Средства номинации синестетических соощущений: На материале английских и русских художественных текстов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Бардовская, Анастасия Игоревна

  • Бардовская, Анастасия Игоревна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Тверь
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 178
Бардовская, Анастасия Игоревна. Средства номинации синестетических соощущений: На материале английских и русских художественных текстов: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Тверь. 2005. 178 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бардовская, Анастасия Игоревна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. ОСНОВНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОБЛЕМЫ СИНЕСТЕЗИИ

1.1. Истоки исследования синестезии.

1.2. Современные тенденции исследования синестезии: синестезия как объект междисциплинарных исследований.

1.3. Современные психологические теории синестезии

1.3.1. Многообразие форм проявления синестезии

1.3.2. Изучение предпосылок возникновения синестезии

1.3.3. Определение синестезии: синестезия как когнитивное явление.

1.4. Исследование языковых проявлений синестезии

1.4.1. Вербальные манифестации синестезии как частное проявление интермодальности: определение и структура

1.4.2. Синестезия как лингвистическая универсалия

Выводы по первой главе

Глава 2. СПЕЦИФИКА НОМИНАЦИИ СИНЕСТЕТИЧЕСКИХ СООЩУЩЕНИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ: СТРУКТУРА И МОДЕЛИ

2.1. Вводные замечания

2.2. Структурно-грамматическая модель синестетической метафоры в художественном тексте

2.3. Содержательный аспект синестетической метафоры с температурным компонентом значения.

2.4. Формирование табличных данных. Сведение в таблицы ТС согласно их частотности

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Средства номинации синестетических соощущений: На материале английских и русских художественных текстов»

Проблема взаимодействия органов чувств имеет давнюю историю изучения в русле целого ряда гуманитарных и естественных наук: философии, эстетики, психологии, физиологии, медицины, искусствоведения, языкознания. Характерной чертой современных исследований, в центре внимания которых оказывается человек ощущающий, чувствующий, переживающий, становится «взрыв» интереса к вопросу интермодальности и полимодальности. Одним из актуальных аспектов этой проблемы является феномен синестезии, принадлежащий к числу наиболее загадочных и наименее изученных явлений, связанных с человеческим восприятием.

Как термин, так и само понятие синестезии пришли в лингвистику (а также в другие гуманитарные науки - эстетику, литературоведение, искусствоведение) из психологии, где под синестезией обычно понимается «такое слияние качеств различных сфер чувствительности, при котором качества одной модальности переносятся на другую, разнородную, например, при цветном слухе качества зрительной сферы на слуховую» [Рубинштейн, 1998: 192]. Сложность и многоликость этого психофизиологического феномена, разнообразие форм, степеней и проявлений синестетического восприятия служат причиной того, что среди ученых и по сей день нет единства мнений по поводу объема понятия «синестезия», не создано общепринятой теории интермодальности, дискутируются методы его исследования.

Не менее дискуссионной представляется проблема синестезии и в лингвистике, обращающейся к языковому аспекту интермодальных явлений - выражениям, фиксирующим межчувственные соответствия (таким, как кричащий цвет, теплый колорит, бархатистый голос), трактуемым как разновидность метафоризации, а именно, синестетическая метафора. Языковеды долгое время обсуждали вопрос, следует ли лингвистике заниматься этой проблемой: обращение к вопросу синестезии в рамках господствовавшей на протяжении XX в. структурной парадигмы, стремящейся к четкому разграничению собственно языкового и «неязыкового», было весьма редким; поскольку интересующее нас явление представляет интерес для целого ряда дисциплин, в том числе, естественнонаучных, это рассматривалось как некое препятствие в его исследовании; языковые проявления синестезии трактовались как относящиеся к числу психологических феноменов, объяснить которые посредством лишь логических или лингвистических аналогий невозможно. Тем не менее, регулярное синестети-ческое словоупотребление в различных языках, а также постоянный рост количества языковых выражений, основанных на синестезии, послужили причиной первоначального интереса к этому языковому явлению. Смена научных парадигм на современном этапе лингвистических исследований привела к изменениям в подходах к синестезии, к переориентации представлений об этом явлении как не только существенным образом характеризующим язык, но и имеющим отношение к развитию и функционированию человеческого мышления.

К настоящему времени накоплен солидный объем литературы, авторы которой обращаются к вопросу синестетической метафоры. Языковые проявления синестезии рассматривались в общетеоретическом плане [Звегинцев, 1957; Пауль, 1960; Бодуэн де Куртене, 1963; Ульманн, 1970; Воронин, 1982; Никитин, 1983; Степанов, 1985; Гак, 1988; Петренко, 1988; Веселовский, 1989; Галеев, 1999; Уорф, 1999; Мягкова, 2000; Пищальни-кова, 2003; Kronasser, 1952; Cohen, 1966; Ertel, 1969; Le Guern, 1973; Williams, 1976; Marks, 1978; Day // http://psvche.cs.monash.edu: Martin // http://barneygrant.tripod.com/index.html; в творчестве отдельных писателей [Анненский // CD Русская литература: от Нестора до Булгакова; Житков, 1999; Фортунатов, 1999; Жирмунский, 2001; Рубине, 2003; Абдуллин; Галеев // http://prometheus.kai.ru; Кастеллано // http://nivestnik.rsuh.ru]; в экспериментально-психолингвистическом аспекте [Brown, 1958; Левицкий, 1969; Журавлев, 1974; Колодкина, 1996; Прокофьева, 2002; Шуриши-на, 2002; Дымшиц; Кириенко // http://dipip.dn.ua/publications: Peterfalvi, 1970; Day // http://web.mit.edu]; в переводческом аспекте [Фененко, 2001; Степанян, 2003]; с позиций стилистики [Золина, 1980; Арнольд, 1981; Белецкая, 2004]; в сопоставительном плане, на материале французского и русского языков [Вайсман, 1982], английского и русского [Кундик, 1997]; немецкого и русского [Шидо, 1989], польского и русского [Кульпина, 2001], английского, французского и русского [Мерзлякова, 2003] языков; в подъязыках искусства [Горелов, 1976; Сабанадзе, 1987; Елина, 2002а]; в языке средств массовой информации [Григорьева, 2004]; а также на материале отдельных языков — немецкого [Усик, 2000; Ивакина, 2001; Костро-ва www.auditorium.ru], французского [Капанова, 1984], английского [Лаен-ко, 1997; Givon, 1970; Агалакова, 2003], русского [Рузин, 1995; Степанян, 1997; Спиридонова, 2000]. Следует, тем не менее, отметить, что полномасштабных исследований, освещающих проблему синестетической метафоры, пока что не создано. Ученые, обращающиеся к этому языковому явлению, рассматривают его под углом зрения какого-либо частного подхода: стилистов интересует стилистический аспект явления, семасиологов -семасиологический, литературоведов - литературоведческий, звукосимво-листов - звукосимволический и т.п. Для разработки интегративных методик изучения синестетической метафоры, потребность в которых осознается и обосновывается целым рядом современных исследователей, необходимо обобщение достижений языковедов в изучении этого явления.

Несомненный интерес для лингвистического исследования синестезии представляют также данные об этом феномене, полученные другими науками, плодотворность обращения к которым демонстрируют работы, авторы которых рассматривают синестетическую метафору как явление психофизиолингвистическое [Воронин, 1982; Горелов, 1976; Сабанадзе, 1987; Елина, 2002а; Marks, 1978; Day // http://psyche.cs.monash.edu: Martin I I http://banieYgrant.tripod.com/index.htm]. Подобный подход видится наиболее перспективным в свете произошедших изменений в трактовках сине-стетической метафоры в частности и явления синестезии в целом: не вызывает сомнений, что в основе формирования и функционирования интересующего нас языкового явления лежит сложный комплекс реальных психофизиологических процессов, без учета которых выявление и объяснение его закономерностей невозможно. Безусловно, возникновение единой, учитывающей достижения различных наук о человеке теории интермодальности, способной охватить проявления синестезии во всем их разнообразии, выявить и объяснить закономерности и механизмы ее действия, принадлежит будущему, однако уже сегодня целым рядом исследователей, работающих в различных направлениях, отмечается перспективность комплексного, междисциплинарного рассмотрения языковых манифестаций этого явления в плане осуществления первых шагов на пути создания такой теории (см., например, [Галеев, 1987; Прокофьева // www.philol.rsu.ru; Cytowic; Day // http://psyche.cs.monash.edul).

