Статусные и структурно-семантические характеристики языковой личности как этнолингвотипа в эпоху глобализации тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Пахаренко, Сабина Витальевна

  • Пахаренко, Сабина Витальевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, Ставрополь
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 248
Пахаренко, Сабина Витальевна. Статусные и структурно-семантические характеристики языковой личности как этнолингвотипа в эпоху глобализации: дис. кандидат наук: 10.02.19 - Теория языка. Ставрополь. 2017. 248 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Пахаренко, Сабина Витальевна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК В ЭПОХУ ГЛОБАЛИЗАЦИИ

1.1 Глобализация в лингвокультурном предъявлении

1.2 Феноменология языковых контактов в эпоху глобализации

1.3 Национальный язык в аспекте языковых контактов

1.4 Языковая личность в контактирующем языковом пространстве глобализационного периода

Выводы по 1 главе

ГЛАВА II. РУССКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК КАК КОНТАКТИРУЮЩИЙ ФЕНОМЕН В ИСТОРИЧЕСКОЙ РЕТРОСПЕКТИВЕ

2.1 Социально- и лингвокультурная ситуация в России в период активных языковых контактов

2.2 Эволюция национального языка: тенденции и перспективы

2.3 Языковая личность как объект эволюционного воздействия

Выводы по 2 главе

ГЛАВА III. СТАТУС И СТРУКТУРНО-СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ КАК ЭТНОЛИНГВОТИПА

3.1 Теоретико-методологический аспект языковой личности как лингвистического феномена

3.2. Структура и содержание языковой личности в эпоху языковых контактов

3.3. Статус языковой личности как этнолингвотипа в эпоху языковых контактов

3.4 Вербально-семантический уровень монолингвальной языковой личности в эпоху активных языковых контактов

3.5 Описание опытно-экспериментальной работы по верификации теоретических положений базовых характеристик языковой личности

Выводы по 3 главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Список литературы

Приложение 1

Приложение 2

Приложение 3

Приложение 4

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Статусные и структурно-семантические характеристики языковой личности как этнолингвотипа в эпоху глобализации»

ВВЕДЕНИЕ

Характерные для современного этапа процессы глобализации обусловливают существенные изменения не только в жизни общества, но и в языке. Глобальное взаимодействие представителей различных языков и культур, растущее число внешних мигрантов, постоянно расширяющаяся сфера международных контактов практически во всех областях человеческой деятельности, распространение Интернет-технологий в общем пространстве коммуникации приводят к постоянному диалогу культур, который, в силу своей масштабности, не может не отражаться в национальном языке того или иного народа и сознании языковой личности как члена социума.

Современный этап развития общества характеризуется повсеместным проникновением английского языка в национальные языки, русский язык не является при этом исключением. Зачастую масштабно копируются культура языка-донора, структура развития экономики, система образования, образ жизни и даже образ мышления. Все эти факторы находят свое отражение как в общественно-политической и культурной сфере жизни общества, так и в языке, и, следовательно, в языковой личности современного человека.

Таким образом, актуальность исследования обусловлена важностью изучения особенностей мышления человека, духовно-практической деятельности языковой личности, вовлеченной в сферу интенсивных языковых контактов, способствующих в определенной степени ее изменению и эволюции.

Имеющиеся лингвистические изыскания по данному направлению касались изучения лингвистических и экстралингвистических факторов формирования и особенностей русской языковой личности [Бушев 2010; Оленёв 2006; Полякова 2001; Прокудина 2009; Шестак 2003], описания различных уровней языковой личности [Барсукова 2007; Болдина 2012; Василюк 2004; Гуреева 2014; Калашникова 2011], формирования вторичной

языковой личности в условиях изучения иностранного языка [Бушев 2010; Мамонтова 2010; Мордас 2004; Шашлова 2006; Шаброва 2013], специфики языковой личности в периоды активных языковых контактов [Барсукова 2007; Безрокова 2013; Блинохватова 2005; Иванова 2012], лингво-креативной деятельности русскоязычной языковой личности начала XXI в. [Юдина 2010]. При этом в рассмотренных нами исследованиях не прослеживается комплексный сравнительно-исторический подход к изучению языковой личности как этнолингвистического феномена, нет специальных исследований, освещающих проблему статуса и структурно-семантических характеристик современной языковой личности с учетом глобализационных процессов, что обусловливает актуальность и важность избранного аспекта изучения.

Объектом настоящего исследования является языковая личность как этнолингвотип в эпоху глобализации.

Предмет исследования - структурно-семантические характеристики языковой личности как детерминанты ее лингвокультурного статуса в эпоху активных языковых контактов.

Цель работы - выявить специфику структурно-семантических характеристик и определить статус русской языковой личности, сформировавшейся в эпоху интенсивных языковых контактов на фоне значительного влияния английского языка, в формате и контексте регулирования национальной языковой политики как отражения культурно -исторических традиций социума.

В соответствии с целью, объектом и предметом исследования решались следующие задачи:

1. Определить влияние на национальный язык глобализационных процессов, проявляющихся в языковых контактах разного уровня.

2. Выявить основные требования, предъявляемые к языковой личности в современном глобальном пространстве.

3. Изучить периоды отечественной истории, характеризующиеся сходной языковой ситуацией, с позиции предполагаемого влияния иностранного языка на русскую языковую личность и с учетом динамики ее функционирования в обретенном статусе.

4. Охарактеризовать процесс языковой гибридизации в контексте слово- и текстообразования с точки зрения его влияния на структуру и семантическое содержание языковой личности, выявить основные факторы, обусловливающие происходящие изменения.

5. Выделить критерии сформированности билингвальной языковой личности и на их основе определить статус языковой личности современного россиянина.

6. Установить иерархию сфер наибольшей языковой гибридизации в контексте социовозрастных особенностей адептов.

7. Выявить и классифицировать особенности лексикона современной русской языковой личности, обозначить возможные перспективы ее развития в постинформационном обществе.

Материалом исследования послужили тексты, взятые из различных сфер употребления языка, в которых, согласно конституции РФ, должен употребляться русский национальный язык: тексты законодательных актов, материалы судопроизводства и предвыборных кампаний, тексты СМИ (от официального сайта Первого канала до журналов различной специальной направленности), рекламные тексты за период 2015-2017 гг.

Гипотеза исследования строится на следующем предположении: в эпоху глобализации национальная языковая личность модифицируется в силу взаимопроникновения языков и культур и как этнолингвотип обретает статус монолингва/билингва в зависимости от степени включенности в языковые контакты. В случае монолингвальности языковая личность подвергается изменениям под влиянием процессов гибридизации, неизбежных в условиях как дистальных, так и проксимальных языковых контактов, что проявляется

на уровне ее вербально-семантического кода.

Методологической базой исследования послужили концептуальные основы теории глобализации, основополагающие принципы теории языковой личности и когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, положения системной лингвистики о взаимной системно-надсистемной детерминации языка и его носителя, базовые концепции этнолингвистики и языковой картины мира.

Теоретическую основу настоящего исследования составили труды по когнитивной лингвистике и концептологии Ю.С. Степанова (2007), В.И. Карасика (2002), В.И. Карасика, И.А. Стернина (2005); лингвистике текста, социальной и культурной антропологии С.Г. Тер-Минасовой (2000, 2008), А. Вежбицкой (2001), В.И. Карасика (2011), Е.В. Воевода (2012); лингвистической прагматике и теории речевого воздействия А. Вежбицкой (2001), Г.И. Богина (1984, 2001), Н.А. Востряковой(1998); лингводидактике О.Н. Игна (2006), О.Л. Каменской (1998); билингвизму Х.З. Багирокова (2005), А.П. Майорова (1998), E. Bialystok (2001), К. Becker (1999), T. Goldstein (1999); труды ученых, разрабатывающих теорию языковой личности: В.В. Виноградова (1990), Ю.Н. Караулова (1987), В.И. Карасика (2002, 2011), Т.В. Кочетковой (1999), В.И. Тхорика (2000), Н.А. Мамонтовой (2010), И.И. Халеевой (1985) и др.

В качестве методов исследования использовались описательный и сопоставительный методы в рамках интегративного и междисциплинарного подходов. В процессе анализа применялись также методики лингвистического наблюдения, методы сплошной выборки и контекстуального анализа с позиций антропоцентрического, герменевтического, культурологического подходов.

Научная новизна данной работы заключается в следующем:

1) охарактеризована языковая ситуация современного глобализованного общества, выявлена ее специфика с точки зрения

взаимодействия культур и языковых контактов, систематизированы требования, предъявляемые современным обществом к языковой личности;

2) введен термин «этнолингвотип» как классификационный признак языковой личности в условиях активных языковых контактов;

3) определен статус русской языковой личности в эпоху глобализации, выявлены ее уровни, наиболее подверженные гибридизации;

4) построена иерархия сфер наибольшей языковой гибридизации, определена социовозрастная зависимость степени гибридизации языковой личности;

5) обозначены тенденции дальнейшего развития русской языковой личности в культурно-исторической ретроспективе.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что в работе расширен понятийный аппарат теории языковой личности, введен и обоснован термин «этнолингвотип», определен статус русской языковой личности в глобализованном обществе, выявлены ее структурно-семантические характеристики. Исследование вносит вклад в разработку таких ключевых проблем современной лингвистики, как концепция национальной языковой личности, теория развития личности в моно- и поликультурной языковой среде. Теоретическая значимость определяется дальнейшим развитием и углублением основных положений теории языковой личности, этнолингвистики, социолингвистики, персонологии.

