Становление лексико-семантического поля синестетических прилагательных в английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Агалакова, Татьяна Борисовна

  • Агалакова, Татьяна Борисовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Киров
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 188
Агалакова, Татьяна Борисовна. Становление лексико-семантического поля синестетических прилагательных в английском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Киров. 2003. 188 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Агалакова, Татьяна Борисовна

Введение . :.

Глава 1. Лексико-семантическое поле синестетических прилагательных в древнеанглийский период

1.1. Лексико-семантическая группа прилагательных сферы осязания. . ■ 1 . *

1.2. Лексико-семантическая группа прилагательных зрительного восприятия

1.3. Лексико-семантическая группа прилагательных-вкусообозначений.

Выводы. . .1.

Глава 2. Лексико-семантическое поле синестетических прилагательных в среднеанглийский период

2.1. Лексико-семантическая группа прилагательных сферы осязания.

2.2. Лексико-семантическая группа прилагательных зрительного восприятия

2.3.,Лексико-семантическая группа прилагательных-вкусообозначений.

Выводы .!.

Глава 3. Лексико-семантическое поле синестетических прилагательных в новоанглийский период.

3.1. Лексико-семантическая группа прилагательных сферы осязания.

3.2. Лексико-семантическая группа прилагательных зрительного восприятия!

3.3. Лексико-семантическая группа прилагательных-вкусообозначений

3.4. Лексико-семантическая группа прилагательных сферы слуха.

Выводы .,. :.V.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Становление лексико-семантического поля синестетических прилагательных в английском языке»

Не вызывает сомнения тот факт, что современный язык - продукт закономерного исторического развития. Основным методом науки о языке, вскрыt вающим внутренние законы его развития, по праву признан историко-генетический подход к изучению языка. На основе этого метода язык рассматривается с точки зрения логики его внутреннего развития, или генезиса.

Ещё в первой половине XX столетия в отечественном языкознании было написало большое количество работ, посвященных проблемам исторической семасиологии (см. труды A.A. Потебни, М.М. Покровского, В.М. Жирмунского,

•'.' Ii.' . . , ■ ' "'

Л.В. Щербы, В'.В. Виноградова, А.И. Смирницкого и др.). Ученых занимали вопросы дутей и закономерностей смыслового развития лексико-семантических групп слоЬ языка, высказывалась идея построения лексических систем данного языка и шире - «исторической семантики».

Развитие лингвистической мысли во второй половине XX века характеризуется оживлением интереса к проблемам диахронической семантики. Свидетельство тому - целый ряд исследований, посвященных рассмотрению лексико-семантических полей (в дальнейшем ЛСП) и лексико-семантических групп (ЛСГ) 'слов в их историческом развитии (см., например, исследования П.Е. Кпобукова на материале нидерландского языка (1998 г.); A.A. Капановой - на • ■ г • ' ■ !• I материале, французского языка (1984 г.); Т.Ю. Шуклиной (1995 г.), A.B. Алексеева (1999 г.) - на материале русского языка; М.Д. Казанской (1962 г.), О.Г. Чупрыны (1979 г.), Л.П. Кудреватых (1986 г.), Ю.Б. Кузьменковой (1987 г.), Т.Ю. Метелкиной (1988 г.), А.И. Быковой (1994 г.), Е.А. Филиппенко (1998 г.), Е.А. Паймаковой (1999 г.) и других - на материале английского языка). В указанных работах проводится анализ изменения значений лексических единиц и их системных связей в языке; выявляются факторы, предопределяющие развитие значений; уточняются смысловые объемы каждого слова в последовательные исторические периоды.

Проведение большого количества исследований по диахронической се

1 1 ! мантике свидетельствует о важности данного направления лингвистики и, как следствие, о необходимости изучения различных участков словаря, охваты>' ! I вающих разнообразные области реальной действительности, в их движении [131, 1 170, 1.178].

Актуальность настоящего исследования определяется тем, что всестороннее изучение выбранного участка словаря позволяет проследить изменения значений слов в их динамике и проанализировать взаимозависимость этих из

• ' I. ' • менений на фоне системных отношений в рамках ЛСП, что в конечном счете способствует выявлению наиболее общих закономерностей лексических изме

1 ' ' ' 1 нений в системе языка в целом. . • * ' ' ' Объектом исследования является ЛСП синестетических прилагательных английского языка (всего 76 единиц). Рассматриваемые лексические единицы обладают высокой коммуникативной ценностью и имеют, поэтому, высокую частотность употребления. Они принадлежат к основному «ядру» лексики английского языка, входят в лексический минимум любого носителя исследуемого языка., Эти прилагательные стилистически нейтральны, отличаются широкой лексической сочетаемостью и сложной семантической структурой.

