕНИМОСТЬ И ПРОИЗВОДНОСТЬ

СОВРЕМЕННЫХ АНГЛИЦИЗМОВ

2.1.Понятие и причины заимствования в современной лингвистике 45 2.2.Членимость и производность простых англицизмов с неуникальными аффиксами

2.2.1 .Англицизмы суффиксального характера

2.2.2. Англицизмы префиксального характера

2.2.3. Суффиксально-префиксальные англицизмы

2.2.4. Префиксально-флексийные англицизмы

2.3. Членимость и производность этимологически сложных англицизмов с неуникальными морфемами

2.3.1. Сложные англицизмы в русском языке

2.3.2. Англицизмы с аффиксоидами в русском языке

2.3.3. Простые англицизмы с аффиксальными морфемами в русском языке

2.4. Членимость и производность англицизмов с уникальными морфемами

2.4.1. Этимологически простые англицизмы с уникальными морфемами

2.4.2. Этимологически сложные англицизмы с уникальными морфемами

Выводы

ГЛАВА 3. СОВРЕМЕННЫЕ АНГЛИЦИЗМЫ В

СИСТЕМЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ГНЕЗД

3.1. Новые англицизмы в словообразовательных цепочках

3.1.1. Формально-семантическая структура словообразовательных цепочек с новыми англицизмами

3.1.2. Мотивационные отношения в словообразовательных цепочках с новыми англицизмами

3.1.2.1. Проблема типологии словообразовательных мотиваций

3.1.2.2. Типы словообразовательной мотивации простых заимствований

3.1.2.3. Типы словообразовательной мотивации композитов

3.2. Новые англицизмы в составе словообразовательных парадигм

3.3. Типологическая характеристика словообразовательных гнезд с англицизмами

Выводы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Современные заимствования из английского языка: семантико-словообразовательный аспект: На материале англицизмов конца XX-начала XXI в. в современном русском языке»

В конце XX - начале XXI века русский язык становится активным акцептором лексических единиц из английского языка, а процесс заимствования, по мнению таких исследователей, как А.В. Васильев (2003), Т.К. Веренич (2004), Э.Ф. Володарская (2002), Р.С. Кимягарова (1989), Л.П. Крысин (1996, 2002, 2003, 2004), В.Г. Костомаров (1999), Л.М. Баш (1989), Е.В. Маринова (2002, 2003, 2004, 2005), Т.В. Новикова (2003), Сэрээнэн Цэндсурен (2003), Е.В. Урысон (1999, 2003), О.С. Хлынова (2001) и mil др., приобретает массовый характер. Основной чертой современного процесса заимствования становится скорейшая фонетическая, графическая, грамматическая, семантическая и словообразовательная адаптация новых англицизмов в языке-реципиенте. Функционирование в современном русском языке большого числа англицизмов поставило перед исследователями новые задачи: с одной стороны, всесторонне изучить влияние новой иноязычной лексики на систему русского языка, а с другой стороны, выявить закономерности интеграции заимствований в фонетическую, лексическую, словообразовательную и грамматическую системы языка-реципиента.

Словообразовательная адаптация иноязычных слов, которая выражается прежде всего в выстраивании системных словообразовательных и мотивационных связей как с исконными словами, так и с однокоренными одновременными или разновременными заимствованиями, является признаком наиболее успешной ассимиляции иноязычия в языке-реципиенте. Результатом этого может быть развитие у заимствованного слова производности и членимости разной степени в языке-реципиенте, при этом структура слова может как совпадать, так и не совпадать со структурой этимона в языке-источнике. Вопросы типов производности и степеней членимости исконных и заимствованных слов затрагивались в трудах Е.А. Земской (1973, 1992), Л.П. Крысина (1972, 1975), Е.С. Кубряковой (1970, 1978), В.Н. Немченко (1994), М.В. Панова (1975, 1991), И.С. Улуханова (1974, 1992), И.А. Ширшова (1999, 2003, 2004, 2005), Н.А. Янко-Триницкой (1968,2001) и других исследователей.

Заимствованные из английского языка слова в разной степени осмыслены языковым сознанием народа-реципиента и в связи с этим по-разному освоены русским языком. Некоторые из англицизмов имеют высокую степень словообразовательной ассимиляции, другие совсем не освоены языком-реципиентом. Большая часть англицизмов находится между этими двумя разрядами, составляет цепь переходных случаев от высшей степени словообразовательной ассимиляции до низшей степени. Подобные слова по-разному членятся и мотивируются в современном русском языке. Несмотря на столь разнородный характер, весь материал требует научного осмысления.

В синхронном существовании центральных и периферийных явлений находит свое воплощение гумбольдтовская идея о языке как деятельности, о его постоянном движении. Многие ученые сегодня отмечают отсутствие жестких границ между явлениями языка, континуальность языкового пространства, плавность и незаметность перехода из одного качества в другое [Кузнецова 1988, Лыков 1997, Тихонов 1985, Ширшов 1999]. Переходные случаи трудно поддаются квалификации, порой невозможно дать им однозначную оценку. Вместе с тем это не снимает необходимости их научной квалификации, пусть иногда и спорной.

Словообразовательная ассимиляция англицизмов приводит в действие словопорождающий механизм, заключающийся в образовании дериватов с использованием аффиксального материала языка-реципиента. Исследователи отмечают всплеск словообразовательной активности в русском языке в последние два десятилетия. Это явление может быть объяснено спецификой современной жизни русского общества. Сфера словообразования так же, как и лексическая сфера, чувствительна ко всем процессам, происходящим в языковом сознании народа, так как словообразование, используя морфемный инвентарь языка, выполняет заказ общества на создание необходимых для коммуникации наименований. Новообразованные производные, в том числе и от заимствованных слов, отражают картину современной жизни. Необходимостью всесторонне изучить и описать установление живых синхронных словообразовательных связей слов, заимствованных из английского языка в конце XX - начале XXI века, определяется актуальность данного исследования.

Объектом данного исследования являются слова, заимствованные из английского языка в период конца XX — начала XXI века, а также их производные, образованные на почве языка-реципиента (русского языка).

Предметом исследования являются членимость и производность новых англицизмов, а также системные словообразовательные связи, в которые вступают заимствования в современном русском языке.

В совокупности заимствования и их производные формируют словообразовательные гнезда. Гнездовой подход к описанию заимствований оказывается самым эффективным, поскольку позволяет наглядно представить словообразовательные и мотивационные отношения между компонентами гнезда. Изучению словообразовательного гнезда и его конституэнтов посвящены работы И.В. Альтман (1988), Е.А. Земской (1973, 1978, 1992), М.Ю. Казак (2004), Л.П. Клобуковон (1982), Е.Б. Кузьминой (1998), В.В. Лопатина (1975, 1977), А.А. Лукашанца (1981), Р.С. Манучаряна (1980), А.И. Моисеева (1987), В.Н. Немчснко (1994), Л.В. Рацибурской (2002), П.А. Соболевой (1970, 1980), А.Н. Тихонова (1974, 1982, 1985, 2002), С.А. Тихонова (1984), И.С. Улуханова (1977, 1991), И.А. Ширшова (1995, 1996, 1999,2002, 2004,2005) и мн. др.

Основная цель исследования заключается в изучении заимствований из английского языка конца XX - начала XXI века в семантико-словообразовательном аспекте. В связи с этим решаются следующие конкретные задачи.

1. Установить состав слов, заимствованных из английского языка в конце XX - начале XXI века.

2. Определить степени членимости простых англицизмов в русском языке с учетом существующих в науке критериев.

3. Определить типы производности новых простых англицизмов.

4. Дать системное описание заимствованных композитов с учетом степени их членимости и типов производности. Установить структуру этимологически сложных заимствованных слов в современном русском языке. Выявить в их составе морфемы переходного типа (аффиксоиды).

5. В соответствии с типологией словообразовательных гнезд дать структурно-семантическое описание гнезд с новыми англицизмами, проанализировать их конституэнты на синтагматическом и парадигматическом уровнях.

6. Выявить состав и формально-семантическую структуру словообразовательных цепочек анализируемых гнезд, а также специфику мотивационных отношений между их компонентами.

7. Исследовать состав н структуру словообразовательных парадигм. Выявить типовые словообразовательные парадигмы в гнездах с исходными заимствованиями.

Методы исследования. При исследовании словообразовательной структуры заимствованных слов использовались описательно-аналитический метод, морфемный и словообразовательный анализ, методика компонентного анализа - при определении семантики заимствований. При изучении структуры гнезд с исходными англицизмами в русском и английском языках используется сопоставительный метод.

Методологическую базу исследования составили труды отечественных и зарубежных исследователей в области современного словообразования (В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, Б.Н. Головина, В.Г. Головина, М. Докулила, Е.А. Земской, Е.С. Кубряковой, Е. Куриловича, ВЛ1. Немченко, М.В. Панова, JI.B. Рацибурской, А.Н. Тихонова, Н.М. Шанского, И.А. Ширшова, Н.А. Янко-Тришщкой, М.Н. Янценецкой и др.), лексикологии (В.В. Акуленко, В.М. Аристовой, А.А. Брагиной, А.В. Бобровой, Э.Ф. Володарской, С.С. Изюмской, В.Г. Костомарова, Л.П. Крысина, Э.В. Кузнецовой, Д.С. Лотте, IO.C. Сорокина, А.В. Суперанской), семасиологии (Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, А.А. Зализняка, М.В. Косовой, С.С. Лопушанской, Ю.С. Степанова, Д.Н. Шмелева).

Материалы исследования. Источниками материала исследования послужили следующие словари: "Новый словарь иностранных слов" Е.Н. Захаренко, Л.Н. Комаровой, И.В. Нечаевой (М., 2003); "Словарь: Заимствования в русском субстандарте. Англицизмы" X. Вальтер, О.Вовк, А. Зумп и др. (М., 2004); "Словарь иностранных слов" Н.Г. Комлева (М., 1999); "Современный словарь иностранных слов: толкование, словоупотребление, словообразование, этимология" Л.М. Баш, А.В. Бобровой (М., 2000), "Толковый словарь иноязычных слов" Л.П. Крысина (М., 1998), При семантическом анализе заимствованных слов и fix дериватов использовались следующие словари: "Большой толковый словарь русского языка" (М., 2003); "Новый словарь русского языка: толково-словообразовательный" Т.Ф. Ефремовой (М., 2000); "Словарь русского языка в четырех томах" (М., 19811984); "Словарь современного русского литературного языка" (М.-Л., 19481965); "Толковый словарь русского языка" С.И. Ожегова и НЛО. Шведовой (М., 1999); "Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения" (М., 2003). Семантический анализ этимонов современных англицизмов проводился с привлечением словаря "Webster s third new international dictionary of the English language unabridged" (Chicago, 1993). При этимологическом анализе некоторых заимствованных слов привлекался «Историко-этимологический словарь современного русского языка» П.Я. Черных (М., 1999).

Кроме того, при сборе и систематизации материала использовались "Словообразовательный словарь русского языка" A.II. Тихонова (М., 1985) н "Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка" Т.Ф. Ефремовой (М., 1996). Частично привлекались примеры из публицистической литературы.

