Стилистика прозы В.В. Розанова тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор филологических наук Карташова, Елена Павловна

  • Карташова, Елена Павловна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2002, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 393
Карташова, Елена Павловна. Стилистика прозы В.В. Розанова: дис. доктор филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2002. 393 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Карташова, Елена Павловна

Введение.

I Глава. Стилистические закономерности употребления языковых единиц в прозе В.В. Розанова.

1.1. Книжно-речевые средства как экспрессивно-оценочный вектор прозы В.В. Розанова.

1.1.1. Национально-исторические традиции литературно-книжного изложения.

1.1.2. Состав и принципы использования славянизмов в прозе В.В.Розанова.

1.1.3. Специфика употребления модели сложного слова в прозаических произведениях В.В. Розанова.

1.2. Иноязычные заимствования в русском литературном языке рубежа XIX-XX веков. Состав и стилистические функции заимствований в языке прозы В.В. Розанова.

1.2.1. Иноязычные заимствования в русском литературном языке рубежа веков.

1.2.2. Принципы употребления иноязычных слов в прозе

В.В. Розанова.

1.2.3. Состав и стилистические функции заимствованной лексики в философско-публицистических произведениях В.В. Розанова.

1.2.4. Экзотическая лексика, ее состав и стилистические функции в сочинениях В.В. Розанова.

1.2.5. Специфика использования В.В. Розановым варваризмов.

1.2.6. Способы введения иноязычных слов в философско-публицисгические тексты В.Р. Розанова.

1.2.7. Процесс детерминологизации иноязычных слов в произведениях В.В. Розанова.

I.3. Место и роль разговорно-просторечной лексики, принципы ее использования в прозе В.В. Розанова.

1.3.1. Пути развития разговорно-просторечной лексики в истории русского литературного языка второй половины XIX-начала XX века

1.3.2. Специфика употребления разговорно-просторечной лексики в философской публицистике В В. Розанова.

1.3.3. Принципы использования разговорно-просторечного лексического пласта в новаторской художественной прозе В.В. Розанова

1.3.4. Метафоризация нейтральных и разговорно-просторечных лексических средств в прозе В.В. Розанова.

II Глава. Языковые особенности научно-философского сочинения

В.В. Розанова «О понимании (опыт исследования природы, границ и внутреннего строения науки как цельного знания)».

II. 1. Экстралингвистическая основа философского труда В.В. Розанова «О понимании».

П.2. Языковые особенности философского сочинения В.В. Розанова «О понимании». понимании».

II.5. Способы авторского терминотворчества в философском сочинении В.В. Розанова.

11.6. Специфика авторского философского мышления, синтезирующего логический и интуитивный методы познания окружающей действительности в философском трактате «О понимании».

11.7. Языковые способы экспликации интуитивного метода познания явлений окружающего мира в сочинении В.В. Розанова.

11.8. Формирование афористической манеры авторского рассуждения в сочинении В.В Розанова «О понимании».

11.9. Некоторые синтаксические особенности философского труда «О понимании».

III Глава. Стилистика философско-публицистических произведений В.В.

Розанова как целостного единого контекста.

III. 1. В.В. Розанов и пути развития русской философской мысли на рубеже XIX-XX веков.

111.2. Композиционно-речевые особенности философской публицистики В.В. Розанова.

111.3. Способы выражения категории образа автора в философскопублицистических сочинениях В.В. Розанова.

III .4. Структурные формы экспликации категории читателя в философско-публицистических произведениях В.В. Розанова.

111.5. Роль полемических материалов в композиционно-речевой организации философско-публицистических текстов В.В. Розанова.

111.6. Основные языковые особенности философской публицистики В.В. Розанова.

111.7. «Панметафоризм» как основа интеллектуально-эстетической образной системы философско-публицистической прозы В.В. Розанова: типы метафор, их смысловая и структурная трансформация.

III.8. Трансформация метафоры в сравнение. Типы сравнений: семантика, структура, стилистические функции в философской публицистике

В.В. Розанова.

III.9. Трансформация образной метафоры в перифраз в философскопублицистической прозе автора.

IV Глава. Стилистика орнаментальной прозы В.В. Розанова как художественная форма эстетического освоения действительности

IV. 1. Жанровые особенности орнаментальной прозы В.В. Розанова. История вопроса.

IV.2. Категория образа автора или субъекта творческой деятельности как основа экспликации стилевого новаторства В.В. Розанова.

IV. 3. Категория читателя или адресата: эволюция, структура, стилеобразующая роль.

IV.4. Стилистические особенности прозы В.В. Розанова. Система образно-смысловых доминант как форма экспликации орнаментальных полей повышенной образности.

IV. 5. Феномен языковой игры как образно-смысловая доминанта орнаментальной прозы В.В. Розанова.

IV.5.1. Фонетический уровень экспликации эффекта ЯИ.

IV.5.2. Языковые средства реализации принципа ЯИ на словообразовательном уровне.

IV.5.3. Основные средства создания эффекта ЯИ на лексико-семантическом уровне.

IV.5.4. Языковые способы экспликации ситуации ЯИ на синтаксическом уровне.

IV.6. Экспансия повтора как стилеобразующий фактор новаторской прозы потока сознания В.В. Розанова.

1У.7. Роль элементов авторской стилистической графики в организации орнаментального «пространства» новаторской прозы В.В. Розанова.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Стилистика прозы В.В. Розанова»

Для истории русского литературного языка рубеж Х1Х-ХХ веков - это период, в который произошли существенные изменения в строе и функционировании литературного языка, определившие дальнейший ход его развития в послеоктябрьскую эпоху. Хронологические рамки этого этапа в истории русского литературного языка определяются в настоящее время как последняя треть XIX века, точнее 70-годы XIX века, до 1917 года.

В истории русской культуры рубеж Х1Х-ХХ веков получил название русского культурно-религиозного Ренессанса, а в истории русской литературы и искусства - «серебряного века». Национально-культурная картина «серебряного века» настолько сложна и противоречива, что с трудом поддается реконструкции. На грандиозном историческом полотне хаотично переплелись многочисленные философские и художественные течения, творческие школы, индивидуальные, принципиально нетрадиционные стили. Символизм и футуризм, акмеизм и «мирискусничество» на фоне расцвета русской религиозной философии -вот пример взаимоисключающих явлений, которых в те годы было значительно больше, чем за все предшествующие столетия развития отечественной культуры.

Культура грани веков аккумулирует прошлое и будущее, синтезирует традиционное и новаторское. Целостность искусства «серебряного века» как феноменального явления в истории России проявилась в парадоксальном сочетании «старого» и «нового». Литературный язык, рожденный культурой рубежа веков, - это также «гармония противоположностей»: высоких книжно-письменных традиций уходящего «золотого века» русской классики; расцвета журнальной публицистики с ее линией, направленной на широкую демократизацию языка; появления новаторских индивидуально-авторских эстетических систем, эксплицирующих оригинальные «неклассические» типы художественного повествования. А. Белый, гениальный «творец» новаторской культуры грани веков, писал: «Мы - дети того и другого века; мы - поколенье рубежа.Правота нашей твердости видится мне .скорее в решительном «нет», сказанному девятнадцатому столетию, чем «да», сказанному веку двадцатому» (Белый,1989,35).

Период рубежа веков характеризовался сложностью общественно-политических, социально-экономических процессов, обостренным интересом к идеологии, поиску нравственных, политических и эстетических идеалов. «Духовный климат эпохи напоминает наводнение, обвал, взрыв. И это впечатление усиливается благодаря сознанию кризиса, который носится в воздухе и который переживает вся мировая культура. Кризис вносит в картину умственной жизни еще большую стремительность и хаотичность, даже своего рода нервную торопливость, какая случается накануне катастрофы. Это подъем не начала, а скорее конца культуры, во всяком случае, это явление какого-то рокового перехода из одной эпохи в другую» (Синявский, 1989,175).

Приблизиться к пониманию социологического и эстетического феномена русского культурного ренессанса грани веков можно на основе идей Ю.М. Лотмана, который в своей книге «Культура и взрыв» описывает механизм динамического развития культуры в понятиях эволюции и взрыва: «Русская культура осознает себя в категориях взрыва. Даже там, где эмпирическое исследование обнаруживает многофакторные и постепенные процессы, на уровне самосознания мы сталкиваемся с идеей полного и безусловного уничтожения предшествующего развития и апокалипсического рождения нового» (Лотман,2000,147). Рубеж XIX - XX веков оценивается ученым как эпоха назревания «взрыва»: «Теоретики марксизма писали, что переход от капитализма к социализму неизбежно будет иметь характер взрыва. Это обосновывалось тем, что все другие формации зарождались в рамках предшествующих этапов, между тем как социализм начинает совершенно новый период, и зарождение его возможно лишь на развалинах, а не в лоне предшествующей истории» (Лотман,2000,148).

В обществе того времени витали апокалипсические настроения, культурная реальность мыслилась в понятиях «взрыва», борьбы, так Н.А.Бердяев писал: «В начале века велась трудная, часто мучительная борьба людей ренессанса против суженности сознания традиционной интеллигенции, борьба во имя свободы творчества и во имя духа. Русский духовно-культурный ренессанс был встречен очень враждебно левой интеллигенцией, как измена традициям освободительного движения, как измена народу, как реакция. Это было несправедливо уже потому, что многие представители культурного ренессанса были сторонниками освободительного движения и участвовали в нем. Речь шла об освобождении духовной культуры от гнета социального утилитаризма» (Бердяев, 1990,13 5). Ю.М. Лотман считает, что атмосфера нагнетания социально-культурного «взрыва» в конце XIX века проходит «под знаком высокой ценности индивидуального начала в человеке.То, что эпоха взрыва дает разнообразие характеров, широкий разброс индивидуальностей, подтверждается биографиями людей ренессанса» (Лотман,2000,61).

