Суффиксальная терминодеривация в языке экономики: когнитивный аспект тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Шахбазян, Ольга Леонидовна

  • Шахбазян, Ольга Леонидовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Краснодар
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 137
Шахбазян, Ольга Леонидовна. Суффиксальная терминодеривация в языке экономики: когнитивный аспект: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Краснодар. 2008. 137 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Шахбазян, Ольга Леонидовна

Введение.

Глава 1. Суффиксация как деривационный механизм и фактор развития языка.

1.1. Основные понятия и термины функциональной терминологической дериватологии: интерпретативные особенности.

1.2. Термин как когнитивная единица языка и мышления: общая характеристика лингвистических параметров.

1.3. Способы терминологической деривации: суффиксальные форманты как когнитивно-деривационные знаки языка.

Выводы.

Глава 2. Экономическая терминосфера в системе русского терминоведения: специфика суффиксального терминообразования.

2.1. Экстралингвистические и лингвистические особенности формирования «экономического» языка.

2.2. Современная экономическая терминосфера: понятийно-логическая, тематическая и социально-культурная аспектность.

2.3. Суффиксация как когнитивный способ терминологической деривации языка экономики: понятийно-логический аспект.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Суффиксальная терминодеривация в языке экономики: когнитивный аспект»

Проблема порождения термина и теоретические вопросы функциональной терминологической деривации в последнее время начинают привлекать всё большее внимание в силу научно-теоретической и практической значимости терминоведения как лингвистической дисциплины и терминологии как специализированного яруса национального языка. Особую актуальность изучение терминодеривации как механизма развития языка науки приобретает в современную эпоху интенсивного информационно-научного развития общества, в эпоху «тотальной» информатизации и кибернетизации, обусловливающей, в свою очередь, постоянное развитие и совершенствование различных баз данных, пополнение и обновление терминосистем и создание новых терминологических сфер, отражающих в языковых знаках результаты когнитивной деятельности человека. Определение терминологии как «зеркала науки» (Реформатский 1947: 342) не только не утратило своей значимости, но и приобрело к настоящему времени особую актуальность в связи с развитием когнитивного терминоведения и пониманием особой когнитивной роли термина как орудия и результата глобального процесса познания.

С учётом огромного значения и влияния экономики, экономического фактора на жизнь социума и каждого его члена в терминоведении с конца 80-х - 90-х годов 20-го века началось активное изучение лингвистических, понятийных, структурно-семантических особенностей экономического «языка» (см. P.C. Цаголова, 1985; М.В. Китайгородская, 1996; Б.Н. Терехов, 1998; Е.В. Быкова, 2000; В.Д. Табанакова, 2001; Т.С. Кондратьева, 2001; Л.Г. Аксютенкова, 2002; Н.Ю. Бородулина, 2002; Е.Ф. Ковлакас, 2003; H.A. Жданова, 2003; М.Н. Моргунова, 2004; H.A. Назаренко, 2005; Е.В. Шпыгарь, 2007 и др.). Однако основное внимание во всех этих работах было сфокусировано на выявлении семантического, понятийного, социокультурного аспектов формирования экономической терминологии, на описании её общих структурно-смысловых параметров, а специального исследования именно деривации терминов экономики ещё не предпринималось в рамках теории языка. Кроме того, до настоящего времени в лингвистике системно не проанализирована и не представлена суффиксация как специфический деривационный механизм развития экономического языка, не выявлен её потенциал как важнейшего фактора языковой эволюции в целом.

Актуальность работы и избранной темы, таким образом, определяется рядом причин, из которых главными являются следующие: 1)лингвистическое описание суффиксации как деривационно-когнитивного и эволюционного механизма языка не осуществлялось ещё в широком научном плане, хотя необходимость в этом в настоящее время достаточно высокая в силу стремительного развития различных предметных и терминологических областей; 2)язык экономики ещё не исследован глубоко в деривационно-когнитивном аспекте, с позиций основных положений теории номинации и функциональной дериватологии; 3)существует потребность в выявлении ведущих способов и основных средств деривации терминов-существительных в пространстве экономического вербального континуума, так как он характеризуется особой социальной и культурной значимостью для членов общества; 4)необходимо проводить дальнейшую инвентаризацию деривационных средств языка, участвующих в создании новых когнитивно-деривационных образований, что отражает действие закона экономии языковых ресурсов.