Материал исследования составили в общей сложности 708 слов, включая слова, заимствованные из английского языка в конце XX - начале XXI века, и их производные, образованные в современном русском языке. На основе проанализированного материала было установлено 148 словообразовательных гнезд с новыми англицизмами, в которых выявлено 442 производных. 70 заимствованных слов и их дериватов, образованных на почве русского языка, пополнили уже существующие в русском языке словообразовательные гнезда.

Новизна исследования определяется решением указанных задач и состоит в следующем:

• в работе впервые предпринята попытка комплексного системного описания новых англицизмов, пришедших в русский язык в конце XX -начале XXI века;

• предложена уточненная классификация заимствованных слов;

• простые и сложные англицизмы охарактеризованы в аспекте их членимости и производности с учетом новейших теорий членимости и пропзводности;

• выявлены тины мотивационных отношений простых англицизмов, включая слова с уникальными морфемами, дополнена шкала мотивированности композитов;

• впервые предпринята попытка определить сущность и виды словообразовательной и мотивационной декорреляции в словообразовательных цепях с новыми англицизмами;

• дано комплексное структурно-семантическое описание словообразовательных гнезд, в которых вершинами являются современные англицизмы; определено место новых англицизмов в составе уже существующих гнезд.

Теоретическая значимость исследования определяется тем вкладом, который оно способно внести в изучение словообразовательной системы русского языка на современном этапе. Исследование способствует уточнению типологии заимствованных слов. Данная работа вносит вклад в теорию деривации и производности (применительно к сложным словам), в типологию мотивированности. Материалы и выводы диссертации дополняют структурно-семантические исследования словообразовательных гнезд.

Практическая значимость работы. Результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания современного русского языка (лексикологии, словообразования) в вузе и школе; рассмотренный материал может оказаться полезным при разработке спецкурсов и спецсеминаров по лексикологии, неологии и словообразованию современного русского языка. Результаты описания и анализа новых заимствованных слов и их производных могут найти применение в лексикографической практике, при составлении толково-словообразовательных словарей, словарей морфем современного русского языка.

Апробации результатов исследования. Основные положения диссертации обсуждались на международных и всероссийских научных конференциях в Москве (2004), Нижнем Новгороде (2003, 2004, 2005), Смоленске (2004), Владимире (2005), Саратове (2005) и нашли отражение в девяти публикациях.

Структура работы определяется задачами исследования. Предлагаемая работа состоит из введения, трех глав, заключения и четырех приложений.

Во введении обосновывается актуальность исследования, определяются объект и предмет исследования, формулируются цель, задачи и методы работы, определяется ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Ваганова, Наталья Вячеславовна

Выводы

Словообразовательное гнездо, как многомерная единица, состоит из словообразовательных цепочек и словообразовательных парадигм, которые взаимодействуют друг с другом, реализуя синтагматические и парадигматические связи в гнезде.

В гнездах с новыми англицизмами можно отметить образование 408 словообразовательных цепей, к которым относятся цепи, образованные от новых англицизмов, и цепи, в которых новые англицизмы не являются исходными компонентами. Анализ формальной структуры СЦ с новыми англицизмами показал, что среди них преобладают бинарные цепочки (всего 273 СЦ), полинарных цепей намного меньше (135 СЦ). При образовании производных - членов СЦ используются следующие морфонологическне средства: усечение основ производящих слов, интерфиксация, чередование фонем.

Семантический слой СЦ представляет собой совокупность частеречных, словообразовательных и лексических значений входящих в нее слов. Большинство новых англицизмов входят в состав бинарных гетерогенных цепей, которые характеризуются наличием адъективных словообразовательных синонимов и большим количеством сложных слов.

Значения вершинных слов словообразовательных цепей проявляют разную активность. Не все значения исходных слов являются реализованными. Анализ материала свидетельствует, что наиболее широким словообразовательным потенциалом обладают прямые значения исходных слов. Словообразующие возможности переносных значений вершин гнезд реализуются в единичных образованиях. Среди типов организации многозначности в дериватах СЦ зафиксированы пять случаев развитой полисемии (ваучеризация, фактоид, унисекс и др.), два случая чистой калькированной полисемии (полароид, тестер).

В СЦ, компонентами которых являются одновременные заимствования из английского языка, наблюдается словообразовательная декорреляция двух видов: 1) в результате выпадения вершины этимологического гнезда производные - члены СП в языке-источнике становятся компонентами СЦ в языке-реципиенте; ядерный тип производности языка-источника меняется на промежуточный или периферийный типы производности в языке-реципиенте; 2) в результате выпадения среднего компонента этимологической СЦ производные в языке-реципиенте остаются в группе слов ядерного типа производности.

Анализ мотивационных отношений компонентов в СЦ с исходными простыми заимствованиями и в СЦ, в которых простые производные заимствования не являются начальными компонентами, показал, что большинство слов образованы посредством прямой мотивации. Полная переносная мотивация функционирует в одном деривате, имеющем модификационное значение (глагол прозомбировать). По типу косвенной и ассоциативной мотивации мотивированы в основном англицизмы, входящие в состав бинарных и полинарных СЦ гнезд, функционировавших в русском языке. В СЦ этой группы выявляется декорреляция типов мотивированности, которая происходит по следующей модели: полная прямая мотивированность в языке-источнике меняется на частичную косвенную мотивированность (лист - листинг) в языке-реципиенте.

В сложных словах СЦ с новыми англицизмами превалирует сочетание прямой мотивации с прямой, прямой с косвенной, косвенной и прямой, а также описаны три случая сочетания в композите прямой мотивации и метафорической (.хит-парад, секс-бомба, имидж-трансфер). Среди полумотивированных композитов выявлена градация по типам мотивированности. В таких композитах отмечается реализация прямой (индепендент-рок), косвенной (кикбаик) и метафорической (хэдлайнер) мотиваций.

Цепочки могут быть охарактеризованы также по признаку стилистической модификации компонентов и наличию одного или нескольких мотивирующих у мотивированных компонентов. Большинство англицизмов входят в СЦ, компоне1ггы в которых мотивированы по внутристнлевому типу мотивации (373 СЦ), меньшее число СЦ включает компоненты разной стилистической окрашенности (35 СЦ). Наличие полимотивированных образований зафиксировано в цепочках с исходным тест.

Парадигмалыюй единицей гнезда является словообразовательная парадигма. В исследуемых гнездах отмечено преобладание гетерогенных СП (80 СП) над гомогенными СП (11 СП). СП не представляют собой большое разнообразие по количеству и составу производных слов, в частерсчном отношении отмечается количественное преобладание субстантивных образований (276 слов), адъективных (91 слово), глагольных (34 слова), наречных (7 слов), причастий (12 слов). Глагольная лексика в основном является производной, в то время как субстантивные и адъективные образования могут выступать в качестве исходного слова парадигмы.

Зафиксировано образование типовых парадигм, в которых семантика производных реализуется традиционно, по моделям языка-реципиента. Проанализированы две ТСП (отадъективная, исходные слова принадлежат к ЛСГ 'качества предмета или человека' и отсубстантивная, исходные слова принадлежат к ЛСГ 'человек, названный по профессии, занятию'), куда наряду с узуальными словами включены также новообразования с эпизодической воспроизводимостью.

Среди словообразовательных гнезд с заимствованными вершинами представлены все четыре структурных типа (гнезда, представляющие словообразовательную пару, цепочечные гнезда, веерные гнезда, гнезда-деревья), что свидетельствует о высокой степени словообразовательной активности новых англицизмов. Отмечено образование свободных (в структуре вершин выделяется свободный корень, например с вершинами бартер, байк, хакер), усеченных (вершина включает квази-корень, например с вершинами менеджмент, пеиджгшг, трейдинг) и связанных гнезд (вершина - связанный корень, например: -эйдж-, -фриз-).

Наличие большого количества стилистически окрашенных производных и непроизводных слов в анализируемых СГ делает проблему определения исходного слова в гнездах актуальной. Так, описано одно СГ, в котором стилистически окрашенной является вершина (шоп). Изменение в семантике исходного или одного из мотивированных слов в гнезде ведет к появлению подгнезд внутри уже существовавших в русском языке гнезд от заимствованных слов. Описано гнездо с вершиной рекрут, подвергшееся реструктуризации. В ряде случаев отмечается расширение ранее существовавших словообразовательных гнезд или появление гнезд на основе слов (бывших экзотизмов) имидж, офис и др.

Таким образом, большая часть новых англицизмов имеет высокую степень словообразовательной ассимиляции, поскольку участвует в словопроизводственном процессе или входит в состав словообразовательных гнезд, существовавших в языке-реципиенте ранее.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного исследования выявлены и описаны особенности словообразовательной адаптации и место в словообразовательной системе русского языка слов, заимствованных из английского языка в конце XX - начале XXI века.

Новые англицизмы были классифицированы с учетом существующих в современной лингвистике типологий заимствованных слов. Большая часть новых англицизмов представляет собой интернациональную (людем, файл), стилистически нейтральную (.маркетинг), безэквнвалентную (шейпинг, сканер) лексику. Новые заимствования имеют высокую степень фонетической, графической, грамматической и семантической адаптации. Адаптация заимствованных слов в фонетической системе языка-реципиента является непременным условием существования иноязычий в языке-реципиенте, в то время как адаптация заимствований в графической, грамматической, лексической и словообразовательной системах русского языка может быть факультативной. Большая часть современных англицизмов адаптирована в системах русского языка. Так, ядро семантически ассимилированных иноязычий представляют англицизмы, у которых в результате семантической деривации зафиксировано развитие полисемии (инфляция), а также бывшие экзотизмы, которые в последние десять лет подверглись процессу деэкзотизации, и у которых развились новые значения (тьютор). В то же время, среди новых англицизмов отмечены некоторые слова, совсем не подвергшиеся графической ассимиляции - варваризмы (CD) и недостаточно графически ассимилированные англицизмы, имеющие варианты написания (лаптоп - лэптоп). Грамматически не ассимилированными являются морфологически несклоняемые существительные (зомби), "аномальные" прилагательные (онлайн). На периферии семантической ассимиляции находятся экзотизмы (коп).

Словообразовательно ассимилированными словами является большинство новых англицизмов. Словообразовательно ассимилированные англицизмы вступают в русском языке в словообразовательные отношения с другими заимствованиями или исконными словами, вследствие чего заимствования становятся членимыми или/и производными. Также словообразовательно ассимилированными можно признать и те англицизмы, которые участвуют в процессе продуцирования дериватов с использованием аффиксального или корневого материала языка-реципиента. Образование отыноязычных производных в современном русском языке происходит в соответствии с собственными представлениями народа-реципиента о мире, согласно языковой картине мира, сложившейся в ходе исторического развития. Это является причиной появления таких производных от заимствований, которые не имеют семантических аналогов в языке-источнике (бизнесметиа).