Работы ряда авторов (см., например, Н.Д. Арутюнова, Т.Р. Степанян, JE.M. Ёольф, S. Ullmann, G. Stern) показали, что именно адъективные слова способна чаще, чем другие, части речи, подвергаться синестетическому переос

1 I ' 1 мысленшр.

Имена прилагательные чувственного восприятия закономерно привлекают большое внимание исследователей. Традиционно прилагательные, обозначающие различного рода ощущения, рассматриваются либо в рамках той или иной общей классификации прилагательных (Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф, З.А. Харитрнчик, А.Н. Шрамм, О.В. Афанасьева и др.), либо осуществляется всесторонний анализ прилагательных одной из пяти сфер чувственного воспри

• ' ' J ятия. Предметом синхронического исследования уже являлись прилагательные, обозначающие1 такие жизненно важные качества, как: слух (Г.Н. Бабич, 1975 г.); вкус (A.B. Куценко, 1979 г.); температура (Л.Д. Тарасова, 1980 г.); тактильность: «твердый» (В.В. Попова, 1980 г.); «острый» - «тупой» (В.П. Полковский, 1988 г.);

- , , цвет (Т.И. Шхвацабая, 1985 г.; И.П. Устинова, 1986 г.); ; - « размер (О.В. Бублик, 1991 г.).

Прилагательные восприятия в целом являются объектом исследования

1 1

И.Г. Рузина, которого интересует выражение модусов перцепции в языке.

В рамках древнеанглийского периода проанализированы качественные прилагательные, обозначающие звуковые, вкусовые, цветовые, осязательные признаки и признаки мышечного чувства (Е.О. Казей, 1983).

В диахроническом плане были проведены исследования некоторых прилагательных, обозначающих: размер: ■''.' I, ' большой» - «малый» (Г.В. Аксенова-Пашковская, 1954 г.), t, '' ' ' ! ' ' ' «высокий» -|«низкий» (O.K. Денисова, 1962 г.),

-«большой» - «малый» и «широкий» - «узкий» (В.В. Левицкий, 1966 г.); понятия «света» - «темноты» (М.Д. Казанская, 1962 г.);

I . • - v

- ' тактильные, характеристики, а именно «мягкость» (Л.П. Кудреватых, 1986 г.);

-' вес (Е. А. Паймакова, 1999 г.);

1 I цвет(Е.В. Комина, 1973 г.). Нам также известны статьи М.Д. Резвецовой, в которых автор рассматривает некоторые закономерности в истории развития отдельных из анализируемых прилагательных (small, high, low, bright, clear, dim) [1.146, 1.147].

4,'

Проблеме синестезии в современном английском языке посвящено немало работ. Среди'Них особо следует отметить исследования, посвященные опре р . I : I [■ делению синестезии как лингвистической универсалии (Дж. Вильяме, С. Ульман), выявлению общих тенденций синестезических переносов (С. Ульман), типов синестезических словосочетаний и моделей синестезических переносов (С. Ульман, Дж. Вильяме, A.A. Капанова, Т.В Майданова, Т.Р. Степанян). В некоторых' работах исследование явления синестезии проводится в сопоставиi • I тельном плане. .Это, например, работы A.B. Куценко (1985 г.) и О.И. Кундик (1997 г.), выполненные на материале русского и английского языков, Г.А. Ши-до (1989 г.) - на материале русского и немецкого языков, H.H. Вайсман (1989г.) - на материале русского и французского языков.

Насколько нам известно, синестетические прилагательные английского языка во всем своем объеме и многообразии не бы)ш ранее предметом специального исследования ни в синхроническом, ни в диахроническом плане. Научная новизна предлагаемой работы состоит в том, что в ней впервые проводится комплексное исследование ДСП прилагательных, употребляющихся синестети-чески, на разных этапах развития английского языка. Настоящая работа является первым опытом диахронического описания данного сегмента лексической системы английского языка.

Ii '

Цель исследбвания заключается в выявлении основных путей становления и эволюции лексико-семантического поля синестглгических прилагательных в истории английского языка.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1) определить состав исследуемого ЛСП и положение конкретных лексем в рамках отдельных ЛСГ и подгрупп на разных этапах развития языка;

2) проследить процессы становления и эволюции ЛСП синестетиче-ских прилагательных в истории английского языка и выявить основные причины изменений количественного состава поля;

1 '' 1

3) проанализировать семантическую структуру исследуемых прилагательных и выделить компоненты, которые лежат в основе их синестетического переосмысления;

4) , проследить направления синестезических переносов в разные исторические периоды и установить вероятные тенденции развития синестезии;

5) ■ проанализировать семантическую структуру синестетических прилагательных и выявить внутрисистемные отношения между изучаемыми словами. <

Цель и задачи исследования определили методы анализа фактического материала: контекстологический метод и метод компонентного анализа с опорой на дефиниционный анализ. Кроме того, использовались данные этимологического анализа и дистрибутивный метод.1

Исследование проводилось на основе данных этимологических, толковых, двуязычных, синонимических словарей и конкордансов. В работе исполь • * ' I зовался также фактический материал из 187 литературных источников древне

•»I английского, среднеанглийского и новоанглийского периодов развития языка. Теоретическая значимость данной работы заключается в дальнейшей раз • И работке следующих проблем диахронического исследования:

•1 » 1) причины изменения количественного состава ЛСП;

2) ! динамика семантического развития ЛСП слов и каждого его члена в •'' 1 ' ' I отдельности;

3) наиболее вероятные тенденции синестезических переносов в разные исторические периоды;

4) закономерности лексических изменений в системе языка.