Практическая значимость работы находит отражение в том, что полученные результаты могут быть использованы при составлении теоретических курсов по лингвокультурологии, теории языковой личности, лексикологии, стилистике, спецкурсов в области психолингвистики, лингвоперсонологии, теории языка, языковых контактов. Результаты исследования могут быть использованы специалистами-практиками в области социологии и языковой политики.

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Этнолингвотип - это тип национальной языковой личности в соответствии с параметрами владения одним или несколькими языковыми кодами и принадлежности к определенной культуре через происхождение, единый язык, самосознание и другие показатели. В условиях межкультурной коммуникации периода глобализации и активных интерграционных процессов происходит трансформация языковой личности либо в сторону переключения на другой языковой код (билингвизм), либо гибридизации различной степени одного из ее уровней при сохранении монолингвального ядра национально детерминированного сознания и языкового кода (монолингвизм).

2. Языковая ситуация в России характеризуется не столько широкими языковыми контактами (проксимальными, т.е. осуществляемыми в условиях билингвизма), сколько узкими (дистальными, т.е. осуществляемыми в условиях монолингвизма и реализующимися только в заимствованиях) в силу меньшей по сравнению с западными странами мобильности и интеграции в социокультурную действительность мирового сообщества, существующего в условиях интенсивных глобализационных процессов и активного взаимодействия культур с ярко выраженным доминированием англоамериканской культуры.

3. В современных условиях русская языковая личность может оставаться монолингвальной с чертами языковой гибридности на уровне вербально-семантического кода, поскольку билингвальность не является абсолютным условием существования культурных сообществ в силу разной степени включенности в интеграционные процессы. Тем не менее, означенный феномен приводит к экстенсификации лингво-когнитивного уровня русской языковой личности в силу расширения картины мира за счет вхождения в глобализованное мировое сообщество и появления способов объективации новой действительности.

4. В структурном плане гибридизация языковой личности проявляется на современном этапе в основном на лексическом уровне и не затрагивает таких глубинных уровней языковой системы, как грамматика, фонетика, синтаксис. Аналитизм, выражающийся в пополнении пласта полифункциональных слов с расширенной грамматической валентностью, не является показателем изменения грамматической структуры языка в целом в силу их постепенной ассимиляции и приобретения характерных для русского языка флексий. В семантическом плане соприкосновение двух лингвокультурных ассоциативных полей приводит к расширению сети вербальных ассоциаций и формированию в зоне соприкосновения межлингвокультурного вербально-семантического поля. Таким образом, русская ЯЛ характеризуется как монолингвальная с высокой степенью гибридизации вербально-семантического уровня.

5. Языковая гибридизация, проявляющаяся в процессах слово- и текстообразования, может быть классифицирована по языковому принципу и включать следующие уровни: графический (смешение латинского и кириллического написания); морфологический (словообразование с использованием иностранных морфем или придание слову новых грамматических категорий); лексический (заимствование иностранных слов); синтаксический (оформление предложения согласно правилам иностранного языка); орфографический (передача слов и грамматических значений согласно иноязычным нормам).

В рамках языкового уровня гибридные образования классифицируются по объему: на уровне слова; употребление английского слова в оригинальном написании; транслитерация английского слова кириллицей; транслитерация русского слова латиницей); словосочетания (написание одного из элементов на иностранном языке); предложения (смешение русских и английских элементов внутри предложения); группы предложений (чередование в тексте предложений на русском и иностранном языках).

6. Принимая во внимание сферы функционирования языка, а также учитывая возрастные характеристики языковой личности, можно выделить два основных направления интенсификации процесса заимствования: от крайне низкого в официальной сфере употребления языка до крайне высокого в языке рекламы; от крайне низкого в среде людей пожилого возраста до крайне высокого в молодежной среде. Таким образом, иерархия сфер наибольшей гибридизации языкового пространства будет выглядеть следующим образом:

- рекламные тексты, направленные на молодежную аудиторию;

- молодежные СМИ;

- рекламные тексты, ориентированные на потребителей среднего возраста;

- тексты компьютерной и спортивной тематики;

- тексты экономической тематики;

- тексты политической направленности;

- язык официальных СМИ, ориентированных на все возрастные категории;

- официальный язык всех сфер деятельности, определенных конституцией РФ.

Апробация и внедрение результатов исследования. Основные положения диссертационного исследования освещались в докладах на международных научно-практических конференциях (Пермь, 2014; Новосибирск, 2014; Ставрополь, 2014, 2015, 2016), а также нашли отражение в 12 научных публикациях общим объемом 4,1 п.л., включая 5 статей, размещенных в ведущих научных рецензируемых журналах, определенных ВАК РФ, общим объемом 2,2 п.л.

Структура диссертации обусловлена поставленными выше целями и задачами. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка научной литературы (235 наименований), списка словарей (10 наименований), списка

источников языкового материала (8 наименований), 4 приложений.

ГЛАВА I. НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК В ЭПОХУ ГЛОБАЛИЗАЦИИ 1.1 Глобализация в лингвокультурном предъявлении

Сегодня понятие-термин «глобализация» по праву может быть отнесено к числу наиболее часто встречающихся в современном научном узусе, оно становится постоянным атрибутом метаязыка не только политологической, экономической и прочей литературы (равно как и средств массовой информации), но и таких интердисциплинарных направлений лингвистики как социо- и этнолингвистика, психолингвистика и т.п. Чаще всего это понятие соотносится с образованием Объединенной Европы, или же Европейского Союза (ЕС).

Существенное количество работ посвящено исследованию глобализационных процессов и их политико-экономических и научно-технических составляющих. Например, выделяется экономическая глобализация, заключающаяся в глобализированности рынка, укрупнении организационных экономических структур (создание Всемирной Торговой Организации); территориальная глобализация, выражающаяся в укрупнении государственных и надгосударственных образований (создание Евразийского союза); информационно-коммуникационная глобализация, приведшая к возникновению глобальных информационных сетей. В связи с этим, глобализация может рассматриваться как «научная парадигма мирового развития, способствующая универсализации постиндустриально-информационного общества и влияющая на развитие мировой экономики, финансов, телекоммуникационных систем и науки» [Буденкова 2012: 43]. Понимание данного процесса ведет к пониманию того, что мы являемся свидетелями формирования единого мира, единой социальной системы человечества, перехода от биполярного мира к монополярному, что описывается термином «глобализация».

Глобализация - это «сложный многомерный процесс, проявляющийся в экономической, политической, информационной и культурной универсалии, когда территориальность исчезает как организующий принцип социальной и культурной жизни» [Миронов 2001: 13].

Процессы глобализации проявляются в углублении и расширении всесторонних и разноуровневых связей между государствами и народами, оказывая значительное воздействие практически на все области человеческой деятельности. Всеохватывающему характеру и возможным последствиям глобализации сложно дать однозначную оценку только с позиции конструктивного или деструктивного воздействия. С одной стороны, глобализация может рассматриваться как следующий этап в эволюции человечества и гармоничная соорганизация мирового пространства, открывающая новые возможности, с другой - рассматриваемые процессы превращают мировое пространство в «глобальный рынок», который подчиняется законам рыночной экономики с его строгими правилами, что, в свою очередь ведет к усилению фрагментации и обострению конкуренции между странами, выливаясь в кросс- и интеркультурные конфликты.

Исследование возможных направлений эволюции процесса глобализации, его причин и возможных последствий является на сегодняшний день предметом изучения представителей разных научных направлений [Байдаров: 2011]. Многие из них при этом утверждают, что, несмотря на определенную ориентированность на рыночную экономику, виртуализацию и «тотальную экономизацию» сегодняшних социальных и культурных изменений, глобализация приобретает на современном этапе «человеческое измерение» [Мажитова 2007: 27].

О начале глобализационных процессов можно говорить после второй мировой войны. Впервые термин «глобализация» возникает в 60-х годах прошлого столетия в трудах канадского философа и культуролога М. Маклюэна, который ввел понятие «глобальной деревни» (global village) и

высказал идею о том, что «развитие средств массовой информации привело к стиранию времени и пространства» [Маклюэн 2012: 39]. Он предсказывал, что глобализация неизбежно приведет к культурной интеграции, станет мощнейшим орудием воздействия на национальные языки и культуры [Бессарабова 2003: 124]. В социологический контекст понятие «глобальной деревни» вошло в 1981 г. благодаря Дж. Макмену, указавшему на начавшуюся глобализацию социальных отношений [Кирилина 2012]. Р. Робертсон в 1983 г. употребил термин «globality», в 1985 г. дал толкование понятию «глобализация», а в 1992 г. сформулировал основы «концепции глобализации» [Roudometof, Robertson 1995].

Ключевая идея, лежащая в основе глобализации, заключается в том, что существует ряд проблем, которые невозможно адекватно изучить и оценить на уровне национального государства и его позиции в сфере международных отношений. Проблемы подобного рода следует изучать с позиции глобальных процессов.