При этом, как и в период выделения синестезии в область отдельного научного интереса, не теряет актуальности обращение к вербальным манифестациям интермодальности в произведениях словесного творчества, являющимся непосредственным объектом нашего анализа. Потенциал обращения к синестетической метафоре в художественной речи при изучении значимости интермодальных явлений в развитии языка (см., например, [Ульманн, 1970; Григорьева, 2004], взаимосвязи синестезии и мышления (см., например, [Абдуллин; Галеев // http://prometheus.kai.ru]), а также выявлении роли механизмов синестезии в процессах восприятия, понимания, воображения и творчества (см., например, [Яныпин, 1996; Житков, 1999; Старчеус, 2003; Прокофьева // www.philol.rsu.ru; Lyons // http://www.tstex.com и др.]) подтверждается рядом теоретических исследований, подкрепленных экспериментальными данными, свидетельствующими о том, что как характерное свойство человеческой психики синестезия ярче всего проявляется при восприятии произведений искусства (см., например, [Галеев, 1987; Современный Лаокоон. Эстетические проблемы синестезии, 1992; Иваненко, 2001 и др.]. Обращение к механизмам синестезии в этом случае позволяет говорить о разных способах представления знаний, помогает понять, почему одни и те же значения могут реализовы-ваться в графических, вербальных, музыкальных, пластических формах. По мысли В.Ф. Петренко, «.это уровень глубинной семантики, отражающий те когнитивные структуры, на языке которых "говорят" метафора, аналогия, поэзия» [Петренко, 1983: 98]. Однако необходимо констатировать, что несмотря на широкое признание ценности изучения художественных речевых произведений при исследовании формирования и действия синестетической метафоры высказывания ученых по этому поводу немногочисленны: специфика и закономерности межчувственных соответствий, реализующихся в художественном тексте, хотя и представляют несомненный интерес для лингвистики и целого ряда смежных дисциплин, до сих пор остаются на уровне первоначальных дескрипций.

Таким образом, актуальность предпринимаемого исследования определяется следующими причинами:

1) важностью для теории языка обобщения и классификации сложившихся к настоящему времени подходов к проблеме синестезии и ее частному проявлению - вербальным манифестациям интермодальности;

2) необходимостью выявления взаимосвязи языка как достояния индивида и синестезии как психофизиологического феномена;

3) злободневностью разработки интегративного подхода к анализу языковых явлений;

4) важностью рассмотрения вопросов синестезии и синестетической метафоры в связи с проблемой текста.

Настоящее исследование ограничивается одной из разновидностей синестетических номинаций, реализующихся в художественной речи - си-нестетической метафорой с температурным компонентом значения. Интерес к этой группе номинаций межчувственных ассоциаций был вызван рядом причин.

Анализируя проводившиеся ранее исследования, посвященные модусам перцепции и их выражению в языке, мы обратили внимание на то, что сфера температурного восприятия принадлежит к числу наименее исследованных. Наибольший интерес ученых привлекают, как правило, сферы зрения и слуха (подробный обзор исследований по этой теме см. в работе [Рузин, 1995]). Аналогичным образом складывается ситуация и в исследованиях синестезии: ученые обращаются, главным образом, к изучению зрительно-слуховых межчувственных ассоциаций (так называемому «цветному слуху») (см., например, [Marks, 1978]).

Вместе с тем, есть основания говорить об особой значимости температурных перцептивных рядов в процессе коммуникации (см., например, [Горелов, Седов, 2001; Старобинский, 2002; Григорьева, 2004]). Слово, несущее значение температурной модальности, обладает особым зарядом, оно способно вызвать у людей соответствующие ощущения и оказывать сильное воздействие. Экспериментальные исследования свидетельствуют о том, что температурные ассоциации присутствуют в языке и речи не только на лексическом, но и на фоносемантическом уровне. Психологи отмечают распространенность синестезий, задействующих температурную сферу чувствительности (наиболее ярким примером такой формы синестезии является цвето-температурная). Косвенно об этом свидетельствуют и лингвистические исследования [Кундик, 1997; Агалакова, 2004; Рудницка, 2004 и др.], результаты которых показывают, что язык изобилует «стертыми» метафорами с привлечением температурных ассоциаций. Это позволяет говорить о том, что привлечение температурных ассоциаций к описанию ощущений и восприятий нетемпературной модальности является не просто «жаргоном»; оно отображает закономерности восприятия и воображения и требует отдельного рассмотрения.

Свойственные художественной речи синестетические образования, т.е. основанные на синестезии сочетания слов, которые мы, вслед за Н.Ф. Крюковой [1999; 2000] рассматриваем как разновидность лексических средств метафоризации, трактуются в диссертации как уже готовый вербализованный продукт соощущений, как частный случай манифестации интермодальности, что определяет цели исследования:

1) выявление специфики синестетического словоупотребления как одной из форм проявления синестезии;

2) структурно-содержательный анализ синестетической метафоры в языке художественной литературы;

3) объяснение обнаруженных закономерностей с опорой на достижения других наук, обращающихся к проблеме взаимодействия органов чувств.

Объектом исследования являются вербальные манифестации синестезии, реализующиеся в художественном тексте.

Предмет анализа составляют обнаружение языковых средств, используемых для обозначения синестетических соощущений в художественном тексте, и сопоставление собранных данных с данными смежных наук (в первую очередь, психологии), обращающихся к проблеме интермодальности.

Научная новизна работы заключается: а) в разработке лингвистического аспекта проблемы, являющейся объектом внимания психологии, эстетики, философии и других наук; б) в применении комплексного анализа, включающего межъязыковые сопоставления, а также привлечение данных таких наук о человеке, как эстетика, психология и психофизиология, к исследованному языковому материалу; в) в оригинальности рассмотренного материала, поскольку синесте-тическая метафора с температурным компонентом значения, к которой мы обратились в настоящем исследовании, в таком значительном объеме ранее не становилась объектом внимания ученых.

Гипотеза, выдвигаемая нами, звучит так: интермодальные ассоциации, возникающие в силу действия универсальных психофизиологических механизмов, которые, как показывает собранный материал, в изобилии представлены в произведениях различных англо- и русскоязычных авторов, могут рассматриваться как одно из действенных средств введения перцептивной информации в художественное произведение.

Для достижения поставленных целей в диссертации решаются следующие задачи:

- выявить современные научные подходы к вопросу синестезии в разных дисциплинах;

- обобщить существующие подходы к проблеме синестетической метафоры;

- определить парадигму, позволяющую осуществлять комплексное изучение языковых проявлений интермодальности;

- отобрать корпус синестетических номинаций для исследования;

- выделить и проанализировать языковые средства, используемые для передачи синестетических соощущений, в собранных номинациях;

-описать, проинтерпретировать и классифицировать номинации синестетических соощущений, реализующиеся в художественной речи.

Материалом исследования послужил отобранный из произведений ряда англоязычных (английских и американских) и русскоязычных авторов корпус основанных на синестезии языковых номинаций (700 единиц), извлеченных методом сплошной выборки из художественных текстов, содержащихся на электронных носителях: CD Английская библиотека (Т. Hardy, R.L. Stevenson, J. London, W. Collins, O. Wilde, C. Dickens, H. Wells

11 и др.); CD Русская литература: от Нестора до Маяковского (М. Горький, И. Бунин, В. Набоков, М. Булгаков, JL Толстой, А. Грин, И. Шмелев, А. Ахматова и др.).

В соответствии с целью и задачами работы и с учетом специфики материала в качестве методов исследования использовались комплексный метод лингвистического наблюдения и описания с элементами компонентного и сопоставительного анализа, метод контекстуально-интерпретационного анализа, а также метод интегративного анализа лингвистических и психологических данных.

Теоретической основой исследования послужили работы отечественных и зарубежных исследователей, посвященные изучению синестезии как психофизиолингвистического феномена (С.В. Воронин, И.Н. Горелов, Е.А. Елина, Л.П. Прокофьева, М.Я. Сабанадзе, L. Marks, S. Day) и психологические теории синестезии (Б.Г. Ананьев, Ф.Е. Василюк, А.Р. Лурия, С.В. Кравков, П.В. Яныпин, R. Cytowic).