Ряд положений и выводов диссертации может найти практическое при. мененке при чтении лекций и проведении семинарских занятий, а также в спецкурсах по лексикологии, истории английского языка, стилистике, может использоваться в лексикографической практике и послужить материалом для "дальнейших историко-семасиологических исследований. ■''" На защиту выносятся следующие положения:

1 Подробнее о методах исследования см. на с.18-19. 8

1. ДСП синестетических прилагательных представляет собой сложную лексическую микросистему, характеризующуюся иерархичностью и многомерностью. ,

2. В ходе исторического развития Л СП синестетических прилагательных подвергается непрерывным количественным и качественным изменениям. Первостепенное значение для исследованных единиц имеют собственно качественные (семантические) изменения.

3. Особенностью семантики синестетических прилагательных является наличие в их семантической структуре оценочных сем - параметрической и собственно-оценочной, которые способствуют синестетическому употреблению Слов.,

4., Для исследованных слов характерно движение в сторону охвата все новых сфер синестетического описания. Синестезический перенос представляет • ' ■ ■ .1 собой динамичный процесс, благодаря которому решается проблема пополнения лексических средств, используемых для описания различных ощущений и их оттенков.

5. Разная частотность употребления той или иной модели синестезиче-ского переноса отражает информативную значимость'определенных ощущений в жизни человека. '

Апробация работы. О ходе и результатах исследования сообщалось на научных конференциях в Вятском социально-экономическом институте в 1999 г., Кировском филиале Московского гуманитарнЬ-экономического института в 2000 и 2001 гг. По теме диссертации в открытой печати опубликовано 5 статей.

Структура работы. Настоящее диссертационное исследование состоит из введения, трех глав и заключения, к которым прилагаются списки использованной научной, справочной и художественной литературы на русском, английском, французском и немецком языках и таблицы приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Агалакова, Татьяна Борисовна

ВЫВОДЫ

I ,

1. В новоанглийском периоде состав исследуемого поля прилагательных не отличается стабильностью. Выходят из состава поля слова breme, huge, Цбе, stare h stijj, что связано с потерей ими способности употребляться синесте-тически. Одновременно происходит неуклонный рост количества конституен-тов поля. В состав ЛСП синестетических прилагательных вошли 16 французских,'? латинских и 2 скандинавских заимствования (всего 25 единиц). Расширение границ поля идет и за счет исконных слов (13)., Таким образом, в новоанглийский период количественный состав исследуемого поля увеличивается более чем в два раза и представлен 70 словами. Для анализа в данной главе отобраны 27 единиц.2 I

1 2. Структурная организация ЛСП синестетических прилагательных претерйевает изменения в новоанглийском периоде: в рамках поля формируется ЛСГ прилагательных сферы слуха, способных употребляться синестетиче-ски. Таким образом, в рассматриваемый исторический период исследуемое по

•'»J4»' . 1 . I 1 ■ ' I t ле объединяет четыре ЛСГ: ЛСГ 1 прилагательных сферы осязания, ЛСГ 2 прилагательных сферы зрительного восприятия, ЛСГ 3 прилагательных-вкусодбозначений и ЛСГ 4 прилагательных сферы слуха. i

3- В центральную часть поля вошли 12 единиц: bitter, clear, hard, harsh, heavy,, high, light I, low, sharp, smooth, soft, sweet. Слова clear, harsh, heavy, high, light I, sharp, smooth, soft и sweet формировали центр поля в среднеанглийском периоде. Прилагательное bitter расширяет сферу синестетического употребления в новоанглийском периоде и перемещается с периферии в центральную часть поля. Расширение контекстуальных связей прилагательного low приводит ; к. росту его сочетаемости в синестетических значениях и, как следствие, к перемещению С периферии в центр поля в новоанглийском периоде.

4. В рассматриваемый историческии период исследуемые слова реализуют' 13 моделей синестезического переноса (ср. 11 моделей в среднеанглийском ■ периоде): , 1 I

1) осязание —> слух (29%);

2) осязание зрение (15%);

3) осязание —► вкус (11%);

4) осязание —*■ температура (9%);

• 5) осязание .—► обоняние (8%);

6) вкус —> обоняние (6%);

7) вкус —> слух (5%);

Расширение возможностей синестетического употребления происходит в t /

-и.,. • . . • ' ' > f

XV-XX вв. за счет моделей слух —► зрение и слух —> обоняние.

2 Список исследованных в данной главе прилагательных см. на с. 99.

8) вкус —* осязание (3%);

9) зрение —► слух (12%);

10) зрение —► обоняние (0,7%);

11) зрение —► температура (0,5%);

12) слух —► зрение (1%);

13) слух —► обоняние (0,5%).

В ходе исследования было замечено, что звуковые и зрительные ощущеI ния чаще всего подвергаются характеристике со стороны говорящего (46% и 15%, соответственно). Это свидетельствует о важности в жизни человека ин

1 ■ ■ i ■ формации, получаемой с помощью органов слуха и зрения.

1 1 ' ' ; Сфера слухового восприятия по-прежнему является самым активным г, ' ' ' I 1 ' ' ' 1 ' ■ адресатом» синестезического переноса. Сфера осязания остается самым ак / , ( тивным его «источником» (71% от общего числа примеров).