Существенные изменения в своем развитии в связи с глобализационными процессами претерпевает функционирование национальных языков. Обусловливая экономическое единение мира, процессы глобализации вызывают тенденции к его единению в языковой сфере [Алпатов 2004: 25].

Абсолютно бесспорной социологической и лингвистической истиной является подчиненность функционирования и развития языка социальным условиям. Тем не менее, если раньше такая обусловленность во всех областях проявлялась главным образом в рамках одного государства, то в последнее время, в связи с глобализационными тенденциями, она начала проявляться в лингвистических процессах на мировом уровне. Социальная обусловленность рассматриваемого процесса проявляется во влиянии двух разнонаправленных тенденций: с одной стороны, это повышение значимости мировых языков в жизни различных языковых сообществ, с другой стороны, - трансформация

функционирования ряда национальных языков. Рассматриваемые тенденции являются отражением уровня и направленности эволюционирования современного языкового пространства [Михальченко 2010: 74].

В XXI веке потребность в глубоком научном осмыслении природы процесса глобализации с точки зрения лингвистики представляется особенно насущной. Язык как средство коммуникации, традиционно считается одним из основных индикаторов состояния общества в целом, поэтому любые трансформации общественных отношений в первую очередь проявляются в языковой среде страны.

Тенденции глобализации выступают как объединительные силы мирового процесса. Они проявляются в разных сферах жизни мирового сообщества и обусловлены, прежде всего, развитием техники, товарообмена, транспорта, различных средств коммуникации, информации, в том числе электронных. В результате этих процессов повышается мобильность как самих их участников, так и результатов их деятельности. Развитие различных сфер производства, создание виртуальных миров ведет к возникновению взаимосвязи членов мирового сообщества, которые не только воспринимают происходящее в мире, но и становятся непосредственными участниками общего мирового процесса.

Несмотря на большое количество разнообразных исследований в области глобализации, большинство как зарубежных, так и российских исследователей (в том числе такие крупные теоретики глобализационных исследований, как И. Уоллерстайн, Л. Склэр, Э.Г. Кочетов, Н.Н. Савельев) в фокус процессов глобализации ставят экономические условия, полагая, что экономические и финансовые процессы являются движущей силой современных трансформаций [Черничкина 2007].

Глобализация считается закономерным следствием бурного технологического развития транспорта и средств связи, способствовавших созданию мирового финансового рынка и транснациональных компаний. Это

привело к ослаблению влияния государств на экономическую и политическую ситуацию в пределах национальных территорий.

Тем не менее «глобализация изначально является многофакторным и разнонаправленным процессом, который не может быть сведен только к одной сфере. Глобализация как расширение, интенсификация и углубление мировой взаимозависимости и взаимосвязанности, проявляется во всех аспектах современной жизни и является одной из ключевых трансформаций современного социума» [Березовская, Кирьянова 2010: 147].

Явление «культурной глобализации» или «глобализации культур» является объектом изучения таких ученых как Э.У. Байдаров (2005), У. Бек (2001), И.С. Бессарабова (2003), В.Е.Буденкова, Е.Н. Савельева (2012), В.Е. Каргаполов (2006), H.A. Косолапов (2003), А.Р. Мажитова (2007), О.Н.Одегова (2013), D. Matsumoto (2006), B. Parker (2005), V. Roudometof, R. Robertson (1995) и др.

При анализе проблем, связанных с активнымиглобализационными процессами, некоторые ученые (Алпатов 2004, Бек 2001, Буденкова 2012) включают сюда анализ не только экономических, но и культурно-этнических аспектов. Тотальная политическая интеграция Европы, США и некоторых других стран неизбежно ведет к драматическому сближению культур, а в дальнейшем, возможно, к возникновению нового типа цивилизации, своего рода плавильного котла, в котором смешаются этнические и культурные особенности разных народов и стран - наподобие того, как это произошло в свое время в североамериканских Соединенных Штатах. В связи с этим очевидными представляются два факта:

1) сближение культур в настоящее время действительно имеет место;

2) последствия культурной интеграции испытывают и национальные языки [Хрусталева 2002: 79].

Зачастую «синонимами «культурной глобализации» или «глобализации культур» выступают понятия «вестернизации», «американизации», «кока-

колонизации», «макдональдизации» общества. Причиной этого послужило неоспоримое экономическое превосходство США и Великобритании на мировой арене в течение XIX - ХХ вв. и активная политика правительств этих стран, направленная на глобальное распространение английского языка» [Березовская, Кирьянова 2009: 46]. Исследователи считают, что экономические процессы мировой экономики, называемые сегодня термином «глобализация», в научном осмыслении могут быть рассмотрены как американоцентричность. Иными словами, в целом сегодняшнюю форму глобализации понимают как вестернизацию, с «распространением ценностей англосаксонской цивилизации: идей индивидуализма, свободы, демократии, прав человека, равенства, отделения церкви от государства, либерализма» [Удовик 2002: 78]. При этом речь идет о таком понимании данных идей, какое они несут в англосаксонской цивилизации, отличаясь от того, которое они несут за ее пределами [Байдаров 2007, Бек 2001, Бессарабова 2003, Борнякова 2001, Лапин 2010].

Следует отметить, что говоря о культурной глобализации, невозможно не затрагивать проблему языковой экспансии. Взаимодействие языка и культуры чрезвычайно сложная и многоаспектная проблема, изучению которой посвящены многочисленные исследования. К примеру, Д. Матсумото заявляет, «что словесные описания о культуре - одни из первостепенных средств, при помощи которых культура может изучаться» [Matsumoto 2006: 37].

Похожее понимание культуры мы наблюдаем у К. Гирца. Согласно его мнению, культура это «...исторически передаваемый образец (pattern) значений, воплощенный в символических формах, при помощи которых люди общаются, увековечивают и развивают свои знания об окружающем мире, и отражают свое отношение к жизни...» [Гирц 2004: 67]. Б. Паркер считает, что «...язык передает культурную информацию в словесной и несловесной форме, родители учат детей культуре через язык ...» [Parker 2005: 147].

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Пахаренко, Сабина Витальевна, 2017 год

Список литературы

1. Абдуллина, Ф.А. Заимствования как результат межъязыкового взаимодействия в контексте межкультурной коммуникации: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Абдуллина Флорида Абдулхаевна. - Уфа, 2004. - 166 с.

2. Авина, Н. Методологические особенности современного исследования языкового контактирования: лингвистический аспект [Электронный ресурс] / Н. Авина. - URL: http://www.ceeol.com

3. Акынова, Д.Б. Казахско-английские языковые контакты: кодовое переключение в речи казахов-билингвов: дис. ... д-ра филос. наук: 6D020500/ Акынова Дамира Биржановна. - Астана, 2014. - 227 с.

4. Алиева, В.Н. Заимствованные экономические термины из английского языка в лексической системе русского языка [Электронный ресурс] / В.Н. Алиева. - URL: http://textarchive.ru/c-2659718-p17.html

5. Алпатов, В.М. Глобализация и развитие языков / В.М. Алпатов // Вопросы филологии. - 2004. - № 2 (17). - С. 23-27.

6. Алпатов, В.М. История лингвистических учений: учебное пособие / В.М. Алпатов / 4-е изд. испр. и доп. - М.: Языки славянской культуры, 2005. - 368 c.

7. Аннушкин, В.И. Язык и жизнь: монография / В.И. Аннушкин. -М.: Русская школа, 2010. - 320 с.

8. Ахиджакова, М.П. Когнитивная природа языкового сознания автора в художественном пространстве / М.П. Ахиджакова // Современная научная мысль. - 2014. - № 1. - С. 161-169.

9. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - М.: Советская Энциклопедия, 2004. - 608 с.

10. Багана, Ж. Контактная лингвистика / Ж. Багана, Е.В. Хапилина. -Белгород: Изд-во БелГУ, 2007. - 138 с.

11. Багана, Ж. Контактная лингвистика. Взаимодействие языков и

билингвизм: монография / Ж. Багана, Е.В. Хапилина. - М.: Флинта, 2010. - 160 с.

12. Багироков, Х.З. Билингвизм: теоретические и прикладные аспекты (на материале адыгейского и русского языков): автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Багироков Хазрет Заурбечевич. - Краснодар, 2005. - 53 с.

13. Байдаров, Э.У. Влияние глобализации на культуру и ценности человека. [Электронный ресурс] / Э.У. Байдаров. - URL: http: //credonew.ru/content/view/510/3

14. Байков, В. Эпоха Петра Первого и немецкий язык. [Электронный ресурс] / В. Байков. - URL: http://www.russian24.de/istoriya/epocha-petra-pervogo-i-nemetskiy-yazik.html

15. Баранова, Т.В. Русский язык как рецептор и источник лексических заимствований: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01, 10.02.19 / Баранова Татьяна Викторовна. - Орел, 2003. - 204 с.

16. Барсукова, Е.В. Языковая личность как категория исторической культурологии (на материале «Архива князя Воронцова»): дисс. ... канд. культур. наук: 24.00.01 / Барсукова Елена Викторовна. - М., 2007. - 229 с.

17. Баско, Н.В. Развитие русского языка в условиях глобализации / Н.В. Баско // Языковая политика и языковые конфликты в современном мире. - М.: Тезаурус, 2014. - С. 252-256

18. Безрокова, М.Б. Специфика формирования и развития языковой личности в моно- и полиэтнической среде (на примере кабардино-балкарской республики): автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Безрокова Мадина Борисовна. - Нальчик, 2013. - 26 с.

