Теория и практика овладения лексической компетенцией вьетнамскими школьниками: Сред. этап обучения тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Нгуен Тхи Ким Тху

  • Нгуен Тхи Ким Тху
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 1999, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 215
Нгуен Тхи Ким Тху. Теория и практика овладения лексической компетенцией вьетнамскими школьниками: Сред. этап обучения: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 1999. 215 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Нгуен Тхи Ким Тху

Введение.

Глава I. Методическое обоснование овладения словарным минимумом на среднем этапе обучения во вьетнамской школе.

§1. Средний этап в обучении русскому языку вьетнамских школьников.

§2. Лексическая компетенция в системе формирования коммуникативной компетенции.

§3. Обязательные и факультативные лексические минимумы.

Глава П. Когнитивная компетенция в теории и практике обучения русскому языку.

§1. Когнитивная наука как основа для определения стратегий усвоения русской лексики.

§2. Факторы, определяющие отбор и процесс усвоения лексических единиц.

§3. Стратегии усвоения лексики в зависимости от индивидуальных стилей усвоения.

Глава Ш. Технология обучения/изучения лексики.

§1. Организация деятельности обучения лексике на основе использования стратегий усвоения.

§2. Репертуар упражнений для овладения лексической компетенцией.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Теория и практика овладения лексической компетенцией вьетнамскими школьниками: Сред. этап обучения»

В теории обучения уже несколько десятилетий пропагандируется идея глобального подхода • к исследованию системы, принципов обучения, сущность которого определяется понятием коммуникативности, интеллектуальности, когнитивности. Обучение представляется как система, через призму которой учащиеся приобретают знания и умения, познают новую языковую действительность, и которая предоставляет эффективный, проверенный практикой преподавания и изучения русского языка как иностранного инструментарий частных методик. С позиции коммуникативности принято исследовать самые разнообразные проблемы обучения по уровням языковой системы, видам речевой деятельности, находить решения методических задач, связанных с единицами, условиями, технологиями обучения. Основополагающими и определяющими современные тенденции и направления развития лингвометодики стали идеи, изложенные в трудах ученых Арутюнова А.Р., Бурвиковой Н.Д., Верещагина Е.М., Вятютнева М.Н., Журавлевой JI.C., Изаренкова Д.И., Костомарова В.Г., Леонтьева А. А., Митрофановой О.Д., Прохорова Ю. Е., Сосенко Э.Ю., Степановой Е.М., Трушиной Л.Б., Формановской Н.И., Щукина А.Н., Иевлевой З.Н. и др.

В рамках коммуникативной методики успешно разрабатывается проблема усвоения коммуникативных компетенций. Описан состав коммуникативных компетенций для чтения, говорения, письма, слушания и определено содержание коммуникативной компетенции, т.е. то, что может удовлетворить потребности учащихся в общении, и то, что необходимо для языкового поведения.

Между тем в коммуникативном обучении не всегда учитываются индивидуальные особенности изучения языка каждого учащегося. При коммуникативном подходе учитываются массовые, общие для всех учащихся методы, приемы обучения, предлагается одно и то же содержание (традиционный урок в учебнике), что не позволяет в полной мере учитывать разное восприятие учебного материала и самого процесса обучения.

Новейший этап развития методики, по нашему убеждению, требует привлечения в учебной деятельности интеллектуального мира каждого учащегося, и на этой основе построения новой методической концепции индивидуального подхода к обучению и изучению русского языка, а следовательно, появления нового взгляда на удовлетворение коммуникативных потребностей учащихся. Современная ситуация изучения русского языка в мире, в том числе во Вьетнаме, такова, что решение поставленной проблемы является жизненной необходимостью, поскольку завоевать достойное место в конкуренции преподавания языков (прежде всего английского) можно, только опираясь на личностные устремления учащегося, его интеллектуальные запросы и притязания. И русисты должны осознавать собственную ответственность в этой конкуренции, в борьбе за каждого учащегося. В связи с этим актуальными становятся вопросы исследования аспектов, которые характеризуют индивидуализированность как стиль научения.

Исходным моментом современного направления коммуникативной методики является идея выявления умственных, ментальных процессов учащихся, проявляющихся в учебной деятельности. Это возможно при внедрении в теорию обучения результатов исследования когнитивной науки, при установлении тесных связей между методикой и изучением природы усвоения системы знаний о когнитивных процессах. Актуальность данного диссертационного исследования следует видеть в том, что в нем делается попытка дать интегрированное представление о возможностях применения когнитивного подхода к процессу обучения/изучения русского языка, в частности к овладению/усвоению лексических минимумов.

В качестве основного объекта исследования в диссертации предлагается процесс обучения/изучения лексики на среднем этапе во вьетнамской школе (8-9 классы). Описание этого процесса как учебной деятельности требует привлечения новых научных знаний о том, каким образом индивид (учащийся) приходит к определенным языковым знаниям и как он их применяет. Когнитивный подход позволяет понять скрытые процессы овладения/усвоения как сложного вида мыслительной деятельности по приобретению коммуникативной компетенции. Реализация когнитивного подхода возможна только в рамках коммуникативного обучения. Это мнение бесспорно, поскольку еще не существует более рациональной и оправдывающей себя с точки зрения результативности методики. Согласно коммуникативно-когнитивной методологии феномен овладения /усвоения представляет собой отражательные действия соответствующих когнитивных механизмов, которые лежат в основе умственной деятельности учащегося-индивида. С этой точки зрения данный вид деятельности предстает как некая совокупность действий, которые направляются единицами обучения (речевыми действиями) и основываются на репрезентации речевых ситуаций. Таким образом, это вид деятельности, который определяется терминами понимание, оперирование учебным (лексическим) материалом, решение коммуникативных задач. Большая часть действий связана с пониманием, владением именно значениями и функционированием слов, что формирует лексическую компетенцию и коммуникативную компетенцию в целом. Это не случайно, так как основные значения, передаваемые в актах коммуникации, заключены в словах. Значит, и при обучении/изучении нужно прежде всего ориентироваться на различение и выбор необходимых значений слов для понимания смыслов конкретных высказываний, текстов. Поэтому разработка методической концепции коммуникативно-когнитивного подхода к овладению/усвоению лексических единиц стала предметом нашего исследования.