1 ! '

5. В новоанглийский период ЛСГ «осязательных» прилагательных по' 1 прежнему является самой многочисленной в рамках исследуемого поля (56% от общего числа конституентов), что свидетельствует о высокой активности слов рассматриваемой группы в плане синестетического переосмысления. «Осязательные» прилагательные продолжают среднеанглийские традиции синестетиI ческого употребления для характеристики слуховых, вкусовых, температурных и обонятельных ощущений. Заметно активизируется использование прилагательных сферы осязания для описания объектов, воспринимаемых с помощью органов зрения (с 1% в среднеанглийском периоде до 14% в новоанглийском), что свидетельствует о возрастающей роли зрения в познании человеком окру

• , / г : - , жающей действительности. Появляется возможность характеристики степени интенсивности светоцветовых ощущений, размера, форм, линий, очертаний с

1 • » ; ' * одновременной их оценкой со стороны субъекта восприятия.

Прилагательные-вкусообозначения (11% от общего числа членов поля) продолжают активно использоваться для обозначения «обонятельных» и «звуковых» признаков. Менее частотными остаются примеры характеристики ося зательных ощущений с помощью слов рассматриваемой ЛСГ. В новоанглийском периоде появляется возможность использования прилагательных вкуса для оцисания резкого неприятного запаха и холодной, сырой погоды.

Прилагательные сферы зрительного восприятия (22% от общего количе

I "I: ' 11 I1

I I ! I1 ства конституентов поля) продолжают среднеанглийские традиции употребле-7 1 . 1 ния для характеристики силы и высоты звучания. Появляется возможность использования слов ЛСГ «зрение» для характеристики низкого тембра голоса. I

Новым является употребление прилагательных-светообозначений для характеристики малой интенсивности температуры и запаха.

В современном английском языке зафиксированы случаи синестетическо-го употребления «звуковых» прилагательных (11% от общего числа конститу-ентов поля). Примеры подобного рода немногочисленны в нашем материале (1,5%).' Однако прилагательные сферы слуха играют определенную роль в характеристике предметов и явлений, воспринимаемых иными, чем слух, органами чувств: они используются для описания интенсивности светоцветовых "Ьщущений и запаха. 6. Основанием синестезического переноса исследованных слов являются семантичбские компоненты: i

• «интенсивность» - в отношении меры проявления качества материального объекта или явления (громкость звучания, насыщенность запаха, сила и направление движения воздуха, атмосферных осадков, интенсивность света / цвета и т.д.); . • «оценка» как отражение реакции человека на воспринимаемые органами чувств предметы и явления. Оба компонента - «интенсивность» и «оценка» - либо имплицитно, либо эксплицитно входят в структуру основного значения исследованных слов. При синестезическом переносе эти компоненты выступают на первый план, «заслоняя»'денотативный компонент, и ложатся в основу образования нового смысла.

7. Для всех исследованных прилагательных характерно расширение их

I ' I , семантической структуры, что связано с появлением новых возможностей си-нестетического употребления.

141

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ходе исторического развития ЛСП синестетических прилагательных подвергается непрерывным количественным изменениям, которые осуществляются ,на основе взаимодействия двух противоположных процессов: выпадения прилагательных из состава поля, с одной стороны, и пополнения поля за -счет новы* слов, исконных и заимствованных, с другой.

1> На протяжении всей истории английского языка идет неуклонное увеличение (Количества конституентов рассматриваемого поля и расширение его состава (ср.: в,древнеанглийский период - 15 слов, в среднеанглийский - 32 слова, в новоанглийский - 70 слов). Пополнение ЛСП синестетических прилагательных происходит, в основном, во второй половине среднеанглийского и в раннем новоанглийском периодах за счет большого притока заимствований. Кроме того, появляется возможность синестетического употребления некоторых исконно английских слов, преимущественно общегерманского происхождения, что связано с расширением круга их сочетаемости и смыслового объема. ". • ' Выпадение слов из состава поля наблюдается в следующих случаях: и, а) изначально узкая сочетаемость и невысокая частотность употребления в синестетических значениях;

0) принадлежность слова к стилистически периферийному слою лексики - поэтическому словарю; в) соперничество семантически близких прилагательных, в результате которого более древнее слово теряет свою выразительность и сдает позиции, уступая место новому, более экспрессивному слову.

ЛСП синестетических прилагательных представляет собой сложную лексическую микросистему, для которой характерна иерархичность и многомерность:'в рамках ЛСП формируются ЛСГ, которые, в свою очередь, подразделяются на подгруппы. Внутри подгруппы выделяются синонимические ряды. "Структурная организация исследуемого поля не является статичной и претерпевает изменения в ходе исторического развития. Наблюдается тенденция к расширению структуры поля за счет новых ЛСГ, подгрупп и синонимических рядов в каждый из исторических периодов. Постепенно в ходе развития языка в рамках ЛСП синестетических прилагательных формируются его центр и периферия. Для исследуемого ЛСП харак „I., , 1 ' •" ,1 терна относительная устойчивость состава центральной части (75%). Большая часть слов, формирующих центр поля, принадлежит к древнегерманскому лексическому фонду (64%).