Словообразовательно адаптированные англицизмы можно охарактеризовать с точки зрения их членимости и производности. В этом аспекте целесообразно разграничивать этимологически простые и этимологические сложные англицизмы. Этимологически простые англицизмы составляют большинство новых заимствований (ср.: 187 простых и 62 сложных слов). При этом в языке-приемнике 15 этимологически производных слов становятся непроизводными и нечленимыми, то есть подвергаются опрощению (деливери). Часть этимологически производных англицизмов утрачивает производность, но остается членимой (56 слов: хакер, киллер). Из общего числа этимологически простых производных англицизмов только 76 слов являются производными и членимыми в русском языке. В соответствии с типологией производности И.А. Ширшова зафиксировано 35 слов ядерного типа производности (байкер, гипермаркет), 32 слова промежуточного типа производности (пейджинг, гуманоид), девять слов периферийного типа производности (<футииг, супервизор). На основе шкалы членимости М.В. Панова и с учетом различных существующих в науке теорий членимости установлены степени членимости новых англицизмов. Первой степенью членимости (бесспорной 1шенимостью в результате двусторонней сопоставимости по аффиксальному и корневому рядам) обладают производные слова ядерного, промежуточного и периферийного типов производности. Все непроизводные простые англицизмы находятся на четвертой ступени членимости.

Этимологически сложные англицизмы неоднородны и представлены следующими группами: нечленимые и членимые слова в языке-реципиенте. Три генетически сложных слова (офлайи, ауттрейд) при переходе в язык-реципиент становятся простыми, так как изменяется морфемный статус одного из вычленяемых в слове элементов (с корневого в языке-источнике на аффиксальный в языке-приемнике). Морфемный статус анализируемых отрезков зависит от степени абстрактности семантики элемента, а также наличия парадигматических связей с аффиксальными морфемами современного русского языка. В 14 исследуемых англицизмах вычленяются аффиксоиды (мулыпипак, аквафитпесс), то есть морфемные единицы, переходные от корня к аффиксу.

Большинство этимологически сложных англицизмов сохраняет свою структуру в языке-реципиенте, то есть относится к разряду композитов. Впервые сложные слова рассматриваются в аспекте теории типов производности и степеней ^шенимости. Все заимствованные композиты дифференцируются в зависимости от сочетания типов производности, которые они реализуют. Центральную зону производности занимают 10 слов с двумя свободными корнями ядерно-ядерного типа производности (фронт-офис). К ним примыкают восемь композитов с одним свободным и одним связанным корнем ядерно-периферийного типа (тииэйджер) и восемь композитов с одним связанным и одним свободным корнем периферийно-ядерного типа (арт-рок), которые как бы связывают центральную часть и периферию производности. В периферийной зоне производности находятся 12 слов с обоими связанными корнями периферийно-периферийного (хэдхаптипг) и одно слово с одним связанным корнем и одним квази-корнем периферийно-промежуточного (артдилер) типов производности. Все производные композиты стоят на первой ступени шкалы членимости, однако членимость слов периферийно-периферийного и периферийно-промежуточного типов ослаблена по сравнению со словами других типов производности, так как связанность корня в составе слов уменьшает степень его выделимости.

В результате приобретения иноязычными словами членимости и производности в некоторых из них выделяются уникальные морфемы. В одном производном этимологически простом англицизме (тотсс) выделяется сложная для квалифицирования уникальная единица -лес, которая может трактоваться и как суффикс с нестандартным значением, и как корень (третья - четвертая степени членимости). Непроизводные членимые англицизмы (56 слов), в которых выделяются неуникальные аффиксы и уникальные корни, находятся на четвертой (браузер, аутсорсинг) ступени членимости.

Этимологически сложные заимствованные композиты с уникальным корнем также дифференцируются в соответствии с типами производности и степенями членимости. Поскольку композиты соотносятся только с одним производящим, они квалифицируются как полупроизводные, реализующие в зависимости от положения уникального корня в составе слова нерегулярно-ядерный (реалити-шоу), ядерно-нерегулярный (бизнес-вумен) нерегулярно-промежуточный (драгдтер), нерегулярно-периферийный (десктоп) и периферийно-нерегулярный (хай-скул) типы производности. Композиты, содержащие уникальные корни, находятся на промежуточной ступени членимости (между третьей и четвертой): их близость к третьей ступени членимости обусловлена неуникальностью одной из корневых морфем в составе слова, а уникальность другой корневой морфемы сдвигает их по направлению к четвертой ступени членимости.

Появление словообразовательной продуктивности, то есть возможности продуцировать дериваты, является признаком наиболее успешной словообразовательной ассимиляции. Многие иноязычные слова участвуют в словопроизводственном процессе, становясь базой для образования дериватов с помощью аффиксальных средств языка-реципиента. Отличительной чертой современных заимствований является тот факт, что англицизмы всех типов участвуют в производстве дериватов (эквивалентная лексика: банк - маунтинбаик, кикбайк, байкер, байкерский, байкерша; безэквивалентная лексика: мультиплекс - мультиплексор, мультиплексировать, мультиплексирование; стилистически окрашенные слова: шоп - шоп-тур, шоповый, шопка, шоппинг, шоппинговать, шоппинговый; варваризмы: SMS - SMS-ка; грамматически не ассимилированная лексика: зомби - зомбировать, зомбирование, зазомбировать, прозомбировать, зазомбированный, прозомбированный).

Новые англицизмы обладают высокой степенью словообразовательной продуктивности: 148 иноязычных слов образовали словообразовательные гнезда, в которых насчитывается всего 442 деривата. 70 новых англицизмов и их производных пополнили уже существовавшие в русском языке гнезда. Словообразовательное гнездо развертывается как в горизонтальном, так и в вертикальном направлениях. При горизонтальном развертывании происходит образование словообразовательных цепей, при вертикальном -словообразовательных парадигм. Словообразовательные и мотивационные связи новых англицизмов и их дериватов, а также новых англицизмов и слов, функционировавших ранее в русском языке, наиболее ярко представлены в словообразовательных цепочках.

В исследуемых словообразовательных гнездах зафиксировано 408 словообразовательных цепей: 337 СЦ от новых англицизмов и 71 СЦ с новыми англицизмами, которые вошли в состав ранее существовавших СГ. Количество бинарных цепей значительно превышает количество полинарных СЦ (ср.: 315 бинарных и 93 полинарных цепочек). Исходные англицизмы как в бинарных, так и в полинарных цепях обычно имеют дериваты разных частей речи: зафиксировано образование 237 гетерогенных СЦ и 171 гомогенной СЦ. При выстраивании СЦ от новых англицизмов наблюдаются следующие морфонологические явления, типичные для системы русского словообразования: интерфиксация (.медийный), усечение (зомбировать), чередование (маргинал).

Семантическая структура СЦ от новых англицизмов характеризуется простотой, поскольку моносемичные производящие передают в основном главное значение компонентам цепи. Словообразующие возможности переносных значений исходных в СЦ реализуются в единичных образованиях (зомби - зомбировать — зомбированный). Некоторые производные от новых англицизмов развивают переносные значения. Анализ полисемии в производных позволил выявить следующие типы полисемии: развитая в пяти дериватах (ваучеризация, бизнесмен и др.), калькированная в трех дериватах (тестер и др.).

С опорой на классификацию типов мотиваций в производных И.А. Ширшова были классифицированы и СЦ с новыми англицизмами. Исследование мотивационных отношений между компонентами СЦ от новых англицизмов проводилось в сферах синтаксической и лексической деривации (модификация и мутация). В результате анализа было выявлено, что количество однородных по типу мотивации СЦ превышает количество неоднородных по типу мотивации СЦ. В бинарных СЦ от новых англицизмов производные соотносятся с производящими только по типу прямой (224 СЦ) мотивации: пиар - пиарщик. В полинарных СЦ от новых англицизмов зафиксированы следующие типы мотивации: прямая — переносная - прямая (одна СЦ: зомби — зомбировать - прозомбировать), косвенная - прямая мотивации (одна СЦ: маркет - маркетинг -маркетинговый). В СЦ, в которых новые англицизмы не являются исходными компонентами, наблюдается большее разнообразие типов мотивации производных. В бинарных СЦ мотивированные реализуют прямую (12 СЦ: контроль - контролинг), косвенную (семь СЦ: лист — листинг), ассоциативную (одна СЦ: табло — таблоид) мотивации. В полинарных СЦ производные соотносятся с производящими по следующим типам мотивации: прямая - прямая - прямая (четыре СЦ: рекрут — рекрутировать - рекрутинг - рекрутинговый), косвенная - прямая (две СЦ: монитор - мониторинг - мониторинговый).

Особенностью СЦ с новыми англицизмами является наличие нескольких одновременно или ранее заимствованных слов (.монитор — мониторинг -мониторинговый). В таких СЦ выявляется словообразовательная декорреляция двух типов: выпадение этимологической вершины гнезда, в результате чего ядерный тип производности родственных слов языка-источника меняется на промежуточный или периферийный языка-реципиента (пейдэкяшг - пейджер); выпадение среднего компонента СЦ при переходе в язык-реципиент, производные сохраняют ядерный тип производности (тайм - тайминг). Наряду со словообразовательной декорреляцней в таких СЦ наблюдается мотивационная декорреляция следующих типов: прямой тип языка-источника меняется на косвенный (.монитор - мониторинг) и ассоциативный (табло - таблоид) типы мотивации.

В 34 СЦ с новыми англицизмами производные мотивируются по типу межстилевой мотивации (шоп - шоппинг - шоппинговать). В семи СЦ конечные компоненты являются полимотивированными (тест -тестировать - тестирование).

Шкала степеней мотивации композитов, предложенная И.А. Ширшовым, может быть использована и при характеристике мотивационных отношений между мотивирующихми и мотивированными сложными словами в СЦ с новыми англицизмами. Анализ мотивационных отношений между мотивирующими простыми словами и мотивированными композитами показал, что большинство производных композитов имеют первую степень мотивированности по шкале И.А. Ширшова (шоу-бизнес). Один композит рейтинг-лист) мотивируется по типам прямой и косвенной мотиваций. В трех композитах наблюдается сочетание прямой и метафорической мотивации (хит-парад). 67 композитов со связанным или с единичным корнями являются полумотивированными словами, то есть имеют самую низкую степень мотивированности. Среди них также отмечается градация по типам мотивированности: 57 композитов соотносятся с мотивирующим по типу прямой мотивации (глэм-рок), три композита мотивируются по типу косвенной мотивации (кикбайк), два композита - по типу метафорической мотивации (хардлайпер).

Основная парадигмальная единица гнезда - словообразовательная парадигма, куда входят все значения мотивированных и мотивирующих слов, включая потенциальные слова. СП в гнездах с новыми англицизмами характеризуются небольшой протяженностью (интернетный -интернетский). Образование типовых парадигм по законам словообразования русского языка (отадъективной, исходные слова которой принадлежат к ЛСГ "качества предмета или человека" и отсубстантивной, исходные слова которой принадлежат к ЛСГ "человек, названный по профессии, занятию") в гнездах с заимствованными вершинами свидетельствует о полной интеграции заимствованных слов в систему языка-реципиента.