19. Бек, У. Что такое глобализация? / У. Бек. - М.: Прогресс -традиции, 2001. - 304 с.

20. Белова, А.В. Женская эпистолярная культура и дворянская повседневность в России / А.В. Белова / Российские женщины и европейская культура: материалы V конференции, посвящённой теории и истории

женского движения. - Санкт-Петербург: Санкт-Петербургское философское общество, 2001. - C. 49-55.

21. Бертагаев, Т.А. Билингвизм и его разновидности в системе употребления / Т.А. Бертагаев // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М.: Наука, 1972. - С. 36-41.

22. Бессарабова, И.С. Глобализация в современном мире / И.С. Бессарабова // Успехи современного естествознания. - 2005. - № 3 - С. 78-79.

23. Биржакова, Е.Э. Очерки по истории лексикологии русского языка XVIII в.: языковые контакты и заимствования / Е.Э. Биржакова, Л.А. Войнова, Л.Л. Кутина. - М.: Наука, 1972. - 432 с.

24. Бирженюк, Г. М. Национальные интересы и общечеловеческие ценности [Электронный ресурс] / Г.М. Бирженюк. - URL: http: //www.gup .ru/events/news/smi/chelovek0116.pdf

25. Блинохватова, В.М. Русско-французский билингвизм российского дворянства первой половины XIX века (на материале писем): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Блинохватова Варвара Михайловна. - Ставрополь, 2005. - 179 с.

26. Блумфилд, Л. Язык / Л. Блумфилд - М.: Прогресс, 1968. - 608 с.

27. Богданова, О.Е. Лингвистическое измерение глобализации / О.Е. Богданова // Вестник ТГПУ. - 2006. - №9. - С.71-74.

28. Богин, Г.И. Обретение способности понимать. Введение в филологическую герменевтику / Г.И. Богин. - М.: Психология и Бизнес ОнЛайн, 2001. - 516 с.

29. Богин, Г.И. Модель языковой личности в её отношении к разновидностям текстов: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Богин Георгий Исаевич. - Л., 1984. - 310 с.

30. Богословская, В.Р. Структурно-семантическая и функциональная адаптация заимствований: на материале спортивной лексики английского и русского языков: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Богословская

Виолетта Руслановна. - Волгоград, 2003. - 24 с.

31. Бодалев, А.А. Психология общения / А.А. Бодалев. - Воронеж: НПО «МОДЭК», 2002. - 320 с.

32. Бойко, С.А. Англицизмы в современном русском языке: лингвоэкологический аспект / С.А. Бойко // Экология языка и коммуникативная практика. Сетевое научное издание. - 2014. - №2. - С. 3243.

33. Болдина, О.П. Внутренний лексикон как один из источников описания языковой личности / О.П. Болдина / Русская языковая личность в современном коммуникативном пространстве: материалы международной научной конференции. - Бийск: ФГБОУ ВПО «АГАО», 2012. - С. 5-10.

34. Бондарец, О.Э. Иноязычные заимствования в речи и в языке: Лингвосоциологический аспект: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Бондарец Ольга Эдуардовна. - Таганрог, 2004. - 183 с.

35. Борнякова, И.В. Англо-американизмы в немецкой рекламе как следствие процесса глобализации экономики [Электронный ресурс] / И.В. Борнякова. - URL: http://evartist.narod.ru/text12/16.htm#з_19

36. Борщева, В.В. Формирование лингвистической культуры студентов: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01 / Борщева Вероника Владимировна. - Саратов, 2005. - 208 с.

37. Брейтер, М.А. Взаимодействие культур взаимодействие языков: на материале современных лексических заимствований из английского языка в русский / М.А. Брейтер // Россия и Запад: диалоги культур. - М.: Диалог-МГУ, 1996. - С. 6-14.

38. Буденкова, В.Е. Культурологический подход в изучении глобализации: актуальность развития коммуникативного потенциала локальных культур / В.Е. Буденкова, Е.Н. Савельева // Вестник Томского государственного университета. - 2012. - № 362. - С. 43-46.

39. Бушев, А.Б. Языковая личность профессионального переводчика:

монография / А.Б. Бушев. - Тверь: ООО «Лаборатория деловой графики», 2010. - 265 с.

40. Ваганова, Н.В. Современные заимствования из английского языка: семантико-словообразовательный аспект: На материале англицизмов конца ХХ-начала XXI в. в современном русском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Ваганова Наталья Вячеславовна. - Нижний Новгород, 2005. -279 с.

41. Вайнрайх, У. Одноязычие и многоязычие / У. Вайнрайх // Зарубежная лингвистика III; пер. с англ., нем., фр.; общ. ред. В.Ю. Розенцвейга, В.А. Звегинцева, Б.Ю. Городецкого. - М.: Прогресс, 1999. - С. 742.

42. Вайнрайх, У. Языковые контакты / У. Вайнрайх. - Благовещенск: БГК им. Бодуэна де Куртене, 2000. - 264 с.

43. Василюк, И.П. Лингвокультурологическое исследование национальной (русской) языковой личности: на материале афористики: автореф. дис. ... канд. филол. наук: наук 10.02.01 / Василюк Игорь Петрович. -М., 2004. - 20 с.

44. Вафеев, Р.А. Из истории двустороннего русско-немецкого двуязычия / Р.А. Вафеев // Вестник Югорского государственного университета. - 2009. - Выпуск 1 (12). - С. 50-55

45. Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / А. Вежбицкая. - М: Языки славянской культуры, 2001. - 272 с.

46. Виноградов, В.А. Языковая ситуация / В.А. Виноградов // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская эциклопедия, 1990. - 529 с.

47. Воевода, Е.В. Контактные языки как лингвокультурная доминанта на постсоветском пространстве / Е.В. Воевода // Вестник МГИМО. - 2012. -№ 6 (27). - С. 172-175.

48. Володарская, Э.Ф. Заимствования как отражение русско-английских контактов / Э.Ф. Володарская // Вопросы языкознания. - 2002. -№ 4. - С. 102-104.

49. Воркачёв, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Воркачёв // Филологические науки. - 2001. - № 1. - С. 64-72.

50. Воробьева, С.В. Грамматическая ассимиляция англицизмов-прилагательных в русском языке / С.В. Воробьева // Вестник Минского государственного лингвистического университета. Серия Филология. - 2009.

- № 5 - С. 178-186.

51. Ворожбитова, А.А. Лингвориторическая парадигма: Теоретические и прикладные аспекты: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Ворожбитова Александра Анатольевна. - Краснодар, 2000. - 500 с.

52. Воскресенская, Л.И. Лексические и стилистические приемы формирования языковой личности в художественном произведении на английском языке / Л.И. Воскресенская // Вестник ОмГУ. - 2013. - №3 (69). -С. 90-94

53. Вострякова, Н.А. Коннотативная семантика и прагматика номинативных единиц русского языка: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Вострякова Наталья Анатольевна. - Волгоград, 1998. - 271 с.

54. Габдреева, Н.В. Лексика французского происхождения в русском языке (историко-функциональное исследование). Галлицизмы русского языка, происхождение, формирование, развитие / Н.В. Габдреева. - Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 2001. - 339 с.

55. Гердер, И.Г. Идеи к философии истории человечества / И.Г. Гердер. - М.: Наука, 1977. - С. 230-231.

56. Гирц, К. Интерпретация культур / К. Гирц. - М.: РОССПЭН, 2004.

- 256 с.

57. Глобалистика. Энциклопедия / гл. ред. И.И. Мазур, А.Н. Чумаков;

центр научных и прикладных программ «Диалог». - М.: ОАО Издательство «Радуга», 2003. - 314 с.

58. Головко, Е.В. Переключение кодов или новый код? / Е.В. Головко // Труды факультета этнологии. Сборник статей. - СПб.: Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2001. - Вып.1. - С. 298-316.

59. Горнунг, Б.В. К вопросу о типах и формах взаимодействия языков / Б.В. Горнунг // Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. -М.: АН СССР, 1952. - № 2. - 4 с.

60. Граудина, Л.К., Ширяев, Е.Н. Культура русской речи и эффективность общения: монография / Л.К. Граудина, Е.Н. Ширяев. - М.: Наука, 1996. - 441 с.

61. Гройс, Б. Поиск русской национальной идентичности / Б. Гройс // Вопросы философии. - 1992. - № 9. - С. 52-60.

62. Гронская, Н.Э. Семантическая структура русского многозначного слова: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Гронская Наталья Эдуардовна. -Нижний Новгород, 1995. - 189 с.

63. Грушевицкая, Т.Г. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов / Т.Г. Грушевицкая, В.Д. Попков, А.П. Садохин. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. - 352 с.

64. Гудков, Д.Б. Русский язык / Д.Б. Гудков. - М.: МГУ, 2000. - 310 с.

65. Гуреева, А.А. Социокоммуникативные характеристики языковой личности переводчика (на материале русского и английского языков): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Гуреева Анна Андреевна. - Волгоград, 2014. -194 с.

66. Джанаева, В.В. Инокультурные прецедентные высказывания в русском языковом сознании / В.В. Джанаева // Вестник ЧелГУ. - 2008. - № 16. - С.58-64.