I ,

В ходе анализа было установлено, что первостепенное значение для синестетических прилагательных имеют собственно качественные (семантические) изменения/ Анализ основных тенденций семантического развития исследованных единиц на разных этапах языкового развития показал, что для этих слов характерно расширение их семантического объема. Это связано с появлением все новых возможностей синестетического употребления прилагательных.

Анализ случаев синестетического переосмысления исследованных слов

V • ' I ' п6казал, что наиболее широкая разнонаправленность семантического развития

•I : г свойственна прилагательным сферы осязания. В древнеанглийском периоде они

• ■ ■ * ■ ■ ■ 1 . , 1 , , испЬльзуются для описания вкусовых, звуковых, температурных и обонятель

I " , ных отпущений. Рассматриваемые атрибуты описывают силу звука, интенсив

I , ность вкуса, запаха, температурных ощущений, выражают эмоциональные реакции, вызываемые ощущениями. В среднеанглийском периоде наблюдается расширение возможностей синестетического употребления слов «осязательной» семантики. Появляется возможность использования их для описания тембра голоса, высоты звучания и меры количества света. В новоанглийском пе

• I ' ' I риоде наблюдается рост активности употребления прилагательных сферы ося I 1 зания для характеристики слуховых и зрительных впечатлений, что дает возможность описывать отчетливость звучания, интенсивность света / цвета, фор' ! ' 1 ' 1 1 ,1' му,- размер, а также фиксировать оценку зрительных впечатлений со стороны субъекта восприятия. ч' , 1 :

В древнеанглийском периоде синестетически использовалось только одно ' ' ( i , прилагательное-вкусообозначение - 8\¥ё1е. 8\¥ё1е оценивало звуковые и обоня 1 » . тельные ощущения как «приятные». В среднеанглийском периоде на базе эи^е

1'1 ч формируется ЛСГ прилагательных-вкусообозначений, которые употребляются для характеристики запаха и форм речевого общения. В новоанглийском периоде появляется возможность описания погодных условий с помощью слов рассматриваемой ЛСГ.

Древнеанглийским прилагательным сферы зрительного восприятия свойственна синестетическая однонаправленность: они фиксируют силу, полноту и отчетливость звучания. В среднеанглийском периоде наблюдается расширение сфер синестетического описания с помощью слов рассматриваемой семантики: открывается возможность характеристики меры интенсивности осязательных и вкусовых ощущений, а также высоты звучания. В новоанглийском периоде си-нестетическое переосмысление прилагательных зрительного восприятия дает возможность описывать тембр звучания и интенсивность запаха.

1 •

Синестетическое употребление прилагательных сферы слуха ограничено ж» •• . I ! ' ' ! ,1* рамками современного английского периода. Рассматриваемые слова характеризуют интенсивность светоцветовых и обонятельных ощущений с одноврег I •!

I : . " менной их оценкой со стороны коммуниканта. Для «звуковых» прилагательных характерна низкая частотность употребления в синестетических значениях, что связано с особенностями их семантики.

Различная частотность употребления той или иной модели синестезиче-ского переноса, по-видимому, отражает степень значимости в жизни человека информации, получаемой тем или иным органом чувств. В древне- и среднеанглийском периодах наиболее частотными являются осязательно-вкусовые и , ' * ' 'ч ' осязательно-слуховые синестезии, что можно объяснить лексической недостаточностью ЛСГ «вкуса» и «слуха» в соответсвующие исторические периоды. В

Ь ' 1 ■ 1 1 ' ! ,1' новоанглийском периоде наряду с осязательно-слуховыми на первый план вы ■ .I ■ ходят осязательно-зрительные синестезии, что свидетельствует об информативной важности в жизни человека сфер слухового и зрительного восприятия.

На протяжении всей истории английского языка наблюдается ярко выраженная тенденция употребления «осязательных» прилагательных в качестве источника» синестезических переносов. Здесь находят отражение определенные психофизиологические особенности, характерные для процесса восприятия: сфера осязания является самой древней формой чувствительности, из которой развились все остальные. Этот факт способствует тому, что человек сопоставляет различные чувственные ощущения прежде всего с осязательными ощущениями.

В, течение всей истории английского языка сфера слухового восприятия является самым активным «адресатом» синестезического переноса. Для звуковых ощущений характерна очень большая дифференциация, которая возрастает по мере, увеличения знаний человека об окружающем мире. Существующий лексический запас слов, относящихся к ЛСГ со значением «слух», по-видимрму, оказывается недостаточным для именования всех звуковых оттенков. , ■ • •1 1 ' '' Синестезический перенос представляет собой динамичный процесс, бла

I " . годаря' которому решается проблема пополнения лексических средств, испольI зуемых для описания различных ощущений.

Способность прилагательных к синестетическому переосмыслению определяется своеобразием их семантики. В ходе анализа было установлено, что в структуру основного значения синестетических прилагательных на правах дифференциальных или потенциальных сем входят семантические компоненты «интенсивности» и «оценки». При синестезическом переносе эти компоненты актуализируются, «заслоняя» денотативный компонент, и ложатся в основу образования нового смысла. Так возникают переносные (синестетические) значения исследованных слов, в которых они используются для характеристики представлений разных чувственных областей.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Агалакова, Татьяна Борисовна, 2003 год

1. Аксенова Т.А. Некоторые особенности употребления существительных со ■ значением «народ» в древнеанглийском языке. На материале перевода Эльфриком книг Ветхого и Нового Завета // Диахронические исследования германских языков. Калинин, 1982. - С. 12-18.