Словообразовательные гнезда, образованные от новых англицизмов, , характеризуются большим объемом, наличием во многих из них стилистически маркированных производных. Структурно-семантическая организация гнезд с исходными заимствованиями отличается разнообразием: одинаково представленными оказываются гнезда - пары слов (логотип), веерные гнезда (андеграунд) и древовидные гнезда (тест)', цепочечных гнезд отмечается меньше всего (.миксовать). Гнезда также дифференцируются на свободные, усеченные и связанные в зависимости от характера корня (свободный, квази-корень, связанный) в составе вершины гнезда. Среди гнезд от новых англицизмов отмечается образование 117 свободных гнезд (пиар), в которых вершиной является слово, содержащее свободный корень, 14 усеченных гнезд, в которых формальной вершиной является наиболее семантически простое слово с квази-корнем (хайджекинг) и 17 связанных гнезд, в которых вершиной гнезда является связанный корень (-лайн-).

В некоторых гнездах вершинон становится стилистически маркированный англицизм (шоп, герла) в случае, если эти заимствования обладают высокой частотностью. Мотивационные отношения между стилистически отмеченными вершинами и нейтральными производными возможны, так как укладываются в понятие межстилевой мотивации. В тех случаях, когда формальное мотивирующее принадлежит к редко употребительным в разговорной речи жаргонизмам, оно становится мотивированным нейтральным, но более сложным по структуре словом (хакинг—хак).

Новые заимствованные слова могут пополнять ранее существовавшие в русском языке словообразовательные гнезда (бокс, гуманный). В результате притока новых англицизмов бывшие микрогнезда (рэкет, монитор) становятся силыюразвернутыми. Также отмечается формирование новых словообразовательных гнезд, в состав которых входят заимствованные ранее одиночные слова (айсинг, айсберг, айс-ревю). Такие гнезда относятся к разряду связанных гнезд (айс-, -ею- в гипервизор, супервизор, мультивизор). Вследствие деэкзотизации или смены стилистической окраски проявляют активность в продуцировании дериватов бывшие экзотизмы (продюсер — продюсерский, со-продюсер, ко-продюсер, продюсировать, продюсирование, спродюсировать, спродюсированный; офис - офисный, фронт-офис, бэк-офис).

Таким образом, на современном этапе развития русского языка происходит активное заимствование лексического материала, преимущественно из английского языка. Новые англицизмы демонстрируют высокую степень интеграции в словообразовательную систему языка-реципиента. Этому способствует одновременное заимствование нескольких родственных слов или акцепция слов, однокоренных исконным словам русского языка.

Словообразовательная продуктивность заимствованных слов обусловлена следующими факторами:

1) Фактор номинативной актуальности. Потребность в обозначении признаков, качеств, действий предметов, явлений или вещей, для наименования которых были заимствованы слова, заставляет носителей языка создавать производные на базе заимствованных слов с использованием аффиксального материала языка-реципиента.

2) Фактор коммуникативной актуальности. Чем чаще используется слово носителями языка, тем быстрее в сознании говорящих на автохтонном языке слово теряет "иноязычность", ассимилируется, может участвовать в процессе деривации.

По-видимому, можно говорить также и о периодическом изменении словообразовательной продуктивности слов в языке. При наличии определенных условий и факторов (как на современном этапе развития русского языка) происходит активизация словообразовательных процессов. И главную роль здесь играют экстралингвистические, социальные факторы, влияющие на языковое сознание народа. Поэтому, нсследуя активность определенных словообразовательных типов и словообразовательных значений, базисных основ можно описать и проанализировать жизнь социума на современном этапе.

Перспективы дальнейшего исследования связаны с детальным изучением функционирования и адаптации заимствованных слов в лексическую систему русского языка. Важной является разработка единой типологии заимствованной лексики, включающей описание всех классов иноязычий, функционирующих в современном русском языке.

В сфере словообразования актуальным представляется дальнейшее изучение типов производности простых производных и сложных слов (не только заимствованных, но и исконных для русского языка), а также слов с уникальными морфемами. Дальнейшее исследование может также иметь своей целью рассмотрение соотнесенности типов производности и степеней членимости сложных слов и слов с уникальными морфемами. Анализ мотивационной структуры сложных слов может иметь своей целью расширение шкалы мотивированности композитов с учетом всех переходных случаев.

В рамках гнездового подхода в словообразовании актуальным является изучение диахронических преобразований словообразовательных и мотивационных отношений между членами гнезда, развитие теории словообразовательной и мотивационной декорреляции.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ваганова, Наталья Вячеславовна, 2005 год

1. Авилова, Н.С. Слова интернационального происхождения в русском литературном языке нового времени / Н.С. Авилова. М.: "Наука", 1967. -246 с.

2. Акуленко, В.В. Вопросы интернационального словарного состава языка / В.В. Акуленко. Харьков: Изд-во Харьковского университета, 1972. - 215 с.

3. Апикаева, Г.В. Словообразовательное гнездо и словообразовательный ряд в терминах теории систем/ Г.В. Аликаева // Филологические науки 1999 -№ 1-С. 55-63.

4. Альтман И.В. Особенности отглагольных гнезд в русском языке / И.В. Альтман // Проблемы структурной лингвистики. 1971. -М., 1972. С. 245257.

5. Альтман, И.В. Синтаксические связи и словообразовательные свойства русских префиксальных глаголов / И.В. Альтман // Проблемы структурной лингвистики. 1972. -М.: Наука, 1973. С. 226-233.

6. Альтман, И.В. Особенности русских глаголов и структура их словообразовательных гнезд / И.В. Альтман // //Проблема структуры слова и предложения. Пермь, 1974. - С. 41-43.

7. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. - №1. - С. 37-67.

8. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т.1 Лексическая семантика / Ю.Д. Апресян. М., 1995.-472 с.

9. Арапова, Н.С. Варваризмы как этап в освоении иноязычного слова. / Н.С. Арапова // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. -1989- №4 С.9-15.

10. Аристова, В.М. Англо-русские языковые контакты/ В.М. Аристова. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1978.- 151 с.

11. Арутюнова, Н.Д. Очерки по словообразованию в современном испанском языке/ Н.Д. Арутюнова. М., 1961. - 151 с.

12. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. 2-е изд. испр. - М.: Языки русской культуры: Кошелев, 1999. - 895 с.

13. Ашиток, Н.И. Деривационная структура многозначного слова / Н.И. Ашиток // Русистика. Киев, 2001. - Вып. 1. - С. 19-25.

14. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова. М., 1957.-295 с.

15. Бабай, Н.Г. Проблема иноязычных заимствований в общественных дискуссиях о языке/ Н.Г. Бабай // Литературная норма в лексике и фразеологии. М., 1983 - С. 88-104.

16. Балалыкина, Э.А., Николаев, Г.А. Русское словообразование / Э.А. Балалыкина, Г.А. Николаев. Казань, 1985. - 184 с.

17. Баш, Л.М. Дифференциация термина "заимствование": хронологический и этимологический аспекты/ Л.М. Баш // Вестник Московского университета. Сер.9. Филология. 1989. - №4. - С.22-34.

18. Беленчиков, Р. Членимость и производность заимствований в русском языке / Р. Беленчиков // Studia Rossica Posnaniensia. Zezsyt XXVII. Posnan, 1996.-С. 174-180.

19. Белокршнщкая, C.C. Классификация словообразовательных гнезд от непроизводных существительных в русском языке / С.С. Белокршнщкая // Проблемы структурной лингвистики. 1971. М.: "Наука", 1972. - С. 258 -266.

20. Белокршнщкая, С.С. Типология словообразовательных гнезд, порождаемых от существительного / С.С. Белокринцкая // Проблемы структуры слова и предложения. Пермь, 1974. - С 44-49.

21. Белявская, О.Н. К вопросу о типологии морфем в словообразовательном гнезде / О.Н. Белявская // Актуальные проблемы русского словообразования. -Ташкент, 1982. С. 339 -342.

22. Берков, В.П. Из наблюдений над изменениями в современных европейских языках / В.П. Берков // Современные языковые процессы: Межвузовский сборник. СПб. Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. - С. 3-22

23. Биржакова, Е.Э. Очерки по исторической лексикологии русского языка ХУ111 века. Языковые контакты и заимствования / Е.Э. Биржакова, JI.A. Войнова, Л.Л. Купит. Л.: Наука, 1972. - 431 с.

24. Блинова, О.И. Явление мотивированности слов / О.И. Блинова Томск, 1989.-290 с.

25. Боброва, А.В. Имена существительные на -инг в русском языке (происхождение и функция): Автореф. дис. канд. фил. наук: 10.02.01./ А.В. Боброва.-М., 1982.-21 с.

26. Богородицкий, В.А. Очерки по языковедению и русскому языку / В.А. Богородицкий. Казань, 1910. - 156 с.

27. Борисова-Лукашанец, Е.Г. О лексике современного молодежного жаргона (англоязычные заимствования в студенческом сленге 60-70 гг.) / Е.Г. Борисова-Лукашанец // Литературная норма в лексике и фразеологии. М., 1983-С. 104-120.

28. Борухов, Б.А. "Зеркальная" метафора в истории культуры / Б.А. Борухов // Динамический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. - С.115-120.

29. Брагина, А.А. Неологизмы в русском языке. Пособие для студентов и учителей / А.А. Брагина. М."Просвещение", 1973. - 224 с.

30. Вараксин, Л.А. Семантический аспект русской глагольной префиксации /Л.А. Вараксин. Екатеринбург, 1996. -235 с.

31. Васильев, А.В. Слово в российском телеэфире: очерки новейшего словоупотребления / А.В. Васильев. М., Изд-во "Флинта". -2003. - 223 с.

32. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика: Учебное пособие для вузов / Л.М. Васильев. М.: Высшая школа, 1990. - 175 с.

33. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М., 1996. -411 с.

34. Вендина, Т.Н. Языковое сознание и методы его исследования / Т.И. Вендина// Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1999. - №4. - С. 15-31

35. Веренич, Т.К. Лексическое заимствование в аспекте лексической экологии / Т.К. Веренич // Разноуровневые характеристики лексических единиц. Ч. 1. - Смоленск, 2004. - С. 88-91.

36. Веренич, Т.К. Деэкзотизация современных заимствований в русском научно-лингвистическом и обыденном языковом сознании: (на материале англицизмов): Автореф. дис.канд.фил.наук: 10.02.01/ Т.К. Веренич. -Барнаул, 2004 21 с.

37. Виноградов, В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография / В.В. Виноградов. М. "Наука", 1977. - 312 с.

38. Виноградов, В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии (на материале русского и родственных языков) / В.В. Виноградов // Вопросы теории и истории языка. М., 1952. - 314 с.

39. Винокур, Г.О. Заметки по русскому словообразованию / Г.О. Винокур // Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. - С. 315-332.

40. Володарская, Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов / Э.Ф. Володарская // Вопросы языкознания. 2002. - №4. - С. 96118.

41. Волоцкая, З.М. К проблеме синхронного словообразования / З.М. Волоцкая // Лингвистические исследования по общей и славянской типологии. М., 1966. - С.231-236.

42. Волоцкая, З.М. О разных аспектах изучения словообразовательного гнезда / З.М. Волоцкая // Актуальные проблемы русского словообразования. -Ташкент, 1982. -С. 96-98.