Объектом исследования являются терминологические суффиксальные имена существительные, функционирующие в экономическом языке.

Предметом исследования выступает суффиксальная терминодеривация как фундаментальный когнитивный процесс формирования и развития языка.

Практическим языковым материалом работы послужили простые и сложные суффиксальные имена существительные, извлечённые методом сплошной выборки из различных лексикографических и текстовых источников («Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения», под ред. Г.Н.Скляревской (1998); «Словарь новых иностранных слов», под ред. Н.Г.Комлева (1995); «Экономика. Право. Финансы. Термины и определения», сост. В.К. Бабаев и др. (1995); A.A. Амбарцумов, Ф.Ф. Стерликов «1000 терминов рыночной экономики» (1993); Б.А. Райзберг, Л.Ш. Лозовский, Е.Б. Стародубцева «Современный экономический словарь» (1998); «Большой экономический словарь», под ред. А.Н. Азрилияна (1994); «Универсальный бизнес-словарь» (1997); «Словарь-справочник финансового менеджера» (1998); Б.А. Райзберг «Экономическая энциклопедия» (2002); В.А. Калашников «Бизнес. Коммерция. Экономика»: Толковый терминологический словарь (1998); «Краткий словарь современных понятий», под ред. В.А. Макаренко (2000) и др.).

Объём картотеки выборки составил более 3000 терминодериватов.

Целью диссертационного исследования является изучение и описание особенностей и когнитивного потенциала суффиксальной деривации в пространстве экономической сферы языка.

Поставленная цель обусловила необходимость решения следующих задач:

• охарактеризовать основные понятия и термины современной функциональной терминологической деривации;

• проанализировать специфику термина как когнитивно-деривационного знака языка;

• выявить когнитивный потенциал суффиксальных формантов имён существительных в языке экономики;

• рассмотреть экстралингвистические и лингвистические аспекты развития языка экономики;

• исследовать суффиксацию как базовый механизм терминологической деривации языка экономики.

Методологическую основу диссертационного исследования составляют классические и новейшие концепции и идеи в области функциональной дериватологии, когнитивного словообразования, терминоведения, метатеории, когнитивной лингвистики, теории языка, изложенные в работах A.A. Реформатского, Б.Н. Головина, Р.Ю. Кобрина, А.И.Моисеева, А.Н. Тихонова, Т.Х. Каде, В.П. Даниленко, A.B. Суперанской, Г.П.Немца, C.B. Гринёва, В.А. Татаринова, А.Г. Баранова, В.З. Демьянкова. В.М. Лейчика, Л.Ю. Буяновой, М.Н. Володиной, Е.С. Кубряковой и др. Изучаемый материал интерпретировался в рамках системного подхода; учитывались лингвофилософские концепции корреляции мышления, языка и речи.

Научная новизна работы определяется постановкой исследовательской проблемы и впервые полученными результатами интегративного комплексного изучения и описания суффиксальной деривации терминологических имён существительных в языке экономики; охарактеризована производящая база экономических суффиксальных дериватов; определён суффиксальный фонд экономических терминов-существительных. Новым является интерпретация суффиксальных формантов как специализированных кодовых единиц языка; выявление их когнитивно-деривационного потенциала; исследование роли производных единиц языка в формировании и дальнейшем вербальном развитии экономической картины мира.

Теоретическая и практическая значимость работы определяется тем, что представленная модель описания суффиксальной терминодеривации в языке экономики может применяться при исследовании способов и механизмов деривации в других терминологических и предметных областях, что является актуальной задачей современной теории языка.

Материалы и результаты изучения данной проблемы являются практически значимыми для курсов «Теория языка», «Терминоведение», «Терминография», «Когнитивное словообразование», «Язык для специальных целей», «Экономическая теория», «Основы экономики» и могут быть рекомендованы для использования в вузе при чтении лекций, спецкурсов, при проведении спецсеминаров, в практике курсового и дипломного проектирования. Лексический материал исследования может быть использован при создании и разработке различных лексикографических /терминографических пособий по тем или иным разделам экономики.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Суффиксальная терминологическая деривация имён существительных в языке экономики представляет собой фундаментальный когнитивный процесс формирования и эволюции экономической картины мира и национального языка в целом.