2. Амосова H.H. Основы английской фразеологии. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та,1963.-200 с.' 11

3. Ананьев Б.Г. Теория ощущений. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1961. - 456 с.i

4. Антрушина Г.Б. Развитие некоторых английских прилагательных (glad, merry, sad, sorry и их синонимы): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1958. - 17 с.

5. Апресян Ю.Д.' Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -. М.: Наука, 1974. 367с.

6. Апресян Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторые про1.блемы структурной лингвистики: Сб. статей М., 1963. - 282 с. 1.10". Аракин В.Д. История английского языка. - М.: Просвещение, 1985. - 254 с.1 "' I

7. Аракин В.Д. О лексической сочетаемости // К проблеме лексической сочетаемости. М.: Изд-во Моск. гос. пед. ин-та, 1972. - С. 5-12.

8. Аракин В.Д. Очерки по истории английского языка. ML: Учпедгиз, 1955. -346 с.

9. Арнольд ИВ. Основы научных исследований в лингвистике. М., 1991.•■'J4u ■ ' ' . I154с. . '

10. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: ПросвеIщение, 1973.- 305 с.

11. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значе1 -Iния // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С. 156-249.

12. Арут'юновр Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 383 с.

13. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений / Оценка, событие, факт. М.: Наука, 1988.-338с.

14. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора // Лингвистика и поэтика: Сб. статей / АН СССР Ин-т рус. яз. М., 1979. - С. 147-173.

15. Афанасьева О.В. Адъективный класс лексики в современном английскомязыке и формы его языковой репрезентации: Дисс. . д-ра филол. наук. М.,11994'. 395 с. . .

16. Афанасьева О.В. Имена прилагательные в системе кардинальных частей■11 1 11речи английского языка. М., 1992. - 208 с.

17. Бабич.Г.Н. Лексическая сочетаемость группы английских прилагательных, обозначающих некоторые качества звука: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М„ 1975.-23 с. : ;t I

18. Баллы Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1961. -394 с. '' 1 ' '1 I

19. Беляева Т.М., Козлова Г.Б. Слова-измерители древнего английского языка (к проблеме лексической вариативности древнего слова) // Константность и вариативность языковых единиц. JI.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1989. - С. 71-76.

20. Беляевская Е.Г. Семантика слова. М., 1987. - 128 с.

21. Берзегова Л.Ю. Проблема универсалий в семасиологии (историко-семасиологическое исследование древних английских слов со значением «издавать звуки», «звук» на индоевропейском фоне): Автореф. дисс. . канд. филол.г . ' 1 1 'наук М., 1990. - 16 с.

22. Берлина Н.П: К вопросу о специфике прилагательного riche в литературно. •'.1 ■ 1 , :письменных текстах французского языка XI-XV веков // Системно-функциональные и прагматические особенности языковых единиц. — Тюмень, 1994. -С: 97-99.

23. Бдндаренко С В. К вопросу о семантическом своеобразии древнеанглийского слова (на примере существительного «faereld») // Семантические и прагматические аспекты анализа основных языковых единиц. Барнаул, 1982. -С. 12-20. !

24. Бочкарева Л.Ф. Лексико-семантическая группа слов, обозначающих умственную, деятельность, в древнеанглийском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1984. -16 с.1 !35. Брагина А.А. Синонимы в литературном языке. М-,1986. - 204 с.- . . • ' 1 148

25. Брутян Г.А. Языковая картина мира и ее роль в познании // Методологические проблемы анализа языка. — Ереван, 1976. С.57-65.

26. Бублик О.В. Синонимические ряды прилагательных со значением "размер" и пути их пополнения: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Львов, 1991. - 15 с.

27. Будагов P.A. История слов в истории общества. —М.: Просвещение, 1971. 270 с.

28. Будагов P.A. Проблемы развития языка. М.-Л.: Наука, 1965. - 73 с.

29. Будагов P.A. Сравнительно-семасиологические исследования (романские 'языки). М.: Шд-во Моск. ун-та, 1963. - 302 с.

30. Будагов P.A. Человек и его язык. 2-е изд., расшир. - М.: Изд-во МГУ, .1976.- 429 с; ;

31. Будагов P.A. Что такое развитие и совершенствование языка? М.: Наука, 1977.- 263 с.

32. Бурханов И.Ю. Семантический объем лексико-грамматического класса прилагательных в современном английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол.наук.-М., 1987. -16 с.

33. Быкова А.И. Функционально-семантическое поле «психологическое состояние лица» в диахроническом аспекте. Автореф. дис. . канд. филол. наук.I-Пятигорск, 1994. 16 с.

34. Вайсман H.H. Семантическая природа сенсорных прилагательных французского и русского языков: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1983. -22с. \

35. Вайсман H.H. Сопоставительное исследование семантики некоторых прилагательных ЛСГ осязания // Проблемы ономастики и семасиологии. Алма-Ата, 1989,- С.123-129.

36. Васильев JI.M. Теория семантических полей // Вопросы языкознания, 1971.г№. 5. -С. 105- 113.