Структурно диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и приложений. В первой главе диссертации («Основные тенденции исследования проблемы синестезии») дается обзор становления научных представлений о феномене синестезии, определяются современные тенденции изучения синестезии в разных науках, выделяются психологические предпосылки возникновения синестезий, дается анализ и общее определение феномена синестезии, выделяются основные подходы к изучению языковых проявлений интермодальности и дается их характеристика. Во второй главе («Специфика номинации синестетических соощущений в художественном тексте») дается разносторонний анализ языковых средств, используемых авторами художественных произведений в вербальных синестетических образованиях, предлагаются различные классификации исследованного материала. Приложения содержат таблицы, фиксирующие наиболее частотные случаи использования различными писателями синестети

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Бардовская, Анастасия Игоревна

Выводы по главе 2

Итак, проведенное исследование позволяет нам говорить о разнообразии признаков, присущих средствам номинации синестетических со-ощущений в художественном тексте (см. рис. 2.6). Поскольку в нашей работе мы обратились к одному из частных видов синестетической номинации, а именно, синестетической метафоре с температурным компонентом значения (ТС), это позволило понаблюдать за спецификой ее формирования и действия, а также сделать выводы относительно закономерностей привлечения температурных ассоциаций к описанию разномодальных ощущений и восприятий и «заимствования» образов, соотносимых с различными ощущениями, для описания температурных ощущений.

Нами было предложено классифицировать ТС по соотнесенности конкретной ТС с внешними и внутренними сферами сенсориума, а также ощущениями и восприятиями психической модальности, что обусловлено спецификой температурной сферы сенсориума, относящейся к низшему, кинестетическому, «телесному» каналу восприятия, характеризующемуся внешне-внутренней направленностью.

На основании проведенного исследования можно заключить, что в формирование такого рода синестетических единств вовлекаются ощущения и восприятия разнообразных модальностей, принадлежащих как внешней, так и внутренней сферам сенсориума: сфере зрения, слуха, обоняния, осязания, гравитационных ощущений, ощущений и восприятий психической модальности, а именно эмоций и аффективных состояний.

123

Однако удельный вес разных моделей синестетического переноса неравно значен; ведущее место в формировании такого рода синестетических ассо циаций занимают ощущения и восприятия слуховой, зрительной, обоня тельной модальностей, а также психические состояния и эмоции.

Рис. 2.6

Исследованный материал позволяет говорить о первоочередной зна чимости синэстемических факторов в формировании и действии синесте

124 зий. Эмоционально-эстетическое переживание, свойственное акту синестетического восприятия, служит важным фактором, благодаря которому происходит совмещение и наложение разномодальных представлений, что находит отражение в языке.

Ряд исследованных синестетических номинаций позволяет сделать вывод о значимости субъективных факторов, субъективного авторского восприятия в их формировании. Однако незначительные различия в моделях синестетического ассоциирования в изученном англоязычном и русскоязычном материале дают основания утверждать, что, все же, превалирующую роль в формировании и действии синестетических образований, свойственных художественной речи, играют общечеловеческие факторы.

Синестетические образования, свойственные художественной речи, отличаются яркостью, эффектностью, эмоциональностью; для них свойствен сложный, комплексный характер, проявляющий себя в случаях реализации синестезии на уровне синтаксических цепочек различной протяженности (слова, словосочетания, предложения, микроконтекста), что подтверждает выдвинутую нами гипотезу об эффективности синестетического приема как способа введения перцептивной информации в художественное произведение.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящем исследовании мы обратились к проблеме закономерностей формирования и действия номинаций синестетических соощущений в художественной речи на материале синестетической метафоры с температурным компонентом значения из произведений ряда англоязычных и русских авторов. Проделанная работа демонстрирует продуктивность интеграции данных, касающихся проблемы интермодальности и взаимодействия органов чувств, предоставляемые различными дисциплинами, при изучении этого языкового явления. На основании проведенного исследования представляется возможным сделать некоторые выводы, касающиеся специфики взаимосвязи синестезии как психофизиологического явления и языка, вербальных манифестаций синестезии как ее частного проявления, а также особенностей номинации синестетических соощущений в художественном тексте.

В ходе анализа теоретических и экспериментальных работ, посвященных проблеме синестетической метафоры, а также синестезии как психофизиологическому феномену и его разнообразным проявлениям, мы пришли к заключению, что случаи синестетического словоупотребления следует рассматривать как одну из частных манифестаций интермодальности, как сложное психофизиолингвистическое явление, обнаружение и объяснение закономерностей которого требует учета взаимосвязи между разными уровнями психической организации человека и соотнесения языковых данных с другими сенсомоторными данными. Не вызывает сомнений, что в основе формирования языковых выражений, фиксирующих единство и взаимосвязь различных сфер сенсориума человека и отражающих целостность восприятия окружающего мира, лежит сложный комплекс реальных психофизиологических процессов - нейрофизиологических, эмоциональных, ассоциационных, генетико-органических - не только не исключающих, но и взаимодополняющих друг друга, учет которых способствует пониманию природы интересующего нас языкового явления.

Распространенность синестетической метафоры в художественной речи и ее потенциал в изучении взаимосвязи синестезии и языка, синестезии и мышления отмечались учеными еще в период выделения проблемы интермодальности в сферу отдельного научного интереса. На современном этапе исследований, характеризующихся повышенным интересом к ассоциативным формам мышления, художественная синестетическая метафора привлекает внимание не только традиционно изучавших ее языковедов и литературоведов, но и представителей других, в том числе, естественнонаучных, дисциплин, становясь своего рода «полигоном», где психологи и философы на конкретных фактах языка пытаются выявить закономерности формирования и функционирования человеческого мышления и сознания, и даже «приоткрыть завесу» подсознания. Изменения в подходах к проблеме синестетической метафоры в частности и синестезии в целом приводят к акцентированию когнитивного аспекта интересующего нас явления.

Трудно переоценить сложность вопросов, поднимаемых современными учеными в связи с изучением языковых манифестаций интермодальности: к их числу относятся взаимосвязь биологического и культурного, чувственного и абстрактного, вопрос иерархии сфер чувствительности в познании, а также вопрос воздействия синестетической метафоры на человека. Обращаясь к материалу нашего исследования, мы учитывали достижения смежных дисциплин в изучении интересующей нас проблемы, однако главным направлением явилось изучение собственно лингвистического аспекта интересующего нас явления, а именно обнаружение, описание и классификация языковых средств, благодаря которым в произведении словесного творчества достигается синестетический эффект.

Проведенное исследование показало, что языковые фиксации синестезии, в изобилии встречающиеся в произведениях различных англоязычных и русских авторов, представляют собой лексическое изобразительное средство, характеризующееся многообразием структурно-содержательных признаков. Были предложены классификации отобранных фактов по протяженности синтаксической цепочки, по сложности, по соотнесенности синестетического целого с той или иной сферой сенсориума человека, по моделям совмещенных межчувственных представлений (см. рис. 2.5).

В целом, наш материал демонстрирует универсальность тенденций образования синестетических номинаций с температурным компонентом значения в художественном тексте (лишь малая часть исследованных примеров дает нам возможность говорить о значимости индивидуальных или культурных факторов в формировании синестетических сочетаний). Таким образом, есть основания выдвинуть предположение о важности общечеловеческих, психофизиологических факторов, влияющих на формирование и действие речевых синестетических образований.

Однако обращает на себя внимание далеко не полное совпадение результатов наших наблюдений с наблюдениями психологов и психофизиологов, выявленное при сопоставлении лингвистических и психологических данных. Это позволяет сделать выводы, касающиеся специфики языковых проявлений синестезии по сравнению с другими проявлениями интермодальности: вероятно, метафорические выражения, отражающие единство органов чувств, в значительной мере «обязаны» своему появлению универсальным процессам, являющимся принадлежностью человека как вида Homo Sapience, и протекающим на уровне организма; однако, с другой стороны, они являются результатом творческой деятельности человеческого сознания, оказывающегося способным «уловить» сигналы, предоставляемые ему органами чувств, и служащие важным импульсом для создания новых, фантазийных межчувственных соответствий, находящих языковое выражение.