43. Воронина, Е.Б. Словообразовательное гнездо с вершиной дать как системно-структурное образование: Автореф. дис. канд. фил. наук: 10.02.01/ Е.Б. Воронина. М., 1995. - 18 с.

44. Габауллин, С.С. К проблеме полусуффиксального словопроизводства имен существительных в современном немецком языке / С.С. Габауллин // Семантика. Функционирование. Текст. Межвузовский сборник научных трудов.-Киров, 2004. С. 191-193.

45. Гак, В.Г. Беседы о французском слове (из сравнительной лексикологии французского и русского языков) / В.Г. Гак. М., 1966. - 335 с.

46. Гак, В.Г. Сопоставительная лексикология / В.Г. Гак. -М., 1977. 264 с. Гиляревский, Р.С. Иностранные имена и названия в русском тексте. Справочник / Р.С. Гиляревский, Б. А. Старостин. - 3-е изд. доп. - М.: Высшая Школа, 1985. - 303 с.

47. Гимпелевич, B.C. О членимости заимствованных слов в русском языке / B.C. Гимпелевич // Развитие современного русского языка. 1972. Словообразование. Членимость слова. -М., 1975.— С. 192-198.

48. Гинзбург, E.JI. Синтаксическая и лексическая деривация / Е.Л. Гинзбург // Актуальные проблемы русского словообразования. ч. 1. - Самарканд,1972.-С. 333-341.

49. Гинзбург, Е.Л. Понятие словообразовательного гнезда / Е. Л. Гинзбург // Проблема структуры слова и предложения. Пермь, 1974. - С. 35 -40.

50. Гинзбург, Е.Л. Исследование структуры словообразовательных гнезд / Е.Л. Гинзбург // Проблемы структурной лингвистики. 1972. М.: Наука,1973.-С. 146-225.

51. Гинзбург, Е.Л. Типология в словообразовательных гнездах / Е.Л. Гинзбург // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982.-С. 435-440.

52. Гловинская, М.Я. О зависимости морфемной аденимости слова от степени его синтагматической фразеологизации / М.Я. Гловинская II Развитие современного русского языка. 1972. Словообразование. Членимость слова. -М., 1975. С. 26-45.

53. Голанова, Е.И. Активные процессы в префиксации современного русского литературного языка: Автореф. дис. канд. фил. наук: 10.02.01./ Е.И. Голанова. М., 1973. - 21 с.

54. Головин, В.Г. Очерки по русской морфемике и словообразованию / В.Г. Головин. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. - 158 с.

55. Головин, В.Г. Принципы выделения словообразовательных частей слова и их характеристика: Дис. д-ра фил. наук: 10.02.01./ В.Г. Головин. СПб., 1991.-44 с.

56. Граудина, JI.K. Варианты слов и варианты форм / JI.K. Граудина // Актуальные проблемы русского словообразования. ч.1. - Самарканд, 1972. -С. 117-123.

57. Григорян, Э.А. Суффиксоиды в системе современного русского языка / Э.А. Григорян. М., 1981.-213 с.

58. Гугунава, Д.В., Первухина, И.Ю., Рацибурская, JI.B. Особенности словотворчества в современной публицистике: Учебно-методическое пособие./ Д.В. Гугунава, ИЛО. Первухина, JI.B. Рацибурская. Н. Новгород: Изд-во НГПУ, 2003. - 56 с.

59. Гугунава, Д.В. Специфика словопроизводства в литературной критике произведений постмодернизма: Дисс.канд. фил. наук: 10.02.01./ Д.В. Гугунава. Нижний Новгород, 2003. - 232 с.

60. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию/ В. Гумбольдт. М. Прогресс, 1984.-397 с.

61. Дакохова, М.Г. Англоязычные заимствования в русском языке (XIX — XX в.): Автореф. дис.канд.фил.наук: 10.02.19/ М.Г. Дакохова. Пятигорск, 1998.-26 с.

62. Добродомов, И.Г. Проблемы заимствования морфем / И.Г. Добродомов // Актуальные проблемы русского словообразования. 4.1. - Самарканд, 1972. -С. 259-266.

63. Дударова, JI.M. Словообразовательное гнездо с вершиной мешать как система: Автореф.дис.канд.фил.наук: 10.02.01 / JI.M. Дударова. -М., 2000. 16 с.

64. Дьяконова, И.В. Иноязычное слово: социопсихолингвистический аспект исследования: Автореф.дис.канд.фил.наук: 10.02.19/ И.В. Дьяконова. — Пермь, 2002. 19 с.

65. Дюрович, J1. Относительные прилагательные в славянских языках. / JI. Дюрович // The Slawic word- The Hague; Paris, Mouton 1972 - C. 190-210.

66. Ермакова, О.П. О корнях с деривационно связанным значением / О.П. Ермакова // Развитие современного русского языка. 1972. Словообразование. Членимость слова. -М., 1975. С. 198-202.

67. Ермакова, О.П. Словообразовательная цепь в семантическом аспекте / О.П. Ермакова // Актуальные проблемы русского словообразования. Сб. научи, статей. Ташкент, 1982. - С. 39-41.

68. Ермакова О.П. Проблемы лексической семантики производных и членимых слов: Автореф. дис. док. фил.наук: 10.02.01./ О.П. Ермакова. -М., 1977.-38 с.

69. Ефремова, Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка/ Т.Ф. Ефремова. М.: Русский язык, 1996. - 637 с.

70. Закарьян, М.М. К методике анализа словообразовательного гнезда / М.М. Закарьян // Актуальные проблемы русского словообразования. -Ташкент, 1980. -С.86-91.

71. Зализняк, А.А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект "каталога семантических переходов" / А.А. Зализняк // Вопросы языкознания. 2001.- №2. - С. 13-24.

72. Зверев, А.Д. Выражение направления производности в русском языке / А.Д. Зверев // Актуальные проблемы русского словообразования. ч. 1. -Самарканд, 1972. - С. 72-80.

73. Зверев, А.Д. О словообразовательном гнезде в русском языке / А.Д. Зверев, О.И. Дащенко // Актуальные проблемы русского словообразования. -Ташкент, 1982.-С.104-107.

74. Земская, Е.А. Понятия производности, оформленности и членимости основ / Е.А. Земская //Развитие словообразования современного русского языка. -М. "Наука", 1966 С.3-12.

75. Земская, Е.А. Окказиональные и потенциальные слова в русском словообразовании / Е.А. Земская // Актуальные вопросы русского словообразования.-Ч. Самарканд, 1972.-С. 19-29.

76. Земская, Е.А. Современный русский язык. Словообразование / Е.А. Земская. М., 1973. - 304 с.

77. Земская, Е.А. Продуктивность и членимостъ / Е.А. Земская // Развитие современного русского языка. 1972. Словообразование. Членимостъ слова. -М., 1975.-С. 216-219.

78. Земская, Е.А. О парадигматических отношениях в словообразовании / Е.А. Земская // Русский язык. Вопросы его истории и современного состояния. Виноградовские чтения I-VIII. -М., 1978. С. 63-78.

79. Земская, Е.А. Структура именных и глагольных словообразовательных парадигм в русском языке / Е.А. Земская // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982. - С. 14-17.

80. Земская, Е.А. Виды семантических отношений словообразовательной мотивации/ Е.А. Земская // Wiener Slavistischen Almanach. 1984. - С. 341345.

81. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность / Е.А. Земская. М.: Наука, 1992.-220 с.

82. Земская, Е.А. Активные процессы современного словопроизводства / Е.А. Земская // Русский язык конца XX столетия. М., 1996. - С 90 -135.

83. Зенков, Г.С. Вопросы теории словообразования / Г.С. Зенков. Фрунзе, 1969.- 165 с.

84. Зятковская, Р.Г. Суффиксальная система современного английского языка / Р.Г. Зятковская. М., 1971.- 187 с.

85. Иванов, А.В. Метаязык фонетики и метрики / А.В. Иванов. Поморский гос. университет им. М.В. Ломоносова. - Архангельск, 2004. - 341 с.

86. Иванова, А.П. Словообразовательные гнезда с вершинами -наименованиями четырех мировых стихий: диахронический аспект: Автореф. дис.канд.фил.наук: 10.02.01/ А.П. Иванова. СПб, 2004. - 18 с.

87. Иванова, Т.К. Наименования лица в современном русском и немецком словосложении: Автореф. дис.канд.фил.наук: 10.02.20/ Т.К. Иванова. -Казань, 2001.-- 21 с.

88. Иванова, Т.Ф. Типы мотивационных отношений в лексемно-словообразовательном гнезде / Т.Ф. Иванова // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1975.-С. 355-360.

89. Ипполитова, JI.B. Словообразовательная адаптация заимствованной лексики и проблема заимствования морфем (на материале имен существительных): Дисс.канд.фил. наук: 10.02.01. / Л.В. Ипполитова. М., 2003.-240 с.

90. Йирачек, И. Интернациональные суффиксы существительных в современном русском языке./ И. Йирачек. Brno, 1971. - 234 с.

91. Каде, Т.Х. Чересступенчатое словообразование как способ реализации словообразовательного потенциала производящего в русском языке / Т.Х. Каде. Краснодар, 1992. - 10 с.

92. Каде, Т.Х. Словообразовательный потенциал русских существительных / Т.Х. Каде. Майкоп, 1993.-167 с.

93. Казак, М.Ю. Интегративная теория словообразовательного гнезда: грамматическое моделирование; квантитативные аспекты; потенциал; прогнозирование: Автореф. дне.док. фил. наук: 10. 02.01. / М.Ю. Казак. -Белгород, 2004. 41 с.

94. Какорина, Е.В. Иноязычное слово в узусе 90-х годов (социолингвистическое исследование) / Е.В. Какорина // Русский язык-сегодня. Вып. 1.-М., 2000.-С. 137-156.

95. Калинин, А.В. Лексика русского языка / А.В. Калинин. 2-е изд. доп. -М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1978. - 187 с.

96. Капитан, Е. Интернациональные препозитивные морфемы греко-латинского происхождения в современном русском и польском словообразовании / Е. Капитан. -Poznan, 1980. -284 с.

97. Калниязов, М.У. Членимость окказиональных и потенциальных слов / М.У. Калниязов // Актуальные проблемы русского словообразования. Ч. 1. -Ташкент, 1975.-С. 118-124.

98. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. -М."Наука", 1987. 263 с.

99. Каращук, П.М. Словообразование английского языка / П.М. Каращук. -М. "Высшая школа", 1977. 303 с.

100. Кдырбаева, Р.А. Словообразовательное гнездо как комплексная единица словообразования / Р.А. Кдырбаева // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982. - С. 254-256.

101. Кдырбаева, Р.А. Структура словообразовательных гнезд с исходным словом именем существительным в современном русском языке (на материале тематической группы соматизмов): Автореф. дис.канд. фил.наук: 10.02.01./ Р.А. Кдырбаева. - Алма-Ата, 1985. - 20 с.

102. Кеворкова, З.Г. Словообразовательное гнездо как один из способов организации лексической системы / З.Г. Кеворкова // Русский язык в школе. -1985.-№6.-С. 24-29.

