Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов американского варианта современного английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Нижельская, Юлия Александровна

  • Нижельская, Юлия Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Ростов-на-Дону
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 190
Нижельская, Юлия Александровна. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов американского варианта современного английского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Ростов-на-Дону. 2003. 190 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Нижельская, Юлия Александровна

Введение.

Глава I. Основные проблемы словообразования и теории словообразовательных полей.

Раздел 1. Основные проблемы словообразования.

Раздел 2. Словообразование: продуктивные способы словообразования, их проблемы.

Раздел 3. Понятие поля в лингвистике.

Выводы.

Глава II. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика производящей базы глаголов американского варианта современного английского языка.

Раздел 1. Структурно-семантическая характеристика производящей базы собственно английских глаголов.

1.1 Структурная характеристика производящей базы собственно английских глаголов.

1.2 Семантическая характеристика производящей базы собственно английских глаголов.

Раздел 2 Структурно-семантическая и этимологическая характеристика производящей базы заимствованных глаголов.

2.1 Структурно-этимологическая характеристика производящей базы заимствованных глаголов.

2.2 Семантическая характеристика производящей базы заимствованных глаголов.

Выводы.

Глава III. Комплексное словообразовательное поле глаголов американского варианта современного английского языка.

Раздел 1. Комплексное словообразовательное поле собственно английских глаголов.

1.1 СП собственно английских глаголов, образованных от производящих основ существительных и субстантивных словосочетаний.

1.2 СП собственно английских глаголов, образованных от производящих основ глаголов.

1.3 СП собственно английских глаголов, образованных от производящих основ прилагательных.

Раздел 2. Комплексное словообразовательное поле заимствованных глаго

2.1 СП глаголов, заимствованных из латинского языка.

2.2 СП глаголов, заимствованных из французского языка.

2.3 СП глаголов, заимствованных из латинского языка через французский.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов американского варианта современного английского языка»

Большой интерес для лингвистической науки представляет изучение различных проблем словарного состава языка, в частности, проблема пополнения словарного состава новыми словами и способов их образования.

Объектом исследования в настоящей диссертации является структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов американского варианта современного английского языка.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения словообразовательного поля (в дальнейшем СП) глаголов американского варианта современного английского языка. Это СП ещё не подвергалось всестороннему исследованию. Сопоставительный анализ результатов исследования глаголов американского варианта современного английского языка и британского варианта позволит определить их сходные и отличительные черты.

Научная новизна работы состоит в исследовании структурно-семантической и этимологической характеристики комплексного словообразовательного поля глаголов (в дальнейшем КСП) американского варианта современного английского языка. КСП включает СП глаголов, образованных от основ, принадлежащих к разным частям речи, а также от основ субстантивных словосочетаний. Основы, являющиеся производящей базой глаголов, по морфологической структуре могут быть корневыми, производными, сложными и с ложнопроизводными.

Целью диссертации является исследование структурно-семантической и этимологической характеристики производящей базы глаголов комплексного словообразовательного поля американского варианта современного английского языка, а также выявление словообразовательных значений (в дальнейшем СЗ) этих глаголов, типы которых обусловлены семантикой производящей основы.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. Характеристика основных понятий словообразования, таких как: «слово», «морфема», «производящая основа», «СЗ» и другие.

2. Характеристика продуктивных способов словообразования и их основных проблем: определение конверсии, СЗ, формы его выражения при конверсии, выражение СЗ при аффиксации, полисемия и омонимия аффиксов, определение словосложения.

3. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика производящей базы КСП глаголов, которая представлена основами различных частей речи, а также основами субстантивных словосочетаний.

4. Выявление структуры КСП глаголов американского варианта современного английского языка.

5. Выявление типов СЗ производных глаголов, которые зависят от семантики производящих основ.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Производящая база глаголов американского варианта современного английского языка является весьма разнообразной как структурно-семантически, так и этимологически. Наибольшую группу производящих основ составляют основы существительных, называющих конкретные предметы - как одушевленные, так и неодушевленные.

2. Комплексное словообразовательное поле глаголов американского варианта современного английского языка состоит из двух КСП, а именно: КСП собственно английских глаголов и КСП заимствованных глаголов. КСП собственно английских глаголов включает подавляющее большинство глаголов и имеет более сложную структуру. Глаголы, вошедшие в КСП собственно английских глаголов, образуются от основ всех частей речи с помощью таких способов словообразования, как конверсия, аффиксация, реверсия. Заимствованные глаголы образуются только от основ глаголов, существительных и прилагательных посредством аффиксации.

3. Типы СЗ глаголов американского варианта современного английского языка находятся в непосредственной зависимости от семантики производящих основ. Основными типами СЗ являются: 1) использовать, применять то, на что указывает производящая основа; 2) выполнять действия, которые называет производящая основа; 3) реализовывать понятие, обозначенное производящей основой; 4) выполнить повторно действие, на которое указывает производящая основа; 5) выполнить действие противоположное тому, которое обозначено производящей основой.

4. Исследование словообразовательной активности собственно английских и заимствованных глаголов показывает, что от основ собственно английских глаголов произведено около 82,2% фразовых глаголов, а от основ заимствованных глаголов - 17,8%.

5. Основное различие глаголов американского варианта и глаголов британского варианта, состоит в том, что в американском варианте было обнаружено 26,7% заимствованных глаголов, а в британском - 16%. В КСП собственно английских глаголов американского варианта ядром является микрополе конверсии, а в британском - микрополе аффиксации. Материалом исследования послужили 8905 глаголов, обнаруженных в результате сплошной выборки из словаря Random House Webster's College Dictionary, 1997 (в дальнейшем RHWCD-97). При анализе этих глаголов использовались материалы и других словарей. Иллюстративным материалом послужили художественные произведения современных американских писателей и периодические издания.

Общетеоретическую основу диссертации составили труды отечественных и зарубежных лингвистов: В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, A.A. Уфимцевой, В.И. Карасика, H.H. Амосовой, Е.С. Кубряковой, А.Я. Загоруйко, Г. Суита, О. Есперсена, Г. Марчанда, У. Чейфа, Д. Кристала и других.

В исследовании используются следующие методы: 1. Метод полевого структурирования.

2. Метод морфемного и словообразовательного анализа.

3. Компонентный анализ.

4. Элементы статистического подсчёта.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты проведённого исследования дают полное представление о структурно-семантическом и этимологическом характере КСП глаголов американского варианта современного английского языка. В диссертации выявлена роль способов словообразования в формировании КСП глаголов данного варианта. Содержащиеся в ней данные могут быть использованы при изучении других типов словообразовательных полей современного английского языка.

Практическая ценность работы состоит в том, что материалы исследования могут найти применение в курсе лекций и на семинарских занятиях по лексикологии, в спец. курсах по словообразованию, а также при написании магистерских диссертаций, дипломных и курсовых работ.

Диссертация состоит из введения, трёх глав, после каждой из которых даются выводы, заключения, библиографии, списка художественной и публицистической литературы и приложения. Во введении обосновываются выбор темы, научная новизна, цели, задачи, теоретическая и практическая ценность работы, указывается материал исследования. В первой главе рассматриваются основные проблемы словообразования, продуктивные способы словообразования, а также понятие поля в лингвистике. Во второй главе представлены структурно-семантическая и этимологическая характеристика производящей базы глаголов, включающей основы всех частей речи, а также основы субстантивных словосочетаний. Третья глава посвящена изучению и описанию КСП собственно английских и заимствованных глаголов, включающих ряд СП.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Нижельская, Юлия Александровна

Выводы

1. В КСП глаголов американского варианта современного английского языка входят КСП собственно английских глаголов и КСП заимствованных глаголов. КСП собственно английских глаголов состоит из 4855 слов и включает: СП глаголов, производящей базой которых являются основы существительных и субстантивных словосочетаний; СП глаголов, производящей базой которых являются основы глаголов; СП глаголов, производящей базой которых являются основы прилагательных; СП глаголов, производящей базой которых являются основы междометий и СП глаголов, производящей базой которых являются основы наречий.

