Структура глагола в рутульском и лезгинском языках: на материале ихрекского диалекта тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Султанова, Альбина Султановна

  • Султанова, Альбина Султановна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 172
Султанова, Альбина Султановна. Структура глагола в рутульском и лезгинском языках: на материале ихрекского диалекта: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Махачкала. 2010. 172 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Султанова, Альбина Султановна

Введение.

Глава I. Структура глагольных лексем рутульского и лезгинского языков.

1.1.Корен ь.

1.2. Простые глаголы.

1.2. 1. Мае дар.

1.2.2. Целевая форма.

1.3. Сложные и составные глаголы.

1.3.1. Деепричастие.

1.3.2. Причастие.

1.3.3.Обстоятельственные формы глагола.

1.3.4. Каузативные формы.

1.3.5. Образование звукоподражательных глаголов.

Глава II. Аффиксальная система глагола

2.1. Особенности превербной системы ихрекского диалекта рутульского языка в сравнении с лезгинским языком.

2.2. Классные показатели.

2.3. Аффиксы числа.

2.4.Аффиксы наклонений.

2.5. Отрицательные и запретительные аффиксы.

2.6. Вопросительная форма.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структура глагола в рутульском и лезгинском языках: на материале ихрекского диалекта»

Диссертационная работа посвящена исследованию глагола рутульского языка (ихрекского диалекта) в сравнении с лезгинским языком. В' научной литературе, местные разновидности общенационального (народного)- языка квалифицируются, как диалекты. В свою очередь, местные (региональные, территориальные) разновидности языка по степени расхождений имеют терминологическую градацию: наречие, говор, подговор, диалект.

Ихрекский диалект, глагольная система которого анализируется в данной работе, по своим отличительным характеристикам занимает особое место. Исследование вопросов, связанных с особенностями глаголов^ в ихрекском диалекте, существенно для характеристики его связей, с лезгинским языком.

Всестороннее изучение ихрекского диалекта актуально еще и потому, что в нем, особенно' в его глагольной системе,' относящейся- к более устойчивой составной? части основного словарного фонда языка, сохранились такие особенности, которые не являются характерными для других диалектов и проливают свет на историю развития языка. Отличительные черты ихрекского диалекта, как в целом, так и- в области функционирования глагольной системы следует рассматривать с учетом некоторых социально-экономических и естественно-географических факторов. В основе диалекта лежит язык одного селения, что немаловажно в аспекте дальнейшей, дифференциации, особенно если иметь в виду слабые культурно-экономические связи с другими обществами. Существенную роль в сохранении диалектом тех особенностей, которые в других диалектах утратились, играло отсутствие географического соседства с. Ихрек с лезгиноязычным населением.

Исследование ихрекского диалекта дает возможность не только выявить, но и научно интерпретировать особенности функционирования глагольной системы языка в целом. Кроме того, сделана попытка выяснить ряд вопросов, связанных с категориальными характеристиками рутульского глагола в целом и не имеющих единого мнения в научной литературе.

Рутульский язык относится к лезгинской подгруппе дагестанских языков, входящих в иберийско-кавказскую семью языков. До настоящего времени он остается одним из наиболее слабоизученных дагестанских языков.

Рутульцы занимают юго-западную часть Южного Дагестана и граничат: на востоке с лезгинами (йиркаьр), на западе с цахурами (къалтахаьр), на северо-востоке с агулами, даргинцами с. Чирах и через них с лакцами (лаггур) Кулинского района, на северо-западе с лакцами сс. Верхний Катрух и Аракул, а также с азербайджанцами Нижнего Катруха, а на юге Главный Кавказский хребет с доступными в летнее время перевалами отделяет рутульцев от Шекинского (Нухинского) района Азербайджана. По переписи 2002 г. рутульцев в РФ насчитывает 30000 чел., из них в Дагестане -24000чел.

Рутульцы живут в 22 селах, расположенных в трех обособленных регионах: 1) в долинах рек Самур и Кара-Самур; 2) в долине р. Ахты-чай (сс. Хнов, Борч); 3) на территории Азербайджана, у основания Главного Кавказского хребта (Шин, Кайнар, Хырса). Все рутульцы и лезгины владеют языками межнационального общения. Для рутульцев и лезгинов ими являются в Российской Федерации - русский, в Дагестане - русский, лезгинский и азербайджанский. В школах обучение ведется на русском языке, а родным языком является лезгинский, рутульский язык пока во-всех классах, включая и начальные, остается лишь предметом изучения.

Рутульский язык является новописьменным языком Дагестана. Правительство Республики Дагестан утвердило 10 августа 1990 года алфавиты рутульского, агульского и цахурского языков. Обучение в школах с рутульским составом учащихся ведется на русском языке, ас 1991 года рутульский язык изучается в начальной школе как отдельная дисциплина.

Глагольная система дагестанских языков требует всестороннего глубокого анализа на морфологическом и синтаксическом уровнях.

Общая характеристика работы

Объектом исследования является глагольная структура ихрекского диалекта рутульского и лезгинского языков.

Предмет исследования - морфологическая структура простых, сложных и составных глаголов.; а, также аффиксальная система; глагола ихрекскогод диалекта- рутульского и лезгинского языков- в сравнительном плане. •

Актуальность темы; Глагол ихрекского диалекта рутульского языка до сих пор не был объектом специального монографического исследования, хотя некоторые лингвисты рассматривали, его формальные, категориальные, грамматические проявления, и синтаксические функции. Всесторонее изучение глагольной системы ихрекского* диалекта1 рутульского языка актуально еще и потому, что в нем как в более; устойчивой составной! части основного словарного фонда языка сохранились некоторые архаичные черты, не зарегистрированные в других локальных.единицах.

Сравнительно-сопоставительное исследование глагола рутульского и лезгинского языков не только помогает выявить и научно интерпретировать их деривационные: и словоизменительные; особенности,, но и дает, материал для более полной характеристики- грамматического; строя генетически родственных языков:

Цель и задачи-; исследования. Основная, цель . исследования -комплексный; анализ; системы глагола- ихрекского диалекта рутульского и лезгинского языков в сравнительном плане. Цель предлагаемого исследования предопределила решение ряда конкретных задач: 1) анализ состава простых, сложных и? составных глаголов и установление их словообразовательных моделей; 2) .характеристика основных грамматических категорий глагола рутульского и лезгинского языков: времени, наклонения, категории класса; 3) классификация словообразовательных. и словоизменительных морфем глагола в ,исследуемых языках.и др.