67. Домнич, О.В. Аспекты теории типологии языковых контактов [Электронный ресурс] / О.В. Домнич. - URL:

http://web.znu.edu.ua/herald/issues/archive/articles/1934.pdf

68. Доровских, Е.М. К вопросу о разграничении понятий «государственный язык» и «официальный язык» / Е.М. Дороховских // Журнал российского права. - 2007. - № 12 (132). - С. 8-20.

69. Дуплийчук, В.А. Новейшие англоязычные заимствования в русском языке в свете теории перевода: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04, 10.02.20 / Дуплийчук Валентина Анатольевна. - СПб., 2010. - 203 с.

70. Дьяков, А.И. Деривационная интеграция англицизмов в русском языке конца XX века в функциональном аспекте: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Дьяков Анатолий Иванович. - Новосибирск, 2001. - 291 с.

71. Дьяков, А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке / А.И. Дьяков // Язык и культура. -Новосибирск: Новосибирский институт экономики, психологии и права, 2003. - С. 35-43.

72. Елисеева, И.С. Заимствования и процесс номинации в языке современной газетной публицистики. / И.С. Елисеева // Acta albamthenica, cossia polonica. VII мiжнародная навуковая канферэнцыя «Беларуска-руска-польская супастауляльная мовазнауства, лгаратуразнауства, культуралопя»: Зборшк навуковых артыкулау / пад агульн. рэд. Г.М. Мезенка. - Вщебск: Выдавецтва УА «ВДУ iмя П.М. Машэрава», 2006. - 127 с.

73. Еренская, А.Г. Проблема идентификации языковой личности / А.Г. Еренская / Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: материалы IV междунар. науч. конф. (Челябинск, 25-26 апр. 2008). - Челябинск: ООО «Издательство РЕКПОЛ», 2008. - Т. 1. - С.105-108.

74. Ешкембеева, Л.В. Языковые модули и проблемы обучения / Л.В. Ешкембеева. - Алматы: Казахский университет, 2000. - 165 с.

75. Жлуктенко, Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия: монография / Ю.А. Жлуктенко. - Киев: Высшая школа, 1974. - 194 с.

76. Журавлев, В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции / В. К. Журавлев; отв. ред. Ю. Д. Дешериев. Акад. наук СССР, Ин-т языкознания. - М.: Наука, 1982. - 328 с.

77. Закирова, Г.Ш. Формирование языковой личности школьника в процессе развития иноязычной речевой деятельности: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01 / Закирова Гюзель Шагитовна. - Казань, 2005. - 196 с.

78. Залевская, А.А. Введение в психолингвистику / А.А. Залевская. -М.: Российский государственный гуманитарный университет, 1999. - 231 с.

79. Зализняк, А.А. Энциклопедия русской души / А.А. Зализняк, И.Б. Левонтина, А.Д. Шмелев / Этническое и языковое самосознание: материалы конференции. - М.: Ин-т народов России, 1995. - С. 53-54.

80. Золотарёва, Р.И. Слово - основная единица языковой картины мира / Р.И. Золотарева / Вузовская наука - Северо-Кавказскому региону: материалы XI региональной научно-технической конференции. - Ставрополь: СевКавГТУ, 2007. - Т. 2. - С. 144-145.

81. Иванова, Е.Н. К проблеме реконструкции лексикона исторической языковой личности / Е.Н. Иванова // Уральский филологический вестник. Серия: Психолингвистика в образовании. - 2012. - № 5. - С. 35-41.

82. Ивушкина, Т.А. Язык английской аристократии: социально-исторический аспект / Т.А. Ивушкина. - Волгоград: Перемена, 1997. - 157 с.

83. Игна, О.Н. Педагогический дизайн игровых программных средств для обучения иностранным языкам [Электронный ресурс] / О.Н. Игна // Вестник ТГПУ. - 2006. - № 9. - URL: http://cyberleninka.ru/article/n/pedagogicheskiy-dizayn-igrovyh-programmnyh-sredstv-dlya-obucheniya-inostrannym-yazykam

84. Ильина, О.В. Семантическое освоение русским языком иноязычных лексических инноваций «Языковые единицы и семантическом и лексикографическом аспектах» / О.В. Ильина. - Новосибирск: Наука, 1998. -162 с.

85. Ирээдуй, А.А. Формирование языкового сознания личности [Электронный ресурс] / А.А. Ирээдуй // Концепт. Научно-методический электронный журнал. - 2014. - № 16. - С. 34-41. - URL: http://cyberleninka.rU/article/n/formirovanie-yazykovogo-soznaniya-lichnosti

86. Исламшин, Р.А. Андрогогика. Историко-педагогический процесс и языковая личность XXI века: Учебное пособие / Р.А. Исламшин, В.Ф. Габдулхаков, Р.Ф. Исламишин. - М.: Московский психолого-социальный институт, Воронеж: НПО МОДЭК, МПСИ, 2005. - 288 с.

87. Кабакчи, В.В. Английский язык межкультурного общения / В.В. Кабакчи // Cross-Cultural English: учеб.-справ. пос. - СПб.: Образование, 1993. - 200 с.

88. Какорина, Е.В. СМИ и интернет-коммуникация (области пересечения и проблемы взаимодействия) / Е.В. Какорина // Язык современной публицистики: сборник статей. - М.: Наука, 2005. - С. 67-98.

89. Калашникова, А.А. Языковая личность в русскоязычном блоге: когнитивно-прагматический аспект: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Калашникова Анна Александровна. - Ростов-на-Дону, 2011. - 182 с.

90. Каменская, О.Л. Вторичная языковая личность -методологическая основа межкультурной парадигмы в лингводидактике / О.Л. Каменская // Сб. научных трудов МГЛУ. - М.: Изд-во МГЛУ, 1998. - Вып. 440. - С. 30-35.

91. Карабулатова, И.С. Языковая личность в пространстве межкультурных коммуникаций / И.С. Карабулатова // Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств. - 2011. - № 16 - С. 7785.

92. Карасик, В.И. Языковая личность как предмет изучения антропологической лингвистики / В.И. Карасик // Известия ВГПУ. - 2011. -№8. - С.109-115.

93. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс:

монография / В.И. Карасик. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

94. Карасик, В.И. Антология концептов. В 2-х томах / В.И. Карасик, И.А. Стернин. - М.: Парадигма, 2005. - Т.1 - 352 с.; - Т.2. - 356 с.

95. Караулов, Ю.Н. Русская языковая личность и задачи её изучения [Электронный ресурс] / Ю.Н. Караулов. - URL: http://destructioen.narod.ru/karaulov_j asikovaj a_lichnost.htm

96. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. - М.: Издательство ЛКИ, 2010. - 264 с.

97. Караулов, Ю.Н. Языковая личность и национальный характер [Электронный ресурс] / Ю.Н. Караулов. - URL: http://allrefs.net/c15/3tq7t/p2/

98. Каргаполов, В.Е. Культурное разнообразие в эпоху глобализации / В.Е. Каргаполов // Современные наукоемкие технологии. - 2006. - № 4. - С. 102-106.

99. Кирилина, А.В. Глобализация и судьбы языков [Электронный ресурс] / А.В. Кирилина // Литературная газета. - 2012. - № 5. - URL: http://lgz.ru/article/N5--6356—2012-02-08-/Globalizatsiya-i-sudybbi-yazbikov18254/

100. Кирилина, А.В. Глобализация в аспекте лингвистики / А.В. Кирилина, Е.С. Гриценко, А.О. Лалетина // Вопросы психолингвистики. -2012. - № 1 (15). - С. 18-37.

101. Ковалева, С.С. Билингвизм как социально-коммуникативный процесс: автореф. дис. ... канд. соц. наук: 22.00.04 [Электронный ресурс] / Ковалева Светлана Сергеевна. - URL: http://www.dissercat.com/content/bilingvizm-kak-sotsialno-kommunikativnyi-protsess

102. Ковалева, Т.В. Билингвизм в русской культуре XVIII - середины XIX: дис. ... канд. филос. наук: 24.00.01 / Ковалева Татьяна Викторовна. -СПб., 2007. - 204 с.

103. Ковалева, Т.В. Внешний индивидуальный русско-немецкий

билингвизм с начала 18 века до 1740 года / Т.В. Ковалева // Обсерватория культуры. - 2010. - № 5. - С. 112-118.

104. Кокорина, Е.В. Сфера массовой коммуникации: отражение социальной дифференцированности языка в текстах СМИ / Е.В. Кокорина // Современный русский язык (социальная и функциональная дифференциация).

- М.: Языки славянской культуры, 2003. - С. 241- 276

105. Колчина, О.Н. Диалог культур в структуре языковой личности: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Колчина Ольга Николаевна. - Нижний Новгород, 2004. - 174 с.

106. Комиссарова, Л.М. Лингвосоционическая методология изучения языковой личности в русском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Комиссарова Людмила Михайловна. - Барнаул, 2002. - 204 с.

107. Копыленко, М.М. Основы этнолингвистики / М.М. Копыленко. -Алматы: Евразия, 1995. - 180 с.

108. Косолапов, Н.А. О месте геополитики в эпоху глобализации / Н.А. Косолапов // Восток: Афро-азиатские общества: история и современность. -2003. - № 4. - С. 47-53.

109. Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В.Г. Костомаров / 3-е изд., испр. и доп. - СПб.: Златоуст, 1999. - 154 с.

110. Кочеткова, Т.В. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01 / Кочеткова Татьяна Васильевна.

- Саратов, 1999. - 534 с.

111. Красавский, Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: монография / Н.А. Красавский. - Волгоград: Перемена, 2001. - 495 с.

112. Красных, В.В. Культура, культурная память и лингвокультура: их основные функции и роль в культурной идентификации / В.В. Красных // Вестник Центра международного образования Московского гос. ун-та. Серия

«Филология. Культурология. Педагогика. Методика». - 2012. - №3. - С. 67-74.

113. Кристалл, Д. Английский язык как глобальный / Д. Кристалл. - М.: Весь мир, 2001. - 240 с.

114. Крылов, А.А. Психология. Личность как этнический феномен [Электронный ресурс] / А.А. Крылов. - URL: http://www.libma.ru/psihologij a/psihologij a/index.php

115. Крысин, Л.П. О русском языке наших дней / Л.П. Крысин // Изменяющийся языковой мир. - Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. [Электронный ресурс]. - URL: http://www.philology.ru/linguistics2/krysin-02.htm

116. Крысин, Л.П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий / Л.П. Крысин // Вопросы языкознания. - 2002. - №6. - С. 27-34.

117. Крысин, Л.П. Русское слово, свое и чужое: Исследование по современному русскому языку и социолингвистике / Л.П. Крысин. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 888 с.

118. Крысин, Л.П. Современная литературная норма и её кодификация / Л.П. Крысин // Русский язык в школе. - 2002. - № 2. - С. 82-87.

119. Крысин, Л.П. Языковая норма и речевая практика / Л.П. Крысин // Отечественные записки. - М., 2005. - № 2 (23). [Электронный ресурс]. -URL: http://www.philology.ru/linguistics2/krysin-05.htm

120. Кудрявцева, Е.Л.: Кудрявцева: «глобиш» не может быть языком интеллигенции [Электронный ресурс] / Е.Л. Кудрявцева. - URL: http: //ria. ru/abitura_rus/20151030/1310647937. html

121. Кузневич, З.А. Языковая личность в литературно-художественном дискурсе Эрнеста Хемингуэя: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Кузневич Зинаида Аркадьевна. - Иркутск, 1999. - 154 с.

122. Куликова, Э.Г. Культурное пространство современной России: проблема языковой небрежности и неадекватных образцов [Текст] / Э.Г. Куликова // Философия права. - 2012. - № 3 (52). - С. 53-58.

123. Лапин, Н.И. Глобализация и социальные институты: социологический подход / Н.И. Лапин; под ред. И.Ф. Девятко, В.Н. Фоминой.

- М.: Наука, 2010. - 256 с.

124. Леонтович, О.А. Россия и США. Введение в межкультурную коммуникацию: Учеб. пособие / О.А. Леонтович. - Волгоград: Перемена, 2003.

- 399 с.

125. Лещенко, Ю.Е. Становление лексикона билингва: по данным ассоциативного эксперимента: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Лещенко Юлия Ефимовна. - Пермь, 2005. - 18 с.

126. Лившиц, Т.Н. Реклама в прагмалингвистическом аспекте / Т.Н. Лившиц. - Таганрог: Изд-во Таганрог. гос. пед. ун-та, 1999. - 188 с.

127. Лингвокультурология: Учебник [Электронный ресурс]. URL: http://uchebnik.biz/book/94-lingvokulturologiya/27-yazykovaya-lichnost.html

128. Лобанова, Л.П. Лексические заимствования в языковой картине мира / Л.П. Лобанова // Филологические науки. - 2008. - № 1. - С. 68-78.

129. Ломтева, Т.Н. Процессы языковой гибридизации в картине мира принимающей лингвокультуры / Т.Н. Ломтева, С.В. Пахаренко // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2015. - № 12-4. - С. 129-133.

130. Лотман, Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII - начало XIX века) / Ю.М. Лотман. - СПб.: Искусство-СПБ, 1994. - 164 с.

131. Луцева, О.А. Речевой этикет (категория вежливости) и его изменение на стыке двух эпох (конец XIX - первая четверть XX века): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Луцева Ольга Александровна. - Таганрог, 1999. -151 с.

132. Мажитова, А.Р. Человеческое измерение глобализации: дис. ... канд. филос. наук: 09.00.11 / Мажитова Альфира Раисовна. - Уфа, 2007. - 207 с.

133. Майоров, А.П. Языковые контакты и глобализация [Электронный ресурс] / А.П. Майоров. - URL: http://www.vatandash.ru/index.php?article=1600

134. Майоров, А.П. Социальный билингвизм и языковое пространство / А. П. Майоров. - Уфа: БТУ, 1998. - 158 с.

135. Маклюэн, М., Фиоре К. Война и мир в глобальной деревне: монография / М. Маклюэн. - М.: АСТ, Астрель, 2012. - 226 с.

136. Мамонтова, Н.А. Вторичная языковая личность в онтогенезе: уровни лингвокультурологического описания (на материале начального этапа обучения английскому языку русскоязычных учащихся): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Мамонтова Наталья Александровна. - М., 2010. - 210 с.

137. Мартине, А. Распространение языка и структурная лингвистика / А. Мартине // Новое в лингвистике. - М.: Прогресс, 1972. - Вып. 6. - С. 81-93.

138. Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика: пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев / Н.Б. Мечковская / 2-е изд., испр. - М.: Аспект Пресс, 2000. - 207 с.

139. Минакова, Н.А. Формирование языковой личности иностранного специалиста-гуманитария в современных условиях: учебное пособие / Н.А. Минакова. - М.: ИПК РУДН, 2008. - 131 с.

140. Миронов, А.В. Социально-гуманитарное образование сегодня: проблемы и перспективы / А.В. Миронов // Социально-гуманитарные знания.

- 2001. - № 3. - 13 с.

141. Михальченко, В.Ю. Национальные языки в эпоху глобализации: языки России и Монголии / В.Ю. Михальченко // Вопросы филологии. - 2010.

- №1 (34). - С. 73-78.

142. Молодкин, A.M. Взаимодействие языков разного типа в этнокультурном контексте / А.М. Молодкин. - Саратов: Изд-во Саратов, ун-

та, 2001. - 154 с.

143. Мордас, С.Б. Формирование грамматико-коммуникативной компетенции «вторичной» языковой личности франкоговорящих иностранных студентов при изучении предложно-падежных конструкций с пространственным значением: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Мордас Светлана Борисовна. - Белгород, 2004. - 339 с.

144. Назаров, А.И. Межязыковые взаимодействия при распознании слов, выражающих абстрактные и конкретные понятия / А.И. Назаров // Вопросы психологии. - 2009. - № 1. - С. 123-133.

145. Назарова, Е.А. Место и роль заимствований из английского языка в современном русском языке: конец XX - начало XXI вв.: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Назарова Елена Александровна. - М., 2008. - 198 с.

146. Нерознак, В.П. Лингвистическая персонология: к определению статуса дисциплины / В.П. Нерознак // Сб. науч. тр. Моск. гос. лингв. ун-та. Язык. Поэтика. Перевод. - М.: Изд-во Моск. гос. лингв. ун-та, 1996. - Вып. №2 426.- С. 112-116.

147. Нестерова, О.А. Процесс глобализации и «языковая личность» / О.А. Нестерова // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. Филология. - 2011. - №6 (2). - С. 459-462.

148. Нефедова, Н.В. Русский язык и культура речи / Н.В. Нефедова. -Ростов-на-Дону: Феникс, 2008. - 175 с.

149. Николеску, А.К. Заимствования романского происхождения в русском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Николеску Александра Константиновна. - М., 2005. - 193 с.

150. Новикова, Т.В. Англо-американские заимствования-варваризмы в современном русском языке: 1990-е годы: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Новикова Татьяна Валентиновна. - СПб., 2003. - 191 с.

151. Общее языкознание: формы существования, функции, история языка / под ред. Б. А. Серебренникова. - М.: Наука, 1970. - 597 с.

152. Одегова, О.Н. Лингвокультурная глобализация в современном мире: специфика и социокультурные эффекты: афтореф. дис. ... канд филос. наук: 24.00.01 / Одегова Ольга Владимировна. - Томск, 2013. - 27 с.

153. Оленёв, С.В. Динамическое моделирование русской языковой личности: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Оленёв Станислав Владимирович. - Кемерово, 2006. - 24 с.

154. Орлова, Е.В. Формирование феномена «политическое знание»: возможности когнитивного подхода / Е.В. Орлова / Актуальные проблемы современной когнитивной науки: материалы международной научно-практической конференции. - Иваново: ОАО «Изд-во «Иваново»», 2010. - С. 256-259.

155. Осиянова, О.М. Языковая личность 21 века: проблемы и перспективы / О.М. Осиянова // Вестник ОГУ. - 2002. - № 6. - С. 191-193.

156. Остапенко, А.С. Дискурсивно-лингвистические аспекты искусственного билингвизма: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Остапенко Анна Сергеевна. - Тюмень, 2008. - 27 с.

157. Павловская, А.В. Этнические стереотипы в свете межкультурной коммуникации. / А.В. Павловская // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 1998. - №1. - С. 94-104.