2. СП глаголов, образованных от производящих основ существительных и субстантивных словосочетаний, является ядерным (3235 глаголов; 66,6%). Оно включает микрополя конверсии, суффиксации и реверсии. Микрополе конверсии составляет ядро поля, так как по конверсии образовано подавляющее большинство глаголов от основ существительных и субстантивных словосочетаний (2686 глаголов; 83% от общего количества собственно английских глаголов, образованных от основ существительных и субстантивных словосочетаний). Наиболее продуктивными моделями конверсии являются модели N>V (2530 глаголов; 94,2%) и N>Adj>V (142 глагола; 5,3%). Микрополе суффиксации находится на ближней периферии СП (326 глаголов; 10,1%). Наиболее продуктивной моделью суффиксации является модель N+ -ize (214 глаголов). Менее продуктивна модель N+ -ate (60 глаголов). Микрополе реверсии (223 глагола) находится на дальней периферии СП. Глаголы образуются в основном от производящих основ существительных, называющих конкретные одушевлённые и неодушевлённые предметы реальной действительности, от основ существительных, обозначающих определённые действия, процессы, занятия и мероприятия, а также от основ абстрактных существительных.

3. Основными типами СЗ глаголов, образованных от основ существительных и субстантивных словосочетаний являются: 1) использовать, применять то, на что указывает производящая основа; 2) выполнять действия, которые называет производящая основа; 3)реализовывать понятие, обозначенное производящей основой; 4) использовать, применять тот инструмент, прибор, механизм, орудие, на которое указывает производящая основа; 5) быть тем, кто назван производящей основой, выполнять действия, присущие тому, кто назван производящей основой.

4. СП собственно английских глаголов, образованных от производящих основ глаголов, находится на ближней периферии КСП. Все глаголы этого поля созданы с помощью различных префиксов. В это СП вошли 1103 глагола (22,7%). Наиболее продуктивными моделями являются модели de- +V, un-+V и re- +V. По этим моделям образовано 372 глагола (33,7%). Префиксальные собственно английские глаголы образуются в основном от основ ЛСГ глаголов: действия; восприятия и умственной деятельности; состояния и движения. Основными типами СЗ префиксальных собственно английских глаголов являются: 1) выполнить действие, противоположное тому, которое называет производящая основа; 2) совершить снова, повторить действие, выраженное производящей основой.

5. СП собственно английских глаголов, образованных от производящих основ прилагательных, находится на дальней периферии КСП (481 глагол; 9,9%). Оно включает микрополя суффиксации, конверсии и реверсии. Микрополе суффиксации формирует ядро СП (263 глагола; 54,7%). Наиболее продуктивными моделями являются Adj + -ize и Adj+ -en. Микрополе конверсии находится на ближней периферии СП. Оно включает 183 глагола. Основными типами СЗ глаголов, созданных от производящих основ прилагательных, являются: 1) делать подобным по характеру, придавать свойства, названные производящей основой; 2) наделять качествами, указанными производящей основой; 3) делать (ся), становиться подобным по свойствам, названным производящей основой; 4) действовать так, как обозначено производящей основой.

6. СП глаголов, образованных от производящих основ междометий, включает 22 глагола и относится к дальней периферии КСП. Все глаголы образованы от производящих основ эмоционально-оценочных междометий по конверсии. Основной тип СЗ для этих глаголов - выражать эмоции в соответствии с тем, как обозначено производящей основой.

7. СП глаголов, образованных от производящих основ наречий, включает 11 слов и также относится к сфере дальней периферии. Типом СЗ для глаголов этой группы является выполнить действие так, как указано производящей основой.

8. КСП заимствованных глаголов представлено 630 словами. Оно состоит из СП латинских глаголов, СП французских глаголов и СП латино-французских глаголов. Эти СП являются основными.

9. СП латинских глаголов является ядром КСП. Оно включает 409 глаголов (64,9%). Это СП образовано несколькими группами глаголов, а именно, группой глаголов, образованных от производящих основ глаголов (190; 46,5%), группой глаголов, образованных от основ существительных (164; 40,1%), группой глаголов, образованных от производящих основ прилагательных (55 глаголов; 13,4%). Наиболее продуктивными префиксами для образования глаголов из латинского языка являются префиксы re- +V и de-+V. Эти глаголы образованы в основном от производящих основ глаголов действия. Способом суффиксации латинские глаголы созданы в основном по модели N + -ate от основ существительных, называющих конкретные одушевлённые и неодушевлённые предметы реальной действительности.

10.Основными типами СЗ глаголов из латинского языка являются: 1) выполнить повторно действие, на которое указывает производящая основа; 2) выполнить действие, противоположное тому, которое обозначено производящей основой; 3) использовать, применять то понятие, на которое указывает производящая основа; 4) выполнить действие, на которое указывает производящая основа; 5) наделить теми качествами, на которые указывает производящая основа.

11.СП французских глаголов относится к ближней периферии КСП заимствованных глаголов. Оно включает 117 глаголов (18,6%). Французские глаголы произведены от производящих основ глаголов (92 глагола; 78,6%), от производящих основ существительных (16 глаголов; 13,7%) и прилагательных (9 глаголов; 7,7%). Наибольшее число глаголов образовано по таким моделям префиксации как dis- +V и en- +V, в основном, от основ глаголов действия. Посредством суффиксации глаголы из французского языка созданы в основном по модели N + -ize от производящих основ существительных лица и абстрактных существительных. Основными типами СЗ для глаголов, заимствованных из французского языка являются: 1) совершить действие, обратное тому, на что указывает производящая основа; 2) выполнить действие, названное производящей основой; 3) действовать, поступать, быть тем, кто назван производящей основой.

12. СП латино-французских глаголов находится на дальней периферии КСП заимствованных глаголов и включает 66 слов (10,5%). Латино-французские глаголы образованы от производящих основ глаголов (32 глагола; 48,5%), существительных (19 глаголов; 28,8%) и прилагательных (15 глаголов; 22,7%). Большинство префиксальных латино-французских глаголов созданы по моделям re- +V и de- +V от основ глаголов действия. Суффиксальные глаголы произведены в основном по модели N + -ify от производящих основ конкретных и абстрактных существительных. Основными типами СЗ для латино-французских глаголов являются: 1) выполнить повторно действие, на которое указывает производящая основа; 2) выполнить действие, противоположное тому, которое обозначено производящей основой; 3) использовать, применять то понятие, которое называет производящая основа.

13.В ходе анализа словаря EFGSWFD, в котором представлены 6500 наиболее употребительных слов в четырёх языках, в том числе английском, было обнаружено 973 глагола, которые одновременно вошли и в словарь RHWCD-97. Из них 557 глаголов (57,2%) являются собственно английскими, а 416 (42,3%) - заимствованными в основном из трёх источников: из латинского языка (150 глаголов), из французского языка (57 глаголов) и из латинского через французский язык (180 глаголов).

Заключение

Комплексный подход к изучению СП глаголов американского варианта современного английского языка, включающий исследование их производящей базы, позволил придти к следующему заключению.