Научная, новизна исследования: Работа представляет собой первый опыт комплексного монографического исследования узловых вопросов морфологии и семантики глагола ихрекского диалекта рутульского языка в сравнении с лезгинским языком. Глагол подвергается анализу с точки зрения структуры ¡ уточняются! морфемный состав, характер производящей основы и средства образования, генезис глагольных превербов и их связи с адвербиальными словами. По составу компонентов выявлены»первообразные, простые производные, сложные и составные глаголы. В ;диссертации1 впервые в специальном плане рассматриваются финитные и инфинитные формы (инфинитиву масдар, целевая форма) глагола ихрекского диалекта рутульского и лезгинского языков. Подобный, подход позволил выявить, и уточнить, полный . перечень компонентов, образующих / систему словообразования и словоизменения глагола1 в.исследуемых;языках. ' .

Методологическую основу диссертации составили труды лингвистов по кавказским и дагестанским языкам, так или иначе связанные с проблемами изучения глагола. При , изложении вопросов глагола исходим1 из теоретических положений, выдвинутых в трудах лингвистов:Алексеева М.Е., РайдароваР.И:, Еудава Т.Е.,-Жиркова?'Л.И:, ИбрагимоваF.X., КеримоваЖ.Р;, Магометова A.A., Махмудовой С.М., Муркелинского Г.Б., Нурмагомедова М.М., Рашидова A.A., Топурия Р.В;,1ПейховаЭ.М1идр.

Методы исследования; Изучение глагола ихрекского диалекта рутульского языка и лезгинского языка проводилось на основе синхронного анализа полевого материала. По мере: необходимости автор пользовался описательным и сравнительно - историческим методами. Кроме того- в работе привлекались приемы морфемного и морфологического анализа.

Теоретическая; значимость работы определяется, прежде всего, актуальностью^ и научной новизнои темы исследования. Результаты исследования внесут определенный вклад в грамматическую теорию ихрекского диалекта рутульского и: лезгинского языков, восполняя имеющиеся пробелы в изучении глагола, его структуры, отглагольных образований и их функции. Материалы и выводы диссертационной работы могут быть использованы для сравнительно-исторического изучения как лезгинских, так и других генетически родственных дагестанских языков, а также для исследования исторического пути их развития.

Практическая*^ ценность» работы.заключается в том, что-ее основные результаты^ ориентированы на преподавание рутульского и лезгинского языков, в- школе и вузе. Они могут быть использованы, также в типологических исследованиях. Материал и выводы диссертации* найдут применение при составлении учебников и учебных пособий для вуза и школы, спецкурсов и спецсеминаров по рутульскому и лезгинскому языкам:

Материалом исследования, послужили произведения современных рутульских и лезгинских писателей, а также* произведения устного народного творчества.

Диссертационная работа основана в целом на полевом материале, собранном автором в селе Ихрек рутульского района Республики Дагестан. Записывались связные тексты, отдельные фразы, выражения» и слова; большое внимание уделялось фольклорным произведениям.

На защиту выносятся следующие положения:

1. По составу глагол ихрекского диалекта рутульского и лезгинского языков подразделяется на три группы: простые, сложные и составные. В отличие от лезгинского в ихрекском диалекте рутульского языка не представлены первообразные глаголы, состоящие из моноконсонантного корня и суффикса с тематическим (опорным) гласным и не имеющие в своем составе префиксальных элементов (типа гун "дать", гъун "принести", фин "идти", кун "гореть" и т. д. лезгинского языка). Исключением составляет глагол выс "дать".

2. Исходной (словарной) формой для большинства отглагольных образований, в ихрекском диалекте (как и в рутульском языке в целом) является инфинитив, а в лезгинском языке такую роль выполняет масдарная форма.

3. Для глагола ихрекского диалекта рутульского языка характерна категория класса, которая проявляется на морфологическом уровне. Словоизменение по грамматическим классам прослеживается лишь у глаголов с классными показателями. Они обладают системой словоизменения по классам, а также по числам посредством класснот числовых показателей. В современном лезгинском языке в структуре * некоторых глаголов показатели грамматических кл ассов, сохранились лишь в виде окаменелых (не действующих) элементов.

4.Целевая (долженствовательная) форма' в рутульском языке образуется путем прибавления к корням глагола суффикса -с, а в лезгинском языке - з. При этом, в обоих исследуемых языках гласный компонент N суффикса в г целом находится» в сингармонической связи с препозитивным гласным.

5. К отличительным структурным особенностям ихрекского диалекта рутульского языка относится отсутствие морфологического способа выражения каузатива. Каузатив в ихрекском диалекте рутульского языка передается описательно, посредством вспомогательных глаголов выс "дать" и мажбыр гъаъас "принуждать": В лезгинском языке процесс каузации глаголов преимущественно осуществляется посредством при-соединения к корню непереходных глагольных аффиксов -ар (-ур, -уър), -д: акъвазун "останавливаться" > акъвазарун "останавливать"; кусун "спать" >кусурун "заставлять спать " и т.д.

Апробация и публикации. Основные выводы и положения работы изложены на ежегодных (2007-2010) научных конференциях профессорско-преподавательского состава Даггосуниверситета, отражены в шести статьях. Работа обсуждалась на расширенном заседании кафедры дагестанских языков данного вуза.

Структура^ и объем* работы. Структура диссертации определена ее задачами и спецификой исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списков использованной литературы и условных сокращений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Султанова, Альбина Султановна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

По морфологическому составу глагол рутульского языка ихрекского диалекта подразделяется на простые производные и составные (аналитические), а в лезгинском языке представлены простые, сложные и составные глаголы.

Исходной формой глагола в рутульском языке является инфинитив, в состав которого входят префиксальная часть, корень, гласный детерминант основы и аффикс инфинитива. Корню всегда предшествует префиксальный элемент. В структуре одних глаголов он является классным показателем или превербом, в других - не имеет смысловой нагрузки. Префиксальный элемент, не обладающий смысловой нагрузкой, квалифицируется как основообразующий элемент. Таким образом, в ихрекском диалекте, как и в рутульском языке в целом, не представлены первообразные глаголы, состоящие из моноконсонантного корня и суффикса с тематическим (опорным) гласным и не имеющие в своем составе префиксальных элементов (исключение - вын "дать'').

В описываемом ихрекском диалекте корень в основе простых' глаголов представляет собой, как правило, один согласный звук (лабиализованный или нелабиализованный), например: лу-з-аъс "стоять", ги-ч1-ус "признаться", гъул-хъ-аъс "играть", хъу-хъв-аъс "закрывать", си-къе-аъс "оставаться", ки-хъ-ис "писать", гъу-хъ-ус "говорить" и др. Два корневых согласных представлены в морфологической структуре этимологически сложных или редуплицированных глагольных основ: га1 — х — а1л - к - аьс "валяться".

В лезгинском языке, в отличие от рутульского языка, исходной (словарной) формой глагола является масдар.