Действительно, эпоха рубежа веков рождает целую плеяду литературных, философских гениев, причем чаще всего в личностях этой поры обнаруживается синтез талантов, интерес к универсальным законам жизни. Недаром многие философы культурно-религиозного ренессанса были одарены блестящими литературными талантами: А. Белый, H.A. Бердяев, о.С. Булгаков, К.Н. Леонтьев, Д.С. Мережковский, В.В. Розанов, В.С.Соловьев, о.П. Флоренский, Л. Шестов.

Русский культурно-религиозный ренессанс, русскую философию и литературу рубежа веков невозможно представить без замечательно одаренной фигуры мыслителя, публициста, литератора Василия Васильевича Розанова. Даже на фоне общей литературной гениальности русской культуры «серебряного века» творчество В.В. Розанова - явление чрезвычайно яркое и оригинальное. В.В. Зеньковский, известный религиозный философ, педагог, считал Розанова «писателем исключительно своеобразного и яркого литературного дарования, подлинным религиозным мыслителем, имевшим чрезвычайное влияние на дальнейшую русскую религиозную мысль» (Зеньковский, 1995,370). По мнению A.A. Измайлова, «интересный, парадоксальный, своеобразный по всему, вплоть до своего стиля.Этот человек пишет мыслью, и кто его читал, мог сразу понять, что имеет дело с глубоким умом» (Измайлов,1995,93). H.A. Бердяев так оценивал личность и творчество В.В. Розанова: «Розанов сейчас - первый русский стилист, писатель с настоящими проблесками гениальности. Есть у Розанова особенная таинственная жизнь слов, магия словосочетаний, притягивающая чувственность слов. В Розанове много характерно-русского, истинно русского, он гениальный выразитель какой-то стороны русской природы, русской стихии. Он возможен только в России» (Бердяев, 1995,42). Многозначительно и лапидарно высказалась о В.В.Розанове 3. Гиппиус: «Его можно скорее назвать явлением, а не человеком .Редчайшее явление, собственным законам подвластное и живущее в среде людской» (Гиппиус, 1995,143,).

Эпоха социально-культурного «взрыва» рождает особый тип мыслителя и писателя, явленный нам в Розанове. «Это характер тревожный, порою мятущийся, бросающийся решать какие-то крайние и последние вопросы бытия. Это человек, обеспокоенный не созданием строгой, классической, уравновешенной системы ценностей, но прежде всего спасением жизни, души, человечества, в его произведениях звучат угрожающие, пророческие, даже апокалипсические ноты. Ведь дело происходит как бы при последних временах» (Синявский, 1989,176).

Своеобразием мировоззрения Розанова было «сочетание консерватизма с радикализмом."Собственно мировоззренческим кредо Розанова можно назвать радикальный консерватизм. Это не сосуществование двух устремлений в одном лице, но синтетическое соединение двух в одном. Розанов, устремляя свой духовный взор в прошедшее, двигается вперед как бы спиной в неизвестное" (В.Г. Сукач, 1990,714).

В соответствии с мировоззренческими установками философа, все его сложное многообразное творчество с достаточной степенью условности можно объединить в три периода. Первый период (1886-1890 г.г.) -«философский»: свою творческую деятельность Розанов начинал именно как философ, автор научного сочинения «О понимании (опыт исследования природы, границ и внутреннего строения науки как цельного знания)». К этому же периоду необходимо отнести и перевод Розановым «Метафизики» Аристотеля.

При поддержке H.H. Страхова, благодаря знакомству с К.Н.Леонтьевым, С.А. Рачинским, В.В Розанов оказывается в Петербурге, в стане «живых славянофилов»: начинается второй плодотворный период сотрудничества с консервативной журналистикой. Философско-публицистическая деятельность В.В. Розанова наполнилась историко-культурными темами. Этот период (1890-1898) характерен преимущественно консервативной идеологией. Сам философ называл его «Катковско-Леонтьевским периодом». «Все темы русского консерватизма конца XIX века в творчестве Розанова были налицо: монархизм, православие, Россия, непримиримость к либерализму» (Сукач,1990,713).

Третий период (1898-1918) составил собственно «розановский» период, так как был связан с мировоззренческой разработкой «темы пола», которая повлекла за собой тему религии, роли церкви в институте семьи, брака, поднятие в печати проблемы незаконнорожденных детей. Внутри этого периода как отдельный этап необходимо выделить время создания "Уединенного", "Опавших листьев", "Последних листьев" (1910-1918), произведений новационной жанровой и языковой формы, «знаменовавших вершину его художественных достижений, завершение стилистических форм» (Сукач, 1990,714).

Положение В.В. Розанова в истории русской национальной культуры уникально, так как он, с одной стороны, своим многогранным творчеством завершил «золотой» XIX век, век расцвета консервативной русской национальной идеи и классического русского литературного языка; с другой стороны, своим последующим литературным гением В.В. Розанов открыл неизведанные пути и перспективы для развития русского литературного языка XX века. «Его духовное присутствие в русской культуре выразилось миром слов и мыслей, проблем и тем, связанностью его имени с главными событиями и деятелями русской культуры XIX-XX веков. Мир Розанова -законное представительство в географии русской культуры: в Розанове отразился век» (Сукач, 1990,9).

Масштабность творческого наследия В.В. Розанова, тематическое и жанровое многообразие его философско-публицистической, художественной прозы с неизбежностью ставит вопрос об объеме терминологического понятия «проза» в литературе, литературном языке рубежа веков и в индивидуально-авторской эстетической системе, представленной всем корпусом исследуемых текстов философа.

В литературоведении сложилась традиция понимания прозы (лат. prosa oratio - прямая, свободно движущаяся речь) как - письменной речи без деления на соизмеримые отрезки - стихи, а также совокупность произведений, написанных указанным образом; в противоположность поэзии. Ритм прозы, в случае его наличия, опирается на приблизительную соотнесенность синтаксических конструкций (предложений, периодов, абзацев). Проза может быть не только художественной, но и деловой, публицистической, научной, мемуарной. В России XYIII-XIX века господствовало определение прозы, согласно которому прозой называли все нехудожественные словесные произведения: философские, научные, информационные, ораторские (Лит.ЭС,1987,293).

В.В. Виноградов считает, что во второй половине XIX века начинается процесс образования системы стилей русской научной и публичной речи на основе роста влияния научно-деловой и газетно-публицистической прозы. Более того, изменяется само понятие «литературности языка», которое отделяется от «понятия художественности выражения». В.В. Виноградов писал: «Если в эпоху расцвета дворянской культуры художественная речь была идеальной нормой, последним пределом «литературности», если тогда под знаком художественного слова строилось само понятие литературного языка, то во вторую половину XIX века система «общей» литературной речи резко отделяется от поэтических стилей и находит себе стилистическую и идеологическую опору в языке научной и газетно-публицистической прозы» (Виноградов, 1982,420).

На рубеже XIX-XX веков продолжалась активная стилевая и жанровая дифференциация языковых средств литературного выражения в публицистическом и научном стилях. Но фактически в рамках "литературно-книжной языковой культуры - в публицистике, деловой речи, в художественной литературе - господствовала прозаическая литературно-книжная речь" (Васильева, 1976,15). Именно поэтому многие исследователи (В.В. Виноградов, А.И. Горшков JI.M. Грановская, А.И. Ефимов, В.Д. Левин) литературного языка данного периода употребляют термин «проза» в отношении к научным, публицистическим, художественным произведениям и выделяют научно-философскую прозу, публицистическую прозу, художественную прозу. Ю.А. Бельчиков подчеркивает, что во второй половине XIX века "в сфере публицистики, художественной, литературы, беллетристики, науки" активно происходили сложные процессы стилевого и жанрового размежевания: "Публицистический стиль, будучи целостным явлением, с точки зрения общих функционально-стилевых категорий, дифференцирован в силу определенных социально-исторических причин. Поэтому целесообразно (и исторически обоснованно) рассматривать в данном и последующем периодах истории русского литературного языка XIX- начала XX века известные стилевые разновидности публицистического стиля" - исследователь выделяет стили революционно-демократической, либерально-консервативной публицистики и жанровые разновидности критико-публицистической прозы (Бельчиков, 1974,123,124,127). А.И. Ефимов обращает внимание на то, что на рубеже веков влияние публицистики на "стили художественной прозы, а также на юридические, официально-канцелярские увеличивалось" (Ефимов, 1952,151).

Таким образом, реальная картина функционально-стилевого, жанрового размежевания прозы в рамках литературного языка рубежа Х1Х-ХХ веков была чрезвычайно сложной, противоречивой и находилась в процессе своего формирования и развития.

Многогранное творчество В.В. Розанова представляет собой впечатляющий конгломерат прозаических произведений, эксплицирующих разнообразную функционально-стилевую и общежанровую принадлежность. Поэтому будет правомерным, на наш взгляд, определить их в целом как авторскую прозу и внутренне дифференцировать в соответствии с вышеназванными творческими этапами его философско-литературной деятельности.

Философский трактат В.В. Розанова "О понимании (опыт исследования природы, границ и внутреннего строения науки как цельного знания)" представляет собой монографию, посвященную решению проблем философской категории "понимания", и эксплицирует систему языковых особенностей русской научно-философской прозы. Судьба философского сочинения В.В. Розанова "О понимании", которое сам автор оценивал как произведение, из которого вырос "весь Розанов" оказалась сложной и даже трагической в том смысле, что не вызвала никакого официального отклика научно-философской общественности. Это обстоятельство сыграло решающую роль в том, что В.В. Розанов обратился к литературной критике, публицистике, где продолжал решение волновавших его философских мировоззренческих проблем.