Так, в результате анализа словаря ШТ\^СО-97 было обнаружено 8905 глаголов, из которых 6528 глаголов (73,3%) являются собственно английскими, а 2377 (26,7%) - заимствованными из различных языков мира. Такое соотношение собственно английских и заимствованных глаголов в словарном составе языка доказывает, что собственно английские глаголы преобладают численно над заимствованными глаголами. Они играют важную роль в пополнении словарного состава языка. Следует отметить, что процент заимствованных глаголов значительно выше в американском варианте современного английского языка, чем в британском (16%). Это можно объяснить спецификой национального состава США.

Большое значение при семантическом анализе глаголов имеет их производящая база. Так, 6528 собственно английских глаголов, обнаруженных в словаре делятся на корневые (1673; 25,6%) и производные (4855; 74,4%). Производящая база производных собственно английских глаголов разнообразна. В составе производящей базы собственно английских глаголов выделяются основы существительных и субстантивных словосочетаний (3235; 66,6%), глаголов (1103; 22,7%), прилагательных (481; 9,9%), междометий (22; 0,5%), наречий (11; 0,2%) и некоторых служебных частей речи. По морфологической структуре производящие основы существительных подразделяются на корневые (2125; 65,7%), производные (462; 14,3%), сложные (344; 10,6%) и сложно-производные (157; 4,9%). Обнаружено также 147 глаголов, образованных от производящих основ субстантивных словосочетаний. 1103 глагольные основы (22,7%), являющиеся производящей базой собственно английских глаголов, по морфологической структуре делятся на корневые (882; 80%) и производные (221; 20%). По морфологической структуре производящие адъективные основы являются производными (226; 47%), корневыми (212; 44,2%), сложными (37; 7,6%) и сложнопроизводными (6; 1,2%).

Производящие основы собственно английских глаголов разнообразны и по семантике. Так, по семантике производящие основы существительных распределяются по 9 ЛСГ: Наиболее ёмкими являются ЛСГ существительных, называющих конкретные предметы и объекты реальной действительности; ЛСГ существительных, называющих определённые действия, мероприятия; ЛСГ существительных, обозначающих абстрактные понятия, и другие. Производящие основы глаголов распределяются по 7 ЛСГ. Самой ёмкой является ЛСГ глаголов действия. Производящие основы прилагательных распределяются по 4 ЛСГ. Из них ЛСГ социальных прилагательных является наиболее ёмкой.

Заимствованные глаголы по структуре делятся на корневые 1747 (73,4%) и производные 630 (26,6%). Производные заимствованные глаголы образуются от производящих основ глаголов (314; 49,8%), существительных (236; 37,5%) и прилагательных (80; 12,7%). Основными источниками заимствования глаголов являются: латинский язык (409; 64,9%), французский язык (117; 18,6%), латинский через французский язык (66; 10,5%). Незначительно число заимствований из греческого через латинский язык (20; 3,2%) и из греческого языка (12; 1,9%). Производящие основы глаголов образуют самую многочисленную группу производящих основ заимствованных глаголов (314; 49,8%). Они подразделяются на корневые (233; 74,2%) и производные (81; 25,8%). Основы существительных, участвующие в образовании заимствованных глаголов, насчитывают 236 основ (37,5%). По морфологической структуре они делятся на корневые (167; 70,8%), производные (61; 25,8%) и сложнопроизводные (8; 3,4%). Производящие основы заимствованных глаголов разнообразны и по семантике. Основы существительных, участвующие в образовании заимствованных глаголов, распределяются по 9 ЛСГ. Самыми значительными группами являются ЛСГ существительных, обозначающих: абстрактные понятия; определённые действия, процессы; лица. Производящие основы глаголов по семантике распределяются по 7 ЛСГ, среди которых ЛСГ глаголов действия является наиболее многочисленной. Основы прилагательных по семантике распределяются по 3 ЛСГ. ЛСГ антропонимических прилагательных, обозначающих качество, является самой значительной. Группа основ прилагательных, послуживших производящей базой заимствованных глаголов, достаточно малочисленна (80; 12,7%). Она включает производные (44; 55%) и корневые (36; 45%) основы.

Применение метода полевого структурирования дало возможность построить комплексное словообразовательное поле глаголов. Так, в КСП глаголов американского варианта современного английского языка входят КСП собственно английских глаголов и КСП заимствованных глаголов. КСП собственно английских глаголов состоит из 4855 слов и включает СП глаголов, производящей базой которых являются основы существительных и субстантивных словосочетаний, СП глаголов, производящей базой которых являются основы глаголов, СП глаголов, производящей базой которых являются основы прилагательных, а также СП глаголов, производящей базой которых являются основы междометий и наречий. Собственно английские глаголы образуются от всех частей речи. СП глаголов, производящей базой которых являются основы существительных и субстантивных словосочетаний, формирует ядро КСП собственно английских глаголов (3235; 66,6%). СП глаголов, производящей базой которых являются основы глаголов, относится к ближней периферии (1103; 22,7%). Остальные СП формируют дальнюю периферию КСП собственно английских глаголов. Основными типами СЗ собственно английских глаголов являются следующие: 1) использовать, применять то, на что указывает производящая основа; 2) выполнять действия, которые называет производящая основа; 3) реализовывать понятие, обозначенное производящей основой; 4) использовать, применять тот - инструмент, прибор, механизм, на который указывает производящая основа; 5) быть тем, кто назван производящей основой, выполнять действия, присущие тому, кто назван производящей основой. Собственно английские глаголы образуются различными способами словообразования: ядро КСП составляет поле конверсии (2905 глаголов; 60%). На ближней периферии находится поле аффиксации (1692; 34,8%), которое, в свою очередь, подразделяется на микрополе префиксации (1103; 22,7%) и микрополе суффиксации (589; 12,1%). Наиболее продуктивными префиксами для образования собственно английских глаголов являются такие префиксы, как de-, un-, re-. Наиболее продуктивный суффикс - -ize. Наиболее продуктивная модель конверсии -N>V.

КСП заимствованных глаголов представлено 630 словами. Оно состоит из СП латинских глаголов, СП французских глаголов и СП латино-француз-ских глаголов. Эти СП являются основными. СП латинских глаголов является ядром КСП. Оно включает 409 глаголов (674,9%). СП французских глаголов относится к сфере ближней периферии и состоит из 117 глаголов (18,6%). На дальней периферии находится СП латино-французских глаголов (66 глаголов).

Основными типами СЗ для заимствованных глаголов являются следующие: 1) выполнить повторно действие, на которое указывает производящая основа; 2) выполнить действие, противоположное тому, которое обозначено производящей основой; 3) использовать, применять то понятие, на которое указывает производящая основа; 4) выполнять действие, на которое указывает производящая основа; 5) проявлять эмоции, противоположные тем, которые называет производящая основа.

Анализ словообразовательной активности глаголов показал, что от основ собственно английских глаголов было образовано 1045 фразовых глаголов (82,2%), а от основ заимствованных глаголов - 227 глаголов (17,8%).

В ходе анализа словаря EFGSWFD, в котором представлены 6500 наиболее употребительных слов из четырёх языков, в том числе и из английского, было обнаружено 973 глагола, которые одновременно вошли и в словарь RHWCD-97. Из них 557 глаголов (57,2%) являются собственно английскими, а 416 (42,3%) - заимствованными в основном из трёх источников: из латинского языка (150 глаголов), из французского языка (57 глаголов) и из латинского через французский язык (180 глаголов).