2. Суффиксальные форманты, участвующие в процессах деривации экономических терминов-номенов, как когнитивные операторы, выполняют функцию понятийного кодирования информации, имеющей существенное социокультурное значение для экономической сферы.

3. Производность как фактор и результат суффиксальной терминодеривации является основным когнитивным свойством дериватов, характеризующихся формально-понятийной мотивированностью. Деривационные отношения выступают специфической проекцией реальных корреляций между денотатами, что обусловливает появление у производных слов признака двойной референции - к реальной действительности и к языку.

4. Суффиксальные именные дериваты стратифицируются в языке экономики по трём основным деривационно-терминологическим блокам, организуемым на основе общности таких параметров, как суффикс, корень, деривационная модель. Максимальным объёмом характеризуются блоки, сформированные из терминов, образованных с помощью одного и того же суффикса. Минимальный объём - у блоков, сформированных на основе общего корня, что также может свидетельствовать о ведущей роли суффиксальных формантов в процессах терминологической деривации в сфере экономики.

Методы и методики исследования определены спецификой материала и поставленными целями. В качестве основного использовался описательный метод синхронного анализа языка; применялись также метод семантического анализа терминов; лексикографический анализ; дефиниционный метод изучения специфики дефинирования терминов в словарях и специальных текстах; методы классификации и систематики; аналитический метод наблюдения и обобщения языковых фактов; метод деривационного анализа терминоединиц; приёмы лингвостатистики.

Апробация работы. Основные теоретические положения, выводы и результаты диссертации докладывались и обсуждались на заседании кафедры общего и славяно-русского языкознания Кубанского государственного университета; были представлены на различных международных, всероссийских и межвузовских научных и научно-методических конференциях: «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» (Краснодар, 2005, 2006, 2007, 2008); «Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира» (Архангельск, 2005); «Инновационные процессы в высшей школе» (Краснодар, 2007) и др.

По теме диссертации опубликовано 6 работ, в том числе в издании, рекомендованном списком ВАК.

Объём и структура работы. Диссертационное исследование состоит из Введения, 2-х глав, Заключения и Библиографического списка.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Шахбазян, Ольга Леонидовна

выводы

1. Экономическая терминология, или язык экономики, начала активно формироваться и развиваться в языковой системе русского языка в связи с переходом России в начале 90-х гг. XX в. к рыночным отношениям, что происходило под влиянием конкретных экстралингвистических и лингвистических факторов.

2. Экономика России прошла три основных этапа (аспекта) эволюции, что напрямую отразилось и в языке экономики, который характеризуется функционально-стилевой системностью, социолингвистической направленностью, когнитивным потенциалом и особенностью деривационной организации.

3. С учётом фактора динамичности, процессуальности речи следует рассматривать экономическую терминологию как подвижную, динамическую открытую гиперсистему, которая постоянно развивается, пополняется всё новыми и новыми терминами и другими лексическими единицами, возникающими, создающимися в ответ на потребности социума в языковых знаках, фиксирующих новые реалии нового времени и исторического этапа развития экономики и культуры в целом.

4. Суффиксация, как один из способов «оязычивания» ментальных репрезентаций на уровне терминосистемы, также связана с категориями менталитета, ментальности, когнитивности и отражает направление понятийного и концептуального развития русской экономической терминосферы в целом.

5. Современная русская экономическая терминосфера - это сложное интегративное специализированное вербальное образование, основу которого составляют терминологические знаки разной деривационной структуры. Экономическую терминосферу можно также условно интерпретировать и как терминологическую основу экономической картины мира.

6. В процессе исследования суффиксации как важного фактора развития языка обнаруживается органичная связь между культурно-историческими, социокультурными, научно-профессиональными и структурно-семантическими аспектами производного слова, деривата: системные связи производных слов более обширны, чем у слов простых, непроизводных.

7. Суффиксы в экономическом терминологическом пространстве выполняют классифицирующую функцию определения понятийной принадлежности того или иного экономического термина.