В корпусе простых глаголов лезгинского языка дифференцируются следующие группы: а) первообразные глаголы, состоящие из моноконсонантного корня и аффикса масдара -н с каким-нибудь опорным гласным, например, г-ун "дать", кь-ин "умереть", кь-ун "держать", т1-уън "есть, кушать", ф-ин "идти" и др.; б) производные простые глаголы, в которых корню предшествуют или превербы или префиксальные элементы, не обладающие семантикой: а-к!-ун "застрять", а-т1-ун "резать", уъ-иТ-уън "рухнуть", авачп-ун "выпасть из чего-либо", акъа-ш-ун "вывалиться из чего-либо", агачп-ун "приблизиться к чему-либо", жа-гъ-ун "найти", къа-ч-ун "брать" и др.

Сложные глаголы лезгинского языка образуются от именных и глагольных основ с помощью вспомогательного глагола авун (-ун -стяженная форма) "делать":

- глаголы, мотивированные именами существительными: гъуъжетун "спорить", гъуърметун "уважать", къалун "скандалить", къат1ун "отрезать" и др.;

- глаголы, мотивирующей основой которых являются имена прилагательные: азадун "освободить дарун "сузить", загшфун "ослабить" и др-;

- глаголы, образованные от основ глаголов: аватун "упасть", агалун "закрывать", кисун "молчать " и др.

К разделу сложных глаголов в лезгинском языке относятся также каузативные глаголы: акъвазарун "останавливать", ацукъарун "сажать", къарагъарун "поднимать" и т.д. В рутульском языке, в противопоставление лезгинскому, каузативные глаголы являются аналитическими образованиями (более подробно об этом см. ниже).

Составные глаголы образуются от различных основ с помощью вспомогательных глаголов; это глаголы-композиты, состоящие из двух самостоятельных частей.

В ихрекском диалекте рутульского языка функционируют составные (аналитические) глаголы, образующиеся посредством вспомогательных глаголов гъаъас "делать, сделать", йикис "быть, становиться", выс "давать".

Составные глаголы в описываемом диалекте формируются способом сочетания следующих частей речи: а) имя существительное + вспомогательный глагол: хабар ваъас "сообщить" (букв, новость делать), кумаг ваъас "помочь" (букв, помощь делать) и др.; б) имя прилагательное + вспомогательный глагол: гъигъе гьыкыс "отвердеть" (букв, твердо стать), ираъ гьаъас "вогнать в краску" (букв, красно сделать) и др.; в) наречие + вспомогательный глагол: хъу гьыкыс "отодвинуться" (букв, назад стать), хъу гьаъас "отодвинуть" (букв, назад делать) и др.; г) наречие + полнозначный глагол: лаъ лаъйес "поднять" (букв, вверх набросить), са сикъваъс "сесть" (букв, вниз сесть) и др.

Составные глаголы в лезгинском языке образуются от имен существительных, прилагательных и глаголов аналитическим способом путем прибавления вспомогательного глаголахъун "быть", например:

- глаголы, состоящие из имени существительного и вспомогательного глагола хъун "быть": баришугъ хъун "примириться", тай хъун "быть напарником ";

- глаголы, состоящие из глагольных основ и вспомогательного глагола хъун: агаж хъун "съежиться", агалхъун "закрываться", плис хъун "давить " и др.;

- глаголы, в состав которых входят имя прилагательное и вспомогательный глагол хъун: буш хъун "расслабиться ", суст хъун "дремать " и др.

Масдар - это отглагольное имя действия. Масдарная форма глагола -это особая (инфинитная) форма, объединяющая в себе как признаки имени, так и глагола.

В рутульском языке масдар образуется от деепричастия прошедшего времени (основы перфекта) путем замены показателя деепричастия -р на аффикс -н: йнкъаьс "прийти" - йиркъыр (дееприч. прош.вр.) - йиркьын масдар), лаъшус "взять, брать" -лаъьиур - лаыиун, кихъис "писать" - кихьир -кихьин, йезаъс "доить" - йезир - йезин и т. д. В форманте масдара (-ун) в качестве огласовки выступают гласные [ы, и, у, уь], которые характерны для основ прошедшего времени причастия и деепричастия.

Масдар в лезгинском языке, так же как и в рутульском, характеризуется суффиксом -н, которому предшествуют гласные: -у- (акун "видеть", авун "делать", къачун "брать",)/ -и- (фин "идти" , кьин "умереть", къежин "мокнуть",), -уь- (регъуън "молоть", уьц1уьн "рушиться").

Для масдара, как и для имени существительного, характерны категории числа и падежа, а в рутульском языке - и категория грамматического класса.

Целевая (долженствовательная) форма в рутульском языке образуется путем прибавления к корням глагола суффикса -с с тематическими гласными, при этом частично соблюдается закон сингармонизма: сихь-ис "положить", ся1х-я1с "воровать", гъухъ-ус "сказать", йеш-ес "плакать", гъык-ыс "быть", но лук-аьс "упасть", йиш-ус "сдирать", суч-ис "гнить" и др. Данная форма названа целевой, с нашей точки зрения, правомерно, имея, в виду ее основную функцию в предложении являеться частью составного сказуемого, выражающего долженствовательные или целевые отношения, и обстоятельством цели.

В лезгинском языке, аналогично рутульскому, целевая форма глагола формируется с помощью аффикса, получаемого из сочетания согласного [з] с каким-либо гласным звуком: -з (-из, -аз, -ез, -уьз). Например: къач-уз "брать", кат-из "бажать, убегать", алук1-из "одеваться", иф-ез "нагреваться", туък1-уьз "уладиться" и т.д.

Ряд глаголов в лезгинском языке целевую форму образует супплетивно: авун " делать " > ийиз, хъун "быть" > жез, т1уън "есть, кушать" > н-ез.

Деепричастие обладает особенностями глагола и наречия, выражая в предложении дополнительное действие, раскрывая, определяя и характеризуя главное действие. Дифференцируются деепричастия настоящего, прошедшего и будущего времени.

В рутульском языке формантом, образующим деепричастия и настоящего, и прошедшего времени, является -р. Временные формы различаются своими основами (инфекта, перфекта), которые лежат в основе спряжения рутульского глагола, в этих двух формах в наибольшей степени выявляются различия в спряжении глагола. Дифференцирующим фактором настоящего и прошедшего времени деепричастии преимущественно выступают гласные: [а, а1, э, аъ] (наст.вр), [ы, и, у, уь,у1] (прош.вр.). Например:

Долженст.ф. сихъис гъухъус сахаъс дееприч.наст.вр. сирхъераъ рухьураь сархаъраь дееприч.прош.вр. сихъир гьухьур сахыр поставить" говорить" спать" и т.д.