Следует также подчеркнуть эмоциональность синестезий, реализующихся в художественной речи. Это дает нам основание говорить о значимости эмоционального фактора не только в случаях межчувственного переноса «ощущение <-» эмоция», где эмоция выступает как самостоятельный конечный элемент синестетического целого, но и в формировании и действии синестетических метафор различных моделей.

На основании проведенного теоретического исследования и наблюдений за случаями реализации синестезии в художественном тексте на защиту выносятся следующие положения:

1. Изучение закономерностей формирования и действия синестетической метафоры требует не только лингвистического анализа вербальных средств выражения межчувственных соответствий, но и выявления взаимосвязи языка и синестезии как психофизиологического явления, обращения к психологическим корням интермодальности, комплексного рассмотрения ее вербальных и других проявлений.

2. Синестетическая метафора как одно из лексических изобразительных средств, обладающее разнообразием структурно-формальных и содержательных признаков, представляет собой языковое выражение различной протяженности (слово, словосочетание, включающее два и более компонента, предложение, микроконтекст); в составе синтаксической цепочки синестетическому переосмыслению подвергаются слова различных частей речи (прилагательные, существительные, глаголы, наречия), прямые значения которых соотносятся с различными сферами сенсориума человека.

3. Специфика номинаций синестетических соощущений, реализующихся в художественной речи, заключается в их комплексном характере, что находит отражение как в плане выражения, так и в плане содержания изучаемого явления.

4. Значительное количество исследованных примеров позволяет говорить о психофизиологической обусловленности номинаций синестети-ческих соощущений, реализующихся в художественной речи.

5. Первоочередную значимость в формировании и действии синестетической метафоры с температурным компонентом значения имеют цветовые, слуховые, обонятельные переносы, осуществление которых становится возможным благодаря универсальным синэстемическим факторам, лежащим в основе функционирования механизмов синестезии.

Теоретическая значимость работы обусловлена вкладом в теорию номинации, в разработку интегративного подхода к изучению языковых явлений, а также в теорию синестезии. Полученные результаты способствуют лучшему пониманию механизмов формирования и действия синестетической метафоры.

Практическая ценность работы связана с возможностью использования результатов исследования для разработки курсов лекций по психолингвистике, лексикологии, стилистике, литературоведению, интерпретации текста, спецкурса по проблемам синестезии, а также при написании дипломных и диссертационных работ. Ряд положений и наблюдений, приводящихся во второй главе диссертации, представляют интерес для таких отраслей знания, как эстетика и психология.

В дальнейшем представляется интересным привлечение материала других языков, а также обращение к синестетическим метафорам других моделей с целью выяснения того, насколько общими являются отмеченные нами закономерности. Интересным аспектом изучения синестетических образований, свойственных художественной речи, является также их восприятие и понимание, что ставит задачу обращения к индивидуальному сознанию носителя языка.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бардовская, Анастасия Игоревна, 2005 год

1. Абдуллин И.Р. Цвето-музыкальные синестезии в поэзии Бальмонта // http://prometheus.kai.ru

2. Агалакова Т.Б. Становление лексико-семантического поля синестетических прилагательных в английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Киров, 2003. - 190 с.

3. Агалакова Т.Б., Межбурд М.Е. Некоторые особенности прилагательных синестезической семантики в современном английском языке // Вопросы романо-германской филологии. Киров: Изд-во ВГПУ, 2000. - С. 3-8.

4. Аллендорф К.А. Значение и изменение значений слов // Учен. зап. МГПИИЯ им. М. Тореза.-М., 1965.-№32. С. 89-101.

5. Ананьев Б.Г. Теория ощущений. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1961. -456 с.

6. Андрианов М.С. Эмоциональная составляющая политической культуры (на примере анализа цветовосприятия школьниками образов политических деятелей) // http://www.politstudies.rU/fulltext/1997/2/10.htm

7. Анненский И.Ф. Книга отражений // CD Русская литература: от Нестора до Булгакова.

8. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: «Просвещение», 1981.-305 с.

9. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора // Лингвистика и поэтика. М.: АН СССР Ин-т рус. яз., 1979. - С. 147-173.

10. Ю.Басин Е.Я. Энергетический аспект синестетики // Современный Лаокоон. Эстетические проблемы синестезии. М.: Изд-во Моск. унта, 1992.-С. 9-10.

11. П.Бахтияров О.Г. Психологическая война //http://bookap.by.ru/psywar/bahtiyarov/gl5.shtm

12. Белецкая Е.В. Вопросы разграничения стилистических фигур // Слово и текст: психолингвистический подход. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2004. -Вып. 2. С. 16-24.

13. Бодуэн де Куртене И.А. К теории «слова как такового» и «буквы как таковой» // Избранные труды по общему языкознанию. М.: АН СССР, 1963. - Т. 3. - С. 243-245.

14. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка: Учебник. М.: Высшая школа, 1983.-271 с.

15. Бурсак Т.Д. К вопросу об информативной роли прилагательных в тексте // Лингвистика текста и методика преподавания иностранных языков. Киев: Вища школа, 1981. - С. 54-58.

16. Вайнштейн О.Б. Историческая ароматика: одеколон и пачули // Ароматы и запахи в культуре М.: Новое литературное обозрение, 2003. - Книга 1. - С. 436-462.

17. Вайсман Н.Н. Лингвистическая природа синестезии результата взаимодействия сенсорных прилагательных при метафоризации. -Алма-Ата, 1982.-10 с.

18. Вайсман Н.Н. Семантическая природа сенсорных прилагательных французского и русского языков: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1983.-22 с.

19. Вайсман Н.Н. Сопоставительное исследование семантики некоторых прилагательных ЛСГ осязания // Проблемы ономастики и семасиологии. Алма-Ата, 1989.-С. 123-129.

20. Ванечкина И.Л., Галеев Б.М. Был ли Скрябин синестетом? // http://www.skryabin.freenet.kz

21. Василюк Ф.Е. Структура образа // Вопросы психологии. 1993. №5. -С. 5-19.

22. Вежбицкая А. Сравнение Градация - Метафора // Теория метафоры. -М.: Прогресс, 1990.-С. 133-153.

23. Веккер Л.М. Психика и реальность: единая теория психических процессов. М.: Смысл; Per Se, 2000. - 685 с.

24. Величковский Б.М., Зинченко В.П., Лурия А.Р. Психология восприятия. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. - 246 с.

25. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 648 с.

26. Воронин С.В. Основы фоносемантики. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1982.-244 с.

27. Воронин С.В. Синестезия и звукосимволизм // Психолингвистические проблемы семантики. -М., 1983. С. 120-131.

28. Воронин С.В. Об абсолютах и о синтезе // Современный Лаокоон. Эстетические проблемы синестезии. -М.: Изд-во МГУ, 1992. С. 22.

29. Воронин С.В. Звукосимволизм // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. -М.: Большая Российская энциклопедия, 2000.-С. 166.

30. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М.: Международные отношения, 1977.-263 с.

31. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте. М.: «Наука», 1988. - С. 11-26.

32. Галеев Б.М. Человек, искусство, техника. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1987.-263 с.

33. Галеев Б.М. Проблема синестезии в эстетике // Современный Лаокоон. Эстетические проблемы синестезии. М.: Изд-во МГУ, 1992. - С. 5-9.

34. Галеев Б.М. Буду грешить господом данными чувствами всеми пятью! (о синестезии в творчестве Марины Цветаевой) // http://prometheus.kai.ru

35. Галеев Б.М. Синестезия чудо поэтического мышления // Научный Татарстан. - 1999. -№ 3- С. 19-23.

36. Галеев Б.М. Что такое синестезия: мифы и реальность // http://prometheus.kai.ru

37. Галеев Б.М. Максим Горький о синестезии // http://prometheus.kai.ru

38. Галеев Б.М. О синестезии у Максима Горького // http://prometheus.kai.ru

39. Галеев Б.М. Семантика синестезии социалистического реализма (на примере творчества Максима Горького) // http://prometheus.kai.ru

40. Галеев Б.М. Кто должен изучать синестезию? // http://prometheus.kai.ru

41. Галеев Б.М. Высокая болезнь синестезии или творческое бессилие ее интерпретаторов? // http://prometheus.kai.ru

42. Галеев Б.М. «Цветной слух» — химера или чудо поэтического мышления? // http://din.krasline.ru

43. Герасимова И. А. Музыка и духовное творчество // http://hghltd.yandex.ru

44. Голованова В.Г. Экстрасенсорика и синестезия // Современный Лаокоон. Эстетические проблемы синестезии. М.: Изд-во МГУ, 1992.-С. 16-18.