8. Суффиксация экономической терминосферы может сопровождаться различными морфологическими явлениями (акцентологическими, чередованием гласных и согласных фонем, их выпадением и вставкой, усечением производящей основы, наращением и наложением морфем).

9. Суффиксация в процессах заимствования — это процесс, при котором происходит переоформление, адекватная замена иноязычного суффикса в русский суффикс с аналогичным значением, присутствующим в момент заимствования.

10. Терминологическая суффиксальная деривация языка экономики в целом характеризуется теми же общими параметрами, которые выделяются в терминологиях юриспруденции, страхования, налогового права, что может свидетельствовать об интегративности, понятийной и тематической близости этих фрагментов профессионально-научного языка. Различие касается как количественных, пропорциональных, так и частотных аспектов использования того или иного суффикса.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведённое исследование особенностей терминологической суффиксации как одного из главных механизмов создания и развития экономического языка показывает, что в терминологических предметных областях деривационный анализ необходимо совмещать с когнитивным, так как суффиксальные форманты и дериваты обладают когнитивной аспектностью и высоким когнитивным потенциалом. Концептуальный анализ производного термина или знака любого типа сложности позволяет определить те наиболее общие смыслы, связанные с онтологией мира, к которым восходят деривационные значения. Для производных имён существительных (терминов-дериватов) значимыми являются «концепты источника действия; операции; того, на что направлено действие; посредника в совершении действия; цели; результата; времени и места; способа или манеры выполнения действия; качественной характеристики. Оказывается, что производные имена существительные реализуют те или иные смыслы из перечисленных выше, которые организованы в определённые концептуальные структуры» (Позднякова, 2000: 24). Надо отметить, что за производным словом/термином стоят такие структуры знания, которые представляют собой объединения концептов. Пропозициональная форма организации знаний реализуется не только в процессе построения высказывания, но и в процессе терминологической деривации новой специализированной единицы номинации и объективации структур знания -термина.

Исследуя особенности и соотношение феноменов словообразование и деривация, мы пришли к пониманию того, что деривационный процесс приводит к изменению структурной формы и семантики единиц, которые принимаются за исходные. У знака может измениться план содержания, то есть он начинает использоваться в новом значении, функции, либо упомянутое изменение может быть направлено на преобразование старого знака или его комбинацию с другими языковыми знаками, что ведёт к созданию нового знака. Так, важнейшим признаком производных экономических терминов является их семантическая мотивированность, проявляющаяся в их структуре, выводимости из других языковых единиц.

Значительную роль в процессах деривации экономических терминов играют заимствования из других языков, отражающие аспекты взаимокорреляции и интеграции научного знания в целом. Заимствованная специальная лексическая единица (термин) языка экономики проходит этапы фонетического, грамматического, графического и семантического освоения. Заимствованный формант участвует в деривационных процессах языка экономики, как и любого языка в целом, также относясь к определённой категории и классу в заимствующем языке и регулярно адекватно употребляясь в профессионально-деловой коммуникации. Так как язык экономики тесно соприкасается и пересекается с другими специальными языками профессионально-делового общения, то он ярко отражает взаимодействие и взаимовлияние языковых и терминологических систем экономически развитых стран. Следовательно, заимствование экономических терминов оказывает влияние как на развитие русского языка (русского литературного языка), так и на эволюцию экономической терминосферы.

Появление и развитие теории деривации способствовало построению различных деривационных моделей и, как следствие, определению структуры вторичных языковых единиц в системах различных языков, установлению связей между возникновением деривационных структур и формальными операциями разного типа, а также дало толчок исследованию семантических и когнитивных последствий данных процессов, особенно в терминологических подсистемах русского языка.

Установлено, что в языке экономики прослеживается активное терминологическое гнездование, поэтому понятие деривационного гнезда имеет серьёзное значение в рамках рассматриваемой проблематики. В нашем исследовании терминологический языковой материал в определённых случаях .обобщён и анализируется в суффиксальных гнёздах, представляющих собой совокупность терминологических дериватов, образованных посредством одного (общего) суффикса.