В лезгинском языке деепричастия делятся на две группы: образа действия и времени. В первую группу включаются деепричастные формы на -з и -на, например: хъуъруън "смеяться" > хъуърез "смеясь", ацукъун "сидеть" > ацукъна "сидя" и т.д.

Различаются деепричастия настоящего времени ( физвайла, фидайла "когда шли" - аффикс -ла), прошедшего времени (фейгша "когда пошли", фейивалди "как только пошел", физмаз, физмазди "как только пошел" -аффиксы - ла, - валдп, -з, - зди) и будущего времени (фидалди "до того, как пойти" - аффикс - лди).

Причастие - именная форма глагола, в которой совмещаются значения глагола и имени прилагательного. Выражая действие, причастие' в то же время определяет предмет, являющийся субъектом или же объектом данного действия.

Причастие, будучи адвербиальной формой, обладает следующими признаками глагола: 1) принимает классно-числовые показатели (в лезгинском языке в синхронном плане эти показатели утеряны); 2) различает транзитивную и интранзитивную формы; 3) имеет положительные (позитивные) и отрицательные (негативные) формы; 4) имеет различные временные формы.

Однако словоизменение причастия неглагольное: оно, субстантивируясь, склоняется по типу имен прилагательных в обоих числах.

В ихрекском диалекте рутульского языка дифференцируются деепричастия-настоящего, прошедшего и будущего времени, ср.:

- причастия настоящего времени (показатель -ды): саърит1еды "снимающий", гъалгаъды "разговаривающий";

- причастия прошедшего времени (показатель -ды). В этом» случае присоединение -ды сопровождается фонетическими изменениями основы): сит1аъс "привязать" > сит1ыды "привязанный", сахаъс "спать" >сахыды "поспавший", лукаъс "упасть" > лукуды "падавший";

-причастия будущего времени (показатель —д (-дый): ситкаьс "рубить" > ситкаъсдый "который срубит" гьухъус "говорить" > гьухъусдый "который скажет", гьулхъаъс "играть" > гъулхъаъсдый "который сыграет".

В лезгинском языке причастие как самостоятельная категория не получило широкого развития. За исключением одной причастной формы, роль причастия того или иного времени выполняют временные формы глагола.

Единственная форма .причастия прошедшего времени образуется от основы масдара при помощи аффиксов -ур, -уьр, -ай, -айи, -ей, -ейи: къун "держать" >къур, акун "видеть" > акур, ' т1уън "есть, кушать" > т1уър, атун "приходить" > атай.

Обстоятельственные формы глагола, (по Л.И. Жиркову) формы временного подчинения, в исследуемых, рутульском и лезгинском языках служат средством выражения синтаксической связи между частями сложных предложений. Обстоятельственные формы глаголов со значением "пока", "когда", "до", "как только", "после того как" и т.д. выполняют своеобразную роль союзов и выражают отношения во времени двух действий - сказуемых главного и придаточного предложений.

В ихрекском диалекте рутульского языка формы временного подчинения глаголов образуются посредством формантов (энклитик) - каън, -яхъу, -чинден,

-къаъдаъраъй, -ттун (-ддун), например: хъичиркьыкаья "когда не пришел", гъагудяхъу "после того как увидел".

Аналогичные формы временного подчинения, выступающие в зависимых предикативных конструкциях, в лезгинском языке образуются при помощи аффиксов -ла, -валди, -маз//-мазди, -далди и др., например: Рагъ ак1айла, нехир хуъруъз хтана "Когда солнце закатилось, стадо вернулось в село".

Каузативные формы. Каузатив выражает побуждение к действию, которое должно совершиться, совершается или совершилось не самим субъектом, а другим лицом, объектом каузации.

В отличие от ряда дагестанских языков, в том числе и близкородственного лезгинского, где представлены и описательный, и морфологический способы образования каузатива, в рутульском языке морфологический способ выражения каузатива отсутствует. Каузативные значения в ихрекском диалекте передаются посредством вспомогательных глаголов выс "дать" и маъжбыр гъаъас "принуждать". Аналитическим способом каузатив образуется в рутульском языке как от переходных, так и от непереходных глаголов, в результате чего последние приобретают переходную семантику, например: лаьшус "брать" > лаъшус выс "заставить брать" -плес "есть" > шее выс "заставить есть"

В лезгинском языке процесс каузации глаголов преимущественно осуществляется посредством присоединения к корню непереходных глаголов аффиксов -ар, ( -ур, -уър,) и -д: акъвазун "останавливаться" > акъвазарун останавливать", къарагьун "вставать" > къарагъарун "поднимать", ксун "спать" > ксурун "заставлять спать" т.д.

В лезгинском языке каузатив образуется также аналитическим способом - сочетанием целевой формы основного глагола с глаголом тун "разрешить, оставить, позволить", например: к1елун "учиться, читать" > к1елиз тун "заставить учиться, заставить читать"; къачун "брать" > къачуз тун "заставить брать" и т.д.

Превербы. Местные или пространственно-направительные превербы -специальные глагольные префиксы - образуют от исходной глагольной основы новые структуры с самостоятельным лексическим значением конкретизации местонахождения предмета в пространстве. Как известно, в языках лезгинской группы наблюдается определенный изоморфизм (тождественность) локативных аффиксов имен существительных и глагольных превербов.

В современном рутульском языке представлена следующая группа превербов: -л, -с, -гъ, -къ, -к, -г, -хъ, -й, -ф- ( они выделены по принципу сочетаемости всех пространственных превербов с одним и тем же глагольным корнем). Например: лаъч1ун "подниматься на верх", саъч1ун "спуститься", гъаъч1ун "выйти", аъч1ун "войти", кич1ун "приступить", гич1ун "признаться", хъич1ун "спрятаться (за чем-то)", йич1ин "получиться (что-то)", фаъч1ун "сблизиться, пройти мимо".

Превербы в структуре лезгинского глагола служат теми словообразовательными аффиксами, при помощи которых выражаются более тонкие оттенки пространственных отношений, например: ав- (эв-): аватун "выпасть из чего-либо, ал- (эл-): алатун "отпасть", эляч1ун "перейти через что-либо", акъ- (экъ-): акъатун "вывалиться из чего-либо", экъеч1ун "выйти", ак- (эк-): акатун "попасть под что-либо", экеч1ун "подлежать под что-либо", аг- (эг-): агатун "приблизиться к чему-либо", эгеч1ун "приступать к чему-либо", кв- (ку-): кеахъун "потеряться", кудун "разбудить" и др.

Одной из древнейших структурных особенностей глагола рутульского языка является наличие морфологической категории класса. В процессе развития языков категория класса претерпела существенные изменения, а в ряде языков (удинский, лезгинский и агульский) вовсе перестала функционировать.