После трактата "О понимании" определяющими произведениями в творческой эволюции его миросозерцания стали книги "В мире неясного и нерешенного", "Метафизика христианства", "Люди лунного света". Он писал: "Темы наши волнуются на границе философии и религии, но они составляют центр, откуда идут дороги и в религию, и в философию. Вот трансформация этой темы: "Семья как ступень к Богу". Все мировоззренческие вопросы, волновавшие философа, решались им на страницах периодической печати, и в этом Розанов был типичным представителем русского литераторства конца XIX века. "Этот подлинный труженик газет и журналов, не был свободным писателем, однако сумел выйти из безликой братии газетчиков прежде всего необыкновенной авторской подачей тем, пронизанной особым философским духом, пафос его статей еще более подчеркивал его индивидуальность, его умение поставить тему как открытую задачу обществу - это основная характеристика его публицистических выступлений" (Сукач,1996,15). Литературно-критические произведения В.В. Розанова "Легенда о великом инквизиторе", статьи, объединенные в сборники "О писателях и писательстве", "Среди художников", путевые очерки "Итальянские впечатления", "По Германии", "Русский Нил", а также сборники статей по истории религии "В темных религиозных лучах", "Во дворе язычников", "Около церковных стен" в стилевом отношении представляют собой самобытный сплав классических традиций высокой литературности и публицистичности изложения. Поэтому все перечисленные произведения философа по своей тематике, композиции, стилевым чертам, языковому оформлению представляется возможным отнести к философско-публицистической прозе и рассматривать как единый контекст.

Появление в печати литературно-философских произведений "Уединенное" и "Опавшие листья" знаменовало собой новый этап в творческой эволюции философа. В.В. Розанов предстал перед читающей публикой как оригинальный художник-новатор. Созданная им оригинальная жанровая форма гениально синтезировала художественную прозу, публицистику, философию на основе экспликации яркого субъективного, интимного авторского начала, глубокого личностного опыта, имеющего мистическую, метафизическую природу. Все произведения, написанные В.В.Розановым в жанре "Уединенного" и "Опавших листьев", могут быть репрезентированы как новаторская художественная проза мастера.

Уникальность творческой фигуры В.В. Розанова, масштабность его литературно-философского наследия необходимым образом диктует поиск адекватной лингвистической методологии или исследовательской парадигмы, направленной на достижение цели: объективацию определения роли В.В. Розанова в истории русского литературного языка рубежа Х1Х-ХХ веков, в эволюции повествовательных типов русского литературного языка на основе функционально-стилистического описания индивидуально-авторской эстетической системы прозы: философской, философско-публицистической, художественной, - на базе экспликации ведущих композиционно-речевых доминант и специфики языкового их воплощения на разных уровнях языка.

Избранный метод исследования всегда "проекция идеологии, присущей конкретному языковому направлению на область и способ воплощения исследовательских проектов" (Ревзина, 1999,302). Данное понимание метода исследования сопоставимо с понятием определенной научной парадигмы, то есть избранный научный метод может эффективно решать исследовательские задачи только в рамках определенной исследовательской парадигмы и быть неэффективным в рамках другой парадигмы. Современный уровень исследования текста обладает несколькими развитыми методологиями (Ревзина,1999), продуктивность которых зиждется либо на объеме конкретных научных исследований, проведенных в границах определенной научной парадигмы, либо на авторитетности исследовательской школы, представленной именами известных лингвистов.

На современном этапе можно выделить несколько плодотворных исследовательских парадигм, эксплицирующих развитую методику лингвистического анализа текста:

1) имманентный анализ, основой которого стал так называемый уровень языковых единиц, вербально-грамматический уровень, когда текст как эстетический объект исследуется через специфику использования языковых единиц разных уровней (JI.B. Щерба, Н.М.Шанский, H.H. Иванова; Е.А. Иванчикова; И.И.Ковтунова; Н.Я.Сердобинцев; Ю.С. Сорокин и другие). "Дальнейшее движение в данном направлении представлено в исследованиях по поэтическому языку: текст конкретного автора - совокупность текстов -идиолект" (Ревзина, 1999,303). С точки зрения идиолекта рассматривают художественный текст В.П.Григорьев, В.В. Леденева и другие.

2) лингвостилистический анализ представлен в русле идей функциональной стилистики и лингвистики текста, разработанных отечественной школой академика В.В.Виноградова. Большой вклад в обогащение данной исследовательской парадигмы внесли Г.О. Винокур, М.М. Бахтин. Принципы функционально-стилистического анализа текста являются основополагающими в работах известных современных последователей виноградовской школы: Ю.А. Бельчикова; И.Р.Гальперина;

A.И. Горшкова; H.A. Кожевниковой; А.Н. Кожина; М.Н. Кожиной;

B.Д.Левина; Л.Ю.Максимова; Л.И.Новикова; H.A. Николиной; В.В.Одинцова; А.К.Панфилова; О.Г. Ревзиной; Л.И. Скворцова; Г.Я.Солганика и других.

3) интертекстуальный анализ (Р. Барт; М.М. Бахтин; Ж. Деррида; Ю.Кристева; И.П. Ильин; И.П.Смирнов и другие) предполагает изучение текста как культурно-социологического феномена: "тексты в тексте". Каноническое определение "интертекстуальности" принадлежит Р. Барту: "Каждый текст является интертекстом; другие тексты присутствуют в нем на различных уровнях в более или менее узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты окружающей культуры.обрывки культурных кодов, формул, ритмических структур, фрагменты социальных идиом - все они поглощены текстом и перемешаны в нем, поскольку до текста и вокруг него существует язык" (Барт, 1973,78). Проблему интертектуальности в литературе постмодернизма разрабатывает И.П. Ильин (Ильин, 1989,1998): "Значение концепции интертекстуальности далеко выходит за рамки чисто теоретического осмысления современного культурного процесса, поскольку она ответила на глубинный запрос мировой культуры XX столетия с его явной или неявной тягой к духовной интеграции" (Ильин,2000, 105).

4) филологический концептуализм или миропорождающий анализ, в основе которого лежит антропоцентрическая парадигма, опирающаяся на такие филологические понятия, как "теория концептов", "картина мира", категория языковой личности, репрезентирующие мировоззренческие, интеллектуальные и эмоциональные координаты личности, "растворенные" в созданных ею текстах (Ю.Д.Апресян; Н.Д. Арутюнова; Ю.Н. Караулов; Е.С.Кубрякова; М.В.Ляпон; Ю.С. Степанов; В.Н. Телия; Е.С. Яковлева и другие).

5) свой путь анализа - семиотический - предлагает отечественная формально-структурная исследовательская парадигма, представленная идеями русских формалистов (О.М. Брик; Ю.Н.Жирмунский; Ю.Н. Тынянов; В.Б. Шкловский; P.O. Якобсон), и структуралистов, сюда необходимо отнести работы Ю.Лотмана и ученых московско-тартуской школы (Ю.И. Левин; Ю.М.Лотман; Г.Г.Почепцов; Б.А.Успенский и другие).

В диссертации в качестве ведущей была избрана функционально-стилистическая методология, восходящая своими традициями к теории русской словесности и достижениям отечественной классической функциональной стилистики и стилистики художественного текста, основополагающие идеи которой были заложены в трудах академика В.В .Виноградова и последователей его школы. Теория русской словесности как особая гуманитарная дисциплина, условно располагаемая на стыке лингвистики и литературоведения, в "мировой лингвокультурной традиции явление уникальное, не имеющее аналогов в западноевропейской филологической традиции" (В.П. Нерознак). Теория словесности включает в себя все достижения истории русского литературного языка, или в терминологии Г.О.Винокура, исторической стилистики и авторской стилистики, то есть исследования индивидуально-авторского стиля как относительно замкнутой индивидуально-авторской эстетической системы.

Классическая функциональная стилистика возникла как специальное ответвление от теории словесности в связи с плодотворной научной деятельностью В.В.Виноградова. В рамках функционально-стилистической парадигмы реализуется определенный метод исследования текста, который В.В.Виноградов назвал "функционально-имманентным": "Познать индивидуальный стиль писателя, стиль его литературных произведений вне всякой установки традиций, но на определенном языковом фоне, в раскрытом литературно-языковом контексте исторической действительности, целостно и замкнуто, как своеобразную структуру словесных форм в их эстетической организованности, - это первая задача исторического исследования. описание и анализ структурных форм произведения должны вестись имманентно избранному поэтическому "сознанию", его языковой культуре. И это значит, при таком изучении учитывается динамика индивидуального стиля" (В.В. Виноградов)

Таким образом, функционально-стилистическая парадигма дает возможность исследовать весь корпус текстов одного автора с точки зрения 1) истории русского литературного языка, то есть изучения стилистических закономерностей употребления языковых единиц разных уровней в связи с исторически сложившейся нормой, общественным узусом данного хронологического периода; 2) формирования индивидуально-авторского стиля как относительно замкнутой индивидуально-авторской эстетической системы.

Применение данной методологии позволило наиболее полно и адекватно описать: лексические особенности прозаических произведений В.В. Розанова с точки зрения исторического узуса и новаторства, направленного на обогащение лексической системы языка; общестилевые характеристики и речевую системность текстов разных типов авторского повествования (классическая повествовательная проза, новаторский тип повествования, эксплицируемый В.В. Розановым в "Уединенном" и "Опавших листьях") и прозаических текстов разной функциональной принадлежности: научно-философской прозы, философской публицистки, художественной новаторской прозы потока сознания. Функционально-стилистическая методология дала возможность репрезентировать исследование феномена прозы В.В. Розанова как целостной индивидуальной эстетической системы, представленной в ее динамике, эволюционном развитии.

