Субстантивные определительные словосочетания в современном гагаузском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Банкова, Иванна Дмитриевна

  • Банкова, Иванна Дмитриевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2002, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 189
Банкова, Иванна Дмитриевна. Субстантивные определительные словосочетания в современном гагаузском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Москва. 2002. 189 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Банкова, Иванна Дмитриевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ В ТЮРКСКИХ ЯЗЫКАХ

1.1. История изучения вопроса о словосочетании

1.2. Словосочетание и его место в системе грамматических лексических единиц

1.3. Структурная классификация словосочетаний

1.4. Типы синтаксических отношений и виды синтаксической связи словосочетании

1.5. Средства связи слов

ГЛАВА 2. СУБСТАНТИВНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ С ПРИМЫКАНИЕМ

2.1. Модель " существительное + существительное" (С+С)

2.2. Модель "прилагательное + существительное" (П+С)

2.2.1. Словосочетания с непроизводными прилагательными

2.2.2. Словосочетания с производными прилагательными

2.2.3.Словосочетания со сложными прилагательными

2.3. Модель "числительное + существительное" (Ч+С)

2.3.1. Словосочетания с количественными числительными

2.3.2. Словосочетания с порядковыми числительными

2.3.3. Словосочетания с разделительными числительными

2.3.4. Словосочетания с нумеративами

2.4. Модель "наречие + существительное" (Н+С)

2.5. Модель "местоимение + существительное" (М+С)

2.5.1. Словосочетания с указательными местоимениями

2.5.2. Словосочетания с вопросительными местоимениями

2.5.3. Словосочетания с определительными местоимениями

2.5.4. Словосочетания с неопределёнными местоимениями

2.5.5. Словосочетания с местоимением kendi

2.6. Модель "глагольная форма + существительное" (Г+С)

2.6.1. Словосочетания с причастием (Гп+С)

2.6.2. Словосочетания с инфинитивом (Ги+С)

ГЛАВА 3. СУБСТАНТИВНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ С УПРАВЛЕНИЕМ

3.1. Модель "существительное + существительное" (С+С)

3.1.1. Беспослеложные субстантивные словосочетания

3.1.2. Послеложные субстантивные словосочетания

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Субстантивные определительные словосочетания в современном гагаузском языке»

Гагаузский язык является одним из самостоятельных языков тюркской семьи, насчитывающей более 30 родственных языков. Гагаузский народно-разговорный язык и язык фольклора впервые стал известен науке в конце XIX - начале XX века благодаря трудам русского этнографа В. А. Мошкова [92; 93].

Первые научные статьи о гагаузском языке, которые были написаны известным русским тюркологом, профессором Н. К. Дмитриевым [50; 56] на основе тщательного изучения материалов, собранных В. А. Мошковым, появились только в 30-ые гг. XX в.

Профессор Н. К. Дмитриев в своих трудах дал описание многих характерных черт гагаузского языка, что положило начало всестороннему исследованию гагаузского языка в российской тюркологии. Интенсивное исследование гагаузского языка началось со второй половины 50-х годов. Прежде всего следует отметить работы JI.A. Покровской, внесшей огромный вклад как в создание письменности (разработка алфавита), так и в научное описание фонетики, грамматики, синтаксиса гагаузского языка [103; 108; 107]. В своих работах [106; 109] она дает подробное описание истории изучения и развития гагаузского языка.

Уже написана и издана научная грамматика гагаузского языка [102], в определённой степени изучены его диалекты [144], много работ, посвященных исследованию лексического состава [137; 78; 79; 80; 60], есть научные труды по синтаксису предложения [37; 38; 139; 107]. Основные модели простых и сложных предложений гагаузского языка исследованы и описаны в разных работах: в диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Д.Н. Танасоглу [139], в монографиях Г.А. Гайдаржи [37; 38], Л.А. Покровской [107; 108].

Однако немало проблем гагаузского языка ещё нуждаются в научном освещении. Одна из таких проблем - синтаксис словосочетаний. В гагаузской филологии до сих пор по словосочетаниям не проведено глубоких научных исследований. Опубликовано всего две специальные статьи [42; 138], связанные с вопросами словосочетаний в гагаузском языке. Некоторые сведения о видах словосочетаний приводятся в работах J1.A. Покровской [108, 89-91; 102, 52-56].

Актуальность темы изучения словосочетаний предопределена необходимостью дальнейшей научной разработки синтаксиса гагаузского языка, для чего важно выявить структурные типы словосочетаний и предложений и классифицировать их. Произошедшие в последние 10-15 лет изменения в статусе гагаузского языка, в частности признание его государственным на территории Гагаузии, введение его в качестве учебного предмета в учебные планы образовательных учреждений всех уровней, делают исследование всех разделов гагаузского языка весьма актуальным. Включение современного гагаузского языка в цикл учебных дисциплин требует разработки и описания единиц всех языковых уровней, и в частности описание и представление в современных грамматиках словосочетания как основной синтаксической единицы.

Острая потребность заняться специальным исследованием словосочетаний в гагаузском языке обусловлена и другими обстоятельствами. Во-первых, во всех опубликованных материалах недостаточно представлена научно-теоретическая база по изучению словосочетаний; во-вторых, авторы по-разному подходят к их классификации; в-третьих, лексико-семантические отношения между компонентами словосочетаний рассмотрены весьма обобщённо, и, главное, в отрыве от контекста, тогда как известно, что грамматические значения словосочетаний наиболее ярко и прозрачно проявляются именно в контексте предложения, в противном случае исследователь лишен возможности выявления некоторых нюансов лексико-семантических значений компонентов, входящих в состав словосочетания

83; 74, 223-224]. Следовательно, проблема словосочетаний является одной из актуальных в синтаксисе гагаузского языка. Известно, что исследованию структуры предложения должно предшествовать детальное изучение форм и значений словосочетаний, так как именно в них осуществляется, с одной стороны, преобразование лексических значений слов в значения грамматические и, с другой стороны, иногда грамматические значения слов в составе словосочетания лексикализуются, превращаясь в термин. Потому неотложной задачей гагаузских исследователей является научная разработка единой, стройной системы классификации словосочетаний гагаузского языка, требующая детального изучения всех их типов.

Исследование словосочетаний представляет большой теоретический и практический интерес, способствует выявлению структуры, типов связи между компонентами не только самих словосочетаний и их семантико-синтаксических отношений, но и, главным образом, дальнейшему изучению предложения, как основной единицы синтаксиса. В этой связи разработка словосочетания как синаксической единицы гагаузского языка весьма актуальна. Особое место в системе гагаузского языка занимают субстантивные словосочетания. Они являются исключительно продуктивным средством выражения самых разных оттенков лексических и грамматических значений. Их описание является важным и значимым в синтаксисе словосочетания.

По определению Академической грамматики русского языка, "Словосочетание входит в единицу сообщения как её компонент, -необходимо в ней присутствующий или распространяющий, расширяющий её. Свойство словосочетания входить в единицу сообщения, участвовать в формировании простого и сложного предложения, функционировать в качестве единицы, - все его языковые характеристики относятся к области синтаксиса словосочетания" [121, 6]. Отсюда ясно, что для изучения предложения прежде надо изучить её компоненты - словосочетания.

Всесторонний анализ особенностей одного из видов субстантивных определительных словосочетаний в гагаузском языке, выявление всех типов и связей между составляющими компонентами, думается, в какой-то мере восполнит названный пробел, углубит наши представления о словосочетании, о самом языке, так как, по мнению академика В. В. Виноградова, "в правилах сочетания слов, в закономерностях образования разных видов и типов словосочетаний ярко проявляется национальная специфика языка" [47, 11]. Такая работа позволит выяснить, каким образом говорящий связывает подобранные им слова для выражения тех или иных мыслей.