Согласуемые с именами существительными глагольные формы в рутульском языке распределяются по четырем грамматическим классам, а их показатели выступают в качестве слово- и формообразовательных средств.

В ихрекском диалекте рутульского языка классные экспоненты размещаются в различных позициях глагольной основы - перед корнем, внутри и после корня, детерминируя соответствующие глагольные основы. Классные показатели в основах глаголов рутульского языка распределяются следующим образом: (ед.ч.) I- -р-, -й-, -д-, (-т-, -т!-), -ф-, (-гь-); II- -р-, -й-, -л-, (-р-); III- -в-, -6-, (-Д-), -nl-), -р-; IV- -д-, (-т-, -т1-), -й-, -ф-; (мн.ч.) -д- (-т-), -й-. Примеры: ед.ч. Ха1ба1хъа1н ятахаъй гъи-р-хъаъры-й. "Чабан за отарой смотрит". Йизды рыши маЫгим р-иъи. "Моя сестра учительница". Мн.ч.: Хынимаър маъхътаъбаъ а-д-гыри. "Дети в школе остались". Деградация классов становится следствием затухания тех или иных экспонентов, которые, однако, сохраняются в виде окаменелых элементов.

Грамматических классов в современном лезгинском языке нет, они утрачены. Наличие в прошлом в языке показателей грамматических классов подтверждается данными кимильского говора в сравнении с литературным языком:

Кимильск.гов. Лит. яз. йын авун "делать" йыгын гун "дать" йыргын ругун "кипеть"

Очевидно, что согласные [ й\, [б], [р] в начале приведенных глаголов являются классными показателями.

Категория наклонения. В рутульском языке различаются изъявительное, условное, сослагательное, уступительное и повелительное наклонения, маркирующиеся, за исключением изъявительного, с о ответствующими аф фиксами.

В лезгинском языке исследователями * выделяются шесть морфологически выраженных наклонений глагола: изъявительное, повелительное, вопросительное, условное, уступительное и предположительное.

Изъявительное наклонение выражает реально происходящее действие и не имеет маркированных форм, реализуясь в глагольных временах.

Одной из характерных черт функционирования грамматических форм в рутульском языке является взаимосвязь категорий времени и наклонений.

Категориальным значением условного наклонения является выражение действия, которое характеризуется как условие, вызывающее другое действие в качестве своего следствия и устанавливающее между ними условно- следственную связь. В рутульском языке дифференцируются четыре формы условного наклонения: а) будущее условно-сослагательное I; б) будущее условно-сослагательное II; в) прошедшее условное;1 г) условно-связующее.

Будущее условно-сослагательное I образуется от будущего общего времени при помощи формантов -наъхъун , -ныйшини со значением "если, когда": хъикъаъс - хъикъасныйшини "когда приедешь", аьч1ус-аьч1уснаъхъун "если зайдет".

Будущее условно-сослагательное II образуется от основного глагола в инфинитиве посредством присоединения компонента -бадаьннаь "чтобы" , "для того чтобы", например: Хал лиг}аьс бадаьннаь, баллаь шейибыр гъыггаьрый, "Для того чтобы построить дом, нужны большие деньги".

В лезгинском языке категориальным значением условного наклонения является условность, т.е. выражение того действия, которое обуславливает реальность осуществления другого действия.

Условное наклонение в лезгинском языке образуется от основы причастия прошедшего времени с помощью аффикса -mía, например: Гьарда са ч1ар zaüumla, квасадиз чуру жеда. "Ели каждый даст по волоску, у безбородого борода будет".

Уступительная форма глагола имеет две разновидности: уступительное I, уступительное II. Уступительное I образуется добавлением частицы - ига к основе масдара: аьч1ун + ига - ач1унига. Переводится с использованием союзов "хотя", "пускай", "пусть", "несмотря на то что". Эта форма встречается в подчинительных предложениях, выполнял функцию выражения действия, результат которого не влияет на действие или состояние, выраженных глаголом в главном предложении. Например: Хъед рагъинига, гъу тух гъыкысдиш "Хотя ты и выпьешь воду, жажду не утолишь".

Уступительное II образуется от основы будущего условно-сослагательного I добавлением частицы —ки: гич1уснахъун "признатся" + ки

- гич1уснаьхъунки. S

Глаголы в повелительном наклонении выражают просьбу, приказание говорящего или побуждение к действию.

Форма императива в рутульском языке образуется от долженствовательной формы путем отбрасывания постпозитивного -с, например: кут1аъс "полежать" > кут1аъ "полежи", гъаърихъваьс "ругать" > гъаърихъваъ "ругай", сахаьс "спать" > сахаъ "спи къыляс "читать" > къыля читай" и т.д. i

В лезгинском языке выделяются несколько типов (IV типа) образования императива: : I тип - къачун "брать" > къачу "бери", II тип -чуъхуън "мыть" > чуьхуъх "мой", III тип - кутун "подложить" > кутур "подложи", IV тип - к1валах авун "работать" > к1валах ая "работай" и т.д.

Вопросительное наклонение. Категориальным значением данного наклонения является вопросительность. Глаголы вопросительного наклонения выражают действие, о совершении или же, о возможности совершения которого говорящий хочет узнать, удостовериться, спросить у собеседника.

Формантом вопросительной формы в рутульском'' языке выступает частица -маь, которая в слове всегда занимает постпозицию, например: Йу гышгъаь хъу1дгъу1сдимаъ? "Вы сегодня уедете?".

Значение вопросительности в лезгинском языке выражается формами глагола, которые образуются посредством аффиксов -ни-, -mía-, например: Гагарин вахъ гъулдандин рик1 авани? "Гагарин, не имеешь ли ты стальное сердце?". Предположительное наклонение в лезгинском языке исследователями отмечается также форма предположительного наклонения, категориальным значением которого является возможность, допущение, предположительность совершения действия. Утвердительная форма предположительного наклонения образуется от основы деепричастия посредством показателя -ди: Еке селдик марфадикай хар жеди. (Е Э) "В сильную грозу дождь перейдет (превратится) в град" Сирке туънт хъайи кьапуниз зарар жеди (Ф) "Посуда, в которой уксус стал крепче, пострадает".

Отрицание и запрещение (в специальной литературе эти формы нередко трактуются^как формы наклонения) в системе глагола в исследуемых языках выражаются двояко: синтетически - способом аффиксации и аналитически - посредством употребления отрицательных форм вспомогательных глаголов.

В качестве формантов отрицания в ихрекском диалекте рутульского языка используются дж-, -ч-, (дж- восходит к отрицательной глагольной связке -диш "нет, не является").