103. Кимягарова, Р.С. Типы и виды адаптации заимствованной лексики в русском языке нового времени (XVIII-XX вв.) / Р.С. Кимягарова // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 1989 - №6 - С. 69-78.

104. Клобукова, Л.П. Структура словообразовательных парадигм русских имен прилалагательных: Автореф. дис.канд. фил. наук:10.02.01. / Л.П. Клобукова. Московский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. М., 1982. - 19 с.

105. Клобукова, Л.П. Словообразовательное гнездо и словообразовательная парадигма / Л.П. Клобукова // Русский язык в школе. 1983. - №5. - С.79-82.

106. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский. М., 1990. - 107 с.

107. Комлев, Н.Г. Словарь иностранных слов/ Н.Г. Комлев. М., 1999. - 600с.

108. Константинова, Н.Л. Иноязычные заимствования и система языка (на материале англоязычной лексики в финансово-экономической терминологии немецкого языка) / Н.Л. Константинова // Филологические науки. 1999. - № 2. - С. 86-92.

109. Копелиович, А.Б. Морфемика и словообразование: практика лингвистического анализа. / А.Б. Копелиович. Методические рекомендации. - Владимир: Изд-во ВГПУ, 2002. - 51 с.

110. Коряковцева, Е.И. Имена действия в русском языке: история, словообразовательная семантика / Е.И. Коряковцева. М., 1998. - 221 с.

111. Коряковцева, Е.И. О словообразовательных отношениях заимствованных слов в системе заимствующего языка / Е.И. Коряковцева // Соотношение синхронии и диахронии в языковой эволюции. М. - Ужгород, 1991.-С. 154-155.

112. Косаренко, С.В. Специфика употребления форм прошедшего времени в памятниках письменности второй половины XVI века Автореф. дне.канд.фил.наук: 10.02.01 / С.В. Косаренко. Воронеж, 1996 - 19 с.

113. Косова, М.В. Русская лингвистическая терминология. Семантические процессы / М.В. Косова. Волгоград: Издательство Волгоградского университета, 2003. - 328 с.

114. Косова, М.В. Терминологизация как процесс переосмысления русской общеупотребительной лексики: Автореф.дис.док.фил.наук: 10.02.01./ М.В. Косова.- Нижний Новгород, 2004. 51 с.

115. Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи / В.Г. Костомаров. 3-е изд.испр. и долп. - СПб, 1999. - 319 с.

116. Красилышкова, Е.В. Об освоении иноязычных морфем системой русского словообразования (на примере морфемы -дром) / Е.В. Красилышкова // Актуальные проблемы русского словообразования. Ч. 1-Самарканд, 1972.-С. 107-113.

117. Красных, В.В. "Свой" среди "чужих": миф или реальность. / В.В. Красных. М.: ИТДГК "Гнозис", 2003. - 375 с.

118. Крушевский, Н.В. Очерки науки о языке / Н.В. Крушевский. Казань, 1883.-430 с.

119. Крысин, Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке / Л.П. Крысин.-М., 1968.-208 с.

120. Крысин, Л.П. Ступени морфемной членимости иноязычных слов / Л.П. Крысин // Развитие современного русского языка. 1972. Словообразование. Членимость слова. М., 1975. - С.227 -232.

121. Крысин, Л.П. Языковое заимствование как проблема диахронической социолингвистики / Л.П. Крысин // Диахроническая социолингвистика. М., 1993. - С.131-151.

122. Крысин, Л.П. Иноязычное слово в современной жизни / Л.П. Крысин // Русский язык конца XX столетия. -М., 1996. с. 145 -150.

123. Крысин, Л.П. Толковый словарь иноязычных слов / Л.П. Крысин. -М.:Русский язык, 1998. 848 с.

124. Крысин, Л.П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий / Л.П. Крысин // Вопросы языкознания. 2002. - №2. -С. 30-34.

125. Крысин, Л.П. Заметки об иноязычных словах / Л.П. Крысин // Аванесовские чтения. Международная научная конференция. Тезисы докладов. -М., 2002. С. 323-329.

126. Крысин, Л.П. Вторичное заимствование и его описание в толковом словаре / Л.П. Крысин // Русский язык сегодня 3. Проблемы русской лексикографии. -Москва, 2004. С. 143-149.

127. Кубрякова, Е.С. Основы морфологического анализа (на материале германских языков) / Е.С. Кубрякова. М., 1974. - 319 с.

128. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений: семантика производного слова / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1981.- 200 с.

129. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. М., 1986. - 158 с.

130. Кубрякова, Е.С. Язык и культура: факты и ценности / Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 595 с.

131. Кузнецова, А.И. Параметрическое исследование периферийных явлений в области морфемики (на материале русского языка): Автореф. дис. док. фил. наук: 10.02.01. / А.И. Кузнецова. МГУ им. М.В. Ломоносова. М., 1988. -38 с.

132. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка / Э.В. Кузнецова. М., Высшая школа, 1989. - 216 с.

133. Кузьмина, Е.Б. Словообразовательное гнездо с вершиной мереть: история и своевременное состояние: Учебное пособие./ Е.Б. Кузьмина. М.: Прометей, 1998. - 278 с.

134. Кузьмина, Е.Б. Двухвершинное словообразовательное гнездо (на материале словообразовательного гнезда с вершиной мереть) / Е.Б, Кузьмина // Проблемы описания словообразовательных гнезд. Коллективная монография. М., "Прометей" МПГУ, 2005. - С.45-51.

135. Курилович, Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая / Е. Курилович // Очерки по лингвистике. -М., 1962. С. 57-71.

136. Лапшина, М.Н. Семантическая деривация в когнитивном аспекте: (на материале английского языка): Автореф. дис.д-ра филол. наук: / М.Н. Лапшина. М., 1996. - 32 с.

137. Левковская, К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала / К.А. Левковская. М. Высшая школа, 1962.-296 с.

138. Левковская, К.А. Лексикология немецкого языка / К.А. Левковская. М., Высшая школа, 1968. - 319 с.

139. Листрова, Ю.Т. Отбор и употребление иноязычных вкраплений в русской литературной речи XIX века / Ю.Т. Листрова. Воронеж, 1986. -142 с.

140. Логинова, З.С. К вопросу о членимости английских спортивных заимствований в русском языке / З.С. Логинова //Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 975. - С. 191-194.

141. Лопатин, В.В. К соотношению морфемного и словообразовательного анализа / В.В. Лопатин // Актуальные проблемы русского словообразования. -Ч. 1.-Самарканд, 1972.-Сс. 212-217.

142. Лопатин, В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования / В.В. Лопатин. М: "Наука", 1973. - 152 с.

143. Лопатин, В.В. Метафорическая мотивация в русском словообразовании / В.В. Лопатин// Актуальные проблемы русского словообразования, 1. Ученые записки. Ташкент, 1975. - С.53-57.

144. Лопатин, В.В. О двух этапах морфемного членения слова / В.В. Лопатин // Развитие современного русского языка. 1972. Словообразование. Членимостъ слова. М., 1975. - С. 45-53.

145. Лопатин, В.В. Русская словообразовательная морфемика. Проблемы и принципы ее описания / В.В. Лопатин. -М., 1977. -315 с.

146. Лопушанская, С.П. Семантическая модуляция как речемыслительный процесс / С.П. Лопушанская // Научные школы Волгоградского государственного университета. Русский глагол: История и современное состояние. Волгоград, 2000. - С.20-29.

147. Лотте, Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов / Д.С. Лотге. М.: Наука, 1982. - 149 с.

148. Лукашанец, А.А. Словообразовательное гнездо и способы его описания / А.А. Лукашенец // Актуальные проблемы русского словообразования. 4.2. -Ташкент, 1980. -С. 275-279.

149. Лукашанец, А.А. Словообразовательные гнезда глаголов в русском и белорусском языках (на материале одной из групп глаголов конкретного физического действия): Автореф. дис.канд. фил. наук: 10.02.01. / А.А. Лукашанец.-М., 1981. 19 с.

150. Лыков, А.Г. Разграничение словообразовательного гнезда и словообразовательной парадигмы / А.Г. Лыков // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982. - С. 34-39.

151. Лыков А.Г., Клечковская Г.А. Гнездо как высшая словообразовательная единица (к вопросу о соотношении и классификации единиц русского словообразования) // Русская словообразовательная синтагматика и парадигматика Краснодар, 1991 - С. 67-77

152. Лыков, А.Г. Язык во времени и время в языке / А.Г. Лыков // Филология. -Краснодар, 1997.-№11.-С. 2-6.

153. Максимов, В.И. Структура и членение слова / В.И. Максимов. Л. 1977. - 147 с.

154. Манучарян, Р.С. О множественности мотивации / Р.С. Манучарян // Актуальные проблемы русского словообразования. ч. 2. - Самарканд, 1972. -С. 210-212.

155. Манучарян, Р.С. Проблемы исследования словообразовательных значений и средств их выражения (на материале сопоставления русского и армянского языков): Автореф. дис.док. фил. наук: 10.02.20. / Р.С. Манучарян Ереван, 1975. - 53 с.

156. Манучарян, Р.С. Словообразовательно-семантическая парадигма / Р.С. Манучарян// Вопросы словообразования и фразообразования в германских языках. -М., 1980.

157. Маринова, Е.В. Экзотизмы как лингвистический феномен / Е.В. Маринова // Вестник ННГУ. Серия Филология. Вып. 4. II. Новгород, 2003а. -С. 138-142.

158. Маринова, Е.В. Семантическая деривация в сфере иноязычной неологики / Е.В. Маринова // Проблемы языковой картины мира на современном этапе. Сб. статей. Вып. 2 Н. Новгород: изд-во НГПУ, 20036. -С. 61-63.

159. Маринова, Е.В. Проблемы отечественной неологии. Материалы к спецкурсу. / Е.В. Маринова. Нижний Новгород, 2003в. - 71 с.

160. Маринова, Е.В. Неоправданные заимствования в языке СМИ / Е.В. Маринова // Язык СМИ: Материалы круглого стола. Н. Новгород, изд-во ННГУ, 2004а. - С. 42-46.

161. Мартысюк, М. Характеристика немецких заимствованных имен существительных в русском языке / М. Мартысюк. ознань, 1978. - 229 с.

162. Матвеева, О.В. К вопросу об отношении кальки к заимствованиям / О.В. Матвеева // Русско-германская филология. Саратов, 2002. - Вып. 2. — С. 5861.

163. Мешков, О.М. Словообразование современного английского языка / О.М. Мешков. М. Изд-во "Наука", 1976. - 246 с.

164. Милославский, И.Г. Морфологические категории современного русского языка / И.Г. Милославский. —М., 1981. -254 с.

165. Мирошникова, З.А. К проблеме словообразовательной синонимии / З.А. Мирошникова // Актуальные проблемы современной русской лексикографии. Материалы Всероссийской научно-практической конференции Елец, 2003 -С. 52-56.

166. Михайлов, М.А. Вопросы морфологического анализа слов (выделимость основ и формантов). Пособие к спецкурсу / М.А. Михайлов. Горький, 1974. -72 с.