Данная работа посвящена исследованию существующей в современном гагаузском языке системы субстантивных словосочетаний: сочетаемости разных частей речи с именем существительным, определению продуктивности разных типов словосочетаний, выявлению соотношения лексических и синтаксических значений между членами таких словосочетаний. Предметом исследования настоящей работы являются один из видов наиболее продуктивных несамостоятельных синтаксических единиц - субстантивных определительных словосочетаний в современном гагаузском языке. В работе рассматриваются вопросы теории словосочетания и дается описание всех типов субстантивных непритяжательных словосочетаний в современном гагаузском языке.

Основной целью исследования является изучение и описание основных моделей субстантивных определительных словосочетаний в современном гагаузском языке, представляющих собой группу детерминативных. За рамками нашего исследования остаются специфичные для тюркских языков словосочетания, так называемые изафеты, являющиеся предметом особого изучения в тюркских языках, в том числе и в гагаузском языке. Для достижения поставленной цели необходимо комплексно решить ряд конкретных теоретических и практических задач по трем направлениям:

1) уточнить вопрос о природе свободного словосочетания, рассмотреть общие вопросы лексики и грамматики - соотношение между словосочетанием и другими языковыми единицами (слово - анализ случаев перехода синтаксических словосочетаний в лексические единицы -словосочетание - предложение); рассмотреть виды связи в словосочетаниях и уточнить содержания термина "согласование" относительно тюркских языков вообще и гагаузского в частности;

2) выявить структурные модели субстантивных словосочетаний в современном гагаузском языке, установить виды и подвиды субстантивных словосочетаний на основе морфологических характеристик стержневого и зависимого компонента, то есть на основе его частных морфологических категорий;

3) рассмотреть способы и средства образования этих словосочетаний и лексико-грамматических отношений, устанавливающихся между сочетающимися компонентами; определить степень продуктивности и употребительности субстантивных словосочетаний;

4) описать лексико-грамматические значения и оттенки значений, характерных для разных подвидов субстантивных словосочетаний и зависящих от лексико-грамматических характеристик стержневого и зависимого компонентов.

Результатом достижения поставленных целей мы считаем освещение в работе следующих основных положений: определение критериев разграничения основных лексических и грамматических единиц: слова, словосочетания и предложения; выявление структурных моделей субстантивных определительных словосочетаний в современном гагаузском языке; представление общей характеристики и принципов описания способов и средств связи сочетающихся компонентов в словосочетании в гагаузском языке; определение круга частей речи, сочетающихся с именем существительным в гагаузском языке; описание лексико-грамматических значений, характерных для разных подвидов субстантивных словосочетаний.

Теоретико-методологическое обоснование исследования. В настоящей работе теоретические проблемы словосочетания интерпретируются нами, исходя из теоретических положений, разработанных в русском языкознании, в частности академиком В.В. Виноградовым, в тюркологии -Н.К. Дмитриевым, Н.А. Баскаковым, У.Б. Алиевым, М.З. Закиевым, Е.И. Убрятовой, А.Н. Баскаковыми др. В работе использовались разные методы. Ведущим частным методом при исследовании субстантивных словосочетаний был метод лингвистического описания, являющийся основным методом языкознания [9, 238]. Его применение заключается в планомерной инвентаризации субстантивных словосочетаний вообще, и в частности субстантивных словосочетаний указанного типа (детерминативных), в описании их строения, лексико-грамматических значений и их оттенков, а также в описании особенностей их функционирования в составе предложения.

Для выявления тех или иных глубинных структур, соответствующих конкретным словосочетаниям, применялись элементы трансформационного анализа[66, 224-225], так как именно этим путём можно в определённой степени выявить и понять природу неразложимости некоторых субстантивных словосочетаний.

При выделении и описании целого ряда лексико-грамматических оттенков значения субстантивных определительных словосочетаний указанного типа автор опирался на контекстный анализ [74, 223-224], ввиду того что только контекст является актуализатором того или иного лексико-грамматического оттенка, присущего значению субстантивных словосочетаний. При исследовании также применялись элементы сравнительно-сопоставительного анализа.

Практические выводы работы сформулированы на основе фактов современного гагаузского литературного языка, на основе личных наблюдений автора над языком в процессе речевой деятельности как носителя языка. Источниками языкового материала для исследования послужили: 1) живой разговорный язык; 2) периодическая печать (газеты "Ana sozti" и "Вести Гагаузии", журнал "Sabaa Yildizi"); 3) фольклор гагаузского народа (народные сказки, пословицы, поговороки, народные песни, баллады и др.); 4) произведения классиков гагаузской литературы - Д. Кара Чобана, Н. Танасоглу, Д. Танасоглу, Н. Бабоглу, С. Куроглу, Г. Гайдаржи, С. Булгара и др.

После первичной обработки собранной базы данных полученные виды и подвиды субстантивных словосочетаний подверглись детальному описанию и всестороннему анализу: по значению главного и зависимого слова, по видам связи, по структуре, по лексико-грамматическому значению.

В предлагаемом исследовании аспекты анализа субстантивных словосочетаний (вопросы сочетаемости разных частей с именем существительным, виды связи и синтаксические отношения, взаимоотношения определения с определяемым) представлены описательно и рассматриваются в синхронном плане.

Поскольку именные словосочетания в гагаузском языке мало изучены, данная работа представляет собой первый опыт специального освещения проблемы. Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые в гагаузском языкознании монографически исследован один из самых продуктивных типов словосочетаний в гагаузском языке - субстантивные (детерминативные) словосочетания, детально рассмотрены порядок слов, виды и средства синтаксической связи в субстантивных словосочетаниях.

В диссертации дается комплексное описание субстантивных определительных словосочетаний, то есть выявляются их структурные, семантические, морфологические и синтаксические характеристики, а также обращается внимание на функциональную целостность некоторых субстантивных словосочетаний на уровне членов предложения.

В процессе описания модели "прилагательное + существительное" автор впервые выявил три вида сложных прилагательных, никем и нигде ранее не отмеченных.

В работе предпринята попытка рассмотреть явление перехода некоторых видов и подвидов словосочетаний в термины. Учитывая чрезвычайную актуальность вопроса создания терминологии на гагаузском языке, данная работа призвана осуществить значительный вклад в процесс терминотворчества, способствовать развитию и формированию функциональных стилей современного гагаузского языка. Для тюркских языков типичен неморфологический способ словообразования, особенно в области терминологии. В этом отношении изучение явления лексикализации отдельных видов атрибутивных словосочетаний можно считать новшеством и на уровне морфологии гагаузского языка.

Полученные в результате исследования выводы обладают как теоретической, так и практической значимостью. Анализ субстантивных детерминативных словосочетаний позволит ответить на ряд вопросов теории синтаксиса, связанных с изучением правил формирования и взаимодействия различных видов словосочетаний, выявлением специфики связи между словами в словосочетании и предложении.

Материалы диссертации могут быть использованы в качестве исходных при составлении академической грамматики гагаузского языка и написании вузовского учебника по синтаксису (раздел "Словосочетание"). Предполагается, что первое такое подробное описание именных субстантивных словосочетаний может послужить предпосылкой для обобщающих работ по данной проблеме, для сравнительного освещения данных гагаузского языка на фоне других языков (тюркских и нетюркских).

Работа может быть рекомендована преподавателям вузов при подготовке лекционных курсов по синтаксису, для проведения спецсеминаров по синтаксису словосочетания на филологических факультетах (по специальности "Гагаузский язык").

Практическая ценность работы. Помимо чисто научного интереса описание субстантивных словосочетаний будет полезным и в практике. Сведения о сочетаемости частей речи, о средствах связи слов, о предложном и беспредложном управлении являются основополагающими при разработке вопросов культуры речи, при составлении курса теории и практики перевода. Особую значимость приобретает работа в настоящее время, когда идет процесс выработки и становления литературных норм гагаузского языка.