37. Величковский В.М., Зинченко В.П., Лурия A.B. Психология восприятия.1 ' •!

38. М.: Просвещение, 1973. -255 с.

39. Вердиева $.Н. Семантические поля в современном английском языке. М.,1986. 120с.f ' ' ■

40. Вилюман В.Г. Английская синонимика. М., 1980. - 128 с. 1;53.Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. - М., 1977.

41. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Вопросы языкознания. 1953. - № 5. - С. 48-49.1.5'5. Вольф Е.М. Грамматика и семантика имени прилагательного. М.: Наука, 1978.-200 с.

42. Вольф В.М. Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте. М., 1988. -С. 52-65.

43. Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1989. - Вып. 6. - 228 с.

44. Воронин C.B. Синестезия и звукосимволизм // Психолингвистические про1./ . ■ ' :блемы семантики. т-М., 1983. С.120-131.| • ' !1.. ' ■ .

45. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и' . „ ■ 1 Iтексте. M., 1988. - С. 11-26.

46. Гинзбург P.C. Значение слова и методика компонентного анализа // Иностранные языки в школе. 1978. - №5. - С. 21-26.' '

47. Горелов И.Н. Синестезия и мотивированные знаки подъязыков искусствоведения // Проблемы мотивированности языкового знака. Калининград, 1976.-Вып.З.-С.74-81.,<

48. Григорян А. Г. Некоторые проблемы системного исторического изучения• I / Iлексики и семантики. // Вопросы языкознания. 1983. - № 4. - С. 56-63.

49. Гридасов, В.В. Перцептивная метафора как лексико-семантическая категория? Автореф. дисс. канд. филол. наук. Барнаул, 1999. - 20с.

50. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М., 1972. - 170 с.

51. Диахрония языковых систем: Сб. науч. тр. / Тверской гос. ун-т. Тверь, 1992. 123 с.

52. Долгих НГГ. Семантическое поле глаголов эмоций в современном английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1970. - 20 с.

53. Емельянова H.A. Некоторые характеристики синонимического ряда, объединенного понятием «красивый» // Парадигматические отношения в синхронии и диахронии. Екатеринбург, 1992. - С. 95-100.

54. Житков A.B. Функционально-семантическое поле восприятия запаха и синестезия одорической лексики в произведениях И.А. Бунина: Дисс. . канд.iфилол, наук. Екатеринбург, 1999.

55. Звегинцев В.А. Семасиология. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957. - 322 с.

56. Значение и функции языковых единиц разных уровней в синхронии и диахронии: Межвузовский сб. науч. тр. / Вологодский гос. пед. ин-т. Вологда, 1989.- 116с.

57. Зыкова Л.В. Историческое развитие некоторых английских прилагатель ных, выражающих'понятие отрицательной оценки: Автореф. дисс. . канд. фи-лоЛ. Наук. М.,. 1981. -16 с.

58. ИваНов В.В. Очерки по истории семиотики в СССР. -М., 1976. .1.81. Иванова Ё.А. Антонимия в системе языка. Кишинев, 1982. - 163 с.

59. Иванова С.И. Семантические отношения существительных и прилагательIных в древнеанглийском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1983. -16 с.1.83, Ивин A.A. Основания логики оценок. М., 1970.

60. Исследование языковых систем в синхронии и диахронии. К 70-летию Э.Р:Тенишева: Ин-т языкознания АН СССР. М.: Наука, 1991. - 165 с.

61. Казанская М.Д. Развитие некоторых английских прилагательных, обозна-чающих'понятие света и темноты: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1962. -20 с. ,

62. Казёй Е.О. Особенности семантической структуры прилагательного в древнеанглийском языке П Лингвистические исследования. Л., 1981. - Вып. 2. -С. 86-94.■ I .

63. Казей Е.О. Семантико-функциональный анализ качественного и относительно-качественного прилагательного в древнеанглийском языке: Автореф. дисс,.; канД. филол. наук. Л., 1983. - 22 с.

64. Капанова A.A. Синестетическое использование имен прилагательных в современном французском языке. Дисс. . канд. филол. наук. - М., 1984.1

65. Кацнелъсон С.Д. Историко-грамматические исследования. I. Из истории атрибутивных отношений. M.-JL: Изд-во АН СССР, 1949. - 384 с.

66. КпобукОв U.E. Историко-семасиологическое исследование ЛСП "отрица-„тельные эмоций" нидерландском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.1. М„ 1998.-22 с.

67. Колщанский Г.В- Контекстная семантика. М., 1980. - 148 с.г

68. Колшанский Г.В, Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990. - 107 с.

69. Комлев Н.Г. Слово, денотация и картина мира // Вопросы философии. -1981. -1№ 11. '

70. Конецкая В.П. Введение в сопоставительную лексикологию германских языков. М.: Высшая школа, 1993. - 201 с.' i .

71. Конецкая В.П. О системности лексики // Вопросы языкознания. М., 1984.11 п ■ I-№ 1. С. 26-35. , 1.96. Кравков С. В,

72. Взаимодействие органов чувств. М.-Л.: Изд-во АН СССР,1948. 128 с. '

73. Краткое C.B. Очерк общей психофизиологии органов чувств. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1946. ,

74. Кубрякова Е.С. Имя прилагательное // Историко-типологическая морфо-' логия германских языков. М.: Наука, 1977. - С. 286-352.