45. Горелов И.Н. Синестезия и мотивированные знаки подъязыков искусствоведения // Проблемы мотивированности языкового знака. -Калининград, 1976. С. 74-81.

46. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: «Наука», 1980. - 104 с.

47. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. -М.: Лабиринт, 2001.-304 с.

48. Горелов Н.И. Избранные труды по психолингвистике. М.: Лабиринт, 2003.-320 с.

49. Горошко Е.И. Изучение вербальных ассоциаций на цвета // Языковое сознание и образ мира. М.: РАН ИЯ, 2000. - С. 291-313.

50. Грановская P.M., Березная И.Я. Интуиция и искусственный интеллект. Л.: Изд-во ЛГУ, 1991. - 272 с.

51. Грегори Р.Л. Разумный глаз. М.: Мир, 1972. - 271 с.

52. Григоренко О.В. О некоторых аспектах отражения в языке процессов чувственного познания мира. Тамбов, 1998.

53. Григорьева О.Н. Цвет и запах власти. Лексика чувственного восприятия в публицистическом и художественном текстах. — М.: Флинта: Наука, 2004. 248 с.

54. Григорьева О.Н. Использование концептов чувственного восприятия для манипуляции массовым сознанием в языке СМИ // http://www.philol.msu.ru

55. Грицанов А.А. Полани Майкл // Новейший философский словарь. -Мн.: Книжный дом, 2003. С. 767.

56. Дерябин B.C. Чувства, влечения, эмоции. Л., 1974.-258 с.

57. Дунаев В. Цвет головной боли. Синестезия: аномалия или дар природы? // eidos.kiam.ru

58. Дымшиц М.Н. Звуко-цветовая синестезия и методы ее исследования // eidos.kiam.ru

59. Елина Е.А. Вербальные интерпретации произведений изобразительного искусства. Саратов: Саратов, гос. соц.-эконом. унт, 2002а. - 256 с.

60. Елина Е.А. Действие эстетической синестезии в искусствоведческих текстах // Предложение и слово: Межвузовский сборник научных трудов. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 20026. - С. 102110.

61. Елина Е.А. Вербальные интерпретации произведений изобразительного искусства (Номинативно-коммуникативный аспект): Дис. . д-ра филол. наук. Волгоград, 2003. - 352 с.

62. Жинкин Н.И. Сенсорная абстракция // Проблемы общей, возрастной и педагогической психологии. М.: Педагогика, 1978. - С. 48-60.

63. Жирмунский В.М. Преодолевшие символизм // Жирмунский В.М. Поэтика русской поэзии. СПб.: Изд-во «Азбука-классика», 2001. - С. 364-404.

64. Житков А.В. Функционально-семантическое поле восприятия запаха и синестезии одорической лексики в произведениях И.А. Бунина: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 1999. - 19 с.

65. Журавлев А.П. Содержательность фонетической формы знаков в современном русском языке. Автореф. дис. . д-ра филол. наук. -Саратов, 1974. 50 с.

66. Журавлев А.П. Уважаемое слово, к лицу ли вам ваша форма? // Психология художественного творчества: Хрестоматия. — Мн.: Харвест, 2003а. С. 145-165.

67. Ивакина Е.В. Проявление языковой синестезии в процессе наименования акустических явлений // Филологические этюды. — Саратов, 2001. Вып. 4. - С. 170-173.

68. Иваненко Г.В. Психология восприятия музыки. М.: Смысл, 2001. -252 с.

69. Кандыба Д.В. Арийский гипноз // http://lib.hsgm.ru

70. Кант И. Антропология с прагматической точки зрения. СПб.: Наука, 1999.-258 с.

71. Капанова А.А. Синестетическое использование имен прилагательных в современном французском языке: Дис. . канд. филол. наук. -Москва, 1984.- 188 с.

72. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград Саратов: Перемена, 1998.-С. 185-197.81 .Кастеллано Ш. Вспоминая серебряный век: синестезия и апокалипсис в романе А. Белого «Петербург» // http://nivestnik.rsuh.ru

73. Кириенко Е.В. Некоторые направления психологического изучения рекламной продукции // http://dipip.dn.ua/publications/?id=23&PHPSESSID=6fd744192e26b611be 2a2910fa9691fl

74. Классен К., Хоувз Д., Синнотт Э. Значение и власть запаха // Ароматы и запахи в культуре. М.: Новое литературное обозрение, 2003. -Книга 1.-С. 41-49.

75. Колодкина Е.Н. Полимодальная образность в психологической структуре слова // Актуальные проблемы психолингвистики: слово и текст. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1996. - С. 9-17.

76. Кондаков И.В. «Эффект синестезии» в литературно-художественной критике // Художественное творчество. Л.: Наука, 1983. - С. 253-259.

77. Кондильяк Э.Б. Трактат об ощущениях // Кондильяк Э.Б. Сочинения в трех томах. -М.: Мысль, 1982. Т. 2. - С. 189-399.

78. Кострова О.А. Определительные метафорические словосочетания в современном немецком языке // www. auditorium. Ru

79. Кравков С.В. Очерк общей психофизиологии органов чувств. М. -Л.: Изд-во АН СССР, 1946. - 250 с.

80. Кравков С.В. Взаимодействие органов чувств. -М.; Л.; 1948. 128 с.

81. Крюкова Н.Ф. Средства метафоризации и понимание текста: Монография. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. - 128 с.

82. Крюкова Н.Ф. Метафорика и смысловая организация текста: Монография. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2000. - 163 с.138

83. Кульпина В.Г. Теоретические аспекты лингвистики цвета как научного направления сопоставительного языкознания: Дис. . д-ра филол. наук. М., 2002. - 354 с.

84. Кульпина В.Г. Лингвистика цвета. М.: Московский лицей, 2001. -470 с.

85. Кундик О.И. Специфика синестезийных словосочетаний в русском и английском языках: Дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1997. - 164 с.

86. Кундик О.И. Явление вторичной синонимии при образовании синестезийных словосочетаний с помощью прилагательных восприятия // Романо-германская филология. Саратов, 2000. - Вып. 1.-С. 122-124.

87. Лаенко Л.В. Оценочный аспект семантики одорических прилагательных английского языка // С любовью к языку. Москва-Воронеж: ИЯ РАН, Воронежский государственный университет, 2002. -С. 366-373.

88. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. М.: Языки славянской культуры, 2004. -792 с.

89. Лебедева Б.Л. О кинестетических предикатах в языке // http://ihtik.lib.ru

90. Левицкий В.В. К проблеме звукосимволизма // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - С. 123-132.

91. Леонтьев А.Н. О механизме чувственного отражения // Избранные психологические произведения в 2-х т. М.: Педагогика, 1983а. - Т. 2. -С. 6-13.

92. Леонтьев А.Н. Образ мира // Избранные психологические произведения в 2-х т. М.: Педагогика, 19836. - Т. 2. - С. 251-261.

93. Леонтьев А.Н. О механизме чувственного отражения // Психология ощущений и восприятия. М.: «ЧеРо», 2002. - С. 217-230.

94. Лосев А.Ф. История античной эстетики: Аристотель и поздняя классика. -М.: Искусство, 1975.

95. Ю4.Лурия А.Р. Курс лекций по общей психологии. М.: Изд-во МГУ, 1964.- 174 с.

96. Лурия А.Р. Маленькая книжка о большой памяти (Память мнемониста). М.: Изд-во МГУ, 1968. - 28 с.

97. Юб.Лурия А.Р. Ощущения и восприятия. Материалы к курсу лекций по общей психологии. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1975а. - 112 с.

98. Лученко В. Голос вашей рекламы // http://www.mecm.info/clients/UM.nsf/clients

99. Мерзлякова А.Х. Вторичные функции перцептивных прилагательных (на материале английского, русского и французского языков). Ижевск: Изд. дом «Удмуртский университет», 2003. - 198 с.