Все вышеизложенные общие подходы к теме исследования "Стилистика прозы В.В. Розанова" позволяют определить системные параметры данной работы.

Актуальность исследования определяется несколькими важными факторами. Во-первых, тем, что период рубежа Х1Х-ХХ веков в истории русского литературного языка оказался малоизученным, так как "обобщения, касающиеся динамики стилевой системы литературного языка данного периода носят пока еще предположительный характер, опираются больше на экстралингвистические факторы, чем на лингвистические данные" (А.И. Горшков). Вне внимания исследователей до сих пор остается язык русской философии, "хотя важность изучения такого материала очевидна: без него не может быть исследована история русского литературного языка нового времени, описаны его стилистические подсистемы" (Л.М.Грановская). В период рубежа веков происходит дальнейшая дифференциация не только стилей научной прозы, но и газетно-публицистических жанров. Естественно, что все эти стилевые изменения происходят на фоне пополнения лексического состава русского литературного языка, сопровождающегося формированием новых соотношений между сферами книжной и разговорной лексики (Ю.А.Бельчиков).

Исходя из перечисленных факторов, тема исследования приобретает несомненную актуальность, так как научно-философская, фипософско-публицистическая, новаторская художественная проза В.В. Розанова

1) эксплицирует яркие индивидуально-авторские лексические особенности по отношению к общественному узусу, традициям употребления данных средств на рубеже веков; 2) демонстрирует функционально-стилевую, общежанровую дифференциацию научного и публицистического стилей; 3) представляет собой самобытную целостную индивидуально-авторскую эстетическую систему, которая ранее не подвергалась комплексному филологическому функционально-стилистическому изучению, хотя оказала значительное влияние на общие процессы развития литературного языка рубежа веков.

Цель диссертационного исследования определяется системной функционально-стистической методологией и идеологией, положенной в основу работы, и состоит в объективации определения роли В.В. Розанова в истории русского литературного языка рубежа Х1Х-ХХ веков, в эволюции повествовательных типов литературного языка на основе функционально-стилистического описания индивидуально-авторской эстетической системы научно-философской, философско-публицистической, художественной прозы на базе экспликации категории образа автора и читателя-адресата, определяющих систему ведущих композиционно-речевых доминант и специфику языкового их воплощения на разных уровнях языка.

Достижение поставленной цели диктует выполнение ряда частных исследовательских задач:

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Карташова, Елена Павловна

Выводы по четвертой главе.

Исследуемые сочинения, относящиеся к литературе потока сознания, репрезентируют новое качественное своеобразие и сложность категорий субъекта и объекта речи. В данных произведениях эксплицируется субъектное повествование в формах прямого авторского монологического слова, но при этом структура авторского я полифонична и представлена множеством авторских «ликов».

Анализ самохарактеристик субъекта творческой деятельности позволил выделить такие главные конституирующие черты образа автора, как амбивалентность авторского сознания, глубокий психологизм, интуитивизм. Именно этот сложный качественный конгломерат структурных составляющих авторского я обусловил значительное стилевое усложнение языковой формы исследуемых новаторских произведений. Анализируемая автопсихологическая проза демонстрирует сложнейшую авторскую «технику» использования языка, выражающуюся в экспликации «суперобразности».

Осмысление конституирующих черт образа автора и детальное изучение специфики языковой образности в прозе потока сознания В.В.Розанова позволило определить ряд образно-смысловых доминант, которые способны репрезентировать искомое усложнение стилистической системы до степени орнаментальности (феномен языковой игры; экспансия повтора; стилистическая графика как система интонационных, графических, пространственных, геометрических элементов, усложняющих восприятие текстов исследуемых произведений).

Каждая из выделенных образно-смысловых доминант эксплицирует свое относительно замкнутое орнаментальное поле, представленное сложной индивидуальной системой определенных образных средств разных языковых уровней, реализующих функцию орнаментальности. В свою очередь орнаментальные поля находятся в отношении взаимообусловленности и взаимопересечения, в конечном итоге воссоздавая эффект искомого стилистического усложнения до степени орнаментализма или «суперобразности».

Орнаментальное поле, эксплицируемое феноменом языковой игры как одной из образно-смысловых доминант в автопсихологической прозе Розанова, включает в себя не только развернутую, динамическую систему изобразительно-выразительных средств разных уровней языка (фонетического, словообразовательного, лексического, синтаксического), но и игру ситуациями и текстами. Индивидуально-авторское использование данных средств способно, во-первых, объяснить воспроизводимый прагматический эффект общественной сенсации, шока, экстравагантности на основе «языковой техники эпатажа»; во-вторых, отразить эмоционально и эстетически основополагающие черты образа автора.

Экспансия повтора как доминирующая черта речевого почерка В.В.Розанова не только ярко репрезентирует «хаокосмос» индивидуального, субъективного авторского я, но и устанавливает своеобразные, сложные отношения между автором и адресатом. Многократный авторский повтор названия, действия, признака заставляет читателя адекватно отреагировать на скрытую авторскую мотивацию в выборе слова, дает возможность ощутить тот импульс, подсказывающий движение авторской мысли и причину усиления экспрессии, основанной на реализации художественного приема смысловой повторности. Смысловой повтор в прозе потока сознания В.В.Розанова имеет свое формальное выражение на разных уровнях языковой системы (морфемном, лексическом, синтаксическом). Анализ системных отношений, в которые могут вступать смысловые повторы, показывает, что повтор как структурно-смысловая доминанта орнаментальной прозы В.В. Розанова реализуется не только через отношения эквивалентности, синонимии, конверсивности, антонимии, но может синтезироваться в парадигматические семантические поля. В результате семантические поля, образованные на основе всех перечисленных выше видов системных отношений, могут пересекаться в разных смысловых плоскостях текста, своеобразно организуя глобальное орнаментальное пространство новаторской прозы В.В. Розанова как единого контекста.

Стилистическая графика - важнейшая образно-смысловая доминанта,^/ эксплицирующая орнаментализм языкового пространства прозы потока сознания В.В. Розанова, - поэтому способна эксплицировать орнаментальное поле повышенной образности на основе использования выразительных средств авторской пунктуации, прежде всего кавычек, скобок, варьирования | / восклицательных и вопросительных знаков; а также индивидуальных возможностей других графических средств: курсивов, текстовых выделений с помощью графических миниатюр, отточий, знака апострофа - эта целостная . система индивидуально-авторской графики продуктивно репрезентирует авторские интеллектуальные и эмоциональные интенции, направленные на адекватную декодировку замысла автора читателем.

Заключение.

Для исследования стилистических особенностей прозы В.В. Розанова была избрана системная функционально-стилистическая парадигма, применение которой в полной мере оправдало себя, так как позволило определить место и роль такого феномена, как прозаические произведения В.В. Розанова, в истории развития русского литературного языка рубежа XIX- XX веков на основе описания индивидуально-авторской эстетической системы прозы мастера различной функциональной принадлежности (научно-философской, философско-публицистической и новаторской прозы потока сознания).

С точки зрения русского литературного языка грани веков фигура

В.В.Розанова (исключительно уникальна ^)гем, что, "объединяя" век V классического русского литературного языка XIX века и новаторские поиски художественной формы в XX веке, позволяет с достаточной полнотой и доказательностью проследить за процессом стилевой и жанровой дифференциации употребления языковых средств разных уровней в рамках научно-философской, публицистической, художественной прозы.

Изучение лексических особенностей прозы В.В. Розанова позволило с очевидностью констатировать процессы обогащения русской лексики на основе семантической перестройки множества слов книжного (славянизмов и иноязычных заимствований) и разговорно-просторечного характера, что находилось в главном русле развития лексической системы русского литературного языка второй половины XIX - начала XX века.

Анализ состава, стилистических функций, принципов использования книжной и разговорно-просторечной лексики показывает, что, с одной стороны, Розанов продолжает исторические традиции их использования, с другой, демонстрирует оригинальные индивидуально-авторские потенции в / употреблении данных лексических пластов - это говорит о развитых лингво-креативных способностях языковой личности В.В. Розанова. Генетические и стилистические славянизмы являются одним из главных средств стилизации и создания эффекта "высокой книжности" на основе метафоризации и многообразного использования модели сложного слова.

Иноязычная лексика наряду со славянизмами оказывается пластом, у который составляет фонд общекнижной лексики и основу терминологической системы прозы В.В. Розанова. Философ обогащает литературный язык эпохи яркими образными окказиональными лексическими средствами, построенными на детерминологизации иноязычных слов. Как индивидуально-авторскую черту произведений Розанова можно рассматривать его склонность богатому употреблению экзотической лексики и варваризмов.

В прозе В.В. Розанова эксплицирована ситуация взаимодействия книжной стихии с разговорно-просторечной лексикой, их своеобразный ^ синтез, что способствовало формированию и развитию литературных норм на рубеже веков.

Анализ разговорно-просторечной лексики как одного из стилеобразующих факторов свидетельствует о том, что В.В. Розанов, опираясь на исторические традиции употребления данного пласта слов, углубляет процессы интеграции просторечия как стилистической категории; с другой стороны, язык его прозы отражает процесс дифференциации разговорной и просторечной лексики, на основе богатейших эмоционально-экспрессивных возможностей разговорно-просторечных слов. Творческие потенции В.В. Розанова проявляются в использовании метафоризации как основы появления новых коннотативных и смысловых приращений у многих нейтральных и разговорно-просторечных слов.