Отрицательный формант дж- выступает в глаголах в виде префикса в анлаутной1 позиции, а его сокращенный вариант - ч - (дж-> -ч -) занимает позицию в середине слова перед корневым согласным, например: дж -гъутхъаьс "варить" > джутхъвас "не варить", -ч- гихъис " подложить" > гичихъис "не подложить " и т.д.

159

В лезгинском языке отрицательные формы строятся присоединением к соответствующим положительным суффиксов отрицания - ч, - чир (прош.вр.), например: акуна "увидел" > акунач "не увидел", фида "пойдут" > федач "не пойду ", гъана "принес " > гъаначир "не приносил " и т. д.

Односложные слова форму отрицания образуют посредством префикса т-, который в зависимости от фонемной структуры основы глагола (по закону сингармонизма) иногда принимает огласовку {та-, те-, ти-, ту-, туъ-): аеун "делать" > тавун, хъун "стать" > тахъуи, фин "идти" > тефин и т.д.

Следует отметить, что аффикс отрицания -ч- характерен почти для всех языков лезгинской группы.

Аналитическим способом отрицательные формы глаголов в лезгинском языке образуются с помощью вспомогательных глаголов: къачун "взять, брать" > къачун тавун "не брать" и т.д.

Для выражения запрещения в рутульском языке используется аффикс -м-, который размещается или в абсолютном начале слова, или занимает инлаутную позицию, например: аъгъус "пустить" > аъмуйгъ "не пускай", сухаьс "бежать" > сумарх "не беги",рагъаъс "пить" > марагъ "не пей" и т.д.

Запретительная форма (отрицательный императив) в лезгинском языке образуется в основном суффиксацией форманта -мир к основе деепричастий на -з: къачуз "брать" > къачумир "не бери " лугьуз "говорить" > лугъумир "не говори", ат1уз "резать" > апйумир "не режь" и т.д.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Султанова, Альбина Султановна, 2010 год

1. Абаев В.И. Мимео-изобразительные слова в осетинском языке//Труды института языкознания АН. СССР. I, VI. Махачкала, 1956.

2. Абдоков А.И. Глагольные превербы в западнокавказских и падежные форманты восточнокавказских языков // Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. Черкесск: Карачаево-черкесское кн. изд-во, 1983.

3. Абдоков А.И. Введение в сравнительно-историческую морфологию абхазо-адыгских и нахско-дагестанских языков. Нальчик, 1981.

4. Абдуллаев З.Г. Этимоны пространства и времени в словообразовании даргинского языка// Выражение пространственных отношений в языках Дагестана. Махачкала, 1990.

5. Абдуллаев И.Х. Мимео-изобразительные слова в лакском языке//ЕИКЯ I- VI. Тбилиси, 1979.

6. Абдуллаев И.Х. Категория грамматических классов и вопросы исторической морфологии лакского языка. Махачкала, 1974.

7. Абдуллаев С.М. Грамматика даргинского языка. Махачкала, 1954.

8. Алексеев М.Е. Превербы в крызском и будухском языках// Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1983.

9. Алексеев М.Е. Палатализация согласных в рутульском язьтке//Фонетическая система дагестанских языков. Махачкала, 1981.

10. Алексеев М.Е. Вопросы сравнительно-исторической грамматики лезгинских языков. Махачкала, 1985.

11. Алексеев М.Е. Шейхов Э.М. Лезгинский язык. Москва: Издательство "Академия", 1997.г

12. Алипулатов М.А. Категория грамматического класса в языках лезгинской группы (по данным имен) // ЕИКЯ.Т.1. Тбилиси: Мецниереба, 1974.

13. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., Советская энциклопедия, 1969.

14. Бабайцева В.В. Чеснокова Л.Д. Русский язык 5-9 классов. Москва "Просвещение", 1993.

15. Бокарев Е.Ф. Введение в сравнительно-историческое изучение дагестанских языков. Махачкала, 1961.

16. Бокарев Е.Ф. К реконструкции падежной системы пралезгинского языка // Вопросы грамматики. М.-Л., 1960.

17. Булатова А.Г. Рутульцы в Х1Х-начале XX вв. Историко-этнографическое исследование. М., 2003.

18. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. -М.-Л., 1947.

19. Вопросы морфологии русского и дагестанских языков. -Махачкала, 1988.

20. Гаджиева Э. Об общедагестанском словарном фонде в рутульском языке. Махачкала, 1966.

21. Гаджиев М.М. Синтаксис лезгинского языка. -4.1: Простое предложение. Махачкала: Дагучпедгиз, 1954.

22. Гаджиев М.М. Синтаксис лезгинского языка. Ч. П:Сложное предложение. - Махачкала: Дагучпедгиз, 1963.

23. Гаджиев М.М. Следы грамматического класса в лезгинском языке//Учен. записки ИИЯЛ. Т.Х. Махачкала, 1958.

24. Гайдаров Р.И. Основы словообразования и словоизменения в лезгинском языке. Махачкала: Дагучпедгиз, 1991.

25. Гайдаров Р.И. Лезги ч1алан диалектология. Махачкала, 1963.

26. Гайдаров Р.И. Ахтынский диалект лезгинского языка. Махачкала,1961.

27. Гайдаров Р.И. Гафарин ери-бинейрикай къейдер. Махачкала,1998.

28. Гайдаров Р.И. Морфология лезгинского языка. Махачкала: Изд-во Даг. ун-та, 1987.

29. Гайдаров Р.И. Мирзоев Ш.А. Лезги ч1алан омонимрин словарь. -Махачкала: Дагучпедгиз, 1981.

30. Глагол в языках Дагестана. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР,1980.

31. Гудава Т.Е. Сравнительный анализ глагольных основ в аварских и андийских языках. Махачкала, 1959.

32. Гусейнова Ф.И. Лексика рутульского языка. Автореф. дис.канд. филол. наук. Махачкала, 1988.

33. Гюльмагомедов А.Г. Куткашенские говоры лезгинского языка. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Баку, 1966.

34. Джамалов К.Э. Историко-сравнительное изучение иберийско-кавказских языков, глагольное словообразование иберийско-кавказских языков. Майкоп, 1990.

35. Джамалов К.Э., Семедов С. А. Рутульско-русский словарь (Ихрекский диалект). М., 2006.

36. Джейранишвили Е.Ф. Основные вопросы фонетики и морфологии цахского и мухадского (рутульского) языков. Автореф. дис. д-ра. филол. наук. Тбилиси, 1966.

37. Джейранишвили Е.Ф. Цахский и мухадский языки. 1. Фонетика. 2. Морфология. Тбилиси, 1984.

38. Джейранишвили Е.Ф., Рутульский язык // Языки народов СССР. ИКЯ,-М, 1967.