Практические выводы диссертации могут найти применение при составлении учебников и учебно-методических пособий по нормативной грамматике гагаузского языка. А приводимый в диссертации материал и его анализ может быть включен в учебники гагаузского языка для освещения элементарных понятий относительно семантических, морфологических и синтаксических характеристик субстантивных словосочетаний.

Содержащиеся в работе выводы, обобщения и результаты конкретных наблюдений над материалом могут быть использованы в вузовском курсе современного гагаузского языка, могут быть полезными студентам при углубленном освоении синтаксиса гагаузского языка.

Исходя из того, что гагаузскому языку, как и всем тюркским языкам, присущи специфичные неразложимые конструкции, соотношения между словосочетанием и членами предложения становятся предметом особого внимания. В связи с этим результаты данного исследования имеют несомненное практическое значение для преподавания гагаузского языка в гимназиях и лицеях. Ведь в школьной практике при разборе по членам предложения учащиеся обучаются так называемому атомистическому анализу, когда любой член предложения соотносится с той или иной частью речи. Но такой подход зачастую ведет к искажению смысла некоторых членов предложения, что препятствует реализации одной из важнейших задач преподавания родного языка в школе - обучению учащихся логически мыслить. Лишь признав возможность выражения членов предложения не только самостоятельными словами, но и свободными словосочетаниями с известной типологией, можно формировать у школьников адекватное отношение к грамматическому разбору по членам предложения.

Собранный и систематизированный обширный материал имеет и прикладное значение - лексикографическое. Полученные языковые образцы можно использовать при составлении терминологических словарей, лингвистических справочников; для иллюстративной части словарных статей будут полезны имеющиеся в работе многочисленные и характерные примеры словоупотреблений.

Результаты исследования прошли апробацию. Практическая часть диссертации представлялась в форме докладов на республиканских семинарах и региональных методических объединениях учителей гагаузского языка и литературы. Отдельные главы и результаты исследования излагались на III Международном симпозиуме по гагаузской культуре (Комрат, 6-7 ноября 1998), на Международной научной конференции по культуре Балканских народов (Комрат, 1-3 ноября 1999), на научной конференции, посвященной проблемам гагаузского языка "Гагаузский язык как предмет изучения и язык обучения" (Комрат, 10 февраля 2001), на научно-практической конференции "Современный гагаузский язык: проблемы и перспективы" (Комрат, 27-28 апреля 2001), на VI Международном симпозиуме по гагаузской культуре (Кишинев, 28-30 сентября 2002 г.)

Основные теоретические положения и фактический материал работы были использованы при чтении теоретического курса "Синтаксис современного гагаузского языка", а также при проведении спецкурса "Терминология гагаузского языка" на факультете национальной культуры (специальность "Гагаузский язык и литература") Комратского госуниверситета, начиная с 1998 года.

Основные результаты исследования отражены в шести опубликованных научных статьях и в двух научно-методических изданиях.

Цель и задачи исследования определили структуру диссертации. Работа состоит из введения, где рассмотрены актуальные вопросы изучения

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Банкова, Иванна Дмитриевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение вопроса о словосочетании и описание основных типов детерминативных словосочетаний с субстантивным именем в качестве определяемого слова в современном гагаузском языке позволяет сделать вполне определенные выводы.

1. В работе впервые в гагаузском языкознании произведена попытка четко раграничить понятия слово, словосочетание и предложение, что дает возможность в дальнейшем развитии теории синтаксиса родного языка определить место указанных терминов в системе синтаксических терминов.

Главным критерием дифференциации сложного слова и словосочетания является значение: слово (сложное слово) обозначает единый, нерасчлененный предмет; словосочетание — обозначение тоже "единого, но расчлененного понятия, представления" [47, 6], или составного понятия [45, 49]. Устойчивые лексические сочетания слов относятся к области лексического словообразования, так как образуют из сочетания двух или более слов новые слова, обозначающие новые понятия, а словосочетания как синтаксические единства относятся к области синтаксиса [13,6].

Как номинативная единица, словосочетание отражает мыслительный акт атрибуции (конкретизации), функция же предложения — реализовать в языке противоположный мыслительный акт — предикацию. Словосочетанию не свойственны отношения подлежащего и сказуемого, поэтому среди словосочетаний не выделяются предикативные словосочетания.

Предложение, являясь минимальной единицей общения и языкового оформления мысли, составляет синтаксическую единицу и, соответственно, является основным объектом изучения синтаксиса. Гагаузский язык относится к языкам с расчлененным типом предложения. Единицами внутреннего членения предложения являются члены предложения и словосочетания. Последние входят в предложение как необходимые грамматические объединения слов. И поэтому словосочетания являются реальными единицами языка, образующими особый объект синтаксической науки.

2. Словосочетания в гагаузском языке характеризуются определенными грамматическими признаками (формами) и смысловыми значениями, вытекающими из семантики компонентов. Понятие грамматической формы словосочетания складывается из совокупности способов выражения отношения между словами (падежный аффикс, послелог, порядок слов и интонация). Для гагаузского языка характерны прежде всего все типично тюркские разновидности именных словосочетаний со всеми их основными свойствами. Субстантивные именные словосочетания в гагаузском языке очень развиты и образуют многочисленные типы. По характеру отношений между определяемым и зависимым словом субстантивные словосочетания бывают непритяжательными (детерминативными) определительными и притяжательными определительными словосочетаниями.

3. В современном гагаузском языке в атрибутивных словосочетаниях подчинительная связь между компонентами осуществляется четырьмя способами: примыканием, управлением, согласованием и особой притяжательной связью посредством порядка слов, морфологических показателей, падежных аффиксов и послелогов одновременно.

Согласование в гагаузском языке - своеобразная грамматическая категория, отличная от общеиндоевропейского согласования, которое понимается как "уподобление определяющего слова в роде, числе и падеже определяемому существительному" [47, 23]. В гагаузском языке не наблюдается согласование в роде и падеже, очень редко согласование в числе, но зато определение и определяемое слово может иметь согласование в лице.

Относительно гагаузского языка мы можем говорить только о неполном (частном) согласовании, обусловленном отсутствием грамматической категории рода, с одной стороны, и отсутствием категории падежа у именных частей речи (кроме существительных), с другой стороны

102, 54; 42, 54]. Таким образом, согласование в гагаузском языке представлено очень узко, частично.

4. В непритяжательных определительных словосочетаниях, образованных на основе примыкания, чаще всего функцию определения выполняют имена существительные, прилагательные, местоимения (кроме притяжательных), числительные, причастная форма глагола, инфинитивная форма глагола, реже - наречие. Среди субстантивных словосочетаниях с примыкающим определением выявлены такие модели:

1) " существительное + существительное" (С + С);

2) "прилагательное + существительное" (П + С);

3) "числительное + существительное" (Ч + С);

4) "наречие + существительное" (Н + С);

5) "местоимение + существительное" (М + С);

6) "глагольная форма + существительное" (Г + С).

Определения в таких словосочетаниях указывают на различные признаки определяемого слова: на предметные, качественные, относительные, количественные, процессуальные признаки.

Средством связи является типичный для тюркских языков порядок слов "определение + определяемое".

5. Среди различных типов словосочетаний в гагаузском языке значительное место занимают словосочетания с прилагательным в роли зависимого слова. В качестве определения прилагательные обозначают различные признаки определяемого слова и, как во всех тюркских языках, не изменяется ни по числам, ни по падежам, не принимают аффиксов принадлежности, так как синтаксический способ связи между определением и определяемым именем осуществляется способом примыкания. Между существительным и зависимым от него прилагательным устанавливаются определительные отношения.