Следуя "классической повествовательной норме" Розанов продолжает традиции использования разговорно-просторечной лексики писателями-классиками XIX века. Так в философско-публицистической прозе автор использует пласт разговорно-просторечных слов с их сниженной стилистической коннотацией наряду с книжными элементами без всякой стилистической мотивировки, причем количественно абсолютно преобладают книжно-литературные языковые средства, разговорные используются лишь как вкрапления, тем самым разговорные средства нейтрализуются, "олитературиваются". Совершенно другая специфика в употреблении разговорно-просторечных слов наблюдается в прозе потока сознания. Для произведений, написанных в жанре "Уединенного", свойственна ориентация на "устность", что обусловлено комплексом экстралингвистических факторов и в первую очередь категориями автора и читателя.

Результаты примененной в работе системной функционально-стилистической методологии показывают, что научная гипотеза, положенная в основу исследования, оказалась верной и плодотворной.

Как показывают проведенные аналитические наблюдения, на основе экспликации соотношений категорий автора и читателя в каждом типе авторской прозы реализуется адекватная композиционно-речевая форма авторского повествования, которая дает возможность выделить образно-смысловую доминанту или их комплекс, ярко эксплицирующий все стилевое и языковое многообразие прозаических текстов В.В. Розанова.

Языковые особенности философского труда В.В. Розанова "О понимании" связаны прежде всего со спецификой авторского сознания, проявляющегося в синтезе логического и интуитивного методов познания явлений окружающего мира. Текст философского рассуждения "О понимании" имеет активное личностное начало, что и определило специфику использования языковых средств разных уровней (лексического, уровня изобразительно-выразительных средств, синтаксического). С точки зрения языка текст философского рассуждения в форме авторского монолога представляет собой динамическое взаимодействие и переплетение, с одной стороны, традиционно книжных средств, в том числе и традиционной книжной образности; с другой стороны, использование индивидуально-авторских образных средств, способствующих "поэтизации" языка научно-философской прозы.

Яркое композиционно-речевое и языковое своеобразие философско-публицистических работ В.В. Розанова обусловлено изменением соотношения выражения категории образа автора (субъекта творческой деятельности, адресанта) и категории читателя (адресата). Философская публицистика репрезентирует форму авторского рассуждения, усложненную введением элементов авторского описания или повествования от первого лица. Такая композиционно-речевая форма репрезентирует совершенно другое соотношение категории автора и читателя, что способствует появлению специфических языковых черт, обусловливающих изменение принципов организации философско-публицистических текстов В.В. Розанова.

Философско-публицистическая проза В.В. Розанова, рассмотренная как единый контекст, эксплицирует такую образно-смысловую доминанту, как "панметафоризм", что в конечном итоге репрезентирует специфику языковой организации исследуемых текстов. Проведенный стилистический анализ в рамках примененной функционально-стилистической парадигмы показывает, что в данных произведениях метафора становится той изобразительно-выразительной базой, на основе которой формируются все ее образные и структурные трансформации в метонимию, сравнение, авторский перифраз, афоризм. Перечисленные структурно-смысловые трансформации метафоры представлены в философской публицистике последовательно и системно и образуют важные для исследователя параллели алогичного, парадоксального уподобления предметов и явлений, по выражению В.В. Розанова, мира "феноменального" и "ноуменального", что ярко отражает специфику ассоциативно-метафорического авторского сознания.

Новаторская художественная проза потока сознания В.В. Розанова открыла путь модернистским поискам в области формы, направленным на разрушение традиционной литературности, а значит, на изменение классической повествовательной нормы.

Стилевое новаторство В.В. Розанова, как было показано, определяется, /во-первых, Своеобразием соотношения категорий автора и читателя в ' орнаментальной прозе. Главные конституирующие черты образа автора \ (интроверсия, амбивалентность авторского сознания, глубокий психологизм, интуитивизм) обусловили значительное стилевое усложнение языковой формы новаторских произведений. Проза потока сознания демонстрирует

II II сложнейшую авторскую технику использования языка, выражающуюся в экспликации орнаментальности или "суперобразности". Осмысление конституирующих черт образа автора и детальное изучение специфики языковой образности в новаторской прозе позволило выделить ряд образно-смысловых доминант (феномена языковой игры, экспансии повтора, стилистической графики), которые оказались потенциально способны к репрезентации орнаментальных полей повышенной образности. В результате сложного взаимодействия данных орнаментальных полей, представленных изобразительно-выразительными возможностями разных языковых уровней, создается "суперобразность" орнаментального пространства новаторской прозы В.В. Розанова.

Таким образом, применение традиционной функционально-стилистической методологии, восходящей к достижениям отечественной школы функциональной стилистики, позволило достичь цели исследования и наиболее полно описать общестилевые характеристики прозаических текстов В.В. Розанова разной функциональной направленности, речевую системность разных типов авторского повествования (классического повествовательного типа и новаторского типа авторского повествования), а также репрезентировать прозу В.В. Розанова как целостную эстетическую систему, обладающую рядом конститутивных признаков, которые позволяют высоко оценить достижения В.В. Розанова в области русской стилистики и рассматривать его прозу как высокий образец, где отразился богатейший интеллектуально-эмоциональный мир авторских интенций.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Карташова, Елена Павловна, 2002 год

1. Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Очерк грамматики русского языка. -М.,1945.

2. Аксаков КС. Сочинения филологические. -1111С, Т.1. 4.II. - М.,1875.

3. Амирова Т.А. Графология как область лингвистической проблематики // Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1975. - Вып.5.

4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). Избранные труды. Т.1, ML, 1995.

5. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). М.,1990.

6. Арутюнова Н.Д. Время: модели и метафоры // Логический анализ языка: Язык и время. М.,1997. - С.236-247.

7. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Известия АН СССР. Сер. лит. и языка. №4. - 1978.

8. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора: синтаксис и лексика // Лингвистика и поэтика. М.,1979.

9. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. 2-е издание. - М., 1999.

10. Бакина М.А. Словотворчество // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Поэзия. М., 1977. - С.78-127.

11. Баламанова М.В. Авторская интонация в тексте (стилистическая графика): АКД. Иваново, 1998.

12. Барлас Л. Г. Об отношении разговорно-просторечной лексики к литературно-языковой норме // Вопросы лексики и фразеологии современного русского литературного языка Ростов-на-Дону, 1968. - 57-67.

13. Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика. М.,1989.

14. Бахмутова Е.А. Выразительные средства русского языка. Лексика и фразеология.- Казань, 1967.

15. Бахтин М.М. Проблемы текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. проф. В.П. Нерознака. М.,1997. - С. 227-245.

16. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.,1986.

17. Бахтин М.М. Язык в художественной литературе. Собрание сочинений. Т.5: Работы 1940-х - начала 1960-х годов. - М.,1997.

18. Белый А. Отцы и дети русского символизма // В.В. Розанов: pro et contra. Антология. СПб, 1995. - Т.П. - С.74-78.

19. Белый А. Символизм. М.,1910.

20. Белый А. Символизм как миропонимание. М.,1989/

21. Белъчиков Ю.А. Вопросы соотношения разговорной и книжной лексики в русском литературном языке II половины XIX столетия: АДД. М.1974.

22. Белъчиков Ю.А. Русский литературный язык во второй половине XIX века. М., 1974.

23. Белъчиков Ю.А. "Литературно-просторечная лексика" и ее роль в обогащении словарного состава русского литературного языка // Язык и речь как объекты комплексного филологического исследования. Калинин, 1980.-С.72-88.

24. Белъчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. М.,1988.

25. Белъчиков Ю.А. Перифраза // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.,1990. - С.371.

26. Белъчиков Ю.А. Стилистика русского языка. М.,1994.

27. Белъчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. М.,2000.

28. Бердяев H.A. О "вечно бабьем" в русской душе // В.В. Розанов: pro et contra. Антология. Kh.II. М.,1995. - С.41-52.

29. Бердяев H.A. Самопознание. Опыт философской автобиографии. -М.,1991.

30. Биржакова Е.Э., Воинова Л.А., Кутина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского литературного языка XYIII века. Языковые контакты и заимствования. Л., 1972.

31. Блумфилд Л. Язык и речь как объекты комплексного филологического исследования. М.,1968. - С.35-38.

32. Брокгауз Ф.А., Ефрон H.A. Энциклопедический словарь. ТТ. 1-41. -СПб, 1890-1907.

33. Будагов P.A. Индивидуальное в языке и стиле художественной литературы как историческая категория // Научные труды высшей школы: Филологические науки. М., 1962. - №3 - С.3-16.

34. Будагов P.A. История слов в истории общества. М, 1971.

35. Будагов P.A. Человек и его язык. М.,1974.

36. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. Т. 1-2. -Киев, 1952.

37. Булгаков С.Н. Тихие думы. М., 1918.

38. Булич С.К. церковнославянские элементы в современном русском литературном и народном языке. СПб., 1893.

39. Бурдон И.Ф., Михелъсон А.Д. Словарь иностранных слов. 60 ООО вошедших в употребление в русском языке с означением их корней. Изд.7.-М.,1880.

40. Василевская Е.А. К проблеме сложного слова // Ученые записки МГПИ им Ленина, №48, вып. 10. М.,1940.

41. Василий Розанов: pro et contra. В 2-х кн. / Сост., вступ. ст. и примеч. В.А. Фатеева. - СПб, 1995.

42. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. Курс лекций по стилистике русского языка. М., 1982.

43. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. М.,1976. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.,1998. Величук А.П. С специфике присоединительной связи в современном русском языке (сочинение и подчинение): АКД. - Тбилиси, 1961.

44. Вендина Т.Н. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм). М., 1998.

45. Веселитский В.В. Развитие отвлеченной лексики в русском литературном языке первой трети XIX века. М.,1964. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. - М.,1989. Вильмонт Н. Борис Пастернак: (Воспоминания и мысли) // Новый мир.- №6. М.,1987.