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Нижельская, Юлия Александровна, 2003 год

1. Абрамов Б.А. К проблеме слова (слово с морфологической точки зрения) // Слово в грамматике и словаре / Гл. ред. В.Н. Ярцева - М.: Наука, 1984 - С. 1520.

2. Абросимова JI.C. Словообразовательное поле глаголов, производящей базой которых являются существительные в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук Ростов н/Д, 1994 - 190с.

3. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. M.-JL: Наука, 1964 - 125с.

4. Амирова Т.Г. Заимствование и его роль в развитии и обогащении синонимии (на материале разносистемных языков): Дис. . канд. филол. наук Баку, 1975 - 175с.

5. Амосова H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М.: Изд-во лит-ры на ин. языках, 1956 -218с.

6. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова H.H. Лексикология английского языка. М.: Дрофа, 2000 - 288с.

7. Аринштейн В.М. Опыт семантико-синтаксической интерпретации абсолютного употребления переходных глаголов в современном английском языке // Теория и методы семасиологических исследований. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1979 -С.3-17.

8. Аринштейн В.М. Лексическая семантика глагола и способ представления ситуации ("сцены")//Лексическая семантика и части речи. Л., 1986. - С. 15-23

9. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика её исследования: Автореф: дис. д-ра филол. наук. Л., 1966-33с.

10. Байкеева В.М. Семантические корреляции между классами непереходных глаголов в современном английском языке // Семантические корреляции на лексическом и синтаксическом уровнях. Саранск, 1990.- С.5-10.

11. И.Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Перев. с франц. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955 - 416с.

12. Барон И.Э. Основные типы словообразовательных значений конвертированных глаголов в парах N > V в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук Ростов н/Д, 1995 - 209с.

13. Бартошевич А. К определению системы словообразования // Вопросы языкознания. 1972 № 2 - С.83-89.

14. Беляева Т.М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском языке. М.: Высш. школа, 1979 - 184с.

15. Беляева Т.М., Хомяков В.А. Нестандартная лексика английского языка -Д.: Изд-во ЛГУ, 1985 136с.

16. Бенвенист Э. Общая лингвистика. Перев. с франц. М.: Прогресс, 1974 -447с.

17. Бондарко A.B. Функциональная грамматика Л.: Наука. Ленингр. отд., 1984- 136с.

18. Бруннер К. История английского языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1955 -Т.1.- 136с.

19. Бузашиова К. Возможности и границы моделирования на уровне словообразовательных парадигм // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984г.) М.: Наука, 1984 - С.13-15.

20. Булаховский Л.А. Деэтимологизация в русском языке // История советского языкознания. Хрестоматия. М.: Высшая школа, 1988 - С.238-242.

21. Булыгина Т.В., Крылов С.А. Понятийные категории в языкознании // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. -С.385-386.

22. Булыгина Т.В., Крылов С.А. Система языковая // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева М.: Большая российская энциклопедия, 1998 - С. 452-454.

23. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М.: Высш. шк., 1981. - 184с.

24. Васильев Л.М. Словообразовательные значения в их отношении к другимтипам языковой информации // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982 - С.71-74.

25. Васильев J1.M. Типы семантических полей по их структуре и способы репрезентации // Слово в системе и тексте Новосибирск, 1988 - С.38-46.

26. Вендина Т.И. К вопросу о функциональном исследовании славянского словообразования // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984г.) М.: Наука, 1984 - С.88-90.

27. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. М.: Высшая школа, 1986- 120с.

28. Вертоградова JI.A. Продуктивные способы образования прилагательных в современном английском языке (на материале адъективных новообразований 40-70 г.г. XX века): Дис. . канд. филол. наук Ростов н/Д, 1984 - 192с.

29. Виноградов В.В. История русских лингвистических учений. М.: Высшая школа, 1978 - 367с.

30. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Учпедгиз, 1947- 784с.

31. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию // История советского языкознания. Хрестоматия. М.: Высшая школа, 1988 - С. 358-368.

32. Власова Ю.Н., Загоруйко А.Я. Теория языковых полей // Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике Ростов н/Д: Изд-во Рост. пед. ун-та, 1988 - С.7-19.

33. Власова Ю.Н., Загоруйко А.Я. Практическая направленность лингвистической терминологии // Language and Communication. Issue I / Rostov-on-Don, 2001.-P. 33-37.

34. Волохов Ю.К. Словарные заимствования, пополнившие английскую лексику в XX веке: Автореф. дис. . канд. филол. наук Киев, 1974 - 19с.

35. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. -М.: Высшая школа, 1979 304с.

36. Гируцкий A.A. Введение в языкознание. Минск: НТООО «Тетра Системе», 2001 -287с.

37. Главса 3., Главсова Я. Соотношение формального и функционального аспектов в словообразовательном описании // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984г.)-М.: Наука, 1984 С. 18-21.

38. Городецкий Б.Ю. К теории сложного слова // Слово в грамматике и словаре -М.: Наука, 1984 С. 117-124.

39. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке М.: Просвещение. - 1969 - 184с.

40. Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики М.: Наука, 1968 - С.117-174.

41. Дрокина А.Б. Семантико-номинативные и словообразовательные свойства композитов с суффиксом -ег: Автореф. дис. . канд. филол. наук Пятигорск, 1990-16с.

42. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958 -404с.

43. Жлуктенко Ю.А. Конверсия в современном английском языке как морфо-лого-синтаксический способ словообразования // Вопросы языкознания. -1958.-№5.с.53-64.

44. Жукова Е.Ф. Структура лексического значения эмоциональных глаголов / Германистика. Межвуз. сб. научн. статей. Санкт-Петербург: Образование, 1992 - С.23-29.

45. Завгороднев Ю.А. Скандинавизмы в словарном составе английского языка (на материале заимствованной лексики древней поры): Автореф. дис. . канд.филол. наук Одесса, 1981 - 24с.

46. Загоруйко А.Я. Основные словообразовательные модели конверсии и характеристика слов, образованных по ним // Вопросы английской филологии и методики преподавания английского языка. Сб. статей. Вып. 1. - Ростов н/Д, 1972-С. 103-108.

47. Загоруйко А.Я. Возникновение конверсии как способа словообразования в английском языке // Вопросы английской филологии и методики преподавания английского языка. Сб. статей Ростов н/Д: РГПИ, 1974 - С. 92-109.

48. Загоруйко А.Я. Характер взаимоотношений производящей базы и производных слов // Очерки по лексикологии романо-германских языков. Сб. статей -Ростов н/Д, 1976 С.3-12.

49. Загоруйко А.Я. Конверсия в английском языке и ее основные проблемы // Вопросы словообразования и фразообразования. Межвузов, сборник научн. трудов Ростов н/Д, 1980 - С.3-14.

50. Загоруйко А.Я. Особенности конверсии как способа словообразования в английском и русском языках // Проблема сопоставительного изучения английского, французского и русского языков. Межвуз. сборник научн. трудов. -Ростов н/Д, 1984 С.3-10.

51. Загоруйко А.Я. Семантика словообразовательной базы и модели конверсии в современном английском языке // Семантика языковых единиц разных уровней. Межвуз. сборник научн. трудов. Ростов н/Д, 1987 - С.94-101.

52. Загоруйко А.Я. Способы выражения словообразовательных значений в словах, образованных по конверсии в современном английском языке. Ростов н/Д: РГПУ, Деп. в ИНИОН РАН - 12.04.96. - № 51404.

53. Загоруйко А.Я., Абросимова Л.С. Словообразовательное поле отсубстантивных глаголов в современном английском языке // Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 1998.-С. 84-121.