158. Пауль, Г. Принципы истории языка / Г. Пауль. - М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. - 472 с.

159. Пахаренко, С.В. К вопросу о статусе языковой личности как этнолингвотипа в эпоху языковых контактов / С.В. Пахаренко // Гуманитарные и юридические исследования. Научно-теоретический журнал. - 2016. - № 2. -С. 246-252.

160. Пахаренко, С. В. К вопросу о статусе языковой личности как этнолингвотипа в эпоху языковых контактов / С.В. Пахаренко // Гуманитарные и юридические исследования. - 2016. - № 2. - С. 246-253.

161. Плехов, А.Н. Психологические условия развития вторичной

языковой личности преподавателя-лингвиста: автореф. дис. ... канд. психол. наук: 19.00.07 / Плехов Антон Николаевич. - Нижний Новгород, 2007. - 23 с.

162. Полякова, В.Н. Экстралингвистические и интралингвистические факторы формирования русской языковой личности: на материале произведений художественной литературы: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Полякова Валерия Николаевна. - Ростов-на-Дону, 2001. - 225 с.

163. Попова, З.Д. Когнитивная лингвистика: Учебник / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - М.: АСТ, Восток-Запад. 2007. - 315 с.

164. Проблемы прогнозирования коммуникативного и языкового развития России в первой половине XXI века [Электронный ресурс]. - URL: http://sterninia.ru/files/757/4_Izbrannye_nauchnye_publikacii/Sovremennoe_sostoj anie_russkogoJazyka/sovremennoe_sostoyanye%20russkogo_yazika_%20Izbrann iye_statyi1998-2004.pdf

165. Прокудина, И.С. Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста: на материале студенческих рефератов: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Прокудина Ирина Сергеевна. - Кемерово, 2009. - 202 с.

166. Пушкин, А.А. Прагмалингвистические характеристики авторитарной языковой личности: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Пушкин Алексей Александрович. - Тверь, 1991. - 236 с.

167. Розенцвейг, В.Ю. Основные вопросы теории языковых контактов / В.Ю. Розенцвейг // Новое в лингвистике. - М: Прогресс, 1972. - Вып. 6. - С. 5-22.

168. Серебренников, Б.А., Кубрякова, Е.С., Постовалова, В.И. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова. - М.: Наука, 1988. - С. 8-69.

169. Романенко, О.В. Лингвистические особенности «иноязычных гельветизмов» швейцарского варианта немецкого языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Романенко Олеся Викторовна. - Уфа, 2010. - 27

с.

170. Романова, Т.В. Языковое сознание молодого россиянина / Т.В. Романова // Мир русского слова. - 2009. - № 2. - С. 60-68.

171. Рублик, Т.Г. Языковая личность и её структура / Т.Г. Рублик // Вестник Башкирского университета. - 2007. - №1. - С. 99-101.

172. Русский язык: Энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Дрофа, 1997. - 721 с.

173. Савчук, В.В. Конверсия искусства / В.В. Савчук. - СПб.: Петрополис, 2001. - 167 с.

174. Селянская, Е.А. Формирование языковой личности под воздействием средств массовой информации / Е.А. Селянская // Русская языковая личность в современном коммуникативном пространстве: материалы международной научной конференции. - Бийск: ФГБОУ ВПО «АГАО», 2012. - С. 21-27.

175. Серебренников, Б.А. Знаковая природа языка [Электронный ресурс] / Б.А. Серебренников. - URL: http://www.wikidocs.ru/preview/92971

176. Серебренников, Б.А. Процессы заимствования и взаимовлияния в языках [Электронный ресурс] / Б.А. Серебренников. - URL: http://e-lingvo .net/library_download_802. html

177. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление / Б.А. Серебренников. - М.: Наука, 1988. - 242 с.

178. Сильнова, Е.И. Проектирование нового склада мышления в образовании как методологическая задача гуманитарного познания / Е.И. Сильнова / Методология гуманитарного знания в перспективе XXI века. К 80-летию профессора Моисея Самойловича Кагана: материалы международной научной конференции (Санкт-Петербург 18 мая 2001). - СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2001. - Выпуск №12. - C. 129-134 с.

179. Соловьев, А.В. Литература и словотворчество в информационную эпоху / А.В. Соловьев // Вестник Рязанского государственного университета

им. С.А. Есенина. - 2009. - № 24. - С. 98-112.

180. Степанов, Ю.С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации: монография / Ю.С. Степанова. - М.: Языки славянских культур, 2007. - 248 с.

181. Стернин, И.А. Общественные процессы и развитие современного русского языка. Очерк изменений в русском языке конца ХХ века. Научное издание / И.А. Стернин. - Воронеж: Научное издание, 2004. - 93 с.

182. Стернин, И.А. Социальные факторы и развитие современного русского языка / И.А. Стернин // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная среда. - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. - С. 4-16

183. Стернин, И.А. Что происходит с русским языком? Очерк изменений в русском языке конца 20 века / И.А. Стернин. - Туапсе: ГУГ1 «Туапсинская типография», 2000. - 71 с.

184. Сухих, С.А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01, 10.02.19 / Сухих Станислав Алексеевич. - Краснодар, 1998. - 29 с.

185. Сысоев, П.В. Концепция языкового поликультурного образования: монография / П.В. Сысоев. - М.: Еврошкола, 2003. - 237 с.

186. Тамерьян, Т.Ю. Понятие языковой личности в контексте коммуникации // Язык. Текст. Дискурс: Межвузовский научный альманах. -Ставрополь: СГПИ, 2006. - Вып. 4. - С. 64-69.

187. Тамерьян, Т.Ю. Языковая модель поликультурного мира: интерлингвокультурный аспект: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Тамерьян Татьяна Юльевна. - Нальчик, 2004. - 460 с.

188. Тер-Минасова, С.Г. Война и мир языков и культур / С.Г. Тер-Минасова. - М.: Слово/Slovo, 2008. - 334 с.

189. Тер-Минасова, С.Г. Национальные литературы в диалоге культур в эпоху глобализации. Аспекты национальной идентичности [Электронный ресурс] / С.Г. Тер-Минасова. - URL:

http://regionalstudies.ru/journal/homejornal/rubric/2012-11-02-22- 15-01/163--l-r-.pdf

190. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учебное пособие / С.Г. Тер-Минасова - М.: Слово/Slovo, 2000. - 624 с.

191. Тишунина, Н.В. Современные глобализационные процессы: вызов, рефлексии, стратегии / Н.В. Тишунина // Глобализация и культура: аналитический подход: сборник научных материалов. - СПб.: Янус, 2003. - С. 5-24.

192. Томашевский, Б.В. Пушкин: Работы разных лет / Б.В. Томашевский. - М.: Слово, 1990. - 672 с.

193. Трофимова, Е.Б. Языковая личность как объект лингвистического исследования / Е.Б. Трофимова / Русская языковая личность в современном коммуникативном пространстве: материалы международной научной конференции. - Бийск: ФГБОУ ВПО «АГАО» 2012. - С. 27-31.

194. Троянова, И.М. Когнитивная функция как одна из важнейших функций языка [Электронный ресурс] / И.М. Троянова. - URL: http://vestnik.tspu.ru/files/PDF/articles/troyanova_i._m._56_58_2_76_2008.pdf,

195. Тхорик, В.И. Языковая личность: Лингвокультурологический аспект: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Тхорик Владимир Ильич. -Краснодар, 2000. - 304 с.

196. Удовик, С.Л. Глобализация: семиотические подходы / С.Л. Удовик. - М.: «Релф-бук», 2002. - 186 с.

197. Устюгова, Е.Н. Глобализация и культура / Е.Н. Устюгова // Глобализация и культура: аналитический подход: Сборник научных материалов. - СПб.: Янус, 2003. - С. 25-46.

198. Федеральный закон Российской Федерации от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ О государственном языке Российской Федерации [Электронный ресурс] // Рос. газ. - 2005. - 7 июня. - URL: http://www.rg.ru/2005/06/07/yazyk-dok.html

199. Фомина, Ю.С. Языковое сознание как механизм управления речемыслительной деятельностью и форма отражения совокупности лингвистических знаний индивида об окружающем мире / Ю.С. Фомина // Вестник ЧелГУ. - 2011. - № 11. - С. 129-133.

200. Халеева, И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста / И.И. Халеева // Язык - система. Язык - текст. Язык -способность: к 60-летию члена-корреспондента РАН Ю.Н.Караулова. - М.: Институт русского языка РАН, 1995. - С. 277-285.

201. Халеева, И.И. Лингвистическая безопасность России / И.И. Халеева // Вестник российской академии наук. Том 76. - 2006. - № 2. - С. 5764.

202. Халезова, Н.А. О возможностях работы над речевым этикетом при изучении грамматического материала / Н.А. Халезова // Русский язык в школе. - 1992. - № 1. - С. 23-28.

203. Хапилина, Е.В. Взаимодействие языков и билингвизм: монография / Е.В. Хапилина. - М.: Флинта: Наука, 2010. - 128 с.