При изучении суффиксальной терминодеривации имён существительных языка экономики понятие деривационного средства (форманта) является одним из центральных понятий, так как суффикс как когнитивный формант является обязательным специфическим компонентом структуры деривата, влияя на понятийно-логическую заданность (специфику) деривационного значения. Терминологические деривационные форманты выявляют своё понятийное значение не только в сочетании с другими полнозначными компонентами, но и самостоятельно. Значение деривата образуется в том случае, если применение аффикса (форманта) используется для преобразования источника мотивации и получаемой из него основы в нужном (заданном) семантическом направлении. В дериватах (производных словах) формант выступает выразителем формально-семантического отношения производного к своему производящему, являясь важнейшим компонентом бинарной структуры мотивированного слова.

Обобщив имеющиеся определения форманта, можно выделить главное: формант - это обобщённое, родовое название для всех деривационных аффиксов (префиксов, суффиксов, постфиксов и др.); это формальное, материально выраженное средство, с помощью которого осуществляется процесс деривации. В результате данного процесса образуется мотивированное слово, а материально выраженное средство отличает мотивируемое слово от мотивирующего, репрезентируя его деривационное значение. В современном русском языке в качестве деривационного форманта могут также выступать отдельные служебные морфемы, совокупность служебных морфем разных видов, морфонологические средства, система флексий. В нашей работе деривационным формантом выступает суффикс, который является материальным репрезентантом форманта.

Анализируя проблему терминологической деривации имён существительных в экономическом терминологическом сегменте, вынуждены отметить, что деривационная система терминологического яруса русского языка являет собой уникальный языковой феномен, который ещё не изучен достаточно глубоко.

Результаты проведённого исследования свидетельствуют, что в зависимости от терминологической области происходит когнитивно-понятийная дифференциация суффиксальных формантов, потому что каждый суффикс выполняет функцию репрезентации конкретного понятия. В разных терминологиях преобладают разные системы понятий - свойство, объект, процесс, качество, форма, размер, действие, процесс, лицо, вид и т.п., что по-разному объективируется в структуре термина посредством конкретного суффиксального форманта, выражающего в абстрактной форме то или иное понятие. В зависимости от вида/типа категории и/или понятия при деривации экономического термина используется та функционально специализированная суффиксальная морфема, которая кодирует принадлежность деривата к тому или иному понятийному уровню.

Русский язык науки, как и общенациональный язык, отличается очень богатой системой суффиксов, которая по развитости и когнитивному потенциалу превосходит систему префиксов. У каждой части речи имеется собственный инвентарь суффиксов, которые выполняют в этом случае свои понятийно-когнитивные функции. Исследование показало, что самую разнообразную и богатую систему суффиксов в экономической терминосистеме имеет имя существительное.

Суффиксальное терминообразование, как свидетельствуют результаты нашего изучения, обладает тем характерным свойством, что позволяет отразить в структуре термина его категориальную принадлежность, поскольку существуют суффиксы, выражающие принадлежность термина к понятийному классу процессов, предметов, величин, размеров, свойств, качеств и др. Недостатками суффиксального терминообразования в определённых обстоятельствах можно считать явления синонимии, полисемии и омонимии суффиксов.

Анализ суффиксальных формантов языка экономики отражает тот факт, что в сфере экономического деривационного пространства их следует рассматривать не только как языковые, но и как когнитивные знаки, с помощью которых осуществляются терминологические процессы кодирования, раскодирования, познания, интерпретации и моделирования.

Суффиксальная система экономического языка включает более 70 разнообразных суффиксальных формантов различной продуктивности и уровня специализации, что позволяет быстро и адекватно образовывать новые термины, отражающие понятийно-логические и социально-культурные особенности формирования и развития русской экономической терминосферы.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Шахбазян, Ольга Леонидовна, 2008 год

1. Абрамов В.П. Синтагматика семантического поля: (на материале русского языка). Ростов-на-Дону, 1992.

2. Авербух К.Я. Терминологическая вариантность: терминологический и прикладной аспекты//Вопросы языкознания, 1986. Вып.6. С.28-49.

3. Аксютенкова Л.Г. Деривация как фактор эволюции терминосистемы (на материале терминологии «Рыночная экономика»): Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2002. 4. Алексеева Л.М. проблемы термина и терминообразования. Пермь,1998.