167. Михайлов, М.А. Речевая номинация и выделимость морфем / М.А. Михайлов. Красноярск: Изд-во Краснояр. уни-та, 1989. - 161 с.

168. Михайлова, И.Д. Словообразовательное гнездо с вершиной круг: становление и современное состояние: Автореф.дис.канд.фил.наук: 10.02.01 / И.Д. Михайлова. М., 2001. - 24 с.

169. Михайловская, Н.Г. Варианты "безэквивалентной" (экзотической) лексики / Н.Г. Михайловская // Литературная норма в лексике и фразеологии. -М., 1983-С. 120-139.

170. Моисеев, А.И. Основные вопросы словообразования в современном русском литературном языке / А.И. Моисеев. Л., 1987. - 207 с.

171. Моисеев, А.И. Словообразовательная цепочка как разновидность словообразовательной парадигмы / А.И. Моисеев // Русская синтагматика и парадигматика. Краснодар, 1991. — С. 84-91.

172. Морозова, М.И. Членимость слов и принципы морфемного анализа / М.И. Морозова // Актуальные проблемы русского словообразования. ч. 1. -Самарканд, 1972.-е. 96-102.

173. Морозова, М.И. Современный русский язык. Словообразование. Учебно-методическое пособие и упражнения для студентов-заочников / М.И. Морозова. 2-е изд. доп. и пер. - М., Изд-во Московс. Ун-та, 1971. - 60 с.

174. Морозова, Т.С. Структура словообразовательных парадигм русского глагола: Автореф. дне.канд. фил. наук: 10.02.01./ Т.С. Морозова. АН СССР, Ин-т русского языка. М., 1980. -20 с.

175. Немченко, В.Н. Вариантность производных слов как особый тип взаимоотношений в словообразовательном гнезде / В.Н. Немченко // Актуальные процессы русского словообразования. Ташкент, 1982. - С.46 -50.

176. Немченко, В.Н. Современный русский язык. Словообразование/В.Н. Немченко.- М.: "Высшая школа", 1984. -256 с.

177. Немченко, В.Н. Термины "аффиксоид", "префиксоид", "суффиксация" и их синонимы в современном языкознании / В.Н. Немченко // Гуманитарные термины в социальной литературе. Горький, 1990.- С. 23-34.

178. Немченко, В.Н. Современный русский язык. Морфемика и словообразование / В.Н. Немченко. Н.Новгород, 1994. - 295 с.

179. Немченко, В.Н. Основные понятия лексикологии в терминах: Уч. словарь-справочник / В.Н. Немченко. Нижний Новгород, Изд-во ННГУ, 1995.-248 с.

180. Новикова, Т.В. Англо-американские заимствования-варваризмы в современном русском языке (1990-е годы): Автореф. дис.канд.фил.наук: 10.02. 10/ Т.В. Новикова. СПб, 2003. - 24 с.

181. Павский, Г.П. Филологические наблюдения над составом русского языка / Г.П. Павский. СПб., 1850. - 398 с.

182. Панов, М.В. О степенях членимости слов / М.В. Панов // Развитие современного русского языка. 1972. Словообразование. Членимость слова. -М., 1975.-С. 234-239.

183. Панов, М.В. Позиционная морфология русского языка / М.В. Панов. -М.: Наука, Школа "Языки русской культуры", 1999. - 275 с.

184. Пастушенков, Г.А. Некоторые проблемы структуры слова, (единицы структурно-функционального плана). / Г.А. Пастушенков. Калинин, 1977. -84 с.

185. Пешковский, A.M. Избранные труды/ A.M. Пешковский. М. "Учпедгиз", 1956.-252 с.

186. Плотникова, Г.Н. Иноязычные компоненты в словообразовательной системе русского языка / Г.Н. Плотникова // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1980. - С. 141-144.

187. Постовалова, В.И. Язык и человек в лингвофилософской концепции В. Гумбольдта/ В.И. Постовалова // Сущность, развитие и функции языка. М., 1987.-С. 51-58.

188. Постовалова, В.И. Существует ли языковая картина мира? / В.И. Постовалова // Язык как коммуникативная деятельность человека. Сб. научи, трудов МГПИИЯ. Вып. 284. - М., 1987. - С. 65-72.

189. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике / А.А. Потебня. -М.:Просвещение, 1984. ч. 1-2. - 536 с.

190. Потиха, З.А. Русское словообразование/ З.А. Потиха. М., 1979. - 104 с.

191. Рацибурская, Л.В. Новообразования в СМИ как фактор экспрессивизации текста / Л.В. Рацибурская // Язык СМИ: Материалы круглого стола. Н. Новгород, изд-во ННГУ, 2004. - С. 30-32.

192. Рацибурская, Л.В. Словообразовательное гнездо и принципы его описания Учебно-методическое пособие / Л.В. Рацибурская. Нижний Новгород, 2002. - 50 с.

193. Рацибурская, Л.В. Гнездовой подход при выделении уникальных морфем / Л.В. Рацибурская // Проблемы описания словообразовательных гнезд. Коллективная монография. М., "Прометей" МПГУ, 2005. - С.30-35.

194. Реформатский, А.А. О членимости слова / А.А. Реформатский // Развитие современного русского языка. 1972. Словообразование. Членимость слова. -М., 1975.-С. 5-13.

195. Русская грамматика. Т.1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / Под ред. НЛО. Шведовой, Н.Д. Арутюновой. - М.: Наука, 1980. - 459 с.

196. Русский язык и советское общество: Социолого-лингвистическое исследование. Словообразование современного русского литературного языка / Под ред. М.В. Панова. М., 1968. - 300 с.

197. Семантические вопросы словообразования. Производное слово / Под ред. М.Н. Янценецкой. Томск. Изд-во Томского университета, 1991.-272 с.

198. Сидорова, Т.А. Статус морфемы с позиций когнитивной лингвистики /Т. А. Сидорова // Вестник Поморского университета. 2002. - № 2. - С. 57-66.

199. Смирницкий, А.И. Некоторые замечания о принципах морфологического анализа основ / А.И. Смирницкий// Доклады и сообщения филологического факультета МГУ. М., 1948. -Вып. 5.

200. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. -М., 1956.-260 с.

201. Соболева, П.А. Моделирование словообразования / П.А. Соболева // Проблемы структурной лингвистики. 1971 -М., 1972. -С.165-212.

202. Соболева, П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия / П.А. Соболева. -М., 1980.-294 с.

203. Соелсурен, Баа Сан Джаф Иноязычные слова и заимствованныесуффиксы в современном русском языке (на материале слов с суффиксами -аж, -ер, -инг): Дис.канд. фил. наук: 10.02.01./ Баа Сан Джаф Соелсурен. -М., 2003 160 с.

204. Соколов, О.М. Вопросы морфемно-семантической соотносительности в лексике русского языка / О.М. Соколов. Томск. Изд-во Томского университета, 1972. -218 с.

205. Сорокин, Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка в 30-90-е гг. XIX века. / Ю.С. Сорокин. М.-Л.Наука, 1965. - 565 с.

206. Степанова, М.Д. Словообразование современного немецкого языка / М.Д. Степанова. М., 1953. - 376 с.

207. Степанова, М.Д., Фляйшер, В. Теоретические основы словообразования в немецком языке / М.Д. Степанова, В. Фляйшер. М., "Высшая школа", 1984.-264 с.

208. Суперанская, А.В. Ударение в заимствованных словах в современном русском языке / А.В. Суперанская. М., 1968. - 310 с.

209. Суперанская, А.В. Род заимствованных существительных в современном русском языке / А.В. Суперанская // Вопросы культуры речи. М., 1965. — Вып. VI. - С. 44-59.

210. Сэрээнэн, Цэндсурэн Англицизмы в деривационно-лексикографическом аспекте (на материале русского и монгольского языков): Автореф. дис.канд.фил.наук: 10.02.20/ Цэндсурэн Сэрээнэн. Екатеринбург, 2003 -22 с.

211. Телия, В.Н. Роль образных средств языка в культурно-национальной окраске миропонимания / В.Н. Телия // Этнопсихолннгвистнческие аспекты преподавания иностранного языка. -М., 1996. С. 82-89.

212. Тихонов, А.Н. Проблемы составления гнездового словообразовательного словаря современного русского языка. Курс лекций / А.Н. Тихонов. -Самарканд, 1971.-388 с.

213. Тихонов, А.Н. Членимость и производность слов типа физик / А.Н. Тихонов // Развитие современного русского языка. 1972. Словообразование. Членимость слова.-М., 1975.-С. 186-191.

214. Тихонов, А.Н. Морфемный состав и словообразовательная структура слова в русском языке / А.Н. Тихонов // Актуальные проблемы русского словообразования. Ч. 1. - Ташкент, 1975. - С. 7-14.

215. Тихонов, А.Н. Проблемы изучения комплексных единиц словообразования / А.Н. Тихонов // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982. -С. 3-14.

216. Тихонов, А.Н., Авина, П.Ю. Проблемы изучения комплексных единиц словообразования / А.Н. Тихонов, П.Ю. Авина //Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982. - С. 383-385.

217. Тихонов, А.Н. Словообразовательная мотивированность однокоренных слов / А.Н. Тихонов // Русская синтагматика и парадигматика. Краснодар, 1991.-С. 110-121.

218. Тихонов, А.Н. Лексические и словообразовательные гнезда как единицы сравнительного изучения восточнославянских языков / А.Н. Тихонов // Теоретические и методологические проблемы сопоставительного изучения славянских языков. М., 1994.-С. 148-161.

219. Тихонов, А.Н. Лексические и словообразовательные гнезда в современном русском языке / А.Н. Тихонов // Вопросы слово- иформообразования в индоевропейских языках: семантика и функционирование. Томск, 1994 - ч. 1. - С.75-85.

220. Тихонов, А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х т. -М.: Русский язык, 1985. т.1. - 856 е.; т. 2 - 888 с.

221. Тихонов, С.А. О структуре словообразовательных цепей / С.А. Тихонов //Актуальные проблемы русского словообразования. Материалы Ш Республиканской научн. конференции. 4.2. Ташкент, 1980. - С. 264-265.

222. Тихонов, С.А. Отглагольные словообразовательные цепи в современном русском языке (на материале лексико-семантических групп глаголов созидания и разрушения): Автореф. дис. канд. фил.наук: 10.02.01./ С.А. Тихонов.-М., 1984.-21 с.

223. Тихонов, С.А. Словообразовательная цепочка как единица словообразовательной системы языка / С.А. Тихонов // Русский язык в школе. 1986. - №2. - С. 78-82.

224. Толстая, С. М. Мотивационные семантические модели и картина мира // Русский язык в научном освещении. М., 2002. - №1 - С. 3-12.

225. Трубецкой, Н.С. Основы фонологии / Н.С. Трубецкой. -М., Аспект-Пресс, 2000.-351 с.

226. Улуханов, И.С. Словообразовательная мотивация и ее виды / И.С. Улуханов // Известия АН СССР. Сер. Лит. И языка. 1971. - Вып.1.

227. Улуханов, И.С Компоненты значения членимых слов / И.С. Улуханов //Вопросы языкознания. 1974. - №2. - С.71-72.