46. Виноградов В.В. Из истории слов. М. Д 994.

47. Виноградов В.В. История русских лингвистических учений / Сост. Ю.А. Бельчиков. М.,1978.

48. Виноградов В.В. К истории лексики русского литературного языка // Русская речь. Новая серия, вып.1. Л.,1927. - С.113-118.

49. Виноградов В.В. Наука о языке художественной литературы и ее задачи (на материале русской литературы). М., 1958.

50. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.,1971. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. Избранные труды. -М.,1980.

51. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XYII-XIX в.-М.,1982.

52. Виноградов В.В. Поэтика русской литературы.- М., 1976. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1961. Виноградов В. В. Проблемы литературных языков и закономерности их образования и развития.- М., 1967.

53. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). -М.,1972.

54. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М.,1963.

55. Виноградов В.В. Язык художественного произведения // Вопросы языкознания. 1954. - №5.- С.4-20.

56. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959. Винокур Г.О. О славянизмах в современном русском литературном языке // Русский язык в школе. - 1947, №4. - С.9-12.

57. Винокур Г.О. О языке художественной литературы / Сост. Винокур Т.Г.- М.,1991.

58. Войлова К.А. Судьба просторечия в русском языке. М.,МПУ,2000. Волжский A.C. Из мира литературных исканий. - СПб, 1906.

59. Волжский А.С. Мистический пантеизм Розанова // В.В. Розанов: pro et contra. Антология. СПб, 1995. - T.I. - С.418-456.

60. Волынский A.JI. Фетишизм мелочей // В.В. Розанов: pro et contra. Антология. СПб, 1995. - Т.Н. - 240-251.

61. Выготский JT.C. Мышление и речь. М.,1934.

62. Вялкина Л.В. Сложные слова в древнерусском языке в их отношении к языку греческого оригинала // Исследования по исторической лексикологии древнерусского языка. М.,1964. - С. 119-125.

63. Гальперин ИМ. Об анализе языка и стиля писателя // Язык и стиль писателя в литературно-критическом анализе художественного произведения. Кишинев, 1977.- С. 13-24.

64. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.,1981.

65. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.,1955.

66. Германов В. Религия быта // В.В. Розанов: pro et contra. Антология. -СПб, 1995. T. II.-С.251-267.

67. Голлербах Э. В.В. Розанов. Жизнь и творчество. М.,1991.

68. Горшков А.И. Русская словесность: от слова к словесности. М.,1996.

69. Горшков А.И. Теория и история русского литературного языка. -М.,1984.

70. Грановская Л.М. О языке русской философской литературы XX века // Филологический сборник. К 100-летию со дня рождения академика В.В. Виноградова. М., 1995.- С.127-137.

71. Грановская Л.М. Прилагательные, обозначающие цвет, в русском языке XYII-XX веков: АКД. М.,1964.

72. Грановская Л.М. Русский литературный язык в конце XIX-XX в.-Ч. 1 -Баку, 1996.

73. Греч Н.И Практическая русская грамматика. Изд.2. СПб., 1834.

74. Григорьев В.П. Грамматика идиостиля. В. Хлебников. М., 1983.

75. Григорьев В.П. Поэтика слова: На материале русской советской поэзии. М.,1979.

76. Григорьев В.П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта. -М., 1986.

77. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996.

78. Гридина Т.А. Принципы языковой игры и ассоциативный контекст слова в художественном тексте // Семантика языковых единиц: Доклады YI Международной конференции. Т.2.- МГОПУ, М.,1998.- С.239-242.

79. Грот Я. К. Предисловие // Словарь русского языка, составленный II Отделением Императорской Академии наук. СПб, Л., 1895-1936 (А-Обр.). -С.6-14.

80. ГротЯ.К. Филологические разыскания. СПб, 1873.

81. Грушко Е.А., Медведев Ю.М. Энциклопедия фамилий. М.,1998.

82. Давыдов И.И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка. Tl.-СПб, 1854.

83. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. TT.I-IY.-Изд.7, напечатанное со 2-го изд. 1880-1882гг. М., 1978.

84. ДарскийД.С. Розанов-человек // Вестник РХД (Париж). -№122,1977.

85. Диброва Е.И. Коммуникативно-когнитивная модель текстопорождения // Семантика языковых единиц: Доклады Y Международной конференции. Т.2. М., 1996.- С.133-139.

86. Диброва Е.И. Пространство текста в композитном членении // Структура и семантика художественного текста: Доклады YII Международной конференции. М., 1999.- С.91-138.

87. Достоевский Ф.М. Дневник писателя. М.,1976.

88. Дудников A.B. Современный русский язык. М.,1990.

89. Ейгер Г.В. Лингвистика текста. М.,1974.

90. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. М., 1953.

91. Ефимов А.И. О языке художественных произведений. М.,1954.

92. Журавлев А.П. Аспекты значения слова и их восприятие // Восприятие языкового значения. Калининград, 1980.- С.3-10.

93. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977.

94. Закржевский А.К. Религия. Психологические параллели. В.В. Розанов// В.В. Розанов: pro et contra. Антология. СПб,1995. - T.II. - С.147-169.

95. Замкова В.В. Славянизм как стилистическая категория в русском литературном языке XYIII века. Л., 1975.

96. Захарова В. Т. Импрессионистические тенденции в русской прозе начала XX века: АДД. М.,1995.

97. Земская Е.А. Из истории русской литературной лексики XIX века (к изучению научного наследия Я.К. Грота) // Материалы и исследования по истории русского литературного языка. T.IY. М., 1957.- С.5-64.

98. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М.,1992.

99. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981.

100. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.

101. Зенъковский В.В. В.В. Розанов // Василий Розанов: pro et contra. Антология. Kh.II. СПб, 1995. - С.357-370.

102. Иванчикова Е.А. Синтаксис художественной прозы Ф.М. Достоевского.-М.,1979.

103. Иванова H.H. Поэтическая глагольная перифраза у Пушкина // Поэтическая фразеология Пушкина. М.,1969.

104. Измайлов A.A. Закат ересиарха (В.В. Розанов) // Василий Розанов: pro et contra. Антология. Кн.И. - СПб., 1995. - С.91-101.

105. Ильин В.Н. Стилизация и стиль. Ремизов и Розанов // Василий Розанов: pro et contra. Антология. Книга И. - СПб, 1995. - С.406-431.

106. Ильин И.П. Стилистика интертестуальности: Теоретические аспекты // Проблемы современной стилистики. М.,1989.

107. Ильин И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа. М.,1998.

108. Ильинская И. С. Лексика стихотворной речи Пушкина. М.,1970.

109. История лексики русского литературного языка конца XYII-начала XIX в. -М., 1981.

110. Караулов Ю.Н. Русская речь, русская идея и идиостиль Достоевского // Язык как творчество: Сборник научных трудов. К 70-летию В.П. Григорьева. -М., 1996,- С.237-249.

111. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

112. Карпенко Л.В. Наблюдения над структурой присоединительных конструкций в современном русском литературном языке: АКД. Черновцы. -1958.

113. Кассирер Э. Сила метафоры // Теория метафоры. М.,1990.

114. Клюканов ИЭ. Несколько замечаний о графических средствах оформления текста // Язык и речь как объекты комплексного филологического исследования. Калинин,1981. - С.34-38.

115. Ковтунова И.И. Принцип неполной определенности и формы его грамматического выражения в поэтическом языке XX века // Очерки истории языка русской поэзии XX века: Грамматические категории. Синтаксис. Текст.-М., 1993.

116. Князькова Г.П. Русское просторечие второй половины XYIII в. Л.,1974.

117. Кожевникова H.A. Об обратимости тропов // Лингвистика и поэтика. -М.,1979.

118. Кожевникова H.A. О соотношении прямого и метафорического словоупотребления в стихах В. Хлебникова // Язык как творчество. Сборник статей к 70-летию В.П. Григорьева. М.,1996. - С.43-49.

119. Кожевникова H.A. Типы повествования в русской литературе XIX-XX веков. М.,1994.

120. Кожевникова H.A. Язык Андрея Белого. М.,1992.

121. Кожин А.Н. Культурно-исторический ореол стилистической ориентации слова // Проблемы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков. Днепропетровск, 1988.

122. Кожин А.Н. История русского литературного языка. М.,1972.

123. Кожин А.Н. Литературный язык допушкинской России. М.,1989.

124. Кожин А.Н. Новые явления в русском языке периода Великой Отечественной войны // В Я.- №6. М.,1985.

125. Кожин А.Н. Очерки по стилистике художественной речи. М., 1979.

126. Кожин А.Н. Перифрастические построения в языке советской эпохи // Русский язык в школе. №4. - М.,1977.

127. Кожин А.Н. Стилистика художественной литературы. М., 1987.

128. Кожин А.Н. Язык Н.В. Гоголя. М., 1991.

129. Кожин А.Н. Язык JI.H. Толстого: Пособие по истории русского литературного языка. М., 1979.

130. Кожин А.Н., Виноградова В.Н., Винокур Т.Г., Еременко JI.H и др. Стилистика русского языка: жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. М.,1987.

131. Кожин А.Н., Крылова O.A., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М.,1982.

132. Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. Пермь, 1966.

133. Кожина М.Н. Проблемы специфики и системности функциональных стилей речи: АДД. М., 1970.

134. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1993.

135. Кожина М.Н. О соотношении стилистики и прагматики // Стилистика и прагматика: Тезисы докладов научной конференции. ПТУ. Пермь, 1997.-С.3-7.

136. Кондратов H.A. История лингвистических учений. М.,1979.

137. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.,1980.