100. Метафора // Большая советская энциклопедия // http://encycl.yandex.ru

101. О.Мягкова Е.Ю. Проблемы исследования метафоры // Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 2000. - С. 123128.

102. Ш.Натадзе Р.Г. К вопросу о психологической природе интермодальной общности ощущений // Вопросы психологии. — М.: Педагогика, 1979. №6. - С. 49-57.

103. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М.: Наука, 1983. - 127 с.

104. ПЗ.Оганов А.А. Синестезия и синтез в искусстве // Современный Лаокоон. Эстетические проблемы синестезии. М.: Изд-во МГУ, 1992.-С. 20-21.

105. Павлович Н.В. Язык образов. М.: «Азбуковник», 2004. - 527 с.

106. Патрушев А. В здоровой коже — здоровый слух // http://www.yugzone.ru/articles/neurophone.htm

107. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Изд-во ин-та литературы, 1960.-500 с.

108. Пестова Н.В., Мальцева И.Г. Синтетосемия Г. Тракля в зеркале переводческих стратегий // http://avantgarde.narod.ru/beitraege/index.html

109. Петренко В.Ф. Введение в экспериментальную психосемантику. Исследование форм репрезентации в обыденном сознании. М.: МГУ, 1983.- 175 с.

110. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1988.-208 с.

111. Пигров К.С. Философия в сенсорных пространствах // http//anthropology.ru

112. Пищальникова В.А. Общее языкознание. М.: МГЭИ, 2003. - 212 с.

113. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976. - 614 с.

114. Потебня А.А. Мысль и язык // Потебня А.А. Слово и миф. М.: Правда, 1989.

115. Прокофьева Л.П. Цвето-графемная ассоциативность носителей русского и английского языков // Предложение и слово: Межвузовский сборник научных трудов. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2002. - С. 747-755.

116. Прокофьева Л.П. Индивидуальное и универсальное в цветовой символике звука (На основе фоносемантического ипсихолингвистического анализа поэтического текста) // www.philol.rsu.ru

117. Пузырей А.А. Синестезия // Большая советская энциклопедия. М., 1976.-Т. 23.-С. 419.

118. Риндисбахер Х.Д. От запаха к слову: моделирование значений в романе Патрика Зюскинда «Парфюмер» // Ароматы и запахи в культуре М.: Новое литературное обозрение, 2003. - Книга 2. - С. 583-611.

119. Розет И.М. Теоретические концепции фантазии // Психология художественного творчества: Хрестоматия. Мн.: Харвест, 2003. - С. 511-568.

120. Ротенберг B.C. Две стороны одного мозга и творчество // Интуиция, логика, творчество. М.: Наука, 1987. - 175 с.

121. Рубине М. Пластическая радость красоты: Экфрасис в творчестве акмеистов и европейская традиция. СПб.: Академический проект, 2003.-354 с.

122. Рубинштейн C.JI. Основы общей психологии. СПб.: Питер Ком, 1998.-688 с.

123. Рудницка Э. Вселенная духов // Ароматы и запахи в культуре. М.: Новое литературное обозрение, 2003. - Книга 2. - С. 546-558.

124. Рузин И.Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке // Вопросы языкознания. 1994. - №6. - С. 79-101.

125. Рузин И.Г. Модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке: Дис. . канд. филол. наук. Москва, 1995.- 199 с.

126. Рязанцев С.В. Тайна запахов и звуков. М.: «РИПОЛ КЛАССИК» и «СМИО ПРЕСС», 1997. - 544 с.

127. Сабанадзе М.Я. Синестезия в языке: обзор подходов к проблеме (к разработке психофизиологической основы звукосимволизма). -Орджоникидзе, 1986. 9 с.

128. Сабанадзе М.Я. Синестезия в подъязыке музыковедения: (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Л., 1987.-21 с.

129. Сазонова Т.Ю. Различные подходы к трактовке концепта // Слово и текст в психолингвистическом аспекте. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2000. -С. 70-76.

130. Сергиенко Е.А. Роль раннего зрительного опыта в развитии интерсенсорного взаимодействия в раннем онтогенезе человека // Ментальная репрезентация: динамика и структура. М.: Изд-во «Институт психологи РАН», 1998. - С. 163-198.

131. Синестезия // http://www.arthouse.com.ua

132. Синестезия // http://phenomen.ru/public/dictionary.php?article=681

133. Синестезия // http://color.iatp.by/index.html

134. Синестезия // Психология. Словарь / Под общ. ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского // http://encikl.by.ru/txt/s48.htm

135. Синестезия, наложение и перевод // http: //www.inventors.ru

136. Солсо Р. Л. Когнитивная психология. М.: «Тривола», М.: «Либерея», 2002. - 600 с.

137. Сомова Е.Г. Тембральная метафоризация в радиоречи // www.relga.rsu.ru

138. Спиридонова Н.Ф. Язык и восприятие: семантика качественных прилагательных: Автореф. дис. канд. филол. наук. М, 2000. 19 с.

139. Старобинский Ж. Шкала температур: Язык тела в «Госпоже Бовари» // Старобинский Ж. Поэзия и знание: История литературы и культуры-М.: Языки славянской культуры, 2002. Т. 1. - С. 432-463.

140. Старчеус М.С. Слух музыканта. М.: Моск. гос. консерватория им. П.И. Чайковского, 2003. - 639 с.

141. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. М.: Наука, 1985. -335 с.

142. Степанов Ю.С. Французская стилистика (в сравнении с русской). -М.: Едиториал УРСС, 2003. 360 с.

143. Степанян Т.Р. Синестезические метафоры русского языка (прилагательные чувственного восприятия): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1997.

144. Степанян JI.JI. Синестезия и эмоциональность речи // Вестник МГУ. Сер. 9, филология. 2004. - №4. - С. 115-120.

145. Тальягамбе С. Зрительное восприятие как метафора // Вопросы философии. 1985.-№10.-С. 123-132.

146. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986.-143 с.

147. Тихонова-Родина Е.А. К истокам фоносемантики: Фердинан С. Мендоза о псевдофотестезии (синестезии) // Предложение и слово: Межвузовский сборник научных трудов. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2002. - С. 773-778.

148. Узнадзе Д.Н. Психологические исследования. М.: Наука, 1966. -450 с.

149. Ульманн С. Семантические универсалии // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1970. - Вып. V. - С. 250-299.

150. Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Зарубежная лингвистика. — М.: Прогресс, 1999. Вып.1. - С. 58-92.

151. Усик Е.Г. Роль синестезии в семантическом разнообразии прилагательных в немецком языке // Романо-германская филология. -Саратов, 2000. Вып. 1. - С. 109-111.

152. Уфимцева А.А. Лексическое значение: принцип семиологического описания лексики. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 240 с.

153. Фененко Н.А. Семантическая синестезия: переводческий аспект // Социокультурные проблемы перевода. Воронеж: ВГУ, 2002. - С. 120-135.

154. Фомина Ф.Г. Фоносемантический и фонетический анализ слова // www.kazanlinguist.narod.ru

155. Фортунатов Н.М. Эффект Болдинской осени. А.С. Пушкин: сентябрь ноябрь 1830 года. Наблюдения и раздумья. - Н. Новгород: Деком, 1999.-304 с.

156. Хлебников В. Творения. М.: Советский писатель, 1986. -578 с.

157. Хольт Р. Образы: возвращение из изгнания // Психология ощущений и восприятия. М.: «ЧеРо», 2002. - С. 12-20.

158. Цветаева А.И., Сараджев Н.К. Мастер волшебного звона. М., 1986.

159. Цветной слух // http: //encycl.yandex.ru

160. Шамина Е.А. Синестэмия как основание феномена звукового символизма // www.phil.pu.ru

161. Швец Н.О. Смена системы координат в лингвистических исследованиях // Слово и текст: психолингвистический подход. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2003. Вып. 1. - С. 164-169.

162. Шидо Г.А. Психолингвистическое описание лексических единиц семантического поля ощущения (на материале русского и немецкого языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1989. - 16 с.

163. П1иффман Х.Р. Ощущение и восприятие. СПб.: Питер, 2003. - 928 с.