4. Алексеева Л.М. Лингвистика термина//Лексикология. Терминоведение. Стилистика: Сб. науч. тр. Москва Рязань, 2003. С. 37-41.

5. Алефиренко Н.Ф. Теория языка: введение в общее языкознание. М.,1999. ■

6. Арутюнова Н.Д. Очерки по словообразованию * в современном испанском языке. М., 1961.

7. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов-на-Дону, 1993.

8. Баско Н.В., Шетэля В.М. Системные связи и словообразовательная структура терминов бизнеса // Научно-техническая терминология. Вып. 2.М., 2001. С.14-16.

9. Бекишева Е.В. Особенности употребления национальных и интернациональных суффиксов со значением процессуальности в терминологической лексике// Лексика и лексикография. М., 1991.

10. Березникова P.E. Место номенов в лексической системе языка // Имя нарицательное и собственное. М., 1978. С.42-57.

11. Лингвистический энциклопедический словарь. Языкознание (ЛЭС). М., 1990.

12. Большой энциклопедический словарь. Языкознание (БЭС). М., 1998.

13. Борисова Т.Г. Деривационная категория вещественности в русистике: опыт теоретического описания. Ставрополь, 2006.

14. Бородулина Н.Ю. Метафорические модели языковой репрезентации экономических понятий: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Краснодар, 2002.

15. Будагов P.A. Новые слова и значения // Человек и его язык. М., 1976. С.147-153.

16. Буянова Л.Ю. Суффиксальное словообразование имён существительных в подъязыке агрономии: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1991.

17. Буянова Л.Ю. Терминологическая деривация в современном русском языке (метаязыковой аспект). Краснодар, 1996.

18. Буянова Л.Ю. Научный текст как порождающее деривационное поле и его презентация в иноязычной аудитории//Текст и методика его анализа: Мат-лы VII междунар. науч. конфер. по проблемам семантических исследований. Харьков, 1994. Ч.Ш. С.12-16.

19. Буянова Л.Ю.К вопросу о терминообразовательной специфике языка науки (на материале естественнонаучного подвида)//Функционально-семантические аспекты изучения русского слова. Ч. 1. Орехово-Зуево, 1994. С.15-19.

20. Буянова Л.Ю. О метаязыковой субстанциональности языка науки (деривационный аспект)//Совершенствование образовательной и профессиональной подготовки специалистов: Мат-лы межвуз. науч.-метод. конфер. Краснодар, 1994. 4.V. С. 8-15.

21. Буянова Л.Ю. Терминообразовательный гнездовой словарь языка науки и его использование в учебном процессе/УСовершенствование образовательной и профессиональной подготовки специалистов: Мат-лы межвуз. науч.-метод. конфер. Краснодар, 1994. 4.V. С. 16-21.

22. Буянова Л.Ю. Язык науки как сфера реализации континуальности и дискретности//Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы: Тезисы международ, конфер. ТЛ. М., 1995. С.12-14.

23. Буянова Л.Ю. К вопросу о метаязыковой сущности терминообразовательной субсистемы естественнонаучной сферы русского языка//Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. 1. Теория. Краснодар, 1995. С.18-23.

24. Буянова Л.Ю. Терминологическая деривация языка науки: становление системы/ЛГерминоведение / Под ред. В.А.Татаринова. М., 1995. Вып.2-3. С. 10-15.

25. Буянова Л.Ю. Термин: миф и реальность // Семантические реалии ' метаязыковых субстанций: Международ, сб. науч. тр. Карлсруэ; Краснодар, 2001. С. 12-17.

26. Буянова Л.Ю. Термин как единица логоса. Краснодар, 2002.

27. Быкова Е.В. Однословные финансово-экономические термины, заимствованные из английского языка в 90-е годы: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Спб., 2000.

28. Васильева Н.В. Краткий словарь лингвистических терминов. М., 1995.

29. Виноградов В.В. Современный русский язык. Морфология. М., 1952.

30. Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове). М., 1972.

31. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию. М., 1959.

32. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии (1939) // Татаринов В. А. История отечественного терминоведения. Классики терминоведения: Очерк и хрестоматия. М., 1994. С.218-284.

33. Витол Э. Насущная идеология науки// Высшее образование в России. №1. М., 2001. С.81-83.35

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.