138. Кондратов H.A. Терминология и проблема языкового пуризма // Географические и хронологические пределы распространения русской лексики: Межвуз. сб. науч. трудов. МОПИ, М., 1980. - С.3-10.

139. Копорская Е.С. О смысловых соотношениях книжно-славянских и русских слов в литературном языке конца XYIII начала XIX века // Филологические науки. - 1969, №5. - С.69-77.

140. Копорская Е.С. Семантические преобразования слова контекстуально стимулируемые и контекстуально нестимулируемые // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения. IX. М.,1982.-С.154-166.

141. Копорская Е.С. Семантическая история славянизмов в русском литературном языке нового времени. М.,1988.

142. Копорская Е.С. Славянизмы // Русский язык. Энциклопедия. М.,1997.-С.487-489.

143. Королева О.Э. Метонимия и оценка // Актуальные проблемы современной русистики. Материалы Всероссийской научно-практической конференции памяти В.И. Чернова: В 2-х частях. 4.1. Киров, 2000.- С. 127129.

144. Кочеткова Т. В. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры: АДД. Саратов,1999.

145. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М.,1970.

146. Крысин Л.П. Иноязычный термин в русском просторечии // Филологический сборник. М.,1995. С.263-269.

147. Крючков С.Е. О присоединительных связях в современном русском литературном языке // Русский язык в школе. №2. - 1950. Колесов В.В. Язык города. - M., 1991.

148. Кубрякова Е.С., Александрова О. В. О контурах новой парадигмы знания в лингвистике // Структура и семантика художественного текста. Доклады YII Международной конференции. МГОПУ, М.,1999,- С. 186-197.

149. Кубрякова Е. С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. -М.,1997.

150. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М.,1982. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. - М.,1988.

151. Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка. -М.,1975.

152. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. Л., 1974. Левин В.Д. Краткий очерк истории русского литературного языка. -М.,1958.

153. Левин В.Д. Литературный язык и художественное повествование // Вопросы языка современной русской литературы. М.,1971. - С.40-49.

154. Левин В.Д. Очерки стилистики русского литературного языка конца XYIII начала XIX в. - М.,- Л., 1964.

155. Левин В.Д. Русская проза начала XX века в истории русского литературного языка // Israeli Contributions to the 8 th International Slavists Congress. Zagreb - Ljubljana, 1978. - P.1-15.

156. Левин Ю.И. Русская метафора: синтез, семантика, трансформация // труды по знаковым системам. ВыпЛУ. Тарту, 1969.

157. Левин Ю.И. Структура русской метафоры // Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М., 1998.

158. Левицкий С.А. Очерки по истории русской философии. М.,1996. - Т.2.- С.277-287.

159. Леденева В.В. Особенности идиолекта Н.С. Лескова. МПУ, М.,2000. Лекант П.А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке.- М.,1976.

160. Лексика русского литературного языка XIX-XX в. / Под редакцией Филина Ф.П.- М.,1981.

161. Липатов А.Т. Перифраз как бинарная единица текста // Культура и текст. Вып. 2. 4.2. - Барнаул, 1997.

162. Липатов А. Т. Пушкинская поэтическая перифрастика в зеркале семантики // A.C. Пушкин и русский литературный язык в XIX-XX в.-Нижний Новгород, 1999.

163. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред проф. В.П. Нерознака. М.,1997. - С.280-288.

164. Лихачев Д.С. О филологии.- М.,1989.

165. Лихачев Д.С. Развитие русской литературы X-XII веков. Эпохи и стили. М.,1973.

166. Лихачев Д.С. Литература реальность - литература. - Л., 1981. Лопатин В.В. Рождение слова: неологизмы и окказиональные словообразования. - М.,1973.

167. Лосев А.Ф. Бытие. Имя. Космос. М.,1993. Лосев А. Ф. Проблема художественного стиля. - Киев, 1994. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. - М.,1970. Лотман Ю.М. Семиосфера. Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров - С.-Петербург, 2000.

168. Лоуренс Д.Г. "Уединенное" В.В. Розанова // В.В. Розанов: pro et contra. Антология. СПб., 1995. - T.II. - С.494-499.

169. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. редактор1. B.Н. Ярцева. М., 1990.

170. Ляпон М.В. Языковой портрет психологический портрет (на материале прозы М. Цветаевой) // Структура и семантика художественного текста: Доклады YII Международной конференции. - МГОПУ, М.,1999.1. C.240-250.

171. Ляпон М.В. Языковая личность: в поисках доминанты // Язык система, язык - текст, язык - способность. - М., 1991.- С.260-278.

172. Максимов Л.Ю. Литературный язык и язык художественной литературы // Русский язык в национальной школе. 1967. - №1. - С.6-10.

173. Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: АДД. МПУ, М.,1996.

174. MAC Словарь русского языка АН СССР: В 4-х тт. - М., 1981-1984. Метафора в языке и тесте. - М.,1988.

175. Мещерский H.A. К разграничению понятий "литературный язык" и "язык художественной литературы" // Ученые записки Карельского пединститута. Петрозаводск, 1967. -Т. XYIL- С.3-15.

176. Нерознак В.П. Теория словесности: старая и новая парадигмы // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. -М.,1997.-С.5-9.

177. Николина H.A. Архитекстуальность как форма межтекстового взаимодействия // Структура и семантика художественного текста: Доклады YII Международной конференции. МГОПУ, М., 1999. - С.259-269.

178. Николина H.A. Русские писатели YIII-XIX веков о языке: В 2-х тт.-М.,2000.

179. Николина H.A. "Скориеиие" в современной речи // Язык как творчество: Сборник научный трудов. К 70-летию В.П. Григорьева. М.,1996.- С.309-318.

180. Николина H.A. Типы и функции метаязыковых комментариев в художественном тексте // Семантика языковых единиц: Доклады Y Международной конференции. Т.2. - МГОПУ, М.,1996.- С.178-181.

181. Николина H.A. Формы времени в аспекте интертекстуальности // Человек. Язык. Искусство: Материалы Международной научно-практической конференции. Отв. редактор Н.В. Черемисина-Ениколопова. МГПУ, М.,2001.

182. Николина H.A., Агеева Е.А. Языковая игра в современной русской прозе // Семантика языковых единиц: Доклады YI Международной конференции. -Т.2. МГОПУ, М.,1998. - С.315-318.

183. Николюкин А.Н. Василий Васильевич Розанов: (Писатель нетрадиционного мышления). М.,1990.

184. Николюкин А.Н. Голгофа Василия Розанова. М.,1998.

185. Николюкин А.Н. Розанов. Серия ЖЗЛ, вып.788. - М.,2001.

186. Новиков JI.A. Значение эстетического знака // Филологические науки. -М.,1999, №5.

187. Новиков Л.А. Искусство слова. М.,1991.

188. Новиков Л.А. Оппозитивный метод в поэтике // Структура и семантика художественного текста: Доклады YII Международной конференции. -МГОПУ, М., 1999. С.269-279.

189. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982.

190. Новиков Л.А. Стилистика орнаментальной прозы Андрея Белого. -М.,1990.

191. Носов С.Н. Антирационализм в русской литературе второй половины XIX-XX веков: Диссертация в форме научного доклада на соиск. уч. степ, докт. филол. наук. СПб, 1998.

192. Носов С.Н. В.В. Розанов. Эстетика свободы. СПб, 1993.

193. Новикова М.А. Структура и семантика метафоры как конструктивного компонента: АКД. М.,1983.

194. Образ человека в культуре и языке. Логический анализ языка. -М.,1999.

195. Одинцов В.В. О языке художественной прозы. М., 1983. i

196. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведово^й, -М.,1983. ^

197. Орлов A.C. Язык русских писателей. M.-JL, 1948.

198. Падучева E.B. В.В. Виноградов и наука о языке художественной прозы // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т.54. - М.,1995. - №3. - С.39-48.

199. Панфилов А.К. Лекции по стилистике русского языка. М.,1972.

200. Панфилов А.К. Разговорная речь и проблемы нейтрализации книжных средств // Ученые записки МГПИ им. В.И. Ленина. Т.341.- Вопросы филологии. М.,1969. - С.290-297.

201. Первое П.Д. Философ в провинции. В.В. Розанов: pro et contra. Антология. Kh.I - М.,1995. - С.88-102.

202. Петрищева Е. Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. -М., 1984.

203. Петровский В.В. О ключевых словах в художественной прозе // Русская речь. 1977. - №5. - С.54-58.

204. Пешковский A.M. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы // Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. М.,1930. - С. 133-161.

205. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.,1956.

206. Плещенко Т.П. Присоединение как один из видов синтаксической связи в современном русском литературном языке: АКД. Минск., 1960.

207. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке с означением их корней. Сост. Бурдон И.Ф. и Михельсон А.Д. - М.,1899.

208. Полонский В. Исповедь одного современника // В.В. Розанов: pro et contra. Антология. СПб.,1995. - Т.Н. - С.267-285.

209. Пономарев В.И. К истории сложных слов в русском языке // Доклады и сообщения Ин-та языкознания АН ССР, №4. М.,1953.

210. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. -М.,1958.

211. Потебня A.A. Эстетика и поэтика. М.,1976.

212. Почепцов Г.Г. История русской семиотики. М.,1998.

213. Привалова М.И Приемы комического истолкования значений слов в сатирических миниатюрах XIX века // Современная русская лексикография. -Л., 1981. С.77-89.

214. Пушкин A.C. Опровержение на критики // ПСС. Т.11 М.,1981.

215. Ревзина О.Г. Методы анализа художественного текста // Структура и семантика художественного текста: Доклады YII Международной конференции. МГОПУ, М., 1999. - С.301-316.