Цель исследования состоит в том, чтобы дать научное обоснование методической концепции, в которой процесс овладения/усвоения лексики изучается как часть умственной и коммуникативной деятельности учащегося, и предложить на этой основе технологию обучения вьетнамских школьников, чтобы приблизить их уровень владения языком к необходимому и достаточному в учебной и естественной коммуникации.

Предполагается, что данная цель осуществима при изучении сущностей, зависящих в первую очередь от ментальных механизмов, стратегий овладения/усвоения, интеллектуальных способностей индивида. Они образуются в конкретном индивидуальном стиле для специфических целей: для опознавания учебной ситуации и в ней лексического компонента, для вхождения .в эту ситуацию, т.е. готовности быть ее активным или пассивным участником (воспринимать, понимать информацию, которая поступает через различные источники - письменные или устные), а также решать конкретные или глобальные задачи, которые предлагает содержание учебника.

В соответствии с этим выдвигается следующая гипотеза: процесс овладения/усвоения лексикой/лексики в учебной деятельности учащегося будет в большей мере отражать его коммуникативные потребности, если технология обучения будет строиться на основе учета индивидуальных стилей, стратегий овладения/усвоения, интеллектуальных способностей учащихся, а также на основе технологии, которая представлена в учебных материалах.

Для достижения цели и доказательства выдвинутой гипотезы необходимо решить следующие задачи:

1. Проанализировать современное состояние проблемы овладения лексической компетенцией в научно-теоретической и учебно-методической литературе.

2. Охарактеризовать средний этап овладения русским языком вьетнамскими школьниками вне языковой среды; рассмотреть общие требования, предъявляемые к обучению/ изучению иностранных, в том числе русского, языков во Вьетнаме; разработать такую концепцию обучения русскому языку и изучения его в системе школьного образования, которая бы соответствовала индивидуальному подходу к учебному процессу.

3. Выявить коммуникативные потребности, интеллектуальные способности, определяющие технологию обучения; определить роль и место лексической компетенции в системе формирования коммуникативной компетенции; выделить составляющие компоненты лексической компетенции и определить уровни владения лексикой; представить параметры различения обязательных и факультативных лексических минимумов, а также индивидуального лексикона.

4. Дать методическую интерпретацию .когнитивного процесса осознания значений лексических единиц; дать представление о понятии. "когнитивная компетенция"; определить компоненты когнитивной информации.

5. Выявить стратегии усвоения лексики и определить факторы, детерминирующие процесс овладения/усвоения лексических единиц, а именно: факторы текста, учащегося, задач; представить классификацию стратегий овладения/усвоения; применить понятие индивидуального стиля к решению проблемы о стратегиях овладения/усвоения.

6. С целью формирования лексической компетенции у учащихся разработать подход к технологии обучения/изучения; предложить обучающую схему стратегической деятельности учителя; представить репертуар и серии упражнений по формированию стратегической способности оперировать лексической информацией.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования-.

- социолого-педагогический метод: наблюдение за учебной деятельностью учащихся 8-9 классов вьетнамских школ при овладении/усвоении лексики; устные и письменные опросы учащихся и учителей с целью уточнения параметров деятельности обучаемой и обучающей стороны учебного процесса и с целью выявления их коммуникативных потребностей и интеллектуальных запросов при изучении русского языка; аналитический метод описания понятийного межъязыкового аппарата;

- описательно-аналитический метод (корреляционный анализ программ, учебников и учебных пособий, инструктивных материалов; изучение и анализ литературы по лингвистике, психологии и методике обучения иностранным языкам по избранной теме исследования);

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем:

- описывается когнитивный подход к теории и практике овладения лексической компетенцией; рассматривается взаимодействие коммуникативной и когнитивной компетенции с целью комплексного описания стратегий овладения/усвоения лексических единиц; делается попытка классификации стратегий овладения/усвоения лексики;

- дано описание параметров деятельности учителя применительно к формированию стратегических способностей учащихся;

- системное исчисление установок к выполнению упражнений проводится с учетом когнитивного подхода;

- применяется дифференцированный подход как к организации учебной деятельности учащихся, так и к системе упражнений; с учетом последнего выделены два типа упражнений: первый тип ведет к приобретению знаний о смысле слов и словоупотреблений, второй тип предполагает упражнения, контролирующие владения лексикой. Первый тип формируют серии упражнений с заданной лексической микросистемой и избираемыми учащимся стратегическими установками.

Все это позволило организовать виды активности учащегося в овладении/усвоении лексики с применением когнитивных концептов, с опорой на коммуникативно-когнитивную методологию, что определило теоретическую значимость исследования.

Практическая значимость работы заключается в том, что:

1. Коммуникативно-когнитивный подход к овладению лексической компетенцией, предложенная методическая организация учебной деятельности позволяет удовлетворить индивидуальный потребности каждого учащегося в учебном процессе.

2. Предложенная методика работы с учебной содержательной информацией позволяет подойти к решению проблемы интеллектуального содержания учебного материала.

3. Предложенный инвентарь стратегий овладения/усвоения лексикой/лексики, а также представленный материал в открытых сериях упражнений могут быть использованы при создании лексических учебных пособий, учебников .общего типа, учебных материалов, направленных на учащегося-индивида как интеллектуальную систему.

4. Результаты исследования могут быть использованы в различных формах и на разных этапах обучения русскому языку как иностранному.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Нгуен Тхи Ким Тху

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ Ш

Когнитивный подход к теории и практике овладения/усвоения требует адаптации способов и приемов коммуникативного обучения с тем, чтобы снять не решенные в коммуникативной методике вопросы. В данной главе разрабатывается технология обучения/изучения лексики с ориентацией на индивидуальный стиль учащегося и стратегии овладения/усвоения лексики как механизмы, регулирующие удовлетворение интеллектуальных потребностей и возможностей учащегося.