Сопоставляя определённые виды атрибутивных словосочетаний, выражающих предмет и его признак, можно констатировать, что словосочетания типа "прилагательное + существительное" - наиболее продуктивная синтаксическая конструкция, выражающая различные лексико-семантические свойства определяемого слова. Прежде всего, это словосочетания, обозначающие цвет и цветовые оттенки, форму, размер, вкусовые ощущения, звуковое и психофизическое восприятие человека, внешний вид, внутренние качества и др.

Словосочетания со сложными прилагательными в современном гагаузском языке представляют собой один из самых интересных видов субстантивных словосочетаний с точки зрения структуры и богатства лексико-грамматических значений. Так, в "Правилах орфографии и пунктуации гагаузского языка" [113] регламентировано правописание лишь пяти видов сложных прилагательных, нами выявлено ещё три вида, правописание которых нигде не зафиксировано. На основании собранного богатого фактического материала нами установлено большое структурное разнообразие сложных прилагательных. Исходя из их структуры и лексико-грамматического значения, в результате проведенной работы было выяснено, что словосочетания со сложными прилагательными в роли определения представлены в современном гагаузском языке девятью типами.

6. Субстантивные словосочетания являются наиболее распространенным видом словосочетаний вследствие широких возможностей существительного сочетаться не только со знаменательными частями речи, но и со словами других частей речи, выражающими признак предмета, а также с существительнными, имеющими форму основного либо косвенных падежей. Исходя из этого, субстантивные словосочетания подразделяются на два подвида: беспослеложные и послеложные. Каждый подвид имеет свои лексические и грамматические характеристики.

Управление и средства аффиксации встречаются лишь в модели "существительное + существительное" С+С. В них между определением и определяемым словом устанавливается односторонняя связь, когда определения уточняют, конкретизируют определяемое, выражают различные его признаки. Управление в гагаузском языке может быть беспослеложным и послеложным.

Послеложные субстантивные словосочетания с зависимым именем существительным в структурном отношении представляют собой неразложимую синтаксическую единицу, состоящую из трех обязательных компонентов: зависимое слово, послелог и главное слово. В составе послеложных конструкций факультативно могут быть и другие члены.

Наиболее распространены в гагаузском языке послеложные словосочетания с зависимым именем существительным в основном падеже, менее употребительны послеложные словосочетания с зависимым именем существительным в направительном падеже.

Послеложно-падежные формы обладают большой свободой в употреблении и, как следствие, широким кругом значений. Послелоги функционально сближаются с падежными формами, выражая различные отношения между определением и определяемым: целевые (на что? для чего?); причинные (из-за чего?); временные (какой по времени?); определительные (какой?); определительно-пространственные (какой?); уподобительные (наподобие чего? какой?) и др.

7. В словосочетаниях кроме выражения различных синтаксических и смысловых отношений могут передаваться значения различных грамматических категорий, в частности значение множественности и интенсивности.

1) Множественность выражается а) сочетанием количественного числительного с определяемым словом; б) сочетанием парного слова в качестве определения, в этом случае определяемое слово, как и в сочетаниях с числительными, может быть и без аффикса множественного числа.

2) Интенсив - выражение качества предмета в избыточной степени, но без его сравнения с качеством другого предмета - в словосочетании выражается: а) повторением слова в качестве определения; б) сочетанием, в котором определяющая часть выражена адъективным словосочетанием {рек gozal kiz — очень красивая девушка).

8. Изучение взаимоотношения определения и определяемого с морфологической и синтаксической точки зрения, сравнение отдельных подвидов субстантивных словосочетаний с турецким языком выявило общие тенденции, характерные для всех тюркских языков. В частности, оказалось, что на современном этапе в гагаузском языке в абсолютном большинстве случаев сохраняется препозитивное положение определения, а из синтаксических связей преобладает примыкание (к существительному примыкают имена существительные без послелога, прилагательные, числительные, местоимения, наречия, причастия, инфинитив). Однако вместе с тем заметна тенденция постепенного появления различий, в частности появление и постпозитивное функционирование инфинитива в роли определения в гагаузском языке, наличие в гагаузском языке большого количества разноструктурных сложных прилагательных и сочетание их с существительными, использование в гагаузском языке послеложных конструкций.

9. Отличительной особенностью гагаузского языка является наличие в нем отсутствующего в других тюркских языках инфинитива, образованного под влиянием русского языка и широко употребляемого в гагаузском. Инфинитив в гагаузском языке способен быть компонентом словосочетания (присубстантивным распространителем). В гагаузском языке инфинитивная форма глагола, подобно большинству неизменяемых частей речи, примыкает к имени существительному, образуя типичное определительное (детерминативное) словосочетание.

Изучение определительной функции инфинитива, тщательный анализ случаев присубстантивного употребления инфинитива привело автора к новым выводам: в гагаузском языке при конкретных существительных инфинитив-определитель предшествует определяемому, подчиняясь твердому тюркскому словопорядку "определение + определяемое", при абстрактных существительных, отражая влияние русского языка, инфинитив находится в постптзиции.

Инфинитив не сочетается в качестве зависимого слова ни с местоименными существительными, ни с именами собственными. Круг имен существительных, способных иметь при себе примыкающий инфинитив, ограничен группой абстрактных и конкретных существительных. Одним из существенных свойств присубстантивного инфинитива является его строго фиксированная позиция: при абстрактных существительных - постпозитивная, при конкретных - препозитивная.

10. Новизна освещения функции слова bir - один в гагаузском языке состоит в том, что в настоящей работе впервые дается подробное описание многозначной функции как числительного, неопределенного артикля, экспрессивно-эмоциональной частицы. До настоящего времени об употреблении слова bir в разных значениях в гагаузском языке приводились лишь сведения самого общего характера [103, 125; 109, 101].

В состав субстантивных словосочетаний очень часто входит слово bir - один. В гагаузском языке, как и в других тюркских языках, имеет место полисемия слова bir: в тюркских языках оно обладает способностью выступать одновременно в двух функциях: в экспрессивной функции и функции количественного числительного, в функции неопределённого артикля и количественного числительного, в функции неопределённого артикля и экспрессивной функции.

11. В кругу субстантивных словосочетаний наблюдается употребление зависимых имён в переносном значении, что даёт возможность словосочетаниям перейти в лексические единицы, сложные слова и составные наименования (сложные термины). Так, в гагаузском языке к разряду наиболее многочисленных принадлежат различные термины, сложные слова, созданные по действующим моделям атрибутивных словосочетаний, построенных на принципе примыкания [79, 176-177].

Компоненты данного типа словосочетания находятся друг с другом в атрибутивных отношениях. Эти отношения устанавливаются строгим порядком слов. Твердый порядок слов, неоформленность компонентов сближает данные субстантивные словосочетания в абсолютной форме со сложными словами. Подобные словосочетания находятся на пути преобразования синтаксических сочетаний в сложные слова. Возможность образования сложных слов из словосочетаний неограниченна, например: kalin vokal - широкий гласный (доел, толстый гласный), geni§ сйт1а — распространённое предложение (доел, широкое предложение), biyaz сеег -легкое (доел, белая печень), sulu boya — акварель (доел, водянистая краска) и др.

Однако следует заметить, что примыкание абсолютной формы к существительному все же не дает сложного слова, а является синтаксическим приемом, выражающим определительные отношения. Практически образование сложного слова зависит от значения его компонентов, от возможности их преобразования в новую семантику, отличную от суммы значений его частей.

Сложные имена существительные по своему значению являются чаще всего названиями животных, частей человеческого тела, предметов и явлений природы (камней, цветов и т.п.), названиями родства, некоторых предметов домашнего обихода и др. [103, 99], географическими и топонимическими названиями [60]. Отдельные виды субстантивных словосочетаний используются для восполнения необходимых средств номинации в гагаузском языке в качестве аналитического наименования типа popaz beygiri — стрекоза, kara аад - вяз, boz kir - степь и др. Такие единицы в русском языкознании называют обычно словосочетаниями, а иногда - составными терминами, составными лексемами и пр.