39. Джейранишвили Е.Ф. Грамматические классы в цахурском и рутульском языках//ИКЯ, Тбилиси, 1953.Т.5.

40. Джейранишвили Е.Ф. Ударение и связанные с ней некоторые фонетико-морфологические прцессы в цахурском и рутульском языках// ИКЯ, Тбилиси, 1964.Т.14.

41. Дирр A.M. Рутульский язык •// Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. Тифлис, 1912.

42. Жирков Л.И. Грамматика лезгинского языка. Махачкала, 1941.

43. Жирков Л.И. Табасаранский язык. М.:Л., 1948.

44. Жирков Л.И. Развитие частей речи в горских языках Дагестана// Языки Северного Кавказа и Дагестана. М.-Л., 1935.-Т.1.

45. Жирков Л.И. Система классного согласования в даргинском языке. Вопросы изучения иберийско-кавказских языков. М.,1961.

46. Жирков Л.И. Лакский язык. М., 1955.

47. Ибрагимов Г.Х. Рутульский язык. М., Изд. "Наука", 1978.

48. Ибрагимов Г.Х. Рутульский язык. Синхрония и диахрония. -Махачкала, 2004.

49. Ибрагимов Г.Х. Цахурский язык. М., 1990.

50. Ибрагимов Г.Х. Фонетика цахурского языка. Махачкала, 1968.

51. Ибрагимов Г.Х. Категория аспекта в дагестанских языках //ВЯ. -Махачкала, 1998. № 4.

52. Ибрагимов Г.Х., Алисултанов A.C., Султанаева Г.А. Словообразование в рутульском языке. Махачкала, 2007.

53. Исаев Н.Г. Фонетика рутульского языка. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.,1974.

54. Исмаилова A.M. Способы выражения второстепенных членов предложения в рутульском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Махачкала, 2005.

55. Ихилов М.М. Народности лезгинской группы. Махачкала, 1967.

56. Кахадзе О.И. Грамматические классы в лезгинских языках. Историко-сравнительный анализ. Тбилиси, 1984. На груз. яз. Рез. Рус.

57. Керимов K.P. Глагол хиналугского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 1986.

58. Кибрик А.Е. Опыт структурного описания арчинского языка. -Махачкала, 1977.

59. Кибрик А.Е., Кодзасов C.B. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Глагол. М., Изд-во МГУ, 1988.

60. Кибрик А.Е., Кодзасов C.B. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Имя, Фонетика. М., МГУ. 1990.

61. Климов Г.А. Кавказские языки. М.,1965.

62. Климов Г.А. Введение в кавказское языковедение. М., Изд. "Наука". 1986.

63. Климов Г.А., Халилов М.Ш. Словарь кавказских языков. М., 2003.

64. Климов Г.А., Алексеев М.Е. Типология кавказских языков. -М., Изд. "Наука", 1980.

65. Кодзоева Л.И. Видо-временная система глагола ингушского языка в сопоставлении с английским. Автореф. дис.кан. филол. наук. Махачкала 2005.

66. Лавров Л.И. Рутульцы в прошлом и настоящем. КЭС, М. Л., 1962.

67. Лихтман Р.И. Историческая грамматика русского языка. -Махачкала, 1996.

68. Магометов A.A. Унификация грамматических классов во множественном числе в дагестанских языках // Категория грамматических классов в иберийско-кавказских языках. Тбилиси, 1989.

69. Магометов A.A., Агульский язык (Исследование и тексты). -Тбилиси: Мецниереба, 1970.

70. Магометов A.A. Табасаранский язык (Исследование и тексты). -Тбилиси: Мецниереба, 1965.

71. Магометов A.A. Кубачинский язык. Тбилиси: Изд-во АН ГрузССР, 1968.

72. Магометов A.A. Превербы в табасаранском языке // ИКЯ. Т.У.Ш. -Тбилиси: Изд-во АН ГрузССР, 1956.73 .Магометов A.A. О строе глагола в табасаранском языке // Вопросы изучения иберийско-кавказских языков. М., 1961.

73. Магометов A.A. О даргинских превербах // Сообщения Грузинской Академии наук №2. Тбилиси, 1961.

74. Мазанаев И.А. Основные группы звукосимволических слов: фоносемантический анализ. Автореф. канд. дисс. филол. наук —JI. 1985.

75. Маллаева З.М. "Глагол аврского языка" Махачкала, 2007

76. Материалы Первой научной сессии по сравнительно-историческому изучению иберийско-кавказских языков. Махачкала: Изд-во Дагфилиала АН СССР, 1969.

77. Махмудова С.М. Способы выражения субъектно-объектных отношений в рутульском языке. Автореф. дис.канд. филол. наук. -Махачкала, 1995.

78. Махмудова С.М. Морфология рутульского языка. Москва, 2001.

79. Махмудова С.М. К истории образования эргатива//Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Вып.2. Махачкала, ДГУ, 2000.

80. Мейланова У. А. Морфологическая и синтаксическая характеристика падежей лезгинского языка. Махачкала: Изд-во Дагфилиала АН СССР, 1960.

81. Мейланова У.А. Очерки лезгинской диалектологии. М., Наука,1964.

82. Мейланова У.А. О категории грамматического класса в лезгинском языке // Учен, записки ИИЯЛ. Т.Х. Махачкала, 1958.

83. Мейланова У.А. Глагольное словообразование в иберийско-кавказских языках. 13-региональная научная сессия // Тезисы докладов. -Майкоп, 1990.

84. Мейланова У.А. Гюнейский диалект основа лезгинского литературного языка. - Махачкала: Изд-во Дагфилиал АН СССР , 1970.

85. Мейланова У.А. О строе глагола в будухском языке // ЕИЬСЯ. T.IV. -Тбилиси: Мецниереба, 1977.

86. Мейланова У.А. Типы образования повелительного глагола в лезгинском языке // Языки Дагестана. — Махачкала, Дагучпедгиз, 1954.

87. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. Л., 1970.

88. Мещанинов И.И. Глагол. Л.: Наука, 1982.

89. Морфологическая структура дагестанских языков (Структурные и категориальные свойства речевых единиц). Махачкала: Изд-во Дагфилиала АН СССР, 1981.

90. Мусаев Г. М-С. Рутулы (XIX начало XX вв.) Историко-этнографическое исследование. - Махачкала. Изд-во "Юпитер", 1997.

91. Мусаев М-С. М. Словоизменительные категории даргинского языка: (Время, наклонение).-Махачкала, 1983.

92. Муталов P.O. Глагол даргинского языка. Махачкала, 2002.

93. Муталов P.O. "Морфологический строй в даргинском языке" -Махачкала, 2003.

94. Насруллаева Г. С. Фонетико-морфологические и лексические особенности мискинджинского говора лезгинского языка: Автореф. дис. .канд. филол. Наук. Махачкала, 2005.