Во-первых, коммуникативно-когнитивная направленность технологии обучения/изучения позволила определить особенности организации деятельности обучения лексике. В ходе анализа деятельности учителя удалось сформулировать и обобщить умения и действия обучающей стороны, которые способны развивать стратегический подход к усвоению лексики у учащихся. Выделено 58 действий, призванных активизировать учебную деятельность в группе и каждого учащегося.

Во-вторых, применяемая в исследовании методика привела к возможности разработки гипотетической концепции созревания языковой личности и в соответствии с ней стилей обучающего поведения учителя. При этом организация обучения построена на основе изучения личностных особенностей индивида и стратегий овладения/усвоения.

В-третьих, задание параметров тактических знаний учащихся явилось основанием разработки когнитивного аспекта лексической компетенции при составлении упражнений, а также прогнозирования успешности результатов выполнения данных упражнений посредством использования установок.

В-четвертых, представленный репертуар упражнений соотносим с обобщенной моделью распределения упражнений по группам, или сериям в соответствии с выполнением той или иной задачи. Серия упражнений сопоставимы с теми концептуальными вопросами, которые находили разрешение в ходе исследования когнитивных характеристик учебной деятельности учащегося и категорий, стимулирующих коммуникацию. При составлении упражнений была введена система ограничений на включение определенных категорий, которая оформилась в результате учета: а1 возраста и интеллектуальных способностей учащихся, б/ значимости учебной ситуации для учащегося и всей группы, в/ доступности в' понимании элементов концептуальной системы, г/ неизбежности появления речевой реакции, логически вытекающей из предложенных обстоятельств, д/ обеспеченности языковой реакции соответствующими лексическими средствами и знаниями правил комбинирования этих средств.

В-пятых, предложенные образцы упражнений могут лечь в основу лексических пособий, которые бы соответствовали интеллектуальным запросам различных категорий учащихся и были связаны как с объемным сознанием, так и внутренним миром учащегося.

Таким образом, технология обучения/изучения лексики приближена максимальным образом к реальным условиям коммуникации, когда индивид ищет и находит пути самореализации в коммуникативном акте, удовлетворения требований в познании окружающего мира и в воздействии на поведение и убеждения других.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Настоящая работа посвящена обоснованию теоретических и практических вопросов овладения лексической компетенцией вьетнамскими школьниками на среднем этапе обучения русскому языку, т. е. в последний год школьного образования. В связи с исследованием этой проблемы в работе предложен анализ научных идей о целях обучения, содержании компетенции, адекватной им технологии обучения.

Ориентация в методике на формирование у учащихся разных коммуникативных компетенции привела к идее о разработке такой концепции, которая бы исходила из личностных потребностей каждого учащегося в процессе овладения коммуникативным материалом, из индивидуальных устремлений и запросов в приобретении языковых знаний и умений использовать эти знания. Практика коммуникативного обучения показывает, что языковой компонент в содержании коммуникативной компетенции составляет подсистему, которая в необходимой и достаточной степени отражает потребности применения в заданных сферах общения. Решение в методике проблемы адекватности содержания обучения природе самого общения' заменяется другой проблемой, охватывающей область систематизирующей это содержание деятельности. Иными словами, возникает проблема установления параметров в деятельности учащегося. Такие параметры могут обеспечить подлинно творческое общение на основе не просто набора речевых: действий и ситуаций, но и стратегий, которые регулируют подсистем языка как базу для коммуникативной компетенции, управляют ее, создавая условия для доступного осознания ее, восприятия, осмысления, переосмысления и запоминания, т. е. действий, связанных с ментальными процессами.

Идея коммуникативно-когнитивного подхода, предлагаемая в качестве методической основы овладения/усвоения лексического компонента коммуникативной компетенции, сформировалась в результате наблюдения за успехами и неудачами учащихся в приобретении лексических навыков и поиска теорий, которые могли бы объяснить данные феномены и обосновать оптимальные методы уменьшения количества неудачных решений в процессе оперирования учебным материалом.

Потребовалось изучить факторы, которые в наибольшей степени оказывают воздействие на учебную деятельность учащихся. Выяснилось, о определяющим в ходе усвоения лексики является индивидуальный стиль учащегося, который и формирует организующую структуру овладения лексической компетенцией. Индивидуальный стиль научения можно рассматривать только во взаимодействии с другими факторами, которые детерминируют весь процесс обучения и регламентируют задачи, которые стоят перед учащимися и побуждают их к творческому выбору лексических единиц или запрету в их использовании. Это суть мыслительной деятельности, основанной на знаниях, интеллектуальных способностях, оценке текстового материала, ситуаций, лексических минимумов. При этом используются определенные действия, с помощью которых можно оперировать различной по природе информацией (в том числе лексической), извлекать знания из памяти, координировать процессы, связанные с хранением и поддержанием в оперативной памяти той информации, которая относится к текущей ситуации и является знаковой для учащегося. Все это является результатом совместного действия совокупности механизмов, которые определяют стратегии овладения/усвоения лексического материала. Поэтому данная работа содержит концепцию для создания системы активизирующей деятельности учащихся по овладению/усвоению, согласно которой формирование лексической компетенции представляет собой комбинированный процесс, вытекающий из функционирования лексических единиц (как единиц лексической системы и единиц текста/дискурса) и Механизмов управления задач по оперированию лексическими единицами. Этот процесс, как представляется в исследовании, обеспечивается когнитивными стратегиями.