Употребление аналитических наименований в гагаузском языке в значительной степени способствует обогащению номинативных средств языка и становлению его терминологии, ибо стремление к аналитизму, по

170 мнению ряда лингвистов, является главной особенностью всех современных терминологических систем. "В конечном счете, продуктивность способа расчлененной номинации в основном зависит от аналитической тенденции языка" [99, 70]. Именно данная особенность характеризует систему гагаузского языка в целом.

Проведенный анализ субстантивных словосочетаний показал, что существует целый ряд смежных проблем, требующих детального изучения, по которым в работе даны лишь некоторые наблюдения, касающиеся непосредственно исследуемой темы. В частности, не исследованы еще фразеологизмы в гагаузском языке и границы фразеологических единиц, не описаны неморфологические способы словообразования в гагаузском языке, приложение и его виды, их правописание представляют собой предмет особого изучения, функция инфинитива в гагаузском языке требует дальнейшего исследования.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Банкова, Иванна Дмитриевна, 2002 год

1. Baboglu N. Mumnar saalik igin: Pyesa. Chi§inau, 1999. - 60 s.

2. Baboglu N., Baboglu i. Gagauz literaturasi: hrestomatiya X-XI-ci klaslar igin. Chi§inau, 1997.-336 s.

3. Baboglu N., Baboglu I. Gagauz literaturasi: hrestomatiya VIII-IX-cu klaslar i?m. Chi§inau, 1997. - 280 s.

4. Baboglu N., Baboglu i. Gagauz literaturasi: hrestomatiya VH-ci klaslar igin. -Chi§inau, 1997. 144 s.

5. Bankova i., Marinoglu F. Ana dilinda diktant toplumu 5-11 klaslar igin. -Chi§inau, 1997. 63 s.

6. Kosa M. Okumak kiyadi: 2-ci hem 3-cti klaslarda di§ okumaklari i?in. -Chi§inau, 1997.-216 s.

7. Marinoglu T. Okumak kiyadi: Birinci klasta di§ okumaklari igin. Chi§inau, 1997.- 136 s.

8. Marinoglu T. Tatli du§lar. Annatmalar, masallar, §iirlar. Kahul,1997- 156 s.

9. Vasilioglu K. Sevgili §iirlar. Chi§inau, 1998. - 961 s.

10. Vasilioglu K. Benim ilk kiyaim: Hrestomatiya щак ba^alanna hem kiigiiklera deyni. ikinci baski, doorudulmu§ hem zeedelenmi§. - Chi§inau, 1997.-240 s.

11. Zanet T. Akar yildiz (peet kiyadi). Chi§inau, 1998. - 303 s.

12. Гагауз фольклору. Собир. и сост. Бабоглу Н. И. - Кишинев, 1969. -260 с.

13. Бабоглу Н. Бужак ежеллери. Кишинев, 1979. - 212 с.

14. Бабоглу Н. Легенданын изи. Кишинев, 1974. - 173 с.

15. Бабоглу Н. Тарафымын пеетлери: Стихлар. Кишинев, 1988. - 194 с.

16. Бабоглу Н.И., Бабоглу И.И. Гагауз литературасы VIII-IX класлар ичин: ууренмак кийады хем хрестоматия. Кишинев, 1992. - 328 с.

17. Бабоглу Н.И., Бабоглу И.И. Гагауз литературасы VIII-IX класлар ичин (ууренмак кийады хем хрестоматия). Кишинев, 1992. - 328 с.

18. Баллада туркулери: Сблпет топлуму. Хаз. М. А. Дурбайло. - Штиинца, 1991.-190 с.

19. Бошков В. Айазма: Пеетляр. Одеса, 1995. - 48 с.

20. Бошков В. Бужактан лузгар: Пеетляр. Одеса, 1993. - 62 с.

21. Булгар С.С. Жанавар йортулары. Кишинев, 1990. - 320 с.

22. Булгар С. Жан пазары. Кишинев, 1988. - 118 с.

23. Бизим дост Настрадин. Топл. П. Чеботарь. - Кишинев, 1992.- 60 с.

24. Дев адамын оолу: Масаллар. Ред. Булгар С.С. - Кишинев, Литература артистикэ, 1989. - 62 с.

25. Василиоглу К., Кёся М. Окумак севгили занаатым (4-5 класлар ичин). - Кишинев, 1993. - 240 с.

26. Гагауз Чеботарь П. Жана йакын: Стихлар. - Кишинев, 1989. - 127 с.

27. Занет Т. Ббжежик. Кишинев, 1991. - 111 с.

28. Занет Т. Заманайэрсын, евим. Кишинев, 1989. - 80 с.

29. Занет Т. Карымжалык: Пеетлар. Кишинев, 1989. - 48 с.

30. Илкйаз туркусу: Пеетлар, аннатмаклар. Ред. Куроглу С. С. - Кишинев, 1989.-300 с.

31. Кара Чобан Д. Алчак сачак алтында. — Кишинев, 1969. 50 с.

32. Кара Чобан Д. Нуанслар. Кишинев, 1992. - 95 с.

33. Кара Чобан Д. Проза. Кишинев, 1986. - 312 с.

34. Коса М. Гулумсемаа диил гунаа. Кишинев, 1996. - 86 с.

35. Коса М. Топраан урек дуулмеси. Кишинев, 1983. - 118 с.

36. Куйумжу М. Тоомсуз тарлада йабан гуллар (Дикие розы полей): Рассказы. Кишинев, 1991. - 155 с. (на гагаузском языке).

37. Куроглу С. Йоллар: Аннатмалар. Кишинев, 1970. - 131 с.

38. Куроглу С. Кызгын чийлар. Кишинев, 1974. - 106 с.

39. Масаллар. Топл. Бабоглу Н.И. - Кишинев, 1991. — 111с.

40. Танасоглу Д. Узун керван. Кишинев, 1985. - 415 с.

41. YpeK далгасы. Филиоглу В. Айдыннык., Занет Т. Заманайэрсын, евим!, Мариноглу Ф. - Кишинев, 1990. - 209 с.

42. Филиоглу В. Йыл кушаан корафлары: Пеетлар. Кишинев, 1995 - 112 с.

43. Чык,чык, гунеш. Топл. Куроглу С. - Кишинев, 1981. - 119 с.

44. Неопубликованные источники1. ИНФОРМАНТЫ)

45. Варбаноглу Серафим Федорович, 1920 года рождения, неграмотный; с. Бешалма Комратского района

46. Гайдаржи Иван Аркадьевич, 1933 года рождения, механик; с. Карболия Вулканештского района

47. Дели Ольга Ивановна, 1923 года рождения, неграмотная; с. Дезгинжа Комратского района

48. Димчогло Ангелина Федоровна, 1924 года рождения, 2 класса румынской школы; с. Томай Чадыр-Лунгского района

49. Жек Калин Владимирович, 1944 года рождения, высшее педагогическое образование; с. Казаклия Чадыр-Лунгского района

50. Забун Дмитрий Федорович, 1918 года рождения, 4 класса румынской школы; с. Этулия Вулканештского района

51. Ивоглу Домна Савельевна, 1919 года рождения, неграмотная; с. Казаклия Чадыр-Лунгского района

52. Капаклы Василиса Васильевна, 1928 года рождения, 2 класса румынской школы; с. Бешалма Комратского района

53. Машоглу Николай Семенович, 1914 года рождения, 4 класса румынской школы; с. Гайдары Чадыр-Лунгского района

54. Сырбу Домника Васильевна, 1929 года рождения, неграмотная; Дезгинжа Комратского района

55. Сырбу Людмила Афанасьевна, 1928 года рождения, 4 класса румынской школы; с. Дезгинжа Комратского района

56. Штирой Варвара Михайловна, 1930 года рождения, неграмотная;с. Чок-Майдан Комратского района

57. Язаджи Николай Георгиевич, 1919 года рождения, неграмотный;с. Авдарма Комратского района1. Научная литература

58. Абдурахманова М. Устойчивые словосочетания с числительными в туркменском языке. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Ашхабад, 1972.- 19 с.