75. ЦЗ• Лещева Л.Н. Типы связей лексико-семантических вариантов многозначных прилагательных (на материале современного английского языка) // Роман1. V . ' ' ■ ' ; , 1

76. Слово, предложение, текст в диахронии. Кемерово: Изд-во Кемер. ГУ, 1989.

77. Алгло-русский синонимический словарь / Под ред. А.И. Розенмана, Ю.Д. Апресяна. М.: Русский язык, 1979.

78. Комиссаров В.Н. Словарь антонимов современного английского языка.-I'"-'. , . ' М., 1964.11 1

79. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия,1 1990.,

80. ЛьвовМ.Р. Словарь антонимов русского языка. М., 1988.

81. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. М.: Русский язык, 1978.I

82. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1995. . 2.7. Русский язык. Энциклопедия! - 2-е изд. - М., 1997.| 1 ■ \ I .

83. Словарь антонимов русского языка. М., 1985.

84. Словарь синонимов русского языка. М., 1983.210., Словарь современного русского языка. М.-Л., 1954.•¡Г'-.

85. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. -2-е изд. -М., 1998.1.,

86. A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language by Ernest Klein. N.Y., 1971.

87. Allen's Synonyms and Antonyms. N.Y. & Lnd., 1938.

88. Buck C.D. A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages. Chicago and London, 1949.

89. Chambers Dictionary of Synonyms and Antonyms. Ad. by Martin H. Manser. -Chambers Harraf Publisher LTD, 1977. 400 p.1 ' , ■ ! I . , I 1

90. Collin's English Learner's Dictionary. London, 1974.1. Jf • ' I i ' ' ! |l ,217.,Crabb's English Synonyms. London, 1979.' ; /' r . , ,

91. Devlin J. A Dictionary of Synonyms and Antonyms and 5,000 Words Most1. ■: I

92. Often Mispronounced. New York, 1941.

93. Etymological Dictionary of the English Language. By the Rev. Walter W. Skeat. u Oxford, 1958.

94. Fowler F.G., Fowler H. W. The Concise Oxford Dictionary of Current English.1.ndon, 1966.

95. Qandelsman A. English Synonyms Explained and Illustrated. M., 1963 .222. (jrein C.M, Sprachschatz der Angelsachsischen Dichter. Heidelberg, 1912.

96. Halt J.R.C. A Concise Anglo-Saxon Dictionary. Cambridge, 1960.

97. Klein E. A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language.1. Oxford. 1967.* i

98. Kluge F. Etymologisches Worterbuch der Deutschen Sprache. Berlin, 1960.

99. Kurath H. Middle-English Dictionary. Michigan, 1952.1 i

100. LehnertM. Poetry and Prose of Anglo-Saxons. Berlin, 1956.

101. Lewis N.L. The Comprehensive Wordguide. N.Y., 1958.

102. Oxford University Press, 1995.i i

103. Oxford English Dictionary. 2 ed. / Prep, by J. A. Simpson. Oxford: The Current Press, 1933.

104. Roget P.M. Roget's Thesaurus of Synonyms and Antonyms. Lnd., 1980.

105. Room A. A Dictionary of True Etymologies. London, 1986.

106. RoQm A. Dictionary of Changes of Meaning. London, New York. 1986.23.6. Shirley I.t. Dictionary of Early English. New York, 1955.■ ' 1 :, 1 ■231: Skeat IY.lV.

107. A Concise Etymological Dictionary of the English Language. -Oxford,1927. , •

108. SkfzatW.W. An English-Anglo-Saxon Vocabulary. Oxford, 1936.

109. Smith Ch.J. Synonyms Discriminated. A Dictionary of Synonymous Words inthe English Language. New York, 1894.i ■ i

110. Soul R. A Dictionary of English Synonyms and Synonymous Expressions. -Toronto; 1979.

111. Stratmann F.H. A Middle-English Dictionary Containing Words Used by ' English Writers from the 12th to the 15th centuries. London, 1951. . 2.42. Sweet H The Student's Dictionary of Anglo-Saxon. - Oxford, 1928.

112. The Anglo-Saxon Dictionary, Based on the Manuscript Collection of the Late Joseph Bosworth. Ed. by T.N. Toller. Oxford, 1898.

113. The Barnhart Dictionary of Etymology. Wilson, 1988.

114. The New Oxford Dictionary of English. Oxford, 1998.

115. The Oxford Dictionary of English Etymology. Ed. by C.T. Onions. Oxford, 1966. ■

116. Webster's New Dictionary of Synonyms. Springfield, Massachusetts, USA, 1973. ■ '

117. People,. London, 1890. - P. 1. - 191 p.3132.vThe Old English Version of the Gospels. London,1891. - 376 p.31.33j Select English Historical Documents of the 9th and 10th Centuries. Ed. by

118. L Aelfric's Catholic Homilies. -EETS,ES №5. 1979.-491 p.• ' ' Г : f, I ' '32.2, the Assembly of Gods or the Accord of Reason and Sensuality in the Fear of

119. Other foems. Glasgow, 1877. - 1534 p.• 1 1 'i i • .

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.