Один учащийся, владея определенным набором когнитивных стратегий, избирает для решения какой-либо задачи те или иные действия, которые, на его взгляд, способны привести к успеху. Часто он применяет одни и те., же действия в отношении к разным и даже противоположным явлениям, что порождает ошибки. Ели он не может в данный момент найти путь выхода из сложной ситуации с оперированием содержательно-смысловой информацией, что происходит из-за перегрузки памяти или аффективного состояния. В этом случае ему требуются знания, обеспечивающие возможность применить по аналогии применительно к данной учебной ситуации то действие, которое использовалось им в подобиях ситуациях и хранится в памяти, либо же сообщаемые ему в ходе решения задачи. Другими словами, учащийся должен обладать когнитивной компетенцией. Когнитивную компетенцию образуют как раз знания о стратегиях. И, как любую компетенцию, ее необходимо формировать с помощью целенаправленной системы упражнения. Эта система складывается в обучающей деятельности учителя, и в средствах обучения, т.е. учебниках, их системах упражнений. В работе программируется обучающая стратегическая деятельность учителя, ведущая к формированию стиля поведения, который предусматривает регулирование процесса научения учащихся и снабжение учащихся всевозможными стратегиями усвоения лексики, особенно теми стратегиями, что недоступны отдельному учащемуся. Информацию о стратегиях в учебном процессе несут упражнения и установки к ним. Данная информация оформляет серии упражнений призвана фокусировать внимание учащихся на приобретении лексической компетенции, исходя из требований конкретной задачи. В итоге серии упражнений организуются в приемлемый с точки зрения коммуникативно-когнитивного подхода репертуар упражнений.

Соответственно в репертуаре упражнений через цели обучения различается два аспекта:

1. Коммуникативный аспект, который определяет цели овладения лексикой, т. е. ее запоминание. В работе предлагается шесть серий упражнений по формированию лексической компетенции, центральной из которых является вторая серия. Именно в ней порождаются цели, направленные на понимание и тренировку слов, распределяющихся по 27 группам. Из-за сложности и многоаспектности проблемы группировки слов для упражнений мы отказались от единого критерия организации лексического материала и подчинили изучение лексических единиц фактору, который определяет, чему учить, чтобы удовлетворить индивидуальные потребности в коммуникации, чтобы побудить учащегося и достижению уровня лексической компетенции, который будет достаточным для решения задач в коммуникативном акте. Это следующие группы: (1) слова, необходимые для рассуждения, умозаключения, (2) слова, выражающие временные понятия, (3) лексические единицы, обозначающие место или местопребывание, (4) лексические единицы, обозначающие величину/важность объекта, явления, (5) слова, обозначающие количество и качество, (6) слова, обозначающие противоположности, (7) слова, обозначающие свет и тьму, (8) слова, обозначающие согласие и несогласие, (9) слова, обозначающие, власть, волю, покорность, (10) слова, обозначающие действие и бездействие, (11) слова, обозначающие особенности речи человека, (12) слова, имеющие отношение к пониманию жизни, судьбы, (13) слова, обозначающие физическое состояние, (14) слова, обозначающие интеллектуальные особенности, психическое состояние, (15) слова, обозначающие характер, повеление, (16) слова, обозначающие добро, (17) слова, обозначающие зло, (18) слова, обозначающие чувства. (19) слова, обозначающие чувственное восприятие, (20) слова ментального состояния, (21) слова мыслительной деятельности, (22) глаголы говорения, (23) слова, выражающие мнение, (24) лексические единицы, относящиеся к аргументам, (25) слова, обозначающие влияние, зависимость, (26) слова, относящиеся к религии, (27) слова, выражающие, культурные концепты. Отметим, что количество групп не ограничивается, а их состав является открытым.

2. Когнитивный аспект, который определяет ориентацию учебной деятельности. Цели, которые ставит этот аспект, управляют стилем когнитивного поведения, стратегиями усвоения лексики, которые конкретизируются через спецификацию целей и задач, непосредственно касающихся учебной ситуации. Функция этих целей и задач - регулирование процесса овладения/усвоения. В образовании целей участвуют установки, которыми предлагается руководствоваться в учебном процессе. Эти установки упорядочиваются в зависимости от видов активности учащихся, т. е. а) формального, или регулируемого правилами процесса усвоения, б) функционального, или регулируемого в практическом использовании языка, его лексической системы, в) метакогнитивного, или регулируемого в планировании, самооценке, г) мотивационного, или регулируемого внутренними интенциями, д) адаптивного, регулируемого условиями и возможностями усвоения.

Таким образом определилась теория управления когнитивной деятельностью учащегося-индивида и наметились практические способы ее применения в ходе овладения/усвоения лексики, т. е. реализовалась основная цель исследования.

Применение когнитивного подхода в коммуникативном обучении открывает большие перспективы для воплощения в учебном процессе принципа индивидуализации, для создания учебных материалов, соответствующих интеллектуальным способностям учащихся, их возможностям в научении и отражающих подлинную природу общения.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Нгуен Тхи Ким Тху, 1999 год

1. Аврутин С. Усвоение языка// Фундаментальные направления современной американской лингвистики/ Под ред. А.А Кибрика и др. -М.: Изд-во МГУ, 1997. С. 261-279.

2. Анохин П.К. Теория отражения и современная наука о мозге. -М.; Знание, 1970.

3. Артёмов В.А. Психологические предпосылки активизации научения иностранным языкам// Иностранные языки в школе. -М., 1971.-№1.-С. 66-73.

4. Арутюнов А.Р. Конструирование и экспертиза учебника. М.: ИРЯП, 1987. - 109 с.

5. Арутюнов А.Р. Коммуникативный интенсивный учебный курс РКИ для заданного контингента учащихся: (методическое пособие). -М., 1989.-98с.

6. Арутюнов А.Р., Костина И.С. Коммуникативная методика русского языка как иностранного и иностранных языков. -М.: ИРЯП, 1992. -148 с.

7. Арутюнов А.Р., Трушина Л.Б., Чеботарёв П.Г. Многофакторный количественный анализ учебников иностранный языков// Содержание и структура учебника русского языка как иностранного. -М.: Русский язык, 1981. -С. 58-76.