59. Аблаков А. Словосочетания, образованные способом управления, в современном казахском языке. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Алма-Ата, 1987.-51 с.

60. Алиев У.Б. Синтаксис карачаево-балкарского языка. Москва, 1973. -351с.

61. Амиров Г.С. Из сопоставительного синтаксиса русского и татарского языков (приложение в современном русском литературном языке сопоставительно с татарским). Казань, 1961.

62. Аналитические конструкции в языках различных типов. Москва-Ленинград, 1965. - 340 с.

63. Анжиганова О.П. Именные словосочетания в хакасском языке. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Москва, 1974. - 28 с.

64. Аракин В.Д. К истории изафета в тюркских языках // Тюркологические исследования. Москва, 1976.- С. 12-23.

65. Атенев Ш. Категория приложения в современном казахском языке. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Москва, 1971.-23 с.

66. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Москва, 1968. - С. 238.

67. Балакаев М.Б. Типы именных словосочетаний в казахском языке. // Вопросы языкознания. 1956. - № 2. - С. 53-66.

68. Баскаков А.Н. Словосочетания в современном турецком языке. Москва, 1974.- 185 с.

69. Баскаков Н.А. и А.И. Инкижекова-Грекул. Хакасский язык (фонетическая структура, словарный состав и грамматический строй) // Хакасско-русский словарь. Москва, 1953.

70. Баскаков Н.А. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков. Словосочетание и предложение. -Москва, 1975. 287 с.

71. Баскаков Н.А. Каракалпакский язык. Фонетика и морфология. Москва, 1952.-Т. 2.- 543 с.

72. Баскаков Н.А. О некоторых типологических изменениях в синтаксисе современных тюркских литературных языков // Тюркологический сборник. Москва, 1966.-С. 17-23.

73. Баскаков Н.А. Предложение и словосочетание в тюркских языках. // Вопросы составления описательных грамматик. Москва, 1961. - С. 55-85.

74. Баскаков Н.А. Структура простого предложения в тюркских языках. // Труды Института языка и литературы АН Киргизской ССР- Фрунзе, 1956. -Вып. 6.- С. 86-97.

75. Баскаков Н.А. Типы атрибутивных словосочетаний в каракалпакском языке // Вопросы языкознания. 1956. - № 6. - С. 79-91.

76. Беглярбекова А.А. Артиклевая функция родительного, винительного падежей и слова бир в современном азербайджанском языке. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Москва, 1971. - 31 с.

77. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. Москва, 1977.- 248 с.

78. Бертагаев Т.А. Сочетание слов и аналитическая конструкция // Аналитические конструкции в языках различных типов. Москва-Ленинград, 1965.- С. 121-128.

79. Бертагаев Т.А. Морфологическая структура слова в монгольских языках. Москва, 1969.- 183 с.

80. Бертагаев Т.А. О границах слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. Москва-Ленинград, 1963.- С. 87-105.

81. Боровков А.К. Природа "турецкого изафета" // Академия наук СССР академику Н.Я. Марру. Москва-Ленинград, 1955.-С. 165-177.

82. Брицын В.М. Синтаксис и семантика инфинитива в современном русском языке. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. -Киев, 1990.-35 с.

83. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. Москва, 1959. -623 с.

84. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. Москва, 1991. -432 с.

85. Виноградов В.В. Вопросы изучения словосочетаний и предложений (На материале русского языка) // Вопросы языкознания. 1954. - № 3. - С. 3-24

86. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения (На материале русского языка) // Вопросы грамматического строя. Москва, 1955.-С. 389-435.

87. Виноградов В.В. Словосочетание как предмет синтаксиса. // Грамматика русского языка- Москва, 1960. Т. 2. Ч. 1. - С.

88. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). -Москва, 1972. 613 с.

89. Вопросы тюркологии. Ташкент, 1965. - 134 с.

90. Гагаузско-русско-молдавский словарь. Под ред. проф. Н.А.Баскакова. -Москва, 1973. - 664 с.

91. Гаджиева Н.З. Природа изафета в тюркских языках. // Советская тюркология. 1970. - № 2. - С. 18-26.

92. Гаджиева Н.З. Словосочетание как объект сравнительно-исторической грамматики тюркских языков // Структура и история тюркских языков. -Москва, 1971. С. 209-222.

93. Гаджиева Н.З. Основные пути развития синтаксической структуры тюркских языков. Москва, 1973. - 408 с.

94. Гайдаржи Г.А. Гагаузский синтаксис. Относительное и бессоюзное подчинение придаточных. Кишинев, 1973. - 92 с.

95. Гайдаржи Г.А. Гагаузский синтаксис. Придаточные предложения союзного подчинения. Кишинев, 1981. - 133 с.

96. Гайдаржи Г.А. Типы придаточных предложений в современном гагаузском языке. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Москва, 1971. - 20с.

97. Гайдаржи Г.А., Колца Е.К. Гагауз дили. Ууренмак кийады единжи класс ичин. Кишинев, 1986. - 172 с.

98. Гайдаржи Г.А., Колца Е.К. Гагауз дили. Ууренмак кийады секизинжи класс ичин. Кишинев, 1987.- 166 с.

99. Гайдаржи Г.А., Тукан Б.П. Способы выражения синтаксических отношений в гагаузском языке // Ученые записки Бельцкого государственного педагогического института.- Кишинев, 1967. Выпуск 8, филологический. - С. 49-55.

100. Гафаров В.Г. Система спряжения в гагаузском языке. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Москва, 1951. - 16 с.

101. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Синтаксис. -Москва, 1973.- 349 с.

102. Год ер Н.М. О логической структуре понятия, выраженного словосочетанием // Логико-грамматические очерки. Москва, 1961. - С. 49-58.

103. Грамматика азербайджанского языка. (Фонетика, морфология и синтаксис). Под ред. М.Ш. Ширалиева и Э.В. Севортяна. - Баку, 1971. -413 с.

104. Грамматика русского языка- Москва, 1960. Т. 2. Синтаксис. Ч. 1. -702 с.

105. Грамматика современного русского литературного языка. Изд. АН СССР. - Москва, 1970. - 768 с.

106. Джавадова С.Н. Особенности согласования в английском и азербайджанском языках. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Баку, 1989. - 29 с.

107. Дмитриев Н.К. Гагаузские этюды // Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. Москва, 1962. - С. 251.

108. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. Москва-Ленинград, 1948.- 276 с.

109. Дмитриев Н.К. Детали простого предложения // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Изд. Академии наук СССР. - Москва, 1961. - Ч. III. Синтаксис. - С. 19-50.

110. Дмитриев Н.К. Категория принадлежности // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков- Москва, 1956. Ч. II. Морфология. - С. 22-37.

111. Дмитриев Н.К. Служебные имена в турецком языке // Строй тюркских языков. Москва, 1962. - С. 114-132.

112. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. Москва, 1962. - 606 с.

113. Дмитриев Н.К. Фонетика гагаузского языка // Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. Москва, 1962. - С. 202.

114. Додон Е.Г. Некоторые тенденции в синтаксисе современного молдавского языка (именное управление). Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Кишинев, 1990. - 20 с.

115. Долгов Ю.С. Грамматическое и лексическое значение словосочетаний // Филологические науки. Вопросы синтаксиса русского языка. Тамбов, 1973.- С. 63-67.