164. П1рамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных: на материале современного русского языка. JL, 1979. - 84 с.

165. П1уришина Т.И. Опыт цветофоносемантического прочтения поэтического текста // Предложение и слово: Межвузовский сборник научных трудов. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2002. -С. 182-189.

166. П1уришина Т.И. Интерпретационные возможности цветофоносемантической модели текста (на материале «Постулатов Единой Жизни» Ольги Моргуновой) // www.postulates.org

167. Эйзенштейн С.М. Психологические вопросы искусства. М.: Смысл, 2002. - 335 с.

168. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. СПб.: «Симпозиум», 2004. — 544 с.

169. Яныпин П.В. Эмоциональный цвет: Эмоциональный компонент в психологической структуре цвета. Самара: Изд-во СамГПУ, 1996. -218 с.

170. Bartlett А.Н. An Ear for Colour // http ://www. washingtonpost.com

171. Baron-Cohen S. Is There a Normal Phase of Synaesthesia in Development? // http://psyche.cs.monash.edu.au/index.html

172. Brown R. Words and Things. Glencoe, Illinois, 1958. - 398 p.

173. Carpenter S. Everyday Fantasia: The World of Synesthesia // www.psychiatry.cam.ac.uk/isa/

174. Cohen J. Structure de langue poetique. Paris: Flammarion, 1966. - 2331. P

175. Costa L. Synesthesia A Real Phenomenon? Or Real Phenomena? // http://psyche.cs.monash.edu.au

176. Crystal D. An Encyclopedic Dictionary of Language and Languages. -Blackwell Reference, 1992. 428 p.

177. Cytowic R.E. Synesthesia: Phenomenology and Neuropsychology // http://psyche.cs.monash.edu.au

178. Day S. Synaesthesia and Synaesthetic Metaphors // http://psyche.cs.monash.edu.au/v2/psyche-2-32-day.html

179. Day S. Trends in Colored Letter Synesthesia // http://web.mit.edu/synesthesia/www/synesthesia.html

180. Ertel S. Psychophonetic (Untersuchungen uber Lautsymbolik und Motivation). Gobblingen, 1969. - 230 S.

181. Givon T. Notes on the Semantic Structure of English Adjectives // Foundations of Language. 1970. Vol. 46. -№4. - P. 816-838.

182. Houston H.B. Identifiable Factors: In Search of Synesthesia // http://psyche.cs.monash.edu.au

183. Korb K.B. Synesthesia and Method // http://psyche.cs.monash.edu.au

184. Kronasser H. Handbuch der Semasiologie. Heidelberg, 1952. - 204 S.

185. Le Guern M. Semantique de la metaphore et de la metonymie. Paris: Larousse, 1973. - 126 p.

186. Lyons A.D. Synaesthesia A Cognitive Model of Cross Modal Association // http://www.tstex.com

187. Marks L. The Unity of the Senses. N. Y.: Academic Press, 1978. - 3801. P

188. Martin P. Synaesthesia, metaphor and right-brain functioning // http://barneygrant.tripod.com/index.htm

189. McSharry McGrath M. Tangled Wires: Conceptualizing Neurological and Cultural Explanations of Synesthesia // http://serendip.brynmawr.edu/bb

190. Peterfalvi J.-In. Recherches experimentales sur le symbolisme phonetique. Paris, 1970. - 174 p.

191. Prokofieva L. The Sound Palette of V. Nabokov // http://www.synaesthesia.narod.ru

192. Pseudosynesthesia // http://macalester.edu

193. Ramachadran V.S., Hubbard E.M. Hearing Colors, Tasting Shapes // http://www.sciam.com

194. Ramswy T.Z. Seeing sounds, hearing tastes // http://www.sci-con.org/introduction.html

195. Shirillo J. A. A Synesthesia experiment: Consciousness of Neural Activity // http://psyche.cs.monash.edu.au

196. Synesthesia // http://macalester.edu

197. Types of Synaesthesia // http://macalester.edu

198. Ullmann S. Words and Their Use. London, 1951. - 110 p.

199. Ullmann S. The Principles of Semantics. Glasgow, 1959. - 348 p.

200. Williams J. Synaesthetic Adjectives. A Possible Law of Semantic Change //«Language» 1976. Vol. 52-№2.-P. 461-478.

201. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ

202. CD Русская литература: от Нестора до Маяковского (в алфавитном порядке):

203. Аверченко А.Т. Шутка мецената.2. Андреев JI.H. Ангелочек.

204. Андреев JI.H. Дневник Сатаны.

205. Андреев JI.H. Жизнь Василия Фивейского.

206. Андреев JI.H. Жизнь человека.1. Сф

207. Андреев JI.H. Красный смех.

208. Андреев Л.Н. Рассказ о семи повешенных.

209. Анненский И.Ф. Вторая книга отражений.

210. Анненский И.Ф. Кипарисовый ларец. Ю.Арцыбашев М.П. Санин.

211. Ф 11. Арцыбашев М.П. Смерть Башкина.

212. Арцыбашев М.П. У последней черты.

213. Арцыбашев М.П. Человеческая волна. М.Ахматова А.А. Вечер.15. Ахматова А.А. Реквием.16.Белый А. Пепел.17.Белый А. Петербург.

214. Белый А. Серебряный голубь.19.Белый А. Урна.

215. Брюсов В.Я. Огненный ангел. 21 .Булгаков М.А. Белая гвардия.

216. Булгаков М.А. Записки юного врача.

217. Булгаков М.А. Роковые яйца.

218. Бунин И.А. Антоновские яблоки.

219. Бунин И.А. Грамматика любви. т 149

220. Бунин И.А. Дело корнета Елагина.27.Бунин И.А. Деревня.28.Бунин И.А. Митина любовь.29.Бунин И.А. Суходол.

221. Бунин И.А. Темные аллеи. 31 .Бунин И.А. Тень птицы.32.Вересаев В.В. Без дороги.

222. Волошин М.А. Годы странствий.34.Гайдар А.П. Чук и Гек.

223. Гарин-Михайловский Н.Г. Гимназисты.

224. Гарин-Михайловский Н.Г. Инженеры.

225. Гарин-Михайловский Н.Г. Студенты.38.Гиппиус З.Н. Ведьма.

226. Гиппиус З.Н. Живые и мертвые.40.Гиппиус З.Н. Зеркала.41 .Гиппиус З.Н. Златоцвет.42.Гиппиус З.Н. Луна.

227. Гиппиус З.Н. Сумерки духа.44.Гончаров И.А. Обрыв.

228. Гончаров И.А. Фрегат «Паллада».46.Горький М. В людях.

229. Горький М. Дело Артамоновых.48.Горький М. Детство.

230. Горький М. Мои университеты.50.Горький М. Трое.51 .Горький М. Фома Гордеев.52.Горький М. Челкаш.53.Горький М. Читатель.54.Грин А.С. Алые паруса.

231. Грин А.С. Бегущая по волнам.

232. Грин А.С. Дорога в никуда.57.Грин А.С. Жизнь Гнора.58.Грин А.С. Золотая цепь.59.Грин А.С. Крысолов.

233. Грин А.С. Серый автомобиль.61.Грин А.С. Фанданго.

234. Есенин С.А. Ты такая ж простая, как все. 63.Зайцев Б.К. Аграфена.64.Зайцев Б.К. Афон.

235. Зайцев Б.К. Голубая звезда.66.Зайцев Б.К. Миф.67.Замятин Е.И. Наводнение.

236. Зиновьева-Аннибал Л.Д. Трагический зверинец.

237. Зиновьева-Аннибал Л.Д. Тридцать три урода.70.Иванов Г.В. Вереск.71 .Иванов Г.В. Лампада.

238. Иванов Г.В. Петербургские зимы.73.Иванов Г.В. Третий Рим.

239. Короленко В.Г. Слепой музыкант.75.Кузмин М.А. Вожатый.76.Кузмин М.А. Сети.

240. Кузмин М.А. Форель разбивает лед.78.Куприн А.И. Белый пудель.

241. Куприн А.И. Гранатовый браслет.80.Куприн А.И. Листригоны.81.Куприн А.И. Олеся.82.Куприн А.И. Поединок.