8. Аркадьева Э.В. и др. Учебные задания по лексике. — М., 1988.-Вып. 1-104с.

9. Бабайлова А.Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку.

10. Социолингвистические аспекты / Под ред. А.А.Леонтъева. -Саратов, 1987. 152 с.

11. Ю.Балаян А.Р. Возможная модель создания учебника иностранного языка// Содержание и структура учебника русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1981. -С. 76-90.

12. П.Баранов А.Н. Понимание, текст, когнитивная система (некоторые аспекты). Краснодар: Изд-во Кубанского гос. ун-та, 1986.-24 с.

13. Баркова В. А. Методика обучения устному публицистическому высказыванию на материале газетных текстов: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1985.

14. Бартошевич Л. Лингво-когнитивное моделирование обработки дискурса как основа обучения чтению русско-язычной научной литературы: Дис. докт. филол. наук. -М., 1991.-256с.

15. Бей Л.Б. Интерпретация художественного текста при обучении русскому языку иностранных студентов-нефилологов: Автореф. дис. . канд. пед. наук. -М., 1985.

16. Бейлин Дж. Краткая история генеративной грамматики// Фундаментальные направления современной американской лингвистики/ Под ред. Кибрика и др. М.: Изд-во МГУ, 1997. С. 13-57.

17. Беляев Б.В. Об основном методе и методиках обучения иностранному языку// Иностранные языки в школе. 1965. -№ 3.

18. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. -М.: Учпедгиз, 1965. -227с.

19. Бим И.Л. Ключевые проблемы теории учебника: структура и содержание// Содержание и структура учебника русского языка как иностранного. -М., 1981. С. 9-17.

20. Бондарко А.В. К теории функциональной грамматики// Проблемы функциональной грамматики. -М.: Наука, 1985. -С. 34-96.

21. Бордюговский М.Ю. Когнитивный аспект в теории и практике создания учебных материалов по обучению чтения иностранных студентов-нефилологов. АКД.-М., 1995.

22. Бронская Т.В. Структурно-семантическая организация текстов типа повествования в их функционально-стилистических разновидностях (подготовительный факультет): Автореф. дис. канд. филол. наук. JI. 1985.

23. Бу Юньянь. Учебник и лексические минимумы как единый учебный комплекс // Тез. докл. Международной юбилейной сессии, поев. 100-летию со дня рождения академика В.В. Виноградова. -М., 1995. С. 350-352.

24. Буга П.Г. Создание учебных книг для вузов: Научно-методическое пособие. М.: Изд-во МГУ, 1987. - 61 с.

25. Бурвикова Н.Д. Типология текстов для аудиторной и внеаудиторной работы. -М.: Рус. яз., 1988. -120с.

26. Бурвикова Н.Д. Закономерности линейной структуры монологического текста// Дисс. . докт. филолог, наук. -М., 1981. -299 с.

27. Вагнер В.Н. Принципы отбора и системного обучения лексике русского языка студентов (из опыта работы) // Рус. яз. для студентов-иностранцев. Вып. 18.-М.: Рус. яз., 1979.

28. Ван Дейк Т.А. Язык, познание, коммуникация: Пер. с англ./ Сост. В.В. Петрова; Под ред. В.И. Герасимова; Вступ. ст. Ю.Н. КарауловаиВБ. Петрова. -М.: Прогресс, 1989. 312 с.

29. Ван Дейк Т.А. и Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХХШ: Когнитивные аспекты языка. -М.: Прогресс, 1988. С. 153-211.

30. Васильев С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста. Киев: Наукова думка, 1988. -239 с.

31. Васильевич А.П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте. -М.: Наука, 1987,- 141с.

32. Вежбицка А. Речевые акты// Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. -С.251-275.

33. Величковский Б.М. Современная когнитивная психология. -М., 1982. 356 с.

34. Величковский Б.М., Зинченко В.П., Лурия А.Р. Психология восприятия. -М.: МГУ, 1973. 344 с.

35. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. О лингвострановедческом аспекте учебника// Содержание и структура учебника русского языка как иностранного. -М.: Русский язык, 1981. -С. 154-170.

36. Вохмина Л.Л. Единицы обучения при коммуникативном подходе// Русский язык за рубежом. 1988. -№ 6. -С. 47-53.

37. Выготский Л. С. Мышление и речь// Избранные психологические исследования. М., 1956. -С. 37-386.

38. Вятютнев М.Н. Методические аспекты современного учебника русского языка как иностранного // Русский язык за рубежом. -1988. №3- С. 71-76.

39. Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного. -М.: Русский язык, 1984. -144 с.

40. Вятютнев М.Н. Традиции и новации в методике преподавания русского языка как иностранного// Русский язык за рубежом. 1985. - № 5. -С. 54-60.

41. Вятютнев М.Н. Коммуникативная направленность обучения русскому языку в зарубежных школах// Русский язык за рубежом. -М., 1977.-№6. -С. 38-45.

42. Вятютнев М.Н. Методические основы теории школьного учебника русского языка как иностранного: Дис. докт. пед. наук. -М., 1983.-270 с.

43. Гальперин П.Я. Формирование умственных действий // Хрестоматия по общей психологии: Психология мышления. М., 1981.

44. Гарника O.K. Коммуникативные стратегии в изучении русского языка как иностранного // Рус. яз. за рубежом. 1979. № 2,-С.74-75.

45. Гез Н.И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков// Иностранные языки в школе. -1969. -№ 6. -С. 29-40.

46. Глухов Б.А. Личностный аспект интерпретации специального текста//Рус. яз. за рубежом. 1993. №3. С.72-77.

47. Грузинская И.А. Упражнения в V, VI, VII и VIII классах (на материале стабильных учебников)// Иностранные языки в школе. -1940.-№3. -С. 7-13.

48. Демьянков В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность //Вопросы языкознания. -1986. № 3.