116. Долгов Ю.С. Субстантивные словосочетания с именами существительными как средство лаконизации речи К.Г. Паустовского //

117. Филологические науки. Вопросы синтаксиса русского языка. Тамбов, 1973.- С. 68-72.

118. Дрон И.В. Гагаузские географические названия (Территория Пруто-Днестровского междуречья). Кишинев, 1992. - 183 с.

119. Дыренкова Н.П. Грамматика ойротского языка. Москва-Ленинград, 1940.-303 с.

120. Жекова И.Т. Функционирование и развитие гагаузско-русского двуязычия. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. -Москва, 1990. 18 с.

121. Жулинская Л.К. К вопросу о распространении устойчивых словосочетаний в современном русском языке // Вопросы грамматического строя современного русского языка. Москва, 1972.-С. 92-108.

122. Зайнутдинова Д.Т. Необычные словосочетания в русском и узбекском языках. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. -Ташкент, 1990. 21 с.

123. Засорина Л.Н. Введение в структурную лтнгвистику. Москва, 1974.-319 с.

124. Закиев М.З. Синтаксический строй татарского языка. Казань, 1963. -464 с.

125. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. -Москва, 1973.- 351 с.

126. Игнатов Б.Ф. Принципы выделения атрибутивных отношений в субстантивных словосочетаниях // Вопросы словосочетания и предложения в русском языке.-Волгоград, 1968. С. 22-28.

127. Илия Л.И. К проблеме словосочетания // Лингвистика и проблемы стиля. Ленинград, 1977. - С. 10-16.

128. Исследования по синтаксису тюркских языков. Сборник статей. — Москва, 1962.- 216 с.

129. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков- Под общей ред. Н.К. Дмитриева. Москва, 1961. - Часть III. Синтаксис. - 231 с.

130. Казем-Бек М.А. Грамматика турецко-татарского языка. Казань, 1839.- 525 с.

131. Каншин И.А. Выражение членов предложения неделимыми сочетаниями слов // Ученые записки Башкирского педагогического института. Уфа, 1955. - Вып. 5, сер. филол., № 1. - С. 98-142.

132. Кодухов В.И. Общее языкознание.-Москва, 1974. 304 с.

133. Кожин А.А. Составные наименования в русском языке (На материале военно-деловой лексики) // Мысли о современном русском языке. -Москва, 1969.-С. 31-46.

134. Коклянова А.А. Нормы согласования в современном узбекском языке // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков- Москва, 1961. Часть III. Синтаксис. - С. 71-110.

135. Коклянова А.А. О границах фразеологии тюркских языков // Вопросы фразеологии. Выпуск 106.-Самарканд, 1961. С. 99-104.

136. Колца Е.К. Морфологическая адаптация славянских и молдавских лексических заимствований в гагаузской языковой среде // Лимба ши литература молдовеняскэ. 1966. - № 3. - Р. 36-43.

137. Колца Е.К. Образование сложных слов в гагаузском языке // Исследования по лексикографии и лексикологии. Кишинев, 1973. -С. 173-183.

138. Колца Е.К., Тукан Б.П. Наблюдения над лексическими заимствованиями гагаузского языка из славянских и молдавского языка // Восточнославянские языковые взаимоотношения. Кишинев, 1967. - С. 149-163.

139. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка.- Москва-Ленинград, 1956.- 569 с.

140. Кротевич Е.В. О связях слов в словосочетании и предложении // Русский язык в школе. 1958.- №6.- С. 16-25.

141. Курилович Е. Основные структуры языка: словосочетание и предложение//Очерки по лингвистике. Москва, 1962.

142. Лекант П. О форме словосочетания // Русский язык в национальной школе. 1967. - № 2. - С. 12-16.

143. Лингвистический энциклопедический словарь. — Гл. ред. В.Н. Ярцева. -Москва, 1990. 685 с.

144. Лутфуллаева P.P. Прилагательные с интернациональной основой в русском и узбекском языках. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Ташкент, 1990. - 23 с.

145. Майзель С.С. Изафет в турецком языке. Москва-Ленинград, 1957 - 183с.

146. Мемишиши О.Х. Атрибутивное словосочетание в чанском. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Тбилиси, 1989.-22 с.

147. Моисеев А.И. Некоторые вопросы теории словосочетания // Филологические науки. 1977. - № 2. - С. 54-60.

148. Молошная Т.П. Субстантивные словосочетания в славянских языках. -Москва, 1975.-238 с.

149. Москальная О.И. Устойчивые словосочетания с грамматической направленностью // Вопросы языкознания. 1961. - № 5. - С. 87-93.

150. Мошков В.А. Материалы этнографические. Гагаузские тексты // Известия общества археологии, истории и этнографии при Императорском Казанском университете. Казань, 1895. - Т. XIII, вып. 2, - С. 70-83.

151. Мошков В.А. Наречия бессарабских гагаузов // Образцы народной литературы тюркских племен. Изд. акад. В. Радловым- Санкт-Петербург, 1904.-Ч.Х. -114 с.

152. Муратов С.Н. Устойчивые словосочетания в тюркских языках. Москва, 1961.-131 с.

153. Насилов В.И. Грамматика уйгурского языка. Москва, 1940. - 154 с.

154. Насилов В. М. Глагольные имена в их развитии в тюркских языках // Вопросы тюркской филологии. Москва, 1966.-С. 132-142.

155. Николаева Г.М. Словосочетания с лексемой "один": форма, значение и их контекстная маркированность // Синтаксис текста. Москва, 1979. -С. 134-152.

156. Оюн М.В. Определительные конструкции в тувинском языке. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Алма-Ата, 1988.- 18с.

157. Павел В.К. Лексическая номинация. Кишинев, 1983.- 188 с.

158. Петерсон М.Н. Очерки синтаксиса русского языка. Москва, 1923.

159. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Москва, 1956.-512 с.

160. Покровская Л.А. Грамматики гагаузского языка (Краткий очерк). — Кишинев, 1990. 63 с.

161. Покровская Л.А. Грамматика гагаузского языка. Фонетика и морфология. Москва, 1964. - 295 с.

162. Покровская Л.А. Инфинитив и его употребление в гагаузском языке. // Тюркологические исследования. Москва, 1976.- С. 168-180.

163. Покровская Л.А. Краткий очерк грамматики гагаузского языка. // Гагаузско-русско-молдавский словарь. Москва, 1973. - С. 612-664.

164. Покровская Л.А. О состоянии изучения и развитии гагаузского языка. // Советская тюркология. 1970. -№ 2. — С. 27-32.

165. Покровская Л.А. Синтаксис гагаузского языка в сравнительном освещении. Москва, 1978.-203 с.

166. Покровская Л.А. Синтаксис современного гагаузского языка (предложение). Санкт-Петербург-Комрат, 1999.- 83 с.

167. Покровская Л.А. Современный гагаузский язык (курс лекций). Комрат, 1997.- 185с.

168. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике Москва, 1958. - Т. 1-2. -536 с.

169. Поцелуевский А.П. Основы синтаксиса туркменского литературного языка. Ашхабад, 1943. - 100 с.

170. Поцелуевский Е.А. Тюркский трехчлен. Москва, 1967. - 136 с.

171. Правила орфографии и пунктуации гагаузского языка. Кишинэу, 1995. - 48 с.

172. Проблемы словосочетаний в тюркских языках // Научная сессия. Материалы научной сесии. Чебоксары, 1975.-33 с.

173. Прокопович Н.Н. О влиянии словообразовательных связей частей речи на построение словосочетаний //Вопросы языкознания.- 1953.- № 6.-С. 37-52.

174. Прокопович Н.Н. Словосочетания в современном русском литературном языке. Москва, 1966. - 400с.

175. Прокопович Н.Н. Учение о словосочетании, его предмет и место в системе синтаксиса // Прокопович Н.Н. Вопросы синтаксиса русского языка. Москва, 1974.-С. 11-21.