54. Загоруйко А.Я., Муругова Е.В. Сущность и формы выражения словообразовательных значений в производных словах в современном английском языке // Известия РГПУ. Филология. Сб. научн. трудов Ростов н/Д, 1998 -С.82-86.

55. Загоруйко А.Я. Словообразовательное поле глаголов в современном английском языке // Актуальные проблемы лексических и синтаксических микросистем. Сб. статей к 80-летию проф. А.Я. Загоруйко -Ростов н/Д, 2000 -С.8-23.

56. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение, 1973. - 304с.

57. Земская Е.А. Членимость и производность слова // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1975. - С.98-116.

58. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М.: РАН, 1992. - 211с. 61.3ернов Б.Е. Взаимодействие частей речи в английском языке. - Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1986. - 126с.

59. Золотова Н.О. Специфика ядра лексикона носителя английского языка (на материале «Ассоциативного тезауруса английского языка»): Дис. . канд. фи-лол. наук Калинин, 1988- 181с.

60. Иванов А.Н. Пополнение словарного состава современного английского языка (опыт лексикологического и социолексикологического описания). М.: Наука, 1971.-312с.

61. Иванова И.П. О морфологической характеристике слова в современном английском языке // Проблемы морфологического строя германских языков. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. С.204-210.

62. Иванова И.П. Морфемный статус нулевой морфемы // РЫ1о1о§1са- Л., 1973 С.163-168.

63. Иванова И.П. Основные принципы анализа // Структура английского имени существительного. М., 1975 - С.5-32.

64. Иванова И.П. О полевой структуре частей речи в английском языке // Теория языка. Методы его исследования и преподавания. К 100-летию со дня рождения Л.В. Щербы. Л.: Наука, 1981 - С. 125-129.

65. Ильиш Б.А. История английского языка. М.: Высшая школа, 1958 - 419с.

66. Карасик В.И. Языковый круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. - 477с.

67. Каращук П.М. Словообразование английского языка М.: Высшая школа, 1977-303с.

68. Кащеева М.А. Заимствования как один из способов пополнения словарного состава языка в XIV XV веках // Вопросы грамматики и лексикологии. Ученые записки. - Выпуск II. - Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1955. - С.5-27.

69. Кобрина Н.А., Корнеева Е.А., Оссовская М.И., Гузеева К.А. Грамматика английского языка. Морфология. Синтаксис. С. Петербург: Союз, 1999 -496с.

70. Колобашкина Е.В. Интегративные механизмы в словообразовании современного английского языка (на материале новых слов): Дис. . канд. филол. наук. М., 1987.-255с.

71. Крейн И.М. Французские заимствования в английском литературном языке XIX века: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1963. - 16с.

72. Кронгауз М.А. Семантика. М.: РГГУ, 2001 - 399с.

73. Кручинина И.Н. Междометие // Русская грамматика. Т. 1. / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. - М.: Наука, 1982. - С.732-737.

74. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. М.: Наука, 1965 - 77с.

75. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М.: Наука, 1974 -319с.

76. Кубрякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия // Вопросы языкознания. 1974.-№ 5 - С. 64-76.

77. Кубрякова Е.С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация. Виды наименований / Отв. ред. Б.А. Серебренникова, A.A. Уфимцева

78. М.: Наука, 1977 С. 223-303.

79. Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978- 114с.

80. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова -М.: Наука, 1981 -200с.

81. Кубрякова Е.С. Словообразование // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. / Гл. ред. В.Н. Ярцева: Большая российская энциклопедия, 1998. С. 467-469.

82. Крысин Л.П. К определению терминов «заимствование» и «заимствованное слово» // Развитие лексики современного русского языка. М.: Наука, 1965.-С. 108-120.

83. Крюкова Е.А. Взаимодействие аффиксации и конверсии при образовании существительных в современном английском языке: Автореф.: дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1986. - 16с.

84. Лопатин В.В. О принципах сопоставительного описания словообразовательных систем славянских языков // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984 г.) М.: Наука, 1984 - С. 40-42.

85. Лопатин В.В., Улуханов И.С. Основные понятия морфемики // Русская грамматика. Т. 1 / Гл. ред. Н.Ю. Шведова М.: Наука, 1982 - С. 123-143.

86. Максимов В.И. Пути формирования словообразовательного значения у производных суффиксов // Проблемы общей и романо-германской семасиологии. Владимир, 1973.-С. 109-115.

87. Медведева Л.М. Типы словообразовательной мотивации и семантика производного слова // Вопросы языкознания. 1989. - № 1 - С. 86-97.

88. Медникова Э.М. К вопросу о лексико-морфологических категориях // Вопросы языкознания. 1971. - № 5 - С. 57-68.

89. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: Высшая школа, 1974. -202с.

90. Мелыдер Е.М. К вопросу словообразования современного английского языка (на материале неологизмов последних двух десятилетий) // Иностранные языки в школе. 1957. - № 4 - С. 17-27.

91. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. М., 1976.-245с.

92. Мешков О.Д. О композитном значении (на материале английских сложных слов N + Ы) // Слово в грамматике и словаре. М.: Наука, 1984 - С. 124-128.

93. Милькевич Е.С. Словообразовательное поле отглагольных существительных в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук, Ростов н/Д, 1996.-203с.

94. Миляева Л.И. Структурно-семантическое исследование словообразовательных вариантов существительных в современном английском языке (парадигматический аспект): Автореф.: дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1985.- 16с.

95. Мокиенко В.М. Словообразование и семантическое поле // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984 г.) М.: Наука, 1984 - С. 45-46.

96. Мороховский А.Н. Слово и предложение в истории английского языка. -Киев: Вища школа, 1980. 214с.

97. Мотш В. Принципы изменения словообразовательных средств // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984 г.) М.: Наука, 1984 - С. 47-49.

98. Муругова Е.В. Словообразовательное поле существительных лица в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1997. -197с.

99. Нещименко Г.П. Проблема центра и периферии при сопоставительном изучении словообразовательной категории // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984 г.) М.: Наука, 1984 - С. 49-52.

100. Никшина В.О. Конверсия и субстантивация в современном английском языке // Проблемы лексической и словообразовательной семантики. Межвуз. сборник научных трудов. ПГПИИЯ, 1984 - С. 71-76.

101. Новиков A.A. Некоторые вопросы словообразовательной семантики // Проблемы типологической, функциональной и описательной лингвистики. -М., 1986.-С. 36-44.

102. Омельченко Л.Ф. Продуктивные типы сложных слов в современном английском языке (на материале прилагательных и глаголов) Киев: Вища школа, 1981 - 143с.

103. Павленко Г.В. Проблема освоения иноязычных заимствований: языковой и речевой аспекты (на материале англицизмов конца XX века): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Таганрог, 1999. - 27с.

104. Пизани В. Этимология. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1956. - 187с.

105. Плотникова В.И. Имя прилагательное // Русская грамматика. Т. 1 / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1982 - С. 540-573.

106. Плотникова В.И. Имя существительное // Русская грамматика. Т. 1. / Гл. ред. Н.Ю. Шведова М.: Наука, 1982 - С. 460-531

107. Плотникова В.И. Наречие // Русская грамматика. Т. 1 / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1982 - С. 703-706.

108. Плунгян В.А. Общая морфология. Введение в проблематику. М.: Эди-ториал УРСС, 2000 - 383 с.

109. Погребная И.Ф. Словообразовательное поле прилагательных в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук Ростов н/Д, 1998. -182с.

110. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. М., 1959 - 383с.