204. Харченко, С.Ю. О факторах, влияющих на становление орфографической нормы в русском языке / С.Ю. Харченко // Вестн. ВолГУ. -Сер. 2: Языкознание. - 2005. - № 4. - С. 76-71

205. Хауген, Э. Процесс заимствования / Э.Хауген // Новое в лингвистике. - М.: Прогресс, 1972. - Вып. 6. - С. 344-382.

206. Хитрик, К.Н. Теоретические основы обучения культуре иноязычного речевого общения в специальном языковом вузе (на материале иранской ветви индоевропейских языков): автореф. дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.02 / Хитрик Константин Никитич. - М., 2001. - 32 с.

207. Христова, Н.А. Нарушение языковой нормы в текстах СМИ: влияние на познавательные структуры индивида: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Христова Наталья Алексеевна. - Тверь, 2006. - 206 с.

208. Хрусталева, О.Н. Формирование языковой личности школьника в условиях полилингвального образования: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01, 13.00.02 / Хрусталева Ольга Николаевна. - Казань, 2002. - 178 с.

209. Черничкина, Е.К. Искусственный билингвизм: лингвистический статус и характеристики: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Черничкина Елена Константиновна. - Волгоград, 2007. - 31 с.

210. Чудинов, А.П. Политическая лингвистика: учебное пособие / А.П. Чудинов. - М.: Флинта, 2006. - 256 с.

211. Шаброва, Н.С. К проблеме трансформации языковой личности студента при обучении иностранному языку / Н.С. Шаброва // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. - 2013. - № 1 (112). - С. 98-103.

212. Шамне, Н.Л. Рецензия на книгу Н.В. Юдиной Русский язык в XXI веке: Кризис? Эволюция? Прогресс? / Н.Л. Шамне, Е.В. Терентьева // Вестник ВолГУ. Серия 2: Языкознание. - 2011. - №1-13 - С. 287-288.

213. Шамне, Н.Л. Теоретические основы изучения языковых контактов / Н.Л. Шамне, А.Н. Шовгенин // Вестник ВолГУ. Серия 2: Языкознание. -2008. - №1. - С. 72-77.

214. Шарыпова, Н.Х. Двуязычие в Татарстане: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.20 / Шарыпова Наиля Хабибрахмановна. - Казань, 2004. - 373 с.

215. Шашлова, Г.С. Теоретико-познавательные и методологические аспекты проблемы вторичной языковой личности: автореф. дис. ... канд. филос. наук: 09.00.01 / Шашлова Галина Сергеевна. - Москва, 2006. - 27 с.

216. Шестак, Л.А. Русская языковая личность: коды образной вербализации тезауруса: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Шестак Лариса Анатольевна. - Волгоград, 2003. - 24 с.

217. Шнирельман, В.А. Войны памяти: мифы, идентичность и политика в Закавказье / В.А. Шнирельман. - М.: ИКЦ «АКАДЕМКНИГА», 2003. - 168 с.

218. Щитова, О.Г. Процесс словообразовательной ассимиляции иноязычной лексики в русском языке как отражение культурных и языковых тенденций / О.Г. Щитова // Вестник Томского государственного педагогического университета. - 2004. - Вып. 1 (38). - С. 15-20.

219. Юдина, Н.В. Русский язык в XXI веке: Кризис? Эволюция? Прогресс?: монография / Н. В. Юдина - М.: Гнозис, 2010. - 293 с.

220. Aunger, E. The decline of a French-speaking enclave: A case study of social contact and language shift in Alberta / E.Aunger // Canadian Ethnic Studies.

- 1999. - Vol. 25. - Issue 2. - P. 65-83.

221. Becker, K. Spanish/English bilingual codeswitching: a syncretic model / K. Becker // Bilingual review. - 1999. - Vol. 22. - Issue 1. - P. 3-31.

222. Bhatt, R.M. Codeswitching, constraints, and optimal grammars / R.M. Bhatt // Lingua. - 1997. - № 102. - P. 223-251.

223. Bialystok, E. Bilingualism in development / E. Bialystok. - Cambrige, United Kingdom, 2001. - 285 p.

224. Crystal, D. Speaking Different Englishes / D.Crystal // Futuris. - 2000.

- vol. 34. - iss. 3. - P. 17-23.

225. Crystal, D. English as a Global Language / D.Crystal / Second Edition.

- Cambridge: Cambridge University Press, 2003. - 60 р.

226. Eppler, E.M. Code-switching in «Emigranto» / E.M. Eppler // Vienna English working papers. - 1994. - Vol. 3. - Р. 75-94.

227. Finlayson, R. «I'll meet you halfway with language» - codeswitching functions within an urban context / R. Finlayson, S. Slabbert // South African journal of linguistics. - 1997. - Vol. 15. - Issue 4. - Р. 123-135.

228. Fox, K. Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour / K. Fox. - London: Nicholas Brealey Publishing, 2008. - 157 p.

229. Goldstein, T. One speaker, two language: book review [Рецензия] / T. Goldstein // Canadian Modern Language Review. - 1999. - Vol. 55. - Issue 4. - Р. 560-566.

230. Lo, A. Codeswitching, speech community membership and the construction of ethnic identity / A. Lo // Journal of Sociolinguistics. - 1999. - Vol. 3. - Issue 4. - P. 461-480.

231. Matsumoto, D. Culture and cultural worldviews: Do verbal Descriptions about culture reflect anything other than verbal descriptions of culture? / D. Matsumoto // Culture & Psychology. - 2006. - V. 12. - P. 33-62.

232. Parker, B. Introduction to Globalization and Business / B. Parker. -London: Sage Publcations, 2005. - 537 р.

233. Roudometof, V., Robertson, R. Globalization World System Theory and the Comparative Study of Civilizations / V. Roudometof, R. Robertson // Civilizations and World Systems: Studying World-Historical Change. - London, New York: Walnut Creek, 1995. - P. 273-300.

234. Slabbert, S. A socio-historical overview of codeswitching studies in the African languages / S. Slabbert, R. Finlayson // South African Journal of African Languages. - 1999. - Vol. 19. - Issue 1. - P. 60-73.

235. Yukio, T. The Hegemony of English and Strategies for Linguistic Pluralism: Proposing the Ecology of Language Paradigm [Электронный ресурс] / T. Yukio. - URL: http: //miresperanto .com/en/english_as_intern/hegemony_of_english. htm

Лексикографические источники

236. Булыко, А.Н. Большой словарь иностранных слов: 35 тысяч слов / А.Н. Булыко. - М.: Мартин, 2006. - 703 c.

237. Крысин, Л.П. Толковый словарь иноязычных слов / Л.П. Крысин. - М.: Эксмо, 2006. - 944 с.

238. Ожегов, С.И. Словарь русского языка: Около 53000 слов / С.И. Ожегов; Под общ. ред. Л.И. Скворцова. - М.: ООО Издательство «Мир и Образование», 2005. - 924 с.

239. Окунцова, Е.А. Новейший словарь иностранных слов: около 5000 слов и словосочетаний / Е. А. Окунцова / 2-е изд., испр. - М.: Айрис-пресс,

2009. - 510 c.

240. Солганик, Г.Я. Толковый словарь: Язык газеты, радио, телевидения: около 10 000 слов и выражений / Г. Я. Солганик. - М.: АСТ, 2008.

- 751 с.

241. Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс]. - URL: http: //www.vedu. ru/expdic/

242. Ваулина, Е.Ю., Гайкович, Т.И., Зеленин, А.В. Толковый словарь русского языка конца ХХ в. Языковые изменения: около 5500 слов и выражений / Е. Ю. Ваулина, Т. И. Гайкович, А. В. Зеленин и др. / под ред. Г. Н. Скляревской. - СПб.: Фолио-Пресс, 1998. - 700 с.

243. Ушаков, Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка: 180000 слов и словосочетаний / Д.Н. Ушаков. - М.: Альта-Принт, 2008.

- 1239 с.

244. Шагалова, Е.Н. Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века: ок. 1500 слов / Е.Н. Шагалова. - М.: АСТ Астрель, 2011. - 413 c.

245. Шаповалова, О.А. Этимологический словарь русского языка: [более 4500 словарных статей] / О.А. Шаповалова. - Изд. 5-е. - Ростов н/Д: Феникс, 2009. - 240 с.

Источники эмпирического материала

1. 1 канал (официальный сайт) [Электронный ресурс]. - URL: https://www.1tv.ru/

2. Аргументы и факты (официальный сайт) [Электронный ресурс]. -URL: http: //www.aif. ru/gazeta/number/20150

3. Информационно-развлекательный портал банкеты-ставрополь [Электронный ресурс]. - URL: банкеты-ставрополь.рф

4. Компьютерра (официальный сайт) [Электронный ресурс]. - URL: http: //www. computerra.ru/138678/smartwatch-2016/

5. Комсомольская правда (официальный сайт) [Электронный ресурс]. - URL: http://www.kp.ru/daily/26435.5/3306727/

6. Мир ПК (официальный сайт) [Электронный ресурс]. - URL: https://www. osp.ru/pcworld/

7. Ставропольский краевой суд (официальный сайт) [Электронный ресурс]. - URL: http://kraevoy.stv.sudrf.ru/modules.php?name=docum_sud&id=81

8. Yes! (официальный сайт) [Электронный ресурс]. - URL: http://yes.com.ru/food/Menyu_puteshestviy_v_restoranah_Gayane_i_PANAEHAL I/

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.