49. До Динг Тонг. Внедрение коммуникативно-идивидуализированного подхода в учебники русского языка для школьников Вьетнама: Дис. канд. пед. наук. М., 1982. -208с.

50. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. -М., 1984. 265 с.

51. Ейгер Г.В., Денисова Т.В. Управление стратегией изучения второго языка // Обучение иностранных учащихся. Теоретические проблемы и практический опыт: Матер, конф. (Харьков, 1991.) -Харьков: ХГУ, 1993. С. 59-60.

52. Еремина О.А. Использование родного языка учащихся как компонент профессиональной компетенции преподавателя русского языка как иностранного: Дис. канд. пед. наук. -М., 1991. -222с.

53. Жинкин Н.И. Механизмы речи. -М.: АПН РСФСР, 1958. -370с.

54. Жинкин Н.И, Текст как проводник информации. -М.: Наука, 1982. -159 с.

55. Журавлёва JI.C., Зиновьева М.Д. Обучение чтению (на материале художественных текстов). -М.:Р ус. яз., 1988. 152с.

56. Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семантики слова: Учеб. пособие. Калинин: Калин, гос. университет, 1982. -80с.

57. Зимняя И.А. Речевой механизм в схеме порождения речи (применительно к задачам обучения иностранному языку) // Психолингвистика и обучение русскому языку не русских / Под ред. А.А Леонтьева и Н.Д. Зарубиной. -М.: Рус. яз., 1977. С. 12ЫЗЗ.

58. Зимняя ИЛ. Личностно-деятельностный подход в обучении русскому языку как иностранному// Русский язык за рубежом. -1985. -№5. -С. 49-53.

59. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. -М., 1978.

60. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку (на материале русского языка как иностранного). -М.: Русский язык, 1989. -219 с.61.3олотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М., 1982. -368 с.

61. Зыонг Дык Нием. Роль и место грамматики в учебнике русского языка коммуникативного типа (для вьетнамских школ): Дис. канд. пед. наук -М., 1982. -243с.

62. Изаренков Д.И. Аппарат упражнений в системном описании// Русский язык за рубежом. -М., 1994. -№ 1. -С.43-49.

63. Изаренков Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов// Русский язык за рубежом. -М., 1990. -№ 4. -С. 54-60.

64. Изаренков Д.И. Бессоюзное сложное предложение (система языка и обучение иностранцев русской речи) -М.: Русский язык, 1990. -164 с.

65. Изаренков Д.И. Обучение диалогической речи. -М/. Русский язык, 1986. -136 с.

66. Изаренков Д.И. От способов изложения и регистров речи к типам коммуникативной организации текстов// Вестник МАПРЯЛ. -М., 1996. -№ 3. С. 21-25.

67. Изенгер X. О предмете лингвистической теории текста // Новое в зарубежной лингвистике: Сб. статей / Сост. Т.М. Николаева. -М., 1978. Вып. 8.

68. Кабардов М.К. Роль индивидуальных, различий в успешности овладения иностранным языком: Дисс. канд. психолог, наук. М., 1983.

69. Каган О. Отбор словаря для американских учебников русского языка//Русский язык за рубежом, -1993. -№ 2. -С. 32-35.

70. Каган О. Теория и практика написания личностно-ориентированного учебника русского языка как иностранного: Дис. кан. пед. наук. -М.Д997. 150с. Список литературы. - 18с.; Приложение-1. -6с.; Приложение-2. -29с.; Приложение-3. - Зс.; Приложение-4. -5 с.

71. Клобукова Л.П. Обучение языку специальности. -М.: МГУ, 1987. -76 с.

72. Клычникова З.И. Психологические особенности восприятия и понимания письменной речи (Психология чтения): Автореф. дис. докт. псих. наук. -М., 1975. -49 с.

73. Колшанский Г.В. Текст как единица коммуникации// Проблемы общего и германского языкознания. -М.: МГУ, 1978. С. 26-37.

74. Коростелев B.C. Становление иноязычного речевого механизма в процессе усвоения лексики //РЯЗР. 1983. № 3. С. 61-67.

75. Корчагина Л.Г. Обучение монгольских студентов подготовительных факультетов устному повествованию с опорой на текст: Автореф. дис. канд. пед. наук. -Л., 1986.

76. Коршунова Я.Б. Методические основы отбора тематической лексики для обучения иностранцев русскому языку (Элементарный курс): Дис. канд. пед. наук. -М., 1978. 181с.'

77. Костомаров В.Г. Принципы отбора лексических минимумов // Матер. IV Междунар. метод, семинара преп. рус. яз. стран социализма (июнь 1964 г.) Под ред. Т.М. Дорофеевой и др. М., 1964.

78. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. -3-е изд. -М.: Русский язык, 1984. -158 с.

79. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Учебник русского языка и проблема учёта специальности// Русский язык за рубежом. 1978. -№4. -С. 52-57.

80. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, .Ю.Г. Панкрау, Л.Г. Лузина; Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. -М., 1996. -245с.

81. Крюков А.Н. фоновые знания и языковая компетенция // Этнопсихолингвистика. -М., 1988.- С. 19-34.

82. Кубрякова Е.С. Обеспечение речевой деятельности и проблема внутреннего лексикона // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. -М. 1977. -С. 81-140.

83. Кулибина Н.В. Методика работы над художественным текстом в аспекте лингвострановедения: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М.: Русский язык, 1985.

84. Ладыженская Т.А. система упражнений по развитию связной речи// совершенствование методов обучения русскому языку. -М., 1981. С.43-47.

85. Лапидус Б.А. К теории упражнений по иностранному языку// Иностранные языки в высшей школе. -М., 1975. -Вып. 10. -С. 17-26.

86. Лейсет Н.С. Проблема соотношения умственного развития и способностей // Хрестоматия по возрастной и педагогической психологии. -М., 1981. Часть II.