242. Мандельштам О.Э. Стихотворения (1908-1925).151

243. Мережковский Д.С. Старинные октавы.

244. Мережковский Д.С. Христос и Антихрист.

245. Минский Н.М. Гражданские песни.

246. Набоков В.В. Защита Лужина.

247. Набоков В.В. Приглашение на казнь.89.Набоков В.В. Машенька.90.Платонов А.П. Котлован.91.Ремизов A.M. Пруд.

248. Северянин И.В. Стихи разных лет.93.Сологуб Ф. Мелкий бес.94.Сологуб Ф. Тяжелые сны.

249. Толстой Л.Н. Анна Каренина.96.Толстой Л.Н. Война и мир.97.Толстой Л.Н. Юность.98.Тургенев И.С. Ася.

250. Тургенев И.С. Дворянское гнездо.

251. Тургенев И.С. Записки охотника.101. Тургенев И.С. Накануне.102. Тургенев И.С. Новь.

252. Тургенев И.С. Первая любовь.104. Тургенев И.С. Разговор.

253. Тэффи. Демоническая женщина.106. Фет А.А. Весна.

254. Ходасевич В.Ф. Путем зерна.

255. Цветаева М.И. Мать и музыка.109. Цветаева М.И. Мой Пушкин.

256. Цветаева М.И. Стихотворения (1906 1916)111. Цветаева М.И. Черт.112. Черный С. Жажда.113. Черный С. Избранное.

257. Черный С. Сатиры и лирика.

258. Чехов А.П. Дама с собачкой.116. Чехов А.П. Палата No 6.117. Чехов А.П. Попрыгунья.118. Чехов А.П. Степь.

259. Чехов А.П. Учитель словесности.

260. Шмелев И.С. Неупиваемая чаша.

261. Шмелев И.С. Пугливая тишина.

262. Шмелев И.С. Лето Господне.

263. CD Английская библиотека (в алфавитном порядке):

264. Bierce A. Can Such things Be.

265. Burroughs E.R. The Chessmen of Mars.

266. Burroughs E.R. The Mad King.

267. Burroughs E.R. The Oakdale Affair.5. Chesterton G.K. Manalive.

268. Chesterton G.K. The Club of Queer Trades.

269. Chesterton G.K. The Man Who was Thursday.

270. Chesterton G.K. The Man Who Knew Too Much.

271. Chesterton G.K. The Wisdom of Father Brown.

272. O.Christie A. The Mysterious Affair at Styles.1. .Christie A. The Secret Adversary.

273. Churchill W. The Crossing.

274. Collins W. The Black Robe.

275. Collins W. The Haunted Hotel.15.Collins W. The Moonstone.

276. Collins W. The New Magdalen.

277. Collins W. The Woman in White.15318.Collins W. Armadale.19. Collins W.I Say No.20.Collins W. Little Novels.

278. Collins W. My Lady's Money.22.Collins W. Man and Wife.23.Collins W. No Name.

279. Conrad J. Almayer's Folly.25.Conrad J. Amy Foster.

280. Conrad J. An Outcast of the Islands.

281. Conrad J. A Personal Record.28.Conrad J. Chance.29.Conrad J. End of Tether.30. Conrad J. Falk.

282. Conrad J. Heart of Darkness.32.Conrad J. Lord Jim.33.Conrad J. Secret Agent.

283. Conrad J. Tales of Unrest.

284. Conrad J. The Arrow of Gold.

285. Conrad J. The Mirror of the Sea.37. Conrad J. The Rescue.38.Conrad J. The Rover.

286. Conrad J. The Shadow Line.

287. Conrad J. Twixt land and Sea.

288. Conrad J. Within the Tides.42.Conrad J. Youth.

289. Dickens C. A Christmas Carol.

290. Dickens C. American Notes.

291. Dickens C. A Tale of Two Cities.46.Dickens C. Barnaby Rudge.47.Dickens С. Bleak House.

292. Dickens C. David Copperfield.

293. Dickens C. Dombey and Son.

294. O.Dickens C. Life and adventures of Martin Chuzzlewit.51.Dickens C. Little Dorrit.

295. Dickens C. Our Mutual Friend.

296. Dickens C. Pictures from Italy.

297. Dickens C. The Mystery of Edwin Drood.

298. Dickens C. The Old Curiosity Shop.

299. Dickens C. Three Ghost stories.

300. Doyle A.C. The Lost World.

301. Doyle A.C. Through the Magic Door.59.Dreiser T. Sister Carrie.60.Dreiser T. The Financier.61.Grahame K. Dream Days.

302. Grahame K. Wind in the Willows.

303. H. Rider Haggard. Allan Quatermain.

304. H. Rider Haggard. Montezuma's Daughter.

305. Hardy T. A Pair of Blue Eyes.

306. Hardy T. Far from the Maddening Crowd.

307. Hardy T. Tess of the d'Urbervilles, a Pure Woman.

308. Hardy T. The Mayor of Casterbridge.

309. Hardy T. The Return of the Native.70.Hardy T. The Woodlanders.

310. Hawthorne N. Mosses from an Old Manse.

311. Hawthorne N. The House of the Seven Gables.

312. Hawthorne N. The Scarlet Letter.

313. Hawthorne N. The Snow Image.

314. Hawthorne N. Twice Told Tales.155

315. James H. An International Episode. 77James H. Beast in the Jungle.78. James H. The Ambassadors.79. James H. The American.80. James H. The Coxon Fund.

316. James H. The Europeans. 82 James H. The Jolly Corner.

317. James H. The Turn of the Screw.84. James H. Roderick Hudson.

318. Jerome K. Jerome. Diary of a Pilgrimage.

319. Jerome K. Jerome. Novel Notes.87.Lewis S. Babbitt.88.Lewis S. Main Street.89.Lewis S. Our Mr. Wrenn.

320. Lindsay D. The Voyage to Arcturus.

321. London J. Burning Daylight.92.London J. Martin Eden.

322. London J. Michael, Brother of Jerry.

323. London J. The Faith of Men.95.London J. The Sea Wolf.96.London J. The Night-Born.

324. London J. The Valley of the Moon.

325. London J. South Sea Tales.

326. London J. The Valley of the Moon.

327. Maugham W.S. The Moon and Sixpence.101. Merritt A. The Moon Pool.102. Norris F. McTeague.103. Norris F. Octopus.104. Norris F. The Pit.105. Norris F. Blix.1060 Henry. Roads of Destiny.1070 Henry. The Voice of the City.

328. Rider Haggard H. Allan Quatermain.

329. Rider Haggard H. Montezuma's Daughter.

330. Sabatini R. Captain Blood.

331. Scott Fitzgerald F. This Side of Paradise.112. Sinclair U. The Jungle.

332. Stevenson R.L. A Child's Garden of Verses.

333. Stevenson R.L. Across the Plains.

334. Stevenson R.L. An Inland Voyage.

335. Stevenson R.L. Essays of Travel.117. Stevenson R.L. Fables.118. Stevenson R.L. Kidnapped.

336. Stevenson R.L. Memoir of Fleming Jenkins.120. Stevenson R.L. Merry Men.

337. Stevenson R.L. Songs of Travel.122. Stevenson R.L. St. Ives.

338. Stevenson R.L. Tales and Fantasies.

339. Stevenson R.L. The Ebb-Tide.

340. Stevenson R.L. The Master of Ballantrae.

341. Stevenson R.L. Travels with a Donkey in the Cevenne.

342. Stevenson R.L. Vailima Letters.

343. Taylor B. Beauty and the beast.129. Twain M. A Tramp Abroad.

344. Twain M. The $ 30000 Bequest and Other Stories.

345. Wells H.G. The Door in the Wall and Other Stories.

346. Wells H.G. The Island of Doctor Moreau.

347. Wells H.G. The Research Magnificent.157

348. Wells H.G. The New Machiavelli.

349. Wells H.G. The Wheels of Chance.136. Wells H.G. Tono Bungay.

350. Wells H.G. Twelve Stories and a Dream.

351. Wells H.G. When the Sleeper Wakes.139. Wilde O. Intentions.

352. Wilde O. Lord Arthur Saville's Crime and Other Stories.

353. Wilde O. The Picture of Dorian Gray.142. Woolf V. The Voyage Out.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.