228. Улуханов, И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания / И.С. Улуханов. -М., 1977. -256 с.

229. Улуханов, И.С. О степенях словообразовательной мотивированности слов / И.С. Улуханов// Вопросы языкознания. 1992. - №5. - С.74-89.

230. Улуханов, И.С. Мотивация и производность (о возможностях синхродиахронического описания языка) / И.С. Улуханов // Вопросы языкознания. 1992. - №2. - С. 5-20.

231. Улуханов, И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация / И.С. Улуханов. М., 1996. - 221 с.

232. Улуханов, И.С. О новых заимствованиях в русском языке // Русский язык в школе 1994 - №1 - С. 70-75.

233. Урысон, Е.В. Языковая картина мира и лексические заимствования (лексемы округа и район) / Е.В. Урысон / Вопросы языкознания. 1999. -№6. - с. 79-82.

234. Урысон, Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира: аналогия в семантике / Е.В. Урысон. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 224 с.

235. Уфимцсва, А.А. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка) / А.А. Уфимцева. М., 1962. - 287 с.

236. Уфнмцева, А.А. Лексическое значение. (Принцип семасиологического описания лексики) / А.А. Уфимцева. М., 1986. - 240 с.

237. Уфимцева, Н.В. Русские: опыты еще одного самопознания / Н.В. Уфимцева // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. - С. 139-162.

238. Уфимцева, Н.В. Культура и проблема заимствования / Н.В. Уфимцева // Встречи этнических культур в зеркале языка: В сопоставительном линогвокультурологическом аспекте. -М., 2002. С. 152-170.

239. Ушакова, Г.М. Словообразовательные гнезда существительных на -графия, -логия, -метрия в современном русском языке: Автореф. дис.канд.фил.наук: 10.02.01/Г.М. Ушакова. Москва МПГУ, 1997. - 17 с.

240. Федорова, В.В. Связанные корни (основы) имен существительных и прилагательных в современном русском литературном языке: Автореф. дис. канд. фил. наук:660 / В.В. Федорова. Горький, 1968. - 18 с.

241. Филин, Ф.П. О слове и вариантах слова / Ф.П. Филин // Морфологическая структура слова в языках различных типов. Изд-во Академии наук СССР: Москва-Ленинград, 1963. - С.128-133.

242. Фомина, М.И. Современный русский язык. Лексикология / М.И. Фомина. 3-е изд. испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1990. - 415 с.

243. Хайдеггер, М. Время картины мира / М. Хайдеггер // Новая технократическая волна на Западе. -М., 1986.

244. Хауген, Э. Процесс заимствования / Э. Хауген // Новое в лингвистике. -М., 1972. Вып. 6. - С.344-382.

245. Хлынова, О.С. Лексико-грамматическая адаптация германских заимствований в русском языке конца XX века (на материале прессы 19912000 гг.): Автореф. дис. канд. фил. наук: 10.02.01./ О.С. Хлынова. -Волгоград, 2001. 24 с.

246. Цзюань Ли. Новые заимствованные слова в современном китайском языке / Ли Цзюань // Журналистика и культура русской речи. М., 2003. -№1 -С. 3-12.

247. Чекалина, Е.М. К проблеме языкового регулирования в современной Франции / Современные языковые процессы: Межвузовский сборник. -СПб. Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. С. 109-121.

248. Чинчлей, Т.С. Словообразовательное и деривационное гнездо / Т.С. Чинчлей // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982.-С. 44-46.

249. Чинь, Тжи Фан Ань Об активных номинативных образованиях типа бизнес-школа, бизнес-тур: Автореф. дис.канд.фил.наук: 10.02.01/ Чинь Тжи Фан Ань. Москва, 2004 - 21 с.

250. Шанский, Н.М. Очерки по русскому словообразованию / Н.М. Шанский. -М., 1968 .-310 с.

251. Шанский, Н.М. Лексикология современного русского языка / Н.М. Шанский. М., 1972.-327 с.

252. Шанский, Н.М. Аффиксоиды в словообразовательной системе русского языка/ Н.М. Шанский // Исследования по современному русскому языку. -М., 1970.-С. 257-271.

253. Ширшов, И.А. Множественная мотивация и принципы ее изучения / И.А. Ширшов // Актуальные проблемы русского словообразования. -Ташкент, 1980. С. 21-23.

254. Ширшов, И.А. Словообразовательная цепочка и явление полимотивированности / И.А. Ширшов // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982. - С. 91-96.

255. Ширшов, И.А. Типы словообразовательной мотивированности / И.А. Ширшов // Филологические науки. 1995. - № 1. - С.41-54.

256. Ширшов, И.А. Типы полисемии в производном слове / И.А. Ширшов // Филологические науки. 1996. - №1. - С.55-67.

257. Ширшов, И. А. Граница словообразовательного гнезда / И.А. Ширшов // Филологические науки. 1996. - №5. - С.43-55

258. Ширшов, И.А. Типы производности слов в русском языке / И.А. Ширшов // Филологические науки. 1997. -№5. -С.55-66.

259. Ширшов, И.А. Теоретические проблемы гнездования / И.А. Ширшов. -М., 1999.

260. Ширшов, И.А. Нервы и невры / И.А. Ширшов // Русская речь. 1999. -№2. - С.53-59.

261. Ширшов, И.А. Концепция гнездового толково-словообразовательного словаря / И.А. Ширшов // Актуальные проблемы современной русской лексикографии. Материалы Всероссийской научно-практической конференции Елец, 2003. -С. 8-14.

262. Ширшов, И.А. Явление декорреляции и синхронная производность/ И.А. Ширшов // Проблемы описания словообразовательных гнезд. Коллективная монография. М., "Прометей" МПГУ, 2005. - С.6-17.

263. Шишкина, А.С. О некоторых особенностях отыменных словообразовательных гнезд / А.С. Шишкина // Проблемы структурной лингвистики. 1976.-М.: Наука, 1978.-С. 137-144.

264. Шмелев, Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д.Н. Шмелев. -М. "Просвещение", 1964.-244 с.

265. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д.Н. Шмелев. -М. "Наука", 1973.-280 с.

266. Щерба, JI.B. Очередные проблемы языковедения/ Щерба Л.В. // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. - С. 39-60.

267. Юсупова, Н.Г. Структура словообразовательных парадигм имен существительных, обозначающих части тела живых существ / Н.Г. Юсупова // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1980. - С. 94-97.

268. Юсупова, Н.Г. Структура словообразовательных гнезд зоонимов / Н.Г. Юсупова // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982.-С. 298-301.

269. Юсупова, Н.Г. Структура словообразовательных парадигм имен существительных в современном русском языке: Автореф. дис. канд. фил. наук: 10.02.01./Н.Г. Юсупова. М., 1980 - 22 с.

270. Яковлев, В.Н. Морфемика и словообразование современного русского языка / В.Н. Яковлев. Барнаул, 1990. - 209 с.

271. Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е.С. Яковлева. М., 1994. - 343 с.

272. Янко-Триницкая, Н.А. Членимостъ основы русского слова / Н.А. Янко-Триницкая // Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и языка, вып.6. М., 1968. - т.21. С. 532 - 540

273. Янко-Триницкая, Н.А. Словообразовательная структура и морфемный состав слова/ Н.А. Янко-Триницкая //Актуальные проблемы русского словообразования. ч. 1. - Самарканд, 1972. - С. 14-19.

274. Янко-Триницкая, Н.А. Словообразование в современном русском языке / Н.А. Янко-Триницкая. М."Индрик", 2001. - 503 с.

275. Янценецкая, М.Н. Об организации лексического гнезда / М.Н. Янцененцкая // Актуальные проблемы русского словообразования. -Ташкент, 1982. С. 120-124.

276. Яруллина, Т.С. Словообразовательные возможности русских непроизводных глаголов. (К вопросу взаимодействия грамматики и словообразования): Автореф. дис. канд. фил. наук: 10.02.01./ Т.С. Яруллина. М., 1980. - 21 с.

277. Яцкевич, Л.Г. Функциональные типы парадигм в русской морфологии (на материале имен существительных): Автореф. дис.док.фил. наук: 10.02.01./Л.Г. Яцкевич. Л., 1988.-33 с.

278. Anderson, R.S. Typological distinctions in word-formation / R.S. Anderson // Language typology and syntactic dicription. Cambridge, 1985. - p.3-56.

279. Marchand, H. The categories and types of present-day English word-formation. / H. Marchand. Wiesbaden, 1960.-346 p.

280. Mclchuk, I.A. On the notion of "more/less complex semantically" in derivation / I.A. Melchuk Русский язык в модели "смысл текст". - Москва -Вена: Школа "Языки русской культуры", Венский славистический альманах, 1995.-е. 443-456.

281. Webster s third new international dictionary of the English Language unabridged- A Merriam-Webster. Encyclopaedia Britannica, Inc. Chicago -1993. -80000 c.1. СПИСОК СЛОВАРЕЙ

282. Большой толковый словарь иностранных слов / Под ред. М.А. Надель-Червинской, П.П. Червинского. -М., 1995. в. 3 т. - 1078 с.

283. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А. Кузнецова. -Спб:Норинт, 2003. 1536 с.

284. Вальтер, X., Вовк, О., Зумп, А. Словарь: заимствования в русском субстандарте. Англицизмы / X. Вальтер, О. Вовк, А. Зумп. М.: ООО «ИТИ Технологии», 2004.-416 с.

285. Ефремова, Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка/ Т.Ф. Ефремова. М.: Русский язык, 1996. - 637 с.

286. Захаренко, Е.Н., Комарова, Л.Н. Новый словарь иностранных слов / Е.Н. Захаренко, Л.Н. Комарова, И.В. Нечаева. М.: "Азбуковник", 2003 - 784 с. Комлев, Н.Г. Словарь иностранных слов/ Н.Г. Комлев. - М., 1999. - 600с.

287. Крысин, Л.П. Толковый словарь иноязычных слов / Л.П. Крысин. М.: Русский язык, 1998. - 848 с.

288. Новый словарь русского языка: толково-словообразовательный в 2-х т. / Под ред. Т.Ф. Ефремовой. М.: Русский язык, 2000. - 1209 с.

289. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова М. "Азбуковник", 1999. - 944 с.

290. Словарь русского языка в четырех томах. Изд. 2-е испр. и доп. М., 1981-1984.

291. Словарь современного русского литературного языка: В 17т./ Под ред. A.M. Бабкина, С.Г. Бархударова, Ф.П. Филина и др. -М.-Л., 1948-1965

292. Современный словарь иностранных слов: толкование, словоупотребление, словообразование, этимология"/ Под ред. Л.М. Баш, А.В. Бобровой. М, "Цитадель", 2000. - 928 с.

293. Тихонов, А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х т. -М.: Русский язык, 1985. -т.1. 856 е.; т. 2 - 888 с.

294. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / под ред. Г.Н. Скляревской СПб, 2002. - 700 с.

295. Webster's third new international dictionary of the English Language unabridged- A Merriam-Webster. Encyclopaedia Britannica, Inc. Chicago -1993. -80000 c.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.