87. Лексическая основа русского языка: Комплексный учебный словарь/В.В. Морковкин, Н.О. Бёме, И.А. Дорогонова, Т.Ф. Иванова, И.Д. Успенская; Под ред. ВВ Морковкина. -М.: Рус. Яз., 1984. -1168с.

88. Лексические минимумы современного русского языка /В.В. Морковкин, Ю.А. Сафьян, Е.М. Степанова, И.В. Дорофеева. -М. : Рус. Яз., 1985.-608с.

89. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. -М.: Просвещение, 1969. -216 с.

90. Леонтьев а.а. к определению речевой ситуации // общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия (сост. А.А. Леонтьев. -М.: Рус. Яз., 1991. С. 161-162.

91. Леонтьев А.А. Методика. -М., 1982.

92. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному: (Психологические очерки). М.: МГУ, 1970. -88 с.

93. Леонтьев А.А. Речевая деятельность //Основы теории речевой деятельности. -М., 1974.

94. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. -М., 1975. -304с.

95. Лёшманн М. Организация и закрепление лексики на продвинутой степени обучения с учетом коммуникативной направленности // Проблемы дидактики высшей школы в областях преподавания иностранных языков. -М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1981.Вып. 182.-С. 69-81.

96. Лобков В.А. О взаимообусловленности языковой и смысловой ориентации при семантизации общественно-политической лексики в словаре для иностранных учащихся // РЯСИ. №24. -М.: Рус. яз., 1987. - С. 69-77.

97. Луцкая Н. К вопросу о системной организации русской лексики как объекта преподавания, иностранным учащимся // Сб. Научн. метод, материалов к лекциям для слушателей ФПК (В помощь преподавателю русского языка как иностранного). -М., 1982. -С. 156-175.

98. Ляшенко В.И. Синтаксико-стилистическая структура текстов советских дипломатических документов: (на материале политических договоров и комюнике ): Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1978.

99. Макарова Г.И. Методика отбора и структурирования лексических минимумов для подготовительных факультетов // Проблема учебной лексикографии и обучения лексике / Под ред. П.Н. Денисова и В.В. Морковкина. М.: Рус. Яз., 1978. С. 138-147.

100. ЮЗ.Максимчук Н.А. Пособие по лексике русского языка для иностранцев как объект учебной лексикографии: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1984. 24с.

101. Мангус И.Ю. Теоретические аспекты программы когнитивного типа для учебника неродного (иностранного) языка: Дис. канд. пед. наук. -М., 1993. -157с.

102. Ю5.Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. -М.: Высш. шк., 1974. 202с.

103. Методика / Под ред. А. А. Леонтьева. М.: Рус. Яз., 1988.180с.

104. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Гез Н.И., Ляховицкий Ч.В., Миролюбов А.А. и др. -М.: Высш. шк.,1982. -373с.

105. Методика преподавания русского языка за рубежом: Сб. Статей /Ред. сост. А. Н.Щукии, Е.М.Верещагин. - М.; Рус. яз., 1961. -172 с.

106. Методика преподавания русского языка иностранцам /Под ред. С.Г. Бархударова. -М., 1967.

107. Методика преподавания русского языка как иностранного / О.Д Митрофанова, В.Г. Костомаров при участии М.Н. Вятютнева, Э.Ю. Сосенко, Е.М. Степановой. -М.: Рус. Яз., 1990. 268с.

108. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов (включенное обучение) / Под ред. А.Н.Щукина. М.: Рус. Яз. 1990. - 231 с.

109. Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе /Дергачева Г.И., Кузина О.С. Малашенко Н.М. и др. -М.: Рус. Яз., 1989.-239 с.

110. Мете Н.А., Митрофанова О.Д., Одинцова Т.Б. Структура научного текста и обучение монологической речи. -М.: Русский язык, 1981. -141 с.

111. Метса А. А., Алликметс К.П. Коммуникативно-ориентированные учебники вчера, сегодня, завтра// Русский язык за рубежом. 1988. № 4. -С. 54-61.

112. Миролюбов А.А. Разработка теоретических вопросов системы упражнений в советской методике обучения иностранным языкам// Актуальные вопросы обучения иностранным языкам в средней школе. -М.: Педагогика, 1973. С. 36-58.

113. Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения 1-е изд. -М.: Русский язык, 1985. -128 с.

114. Митрофанова О.Д. О методических и психологических требованиях к системе упражнений по русскому языку// Русский язык для студентов-иностранцев. 1972. -№ 12. -С. 5-14.

115. Морковкин В.В. Русская лексика в аспекте педагогической лингвистики // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка' и литературы: Докл. сов. делегации. -М., 1986-С. 214-228.

116. Мотина Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. М.: Русский язык, 1983. -176 с.

117. Нгуен Чонг Зо. Теория учебника практического курса русского языка для студентов-филологов: Предметный компонент. -М.: "Творчество", 1998. 144 с.

118. Нгуен Чонг Зо. Теория учебника практического курса русского языка для студентов-филологов: Прагматика, языковой компонент, технология обучения. -М.: "Творчество", 1998. 147 с.

119. Немов Р.С. Психология: Учебное пособие. -М.: Просвещение, 1990. -301с.

120. Нишанов В.К. К проблеме формализации смысла // Мысль и текст. Фрунзе, 1988. С. 10-24.

121. Новиков А.И. Семантика текста и её формализация. -М.: Наука, 1983. -215 с.

122. Новиков А.И. Знания в системах общения // Лингвистическая прагматика и общение с ЭВМ. -М., 1989.

123. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: (Референциальные аспекты семантики местоимений). -М.: Наука, 1985. -272с.

124. Пассов Е.И. Коммуникативные упражнения: (На материале немецкого языка). -М. -Л., 1966.

125. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. -М.: Русский язык, 1989. -276.

126. Пассов Е.И. Ситуация, тема, социальный контакт// Иностранные языки в школе. -1975. -№ 5. -С. 53-59.