216. Ревзина О.Г. Поэтика окказионального слова // Язык как творчество: Сб. научных трудов. К 70-летию В.П. Григорьева. М.,1996. - С.303-308.

217. Ревзина О.Г. Системно-функциональный подход в лингвистической поэтике и проблемы описания поэтического идиолекта: Диссертация в форме научн. докл. на соиск. уч. степ. докт. филол. наук. М.,1998.

218. Ремизов A.M. "Воистину". Памяти B.B. Розанова //B.B. Розанов: pro et contra. Антология. Кн.И. М.,1995. - С.352-357.

219. Розанов В.В. Полное собрание сочинений под общей редакцией А.Н. Николюкина. М., 1990-2000.

220. Родионова Э.М. Лингвистические аспекты иронии // Семантика языковых единиц: Доклады YI Международной конференции. Т.2. М.,1998.- С.343-345.

221. Розанова Г.З. О лингвистическом статусе перифраза как категории стилистики // Образные и экспрессивные средства языка. Ростов-на-Дону, 1986.

222. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.,1976.

223. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Отв. ред. Б.А. Серебренников. М.,1988.

224. Русская грамматика АН СССР: в 2-х тт. М.,1980. Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. проф. В.П. Нерознака. - М., 1997.

225. Русский язык: Энциклопедия. Гл. ред. Ю.Н. Караулов - М.,1997. Святополк-Мирский Д. С. Розанов // В.В. Розанов: pro et contra. Антология. Кн.И. - СПб, 1995. - С.348-352.

226. Сердобинцев Н.Я. Очерки по истории русского литературного языка первой половины XYIII века. Саратов, 1975.

227. Синельникова JJ.H. Именные перифразы в современной стихотворной речи // Вопросы грамматики и лексики современного русского языка. -М.,1975.

228. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь. Тексты. М.,1978. Синявский АД. С носовым платком в царствие небесное // Париж, 1989. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. -М.,1974. ^ ,

229. Скворцов ЖИ. Литературная норма в лексике и фразеологии. М.,1983. Скворцов Л.И. Литературный язык, просторечие и жаргоны в их взаимодействии // Литературная норма и просторечие: Сб. науч. ст. - М.,1977.- С.29-57.

230. Скворцов Л.И. Экология слова, или поговорим о культуре русской речи. М.,1996.

231. Скляревская Г.Н. Структура личности сквозь призму языковой метафоры // Russistik. №2. - М.,1991.

232. Словарь иностранных слов. М.,1979./ ' ;\.

233. Словарь русского языка, составленный II Отделением Императорской Академии наук. Вып. 1-5. - СПб., 1891-1916.

234. Словарь синонимов русского языка: в 2-х тт. / Гл. ред. А.П. Евгеньева. -Л., 1971.

235. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти тт. М.,-Л, 1950-1965.

236. Словарь церковнославянского и русского языка, составленный II отделением Императорской Академии наук. СПб., 1847-1848.

237. Советский Энциклопедический словарь /Гл. ред. A.M. Прохоров. Изд.2. М.,1983.

238. Современный русский литературный язык / Под ред. П.А. Леканта. -М.,1988.

239. Солганик Г.Я. О текстовой модальности как семантической основе текста // Структура и семантика художественного текста: Доклады YII Международной конференции. М.,1999. - С.364-372.

240. Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учебное пособие. М.,1997.

241. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30-90-е годы XIX в. М.,- Л., 1965.

242. Сорокин Ю.С. "Просторечие" как термин стилистики // Доклады и сообщения филологического института ЛГУ. Вып.1. - Л., 1949.

243. Соссюр Ф. Труды по языкознанию. М.,1977.

244. Сперанский М.Н. Из истории русско-славянских литературных связей (Сложные существительные в лексике Федора Поликарпова). М.,1960.

245. Способы номинации в русском языке. М.,1982.

246. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., 1985.

247. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. -М., 1997.

248. Степанов Ю. С. Семиотика. М., 1971.

249. Степанов Ю.С. Слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. проф. В.П. Нерознака. М.,1997.

250. Степанов Ю.С. Французская стилистика. М.,1965.

251. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. -М.,1998.

252. Сукач В.Г. Загадки личности Розанова // Розанов В.В. О себе и жизни своей / Сост., предисловие, комментарий В.Г. Сукача. М.,1990.

253. Супрун А.Е. К количественной оценке лексического богатства текста П Филологические науки. М., 1979. - №1. - С.44-46.

254. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.,1986.

255. Телия В.Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М.,1991. - С.20-51.

256. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Отв. ред. Б.А. Серебренников. М.,1988. - С. 173-205.1. Теория метафоры. М.,1990.

257. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. В 4-х тт. -М., 1935-1940.

258. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического: Избранное. М.,1995.

259. Топоров В.Н Тропы // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.,1990. - С.520-521.

260. Туровский В.В. Как, похож, напоминать, творительный сравнения: толкование для группы квазисинонимов // Референция и проблемы текстообразования. М.,1988.

261. ТыняновЮ.С. Поэтика. История литературы. Кино. М.,1977.

262. Успенский Б.А. Языковая ситуация Киевской Руси и ее значение для истории русского литературного языка. М.,1983.

263. Фадеева Т.А. О ключевых словах художественного текста // Функционирование языковых средств в художественной речи. Омск, 1979. -С.67-76.

264. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х тт. // Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. - Изд.2. - М.,1987.

265. Фатеев В.А. Жизнь. Творчество. Личность. Л., 1991.

266. Фатеев В.А. Публицист с душой метафизика и мистика // В.В. Розанов: pro et contra. Антология. Кн.1. СПб, 1995.- С.5-37.

267. Федоренко Н.Т., Сокольская Л.И. Афористика. М.,1990.

268. Федоров A.B. Некоторые лексико-семантические факторы смысловой многоплановости художественной речи // Русский язык: Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. Виноградовские чтения.-IX-X.-M., 1981.

269. Федорцова Н.Б. Автор в коммуникативном пространстве текста (трилогия В.В. Розанова "Уединенное" и "Опавшие листья") // Структура и семантика художественного текста: Доклады YII Международной конференции. МГОПУ, М.,1999. - С.379-394.

270. Федякин С.Р. Жанр "Уединенного" в русской литературе XX века: АКД.-М.,1995.

271. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М.,1981.

272. Филин Ф. П. О просторечном и разговорном в русском литературном языке // Филологические науки, 1979. №2. - С.26-54.

273. Филин Ф.П. О свойствах и границах литературного языка // ВЯ, 1975. -№6. С.3-7.

274. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М.,1990.

275. Философский словарь /Под ред. И.Т. Фролова. М.,1991.

276. Хатиашвили Л.Г. Присоединительные связи в русском языке. -Тбилиси, 1963.

277. Ховин В.Р. Не угодно ли-с? // В.В. Розанов: pro et contra. Антология. -СПб,1995. Т.П. - С.267-285.

278. Ходакова E.H. Один из путей освоения просторечных слов литературным языком // Экскурсы в историю русской лексики. М.,1978. -С.15-157.

279. Хохлачева В.Н. Индивидуальное словообразование в русском литературном языке XIX в. (имена существительные) // Материалы и исследования по стории русского литературного языка. Т.5. М., 1962. -С.162-182.

280. Хютль Ворт Г. Роль церковнославянского языка в развитии русского литературного языка // American contribution to the YI International congress of slavists. Prague, 1968. - C.l 13-118.

281. Чапаева Л.Г. Особенности бытования и восприятия художественного текста в 30-40-е годы XIX века // Структура и семантика художественного текста: Доклады YII Международной конференции. МГОПУ, М., 1999. -С.421-439.

282. Чедия В.В. Сложные слова в языке русской художественной литературы первой половины XIX века (Жуковский, Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Тютчев):АКД. Тбилиси, 1956.

283. Черемисин П.Г. Русская стилистика. В 2-х ч. - М.,1979.

284. Чичерин A.B. Очерки по истории русского литературного стиля. -М.,1977.

285. Шанский Н.М. Лексикология русского языка. М.,1972.

286. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М.,1968.

287. Шахматов A.A. Очерк современного русского литературного языка. -М.,1941.

288. Шведова Н.Ю. К вопросу об общенародном и индивидуальном в языке писателя // Вопросы языкознания. 1952. - №2. - С. 104-115.

289. Шведова Н.Ю. Об активных потенциях, заключенных в слове // Слово в грамматике и словаре. М., 1984. - С.7-10.

290. Шкловсктй В.Б. Воскрешение слова. СПб, 1914.

291. Шкловский В.Б. О теории прозы. Л., 1925.

292. Шкловский В.Б. Собрание сочинений. В 3-х тт. - М.,1973.

293. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. -М.,1977.

294. Шмелев Д.Н. О семантических изменениях в современном русском языке // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. -М.,1964. С.5-13.

295. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.,1983.

296. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.,1977.

297. ЩербаЛ.В. Избранные работы по русскому языку. М.,1957.

298. ЩербаЛ.В. Языковая система и речевая деятельность. JI.,1974. Язык как творчество: Сборник научных трудов. К 70-летию В.П. Григорьева. - М.,1996.

299. Язык система. Язык - текст. Язык - способность: К 60-летию Ю.Н. Караулова. - М.,1995.

300. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (Модель пространства, времени и восприятия). М.,1994. Якобсон P.O. Работы по поэтике. - М.,1981.

301. Якубинский Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование. -М.,1986.1.dge D. The modes of modern writing: metaphor, metonymy and the typology of modern literature. London, 1977.

302. Todorov T. Litterature et signification. Prague. - 1967. Schofer P., Rise D. Metaphor, metonymy and synecdoche // "Semiotica", v.23. - 1977.

303. Eco U. Semiotics and the philosophy of language. London, 1977.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.