111. Поливанов Е.Д. Где лежат причины языковой эволюции // История советского языкознания. Хрестоматия / Составитель Ф.М. Березин М.: Высш. школа, 1988-С. 45-52.

112. Попова Н.П. К вопросу о продуктивных способах образования существительных в современном английском языке // Вопросы словообразования и фразообразования. Межвузовский сборник науч. трудов Ростов н/Д: РГПИ, 1980-С. 28-38.

113. Пупченко Б.В. Тенденция развития словообразовательной системы английского языка // Проблемы лексической и словообразовательной семантики. Межвуз. сборник науч. трудов Пятигорск: ПГПИИЯ, 1984 - С. 128-138.

114. Ревзина О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках. М.: Изд-во Московского ун-та, 1969 - 152с.

115. Розенович Е.В. Освоение языком иноязычных заимствований: Дис. . канд. филол. наук. М., 1956. - 190с.

116. Рящина М.Э. Семантика адъективно-глагольной конверсии // Проблемы лингвистической семантики. Сборник научных трудов. Грозный: Чечено-Ингушский государственный университет, 1977.-С. 127-139.

117. Рящина М.Э. Отымённые глаголы, мотивированные неосновной формой исходного слова // Проблемы лексической и словообразовательной семантики. Межвуз. сборн. научн. трудов Пятигорск: ПГПИИЯ, 1984. - С. 89-96.

118. Самадов Б.А. Словарь современного английского языка в действии: (от понятия к слову и от слова к смыслу): Дис. . д-ра филол. наук. М., 1992. -413с.

119. Самадов Б.А. Словарный состав современного английского языка: вопросы онтологии и эвристики. М.: Высшая школа, 1996. - 287с.

120. Самаркина H.H. Адвербиальная валентность английского глагола: Авто-реф: дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1971 - 19с.

121. Саркисьянц В.Р. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 2003 - 16с.

122. Сахарный J1.B. Образование слова как процесс синтаксического характера И Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984 г.) М.: Наука, 1984 - С. 5460.

123. Секирин В.П. Заимствования в английском языке. Киев: Изд-во Ки-евск. ун-та, 1964. - 152с.

124. Сильницкий Г.Г. Семантические классы глаголов и их роль в типологической семасиологии // Структурно-типологическое описание современных германских языков. М.: Наука, 1966 - С. 244-260.

125. Смирницкий А.И. Так называемая конверсия и чередование звуков в английском языке // Иностранные языки в школе. 1953. - № 5 - С. 21-31.

126. Смирницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове // Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955. - С. 11-53.

127. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд-во лит-ры на ин. яз., 1956 - 260с.

128. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (Проблема «отдельности слова») // История советского языкознания. Хрестоматия. М.: Высшая школа, 1988 - С. 247-256.

129. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (Проблема «тождества слова») // История советского языкознания. Хрестоматия. М.: Высшая школа, 1988. -С. 256-263.

130. Соболева П.А. Семантико-стилистические факторы, ограничивающие продуктивность конверсии глагол-существительное в современном английском языке // исследования по английской лексикологии. М., 1961. - С. 111 — 144.

131. Соболева П.А. Аппликативная грамматика и моделирование словообразования. Автореф.: дис. . д-ра филол. наук. М., 1970 - 33с.

132. Соболева П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия. М.: Hayка.- 1980.-230с.

133. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. 2-е изд., доп.-М.: Наука, 1977.-341с.

134. Сосновская В.Б. Опыт семантической интерпретации слов по конверсии // Материалы V республиканской конференции по теории и методике преподавания иностранных языков Алма-Ата, 1971 - С. 148-152.

135. Сравнительная грамматика германских языков. Том 3. Морфология / Гл. редакция М.М. Гухман, В.М. Жирмунский, Э.А. Макаев, В.Н. Ярцева. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 455с.

136. Сравнительная грамматика германских языков / Гл. ред. М.М. Гухман. Том IV. Морфология. М.: Наука, 1966 - 496с.

137. Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка М., 1953.-374с.

138. Супрун А.Е. Дуализм словообразования, диахрония и синхрония // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984 г.) М.: Наука, 1984 - С. 64-65.

139. Суша Т.Н. К вопросу о смысловых связях между глаголом и отглагольным именем определённого действия (на материале английского языка) // Вопросы филологии. Вып. 1. - Минск: Высш. шк, 1971 - С. 192-199.

140. Сытель В.В. Несобственные корневые антропонимы в древнеанглийском языке // Слово в языке и речи. Сб. научн. трудов. Пятигорск, пед. ин-та ин. языков Пятигорск, 1991 - С. 166-172.

141. Сытина H.A. Лексика английского языка в интерлингвистическом аспекте: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1999. - 18с.

142. Тимофеев К.А. Заметки о словообразовании // Вопросы грамматики. К 75-летию акад. И.И. Мещанинова М.-Л., 1960 - С. 425-433.

143. Тимофеев К.А. Ещё раз о семантике слова // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1977. - Вып. 4 - С. 50-57.

144. Тихонов А.Н. О семантической соотносительности производных и производящих основ // Вопросы языкознания. 1967. - № 1 - С. 112-120

145. Толстая С.М. Об одном типе конверсии в славянских языках (флективная деривация) // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984 г.) М.: Наука. 1984-С. 126-129.

146. Толстой Н.И. Суффиксальное словообразование сквозь призму семантического микрополя // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984 г.) М.: Наука, 1984-С. 67-70.

147. Трубачёв О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика // История советского языкознания. Хрестоматия. М.: Высшая школа, 1988. -С. 272-282.

148. Уфимцева A.A. Теории «семантического поля» и возможности их применения при изучении словарного состава языка // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике М.: Изд-во АН СССР, 1961 - С. 30-63.

149. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка М.: Наука, 1968-272с.

150. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М., 1974. - 205с.

151. Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принципы семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986. - 240с.

152. Уфимцева A.A., Азнаурова Э.С., Кубрякова Е.С., Телия В.Н. Лингвистическая сущность и аспекты номинации // Языковая номинация. Общие вопросы / Отв. ред. Б.А. Серебренников, A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1977 - С. 7-99.

153. Харитончик З.А. Лексикология английского языка. Минск: Высшая школа, 1992. - 229с.

154. Хауген Э. Процесс заимствования // Новое в лингвистике. вып. 6. - М.: Прогресс, 1972.-С. 81-104.

155. Хохлачёва В.Н. Словообразование существительных в русском языке (опыт семантического описания): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М.,1976.-54с.

156. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975 - 432с.

157. Черемисина Т.И. Особенности включения франкоязычных заимствований в текст: Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 288. - М., 1987. - С. 93-98.

158. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию М.: Изд-во Мо-сковск. ун-та, 1968 - 310с.

159. Шведова Н.Ю. Об активных потенциях, заключённых в слове // Слово в грамматике и словаре / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Наука, 1984 - С. 7-15.

160. Шведова Н.Ю., Белоусов В.Н., Касимова Г.К., Коробова М.М. Слово и грамматические законы языка. Глагол. М.: Наука, 1989 - 296с.

161. Шендельс Е.И. Сложное слово как минимальный контекст для реализации стилистических фигур // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза М., 1975.-Вып. 91-С. 82-89.

162. Ширшов И.А. Проблемы словообразовательного значения в современной отечественной науке // Вопросы языкознания. 1979 - № 5. - С. 109-122.

163. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность Л.: Наука. Ленинград. отд-е, 1974 - С. 24-38.

164. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974 - 254с.

165. Эльдаров A.M. Итальянские заимствования в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1984. - 206с.