176. Прокопович Н.Н. К вопросу о простых и сложных словосочетаниях// Прокопович Н.Н. Вопросы синтаксиса русского языка. Москва, 1974. -С. 62-76.

177. Рагимов М.Ш. Порядок определений в определительных словосочетаниях первого типа в современном азербайджанском языке (Статья первая) // Известия АН Азербайджанской СССР. Серия общественных наук. 1960. - № 3. - С. 103-113.

178. Рагимов М.Ш. Порядок определений в определительных словосочетаниях первого типа в современном азербайджанском языке (Статья вторая) // Известия АН Азербайджанской СССР. Серия общественных наук. 1960. - № 6. - С. 91-101.

179. Русская грамматика- Москва, 1982. Том II. Синтаксис. - 709 с.

180. Сат Ш.Ч. Синтаксические функции причастия в тувинском языке. -Кызыл, 1960. 57 с.

181. Сафиуллина Ф.С. Развитие синтаксического строя татарского литературного языка в советский период (простое предложение). Казань, 1990. - 228 с.

182. Севортян Э.В. Категория принадлежности // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков- Москва, 1956. Ч. 2. Морфология. - С. 38-44.

183. Севортян Э.В. К проблеме частей речи в тюркских языках // Вопросы грамматического строя. Москва, 1955.- С. 188-225.

184. Севортян Э.В. К соотношению грамматики и лексики в тюркских языках // Вопросы теории и истории языка. Москва, 1952. - С. 306-367.

185. Севортян Э.В. Несколько замечаний к тюркологическим исследованиям // Советская тюркология. -Баку, 1970. № 3. - С. 3-16.

186. Севортян Э.В. Словообразование в тюркских языках // Исследования по сравнительной грамматйке тюркских языков- Москва, 1956. Ч. 2. Морфология. - С. 304-313.

187. Сеидов Ю. Словосочетания в азербайджанском языке. Баку, 1965. -340 с.

188. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Синтаксис. Москва, 1986.- 283 с.

189. Скобликова Е.С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения. Москва, 1979. - 235 с.

190. Смирницкий А.И. К вопросу о слове // Вопросы теории и истории языка. Москва, 1952.

191. Современный русский язык. -Под ред. Д.Э. Розенталя. Москва, 1976. — Часть 2. Синтаксис. - 220 с.

192. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. Москва, 1971.- 292 с.

193. Структура и история тюркских языков. Сборник статей. Москва, 1971. — 310 с.

194. Сухотин В.П. Проблема словосочетания в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. Под ред. акад. В.В. Виноградова. - Москва, 1950.- С. 127-183.

195. Сычева В.А. Арабские и персидские заимствования в гагаузском языке. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Москва, 1974.-20 с.

196. Танасоглу Д. О словосочетаниях в современном гагаузском языке // Вопросы тюркологии. К 60-летию академика АН Азербаджанской ССР ШиралиеваМ.Ш. -Баку, 1971.- С. 231-240.

197. Танасоглу Д.Н. Сложноподчиненное предложение в современном гагаузском языке. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Баку, 1965. -43 с.

198. Тугушева Л.Ю. О "связанных" именных конструкциях в тюркских языках (на материале татарского и казахского языков) // Тюркологические исследования. Москва-Ленинград, 1963.-С. 106-111.

199. Тугушева Л.Ю. О порядке слов в тюркских языках (К постановке вопроса) //Тюркологический сборник. Москва, 1966.-С. 120-127.

200. Туйчибаев Б. Синонимия именных словосочетаний в современном узбекском литературном языке. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Ташкент, 1973. - 26 с.

201. Тукан Б.П. Вулканештский диалект гагаузского языка. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Москва, 1965.-20 с.

202. Тюрина В.М. Субстантивные словосочетания с зависимым именем существительным в мордовских языках. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Саранск, 1970. - 23 с.

203. Убрятова Е.И. Исследования по синтаксису якутского языка. Москва-Ленинград, 1950. - 304 с.

204. Убрятова Е.И. Согласование в якутском языке // Исследования по синтаксису тюркских языков. Москва, 1962.

205. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды.- Москва, 1956. Т.1. - 450 с.

206. Халилов А.А. Синтаксическая роль указательных и вопросительных местоимений в азербайджанском языке. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Баку, 1974. - 34 с.

207. Хамдамов П. Нумеративы в современном узбекском языке. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Самарканд, 1967. - 32 с.

208. Цонева JI.M. Сочетаемость наречий с именем существительным в русском языке. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. -Москва, 1992.-29 с.

209. Черосов М.А. Основные типы словосочетаний в якутском литературном языке. Якутск, 1972. - 112 с.

210. Чечейбаева Н. Имя числительное в киргизском языке. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Фрунзе, 1971.- 23 с.

211. Чумаченко М.М. Лингвистические основы преподавания русского предложного управления в школах с гагаузским составом учащихся. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Москва, 1966.- 18 с.

212. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Изд. 2-ое. - Ленинград, 1941.-620 с.

213. Шведова Н.Ю. Построение раздела "Синтаксис словосочетания и предложения" // Шведова Н.Ю. Основы построения описательной грамматики современного русского литературного языка. Москва, 1966. -С. 128-166.

214. Шмелев Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке.-Москва, 1976. 150 с.

215. Шумилов Н.Ф. Фразеологические единицы в грамматической системе русского языка // Вопросы грамматического строя современного русского языка. Москва, 1972. - С. 3-17.список условных сокращений

216. ADDT Bankova i., Marinoglu F. Ana dilinda diktant toplumu 5-11 klaslar igin. -Chi§inau, 1997. - 63 s.

217. AY Zanet T. Akar yildiz (peet kiyadi). - Chi§inau, 1998. - 303 s. AS - gazeta "Ana sozii"

218. DKQ86 Дмитрий Кара Чобан. Проза. - Кишинев, 1986. - 312 с.

219. DKQ92 Дмитрий Кара Чобан. Нуанслар. - Комрат, 1992.

220. CY- Степан Булгар. Жанавар йортулары. Кишинев, 1990. - 320с.

221. GDG Коса М. Гулумсемаа диил гунаа. - Кишинев, 1996. - 86 с.

222. GLX-XI Baboglu N., Baboglu i. Gagauz literaturasi: hrestomatiya X-XI-ci klaslarigin. Chi§inau, 1997. - 336 s.

223. GLVIII-IX Baboglu N., Baboglu i. Gagauz literaturasi: hrestomatiya VIII-IX-cu klaslar igin. - Chi§inau, 1997. - 280 s.

224. Mas. Масаллар. - Топл. Бабоглу Н.И. - Кишинев, 1991. - 111 с. (на гагауз, яз.)1. SY-jurnal "Sabaa Yildizi"

225. ZY- Куроглу С. Иоллар: Аннатмалар. Кишинев, 1970. - 131 с.

226. БТ Баллада туркулери: Солпет топлуму. - Хаз. М. А. Дурбайло. - Штиинца,1991.- 190 с.

227. ГАГ Гайдаржи Г.А. Гагаузский синтаксис. Придаточные предложения союзного подчинения. - Кишинев, 1981. - 133 с.

228. ГФ Гагауз фольклору. - Собир. и сост. Бабоглу Н. И. - Кишинев, 1969. - 260 с. (на гагауз, яз.)

229. ЛИ-Бабоглу Н. Легенданын изи. Кишинев, 1974. - 173 с.

230. МК Куйумжу М. Тоомсуз тарлада йабан гуллар (Дикие розы полей):

231. Рассказы. Кишинев, 1991. - 155 с. (на гагауз, яз.)букв. буквально; доел. - дословноразг. пример взят из разговорной речи189

232. НАЗВАНИЯ НАСЕЛЕННЫХ ПУНКТОВ ГАГАУЗИИ

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.