95. Нурмагомедов М.М. Структура глагола в аварском языке. -Махачкала, 2000.

96. Нурмагомедов М.М. "Морфологическая структура глаголов об аварском языке" Диссертация Махачкала, 1992

97. Отглагольные образования в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1989.

98. Рашидов A.A. Глагол рутульского языка. Автореф. дис.канд. филол. наук. Махачкала, 1993.

99. Рашидов A.A. Обстоятельственные формы глагола в ихрекском диалекте рутульского языка // Морфемный строй дагестанских языков. -Махачкала, 1988.

100. Ризванов 3. Ризванов Р. История лезгин. Махачкала, 1990.

101. Русская грамматика. М.,1980.

102. Саадиев Ш.Ш. Крызский язык // Языки народов СССР. т. IV. -М.,1967.

103. Саидова Я.С. Служебные слова в рутульском языке. Автореф. дис. . канд. филол. Наук. Махачкала, 2003.

104. Саидова Я.С. Функционально-семантическая- характеристика послелогов. Махачкала,2003.

105. Самедов С. 13 региональная научная сессия*. Историко-сравнительное изучение иберийско-кавказских языков. Глагольное словообразование иберийско-кавказских языков. Майкоп. 1990.

106. Селимов A.A. Словарь ориентализмов лезгинского языка. Махачкала, 2001.

107. Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. -Черкесск: Карачаево-черкесское кн. изд-во, 1983.

108. Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. -М.: Наука. 1971.

109. Структура глагольных основ в дагестанских языкахУ/Сравнительно историческая лексика дагестанских языков. М.: Наука. 1971.

110. Сулейманов Н.Д. Глагол в керенском диалекте агульского языка/ТМорфологическая структура дагестанских языков.- Махачкала, 1981.

111. Сулейманов H.JI. Направительные превербы агульского языка ( в их связи с направительными превербами группы лезгинских языков)// Материалы шестой региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Майкоп, 1980.

112. Таирова М.О. Морфолого-синтаксическая характеристика падежей рутульского языка. Автореф,-дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 1998.

113. Таирова М.О. Морфология склонения в рутульском языке. -Махачкала, 2002.

114. Талибов Б.Б. Способы выражения глагольного отрицания в цахурском языке // Учен. зап. ИИЯЛ. Махачкала: Изд-во Дагфилиала АН СССР.-Т. XII.- 1964.

115. Талибов Б.Б. О некоторых фонетических процессах в лезгинском языке// Учен. зап. ИИЯЛ. T.XI. - Махачкала: Даг. ФАН СССР, 1962.

116. Талибов Б.Б. Система грамматических классов в цахурском языке//Вопросы изучения иберийско-кавказских языков. М.: Изд-во АН СССР. 1961.

117. Талибов Б.Б. Цахурский язык. Языки народов СССР. т. IV V. -Махачкала, 1967.

118. Талибов Б.Б. Структура глагольных основ в дагестанских языках // Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. М., 1971.

119. Талибов Б.Б. Сравнительная фонетика лезгинских языков. М.,1980.

120. Талибов Б.Б.О некоторых окаменелых и полу окаменелых элементах в структуре лезгинского языка // Вопросы грамматики. М-Л.,1960.

121. Талибов Б.Б. Превербы в системе лезгинского глагольного корня //Учен, записки ИИЯЛ. Т.У. Махачкала, 1958.

122. Тимаев А. Л. Категория грамматических классов в нахских языках. -Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1983.

123. ТопуриаГ.В. К истории взаимоотношения предлогов и послелогов падежей в лезгинском языке // Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. -Черкесск, 1983.

124. Топуриа Г.В.Основные морфологические категории лезгинского глагола: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1959.

125. Услар П. К. Этнография Кавказа: Языкознание. VI. - Кюринский язык. - Тифлис: Изд-во: Упр. Кавказского учебн. округа. 1896.

126. Хайдаков С.М. Система глагола в дагестанских языках. М., 1975.

127. Хайдаков С.М. Принципы именной классификации в дагестанских языках. М., Изд. "Наука". 1980.

128. Хайдаков С.М. Сравнительно-сопоставительный словарь дагестанских языков. М., 1973.

129. Ханмагомедов Б.Г.-К. Система местных падежей в табасаранском языке. Махачкала, 1958.

130. Ханмагомедов Б.Г.-К.Табасаранский язык//Языки народов СССР,-Т.4: Иберийско-кавказские языки. М., 1967.

131. Хидиров B.C. Основные грамматические категории глагола в ' крызском языке (в сравнении* с соответствующими категориями в лезгинскоми хиналугском языках): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1964.

132. Чикобава A.C. К генезису II грамматического класса ("женского рода") в горских кавказских языках // Сообщения Грузинской Академии наук. Тбилиси, 1942.

133. Чикобава A.C. Превербы и послелоги в истории грузинского языка // Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. -Тбилиси, 1942.i

134. Чикобава A.C. Введение в языкознание. С. I. М. Учпедгиз.,1953.

135. Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Современный русский язык. Часть II. Словообразование. Морфология. Москва. Просвещение, 1987.

136. Шаумян P.M. Грамматический очерк агульского языка (с текстами и словарем). М. - Л.: Изд-во АН СССР ,1941.

137. Шейхов Э.М. О формальном выражении переходности глагола в лезгинском языке // Глагол в языках Дагестана. Махачкала: Изд-во Дагфилиала АН СССР, 1980.

138. Шейхов Э.М. Сравнительная типология лезгинского и русского языков. Морфология. Махачкала, 1993.

139. Шихалиева С.Х. Глагол табасаранского языка. Махачкала, 2005.

140. Элементы цахурского языка в типологическом освещении (Редактор- состовитель А.Е.Кибрик. Соредактор Я.Г.Тестелец) М., "Наследие", 1999.1. Условные сокращения

141. Название языков, диалектов и говоров:

142. Агул. агульский язык. Ахт. - ахтынский язык. Будух. - будухский язык. Ихрек. - ихрекский диалект. Кимиль. - кимильский говор. Крыз. - крызский язык. Лезг. - лезгинский язык. Рутул. - рутульский язык. Цахур. - цахурский язык.

143. Лингвистические термины: Гов. говор.1. Диал. диалект.1. Нареч. наречие1. Ед.ч. единственное число.

144. Мн.ч. множественное число.1. Им.п. именительный падеж.1. Эрг.п. эргативный падеж.1. Род.п. родительный падеж.1. Дат.п. дательный падеж.

145. Лит.яз. литературный язык.1. Мест.п. местный падеж.

146. Повел.н. повелительное наклонение.1. Сущ. существительное.1. П.Кл. показатель класса.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.