166. Юрченко Г.Е. К проблеме выделения глаголов со значением состояния // Семантика и функционирование английских глаголов. Горький: 1985. - С. 114-120.

167. Ярцева В.Н. Историческая морфология английского языка. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1960 - 194с.

168. Adams V. An Introduction to Modern-English Word-formation. London: Longman Group Ltd, 1973. - 230p.

169. Algeo J., Pyles Th. Problems in the Origin and Development of the English Language. N-Y, 1966 - 274p.

170. Allen W.S. Living English Structure. A Practice Book for Foreign Students. -London: Longmans, 1959 349p.

171. Arnold I.V. The English Word. 3rd ed., rev. - M.: Высшая шк, 1986 -296р.

172. Ayers D.M. English Words from Latin and Greek Elements. 2nd ed., rev. and expanded by Th. D. Worthen with assis. Of R.L. Cherry. - Tucson: The University of Arizona Press, 1986. - 290p.

173. Bauer L. English Word-formation Cambridge: Cambridge University Press, 1996-31 lp.

174. Baugh Albert C. A History of the English Language N-Y.: Appleton - Century - Crofts, Inc., 1963 - 506p.

175. Berndt R. A History of the English Language. Leipzig: Veb Verlag Enzyklopädie, 1982.-240p.

176. Biese M. Origin and Development of Conversions in English // Annales Acamedial Scientiarum Fennicae. Helsinki, 1941. - B. 45. - 566p.

177. Bladin V. Studies on Denominative Verbs in English Uppsala, 1911 - 184p.

178. Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar 3rd ed., rev. - M.: Высш. шк., 2000-381c.

179. Bloomfield L. Language. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1965. -564p.

180. Bolinger D. Aspects of Language. Second Edition. New York (Chicago) San Francisco, Atlanta: Harcourt, Brace Javonovich. Inc. - 1975. - 682p.

181. Brooks N. Language and Language Learning (Theory and Practice) New York: Harcourt, Brace and Word, Inc., 1964. - 300p.

182. Chafe W. L. Meaning and Structure of Language. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1971. - 360p.

183. Eddinghaus E.A. Some Neglected German > English Borrowings // General1.nguistics. University Park, 1987 - Vol. 27 - № 4. - P. 261-264.

184. Fillmore Ch. The Case for Case // Universals in Linguistic Theory / Ed. by Bach- N-Y.: Holt, Rinehart and Winston Inc., 1968. 88p.

185. Firth J.R. Papers in Linguistics 1934-1951 // Readings in Modern English Lexicology / Ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, A.A. Санкин -Л.: Просвещение, 1975 С.52-55.

186. Gardiner A. The Theory of Speech and Language. Second ed. - Oxford: at the Clarendon press, 1963 - 348p.

187. Hockett Charles I. A Course in Modern Linguistics // Readings in Modern English Lexicology / Ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, A.A. Санкин Л.: Просвещение, 1975 - С. 172-182.

188. Hughes G. Words in Time. A Social History of the English Vocabulary. Oxford, 1989 - 182p.

189. Ilyish B. The Structure of Modern English -2nd ed. Л.: Просвещение, 1971 - 366p.

190. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles. Part VI -London, 1949- 512p.

191. Jespersen O. Growth and Structure of the English Language. Indian Branch Oxford University press, 1962 244p.

192. Kaluza H. Semantic Content of English Verbs and their Use in the Progressive Form // Acta Universitis Wratis laviensis, Anglica Wratislaviensia II. Wroclaw, 1972.-№ 166.-P. 13-21.

193. Kastovsky D. Old English Deverbal Substantives Derived by Means of a Zero Morpheme Tübigen: Eberhard - Karls - Universität zu Tübigen, 1968 - 638p.

194. Kennedy A.G. Current English // Readings in Modern English Lexicology / Ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, A.A. Санкин Л.: Просвещение, 1975 - С. 167-171.

195. Kruisinga Е. A Handbook of Present-Day English. Part II. English Accidence and Syntax. Fifth Edition. P. Noordhoff: Groningen, 1932. - 479p.

196. Lee D.W. Functional Change in Early English. Columbia University, Mena-sha, 1948. - 128p.

197. Leech G.N. Principles of Pragmatics. London: Longman, 1983. - 250p.

198. Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1962. - 519p.

199. Lyons J. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 1977. - Vol. 2 -P. 373-879.

200. Mc. Arthur T. The English Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. - 15Op.

201. Marchand H. The Categories and Types of Present-Day English Word Formation. A Synchronic-Diachronic Approach - Munchen: C.H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, 1969 - 545p.

202. Monson C.S. Word-building. N-Y: The Macmillan Company, 1958 - 155p.

203. Newman S.S. English Suffixation: a Descriptive Approach // Readings in Modern English Lexicology // Ред. С.С. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, А.А. Санкин JL: Просвещение, 1975 - С. 159-163.

204. Palmer F. Grammar. Middlesex, England: Penguin Books, 1971 - 200p.

205. Pei Mario. The Families of Words N-Y: Harper, 1962 - 288p.

206. Pennanen E.V. Conversions and Zero -Derivation in English Helsinki, 1970 - 76p.

207. Potter S. Our Language. Middlesex, England: Penguin Books, 1950 - 204p.

208. Quirk R. The use of English // Readings in Modern English Lexicology // Ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, А.А. Санкин JL: Просвещение, 1975 - С.56-62.

209. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A University Grammar of English / Под ред. И.П. Верховской. М.: Высшая школа, 1982 - 391с.

210. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A Comprehensive Grammar of English Language. London and New York: Longman, 1988 - 1779p.

211. Robertson S. The Development of Modern English. Second Edition - New

212. York: Prentice Hall inc., 1955 469p.

213. Robins R.H. General Linguistics. An Introductory Survey // Readings in Modern English Lexicology // Ред. С.С. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, А.А. Санкин Л.: Просвещение, 1975 - С. 44-51.

214. Rose J.H. Principled limitations on Productivity in Denominal Verbs // Foundations of Language, 1973, Vol. 1034 P. 509-526.

215. Sheard J.A. The Words We Use // Readings in Modern English Lexicology // Ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, А.А. Санкин Л.: Просвещение, 1975-С. 164-166.

216. Sherk J.А. 500 Years of New Words: The Fascinating Story of How, When and Why Hundreds of Your Favourite Words First Entered the English Language. -Toronto. N.-Y.: Doubleday, 1983 29lp.

217. Shlauch M. Language and the Study of Language Today. Warszawa: PWN. Polish Scientific Publishers, London: Oxford University Press, 1967 176p.

218. Sweet H. A New English Grammar. Logical and Historical. Part I. Introduction, Phonology and Accidence Oxford: At the Clarendon Press, 1955 - 499p.

219. Trnka B. Conversion in English Prague Carolin University, 1969. - P. 183187.

220. Ulmann S. Semantic Universals (universals of language) // Readings in Modern English Lexicology // Ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, А.А. Санкин Л.: Просвещение, 1975 - С.35-43.

221. Whitehall Н. The Development of the English Dictionary // Readings in Modern English Lexicology // Ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, А.А. Санкин Л.: Просвещение, 1975 - С.202-207.

222. Список лексикографических источников

223. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 607с.

224. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Гл. ред. В.Н. Ярцева.- М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. 685с. - БЭС

225. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. М.: Изд-во ин. лит-ры, 1960 -436с.

226. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. М.: Русский язык, 2002 -980с.

227. Философский энциклопедический словарь / Гл. ред. Л.Ф. Ильичев. М.: Советская энциклопедия, 1083. - 840с.

228. An English-French-German-Spanish Word Frequency Dictionary N-Y: Dover Publications Inc., 1967 - 440p. - EFGSWFD

229. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language 2nd ed. -Cambridge: Cambridge University Press, 1995 - 489p.

230. The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles 3rd ed. /Rev. and ed. by C.T. Onions. - Oxford: At the Clarendon Press, 1955. - 2516p. -SOED

231. Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles 5th ed. - Oxford: Oxford University Press, 2002 - 3750p. - SOED

232. Third Barnhart Dictionary of New English / Eds. Robert K. Barnhart, Sol Steinmetz, Clarence L. Barnhart. The H.W. Wilson Company, 1990. - 565p. -TBDNE

233. Webster's College Dictionary. -N.-Y.: Random House, 1997. 1535p. -RHWCD-97

234. Webster's Third New International Dictionary. Springfield, Massachusetts.: G.L.C. Merriam Company Publishers, 1963. - 2662p. - TNID

235. Список художественной и публицистической литературы

236. ТТ Anderson S. The Teacher // Modern American Short Stories. - M.: Foreign1.nguages Publishing House, 1963 P. 88-97.

237. ТЕ Anderson S. The Egg // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963. - P. 104-131.

238. Anderson S. I'm a Fool // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963 117-13 lp.

239. WV -Anderson P. Wings of Victory // Science Fiction. English and American Short Stories. M.: Прогресс, 1979 - P. 80-97.

240. TM Asimov Isaak. Take a match // Science Fiction. English and American Short Stories. - M.: Прогресс, 1979 - P. 23-40.

241. ST Bradbury R. A Sound of Thunder // Sience Fiction English American Short Stories. - M.: Прогресс, 1979 - P. 68-80.

242. F451 Bradbury R. Fahrenheit 451 short Stories. - M.: Raduga Publishers, 1983. -P. 27-163.

243. JF Clarke Arthur C. Jupiter Five // Science Fiction English and American Short Stories. - M.: Прогресс, 1979 - P. 40-68.

244. CI Dreiser T. The Cruise of the "Idlewild" // Modern American Short stories. -M.: Foreign Languages Publishing House, 1963. - P. 23-42.

245. MJ Dreiser T. De Maupassant, Junior // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963 - P. 42-74.

246. AA Faulkner W. Absalom, Absalom. - M.: Progress Publishers, 1982 - 416p. TIP - Fitzgerald F.S. The Ice Palace // Selected Short Stories. - M.: Прогресс, 1979.-P. 72-97.

247. TS Fitzgerald F.S. The Swimmers // Selected Short Stories. - M.: Progress Publishers, 1979-P. 156-177.

248. TLOB Fitzgerald F.S. The Last of the Belles // Selected Short Stories. - M.: Progress publishers, 1979-P. 179-196.

249. MPFYA Fitzgerald F.S. News of Paris - Fifteen Years Ago // Selected Short Stories. -M.: Прогресс, 1979. - P. 298-304.

250. TN Fitzgerald F.S. Tender is the Night. - M.: Raduga Publishers, 1983. - 400p. PC - Galdwell E. The People's Choice // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963 - P. 415-427.

251. F Gold M. Free // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963. - P. 209-216.

252. TTM Hammett D. The Thin Man // Selected Detective Prose. - M.: Raduga Publishers, 1985.-P. 201-378.

253. FP Hammett D. Fly Paper // Selected Detective Prose. - M.: Raduga Publishers, 1985-P. 378-413.

254. TGK Hammett D. The Glass Key // Selected Detective Prose. - M.: Радуга, 1985 -485p.

255. GC Hammett D. The Gatewood Caper // Selected Detective Prose. - M.: Радуга, 1985-485p.

256. CR Hemingway E. Cat in the Rain // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963 - P. 251-255.

257. C Hemingway E. In Another country // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963 - P. 255-262.

258. AVSS Hemingway E. A Very Short Story // Selected Stories. - M.: Progress Publishers, 1971 - P. 80-83.

259. SH Hemingway E. Soldier's Home // Selected Stories - M.: Progress Publishers, 1971 -P. 103-113.

260. SHLFM Hemingway E. The Short Happy life of Francis Macomber // Selected Stories. - M.: Progress Publishers, 1971 - P. 231-272.

261. FWBT Hemingway E. For whom the Bell Tolls. - M.: Прогресс, 1981. - 560c. BF - Hogan L. Bear Fat // The Book of Medicines. - Minneapolis: Coffee House1. Press, 1993-P. 19.

262. RB Hogan L. Return : Buffalo // The Book of Medicines. - Minneapolis: Coffee House Press, 1993 - P. 20.

263. HNW Hogan L. Harvesters of Night and Water // The Book of Medicines - Minneapolis: Coffee House Press, 1993 - P. 22-25.

264. К Leinster M. Keyhole // Science Fiction. English and American Short Stories. -M.: Прогресс, 1979 - P. 97-113.

265. HD Lewis S. The Hack Driver // Modern American Short Stories. - M.: Foreign1.nguages Publishing House, 1963.-P. 148-157.

266. WF London J. White Fang. - Prague, 1967. - P. 93-304.

267. H Machado de Assis. Heilena. - California: University of California Press, 1984 -197p.

268. TWTA Maitz A. The Way Things Are // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963 - P. 483-522.

269. HME Maitz A. The Happiest Man on Earth // Modern American Short Stories. -M.: Foreign Languages Publishing House, 1963. - P. 532-547. EC - O'Connor F. The Enduring Chill // Short Stories. - M.: Международные отношения, 1980. - P. 65-98.

270. RP O'Hara J. A Respectable Place // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963 - P. 456-461.

271. BP Pinter H. The Birthday Party // Complete Works on - New-York: Grove Press, 1977-P. 17-99.

272. BN Reed J. Broadway Night // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963 - P. 80-88.

273. SOC Saroyan W. A Curved Line // Selected Short Stories. - M.: Progress Publishers, 1975.-P. 42-49.

274. TFSD Saroyan W. Three, Four, shut the door // Selected Short Stories. - M.: Progress Publishers, 1975 - 152-164p.

275. TOG Saroyan W. A Time of Genius // Selected Short Stories. - M.: Progress Publishers, 1975.-P. 219-222.

276. F Saroyan W. The Foreigner // Selected Short Stories. - M.: Progress Publishers, 1975.-P. 244-258.

277. A Saroyan W. The Inventor and the Actress // Selected Short Stories. - M.: Progress Publishers, 1975. - P. 350-363.

278. PAP Saroyan W. Paris and Philadelphia // Selected Short Stories. - M.: Progress Publishers, 1975. - P. 405-422.

279. AKM Warren Robert P. All The King's Men - M.: Прогресс, 1979 - 448p.

280. MD WoolfV. Mrs. Dalloway. - M.: Raduga Publishers, 1984. - 400p.

281. AV, 1994 American Vision - Virginia, 1994

282. Sunday Mail Sunday Mail - October, 18th, 1998

283. The Times The Times - July 11th, 2001

284. The Times 2 The Times - July 10th, 2001

285. SA, January, 2002 Scientific American - January, 2002

286. SA, August, 2002 Scientific American - August, 2002

287. SA, October, 2002 Scientific American - October, 2002

288. SA, November, 2002 Scientific American - November, 2002

289. SA, December, 2002 Scientific American - December, 2002 ТЕ, April, 19th, 2003 - The Economist - April 19th-25th, 2003

290. Список условных сокращений

291. N>A>D>P>V>I существительное > прилагательное > наречие > предлог > глагол > междометие

292. ФСП функционально-семантическое поле ЛСГ - Лексико-семантическая группа

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.