127. Печерица Т.Е. Отбор и адаптация художественных текстов для чтения в группах студентов-филологов, обучающихся на подготовительных факультетах вузов СССР: Автореф. дис.канд. пед. наук. -М., 1981.

128. Пиротти Н.В. Отбор коммуникативного минимума для чтения текстов по специальности (1 курс, естественно -научный профиль): Дис. канд. пед. наук. -М., 1985. -183 с.

129. Половникова В.И. Организация лексики и формирование системы ее усвоения в практическом курсе русского языка // Русский язык за рубежом. -1984. №5. с.94-101.

130. Преподавание русского языка студентам-иностранцам. Основные методические положения / Под ред. И.М. Пулькиной. М., 1965.

131. Прокофьева Т.С. Развитие письменной научной речи студентов-иностранцев технических вузов: Автореф. дис. канд. пед. наук. -Л., 1985.

132. Прохоров Ю.Е. Лингвострановедение страноведение -культуроведение (Спорные размышления по' спорным вопросам) // Русский язык за рубежом. -1990. -№3. -С. 76-83.

133. Психологические исследования, посвященные 85-летию со дня рождения Д.Н. Узнадзе / Под ред. А.С. Прангишвили. Тбилиси: Изд-во "Мецниереба", 1973.

134. Психология и методика обучения второму языку (критерии отбора материала): Тез. Сообщений. -М.: Изд-во МГУ, 1967. -74с.

135. Рахманов И.В. Методика обучения немецкому языку в УШ-Х классах. -М., 1956.

136. Розмус 3. Обучение письменному профессионально-? деловому общению студентов-заочников экономических вузов ПНР: Автореф. дис.:. канд. пед. наук. -М., 1985.

137. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. -М., 1970.

138. Рябова Т.В. О применении концепции управления усвоением в обучении русскому языку иностранцев // Психолингвистика иобучение русскому языку нерусских / Под ред. А.А. Леонтьева и Н.Д. Зарубиной. -М: Рус. Яз., 1977. -С. 13-41.

139. Салистра И.Д. Вопросы программирования в учебном процессе по иностранному языку. -М., 1977.

140. Салистра И.Д. К вопросу о системе уроков иностранного языка //Иностранные языки в школе. -1985. -№5. -С. 30-37.

141. Секерина И. Психолингвистика // Фундаментальные направления современной американской лингвистики / под ред. А.А. Кибрика и др. -М. : Изд-во МГУ, 1997. С. 231-260.

142. Сельдмяэ И.Я. Значение и смысл. -М. 1980.

143. Серль Дж.Р. Что такое речевой акт?// Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. Сб. Пер. С англ./ Сост. И вступ. Ст. И.М.Кобозевой и В.З.Демьянкова. Общ. Ред. Б.Ю.Городецкого.-М.: Прогресс, 1986. -С. 151-194.

144. Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты// Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. -М.: Прогресс, 1986. -С. 195-223.

145. Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. -М.: Наука, 1987.-145с.

146. Сильницкий Г.Г. Речь и речевая деятельность //Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Тез. докл. -Горький, 1966. -с. 6-7.

147. Скалкин В.Л. Ситуация, тема и текст в лингвометодическом аспекте, организация материала для устной речиII Русский язык за рубежом. -1983. 3. -С. 52-58

148. Слесарева И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. -М.: Рус. яз., 1980. 182с.

149. Снегурова Т. А. Коммуникативный контроль устного монологического высказывания информативного типа в социально-культурной сфере общения (средний этап, подготовительный факультет): Автореф. дис.канд. пед. наук. -М, 1992. 15с.

150. Содержание и структура учебника русского языка как иностранного. -М.: Русский язык, 1981. -288 с.

151. Сосенко Э.Ю. Коммуникативные подготовительные упражнения. -М.: Русский язык,, 1979. -136с.'

152. Старков А.П. Функциональный подход в обучении иностранным языкам // Матер. Симпозиума "Поиски оптимальных методов обучения иностранным языкам". Воронеж, 1968. -Вып. 1.

153. Степанов Ю.С. Некоторые соображения о проступающих контурах новой парадигмы // Лингвистика: Взаимодействие концепций парадигм. Вып.! Часть.!. Материалы межведомственной научно-теор. Конф. (Харьков Сочи, 1982). -Харьков: ХИМЭСХ, 1991.-С. 9-10.

154. Стернин И.А. К разработке словаря лексической компетенции //Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному: Сб. Статей / Под ред. Морковкина В.В. и Трушиной Л.Б. -М.: Рус. яз., 1986. -С. .117-126.

155. Стернин И.А. Коммуникативный подход к слову и обучение лексике // Языковая системность при коммуникативном обучении: Сб. Татей / Под ред. О.А. Лаптевой, Н.А. Лобановой, Н.И. Формановской. -М.: Рус. яз., 1988. С. 103-109.

156. Сулимов В. А. Теоретические основы когнитивной грамматики русского языка и ее структура. Сыктывкару 1996. - 20с.

157. Тарасов е.ф. тенденции развития психолингвистики. -М., 1987.

158. Томахин Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения (на материале лексических американизмов английского языка): Автореф. дис. докт. филол наук. -М., -1984.

159. Томилов В.А. Общие проблемы теории отбора лексических минимумов по иностранным языкам // Иностранные языки в школе. -1985. -№ 5. -С. 45-50.

160. Торшина Н.Н. Работа над лексикой в системе лексико-семантических групп. -РЯЗР. -1987. -№ 4. -С'45-51.

161. Требования к современному учебнику русского языка для иностранцев/Сост. А.Р. Арутюнов, М.Н. Вятютнев, Л.Б. Трушина. -М,: ИРЯП, 1981.-28 с.

162. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка). -М.: Изд-во АН СССР, 1962. -287с.

163. Фарисенкова Л.В. Усиление мотивации речевой деятельности студентов-нефилилогов на завершающем этапе обучения в языковом страноведческом спецкурсе: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1984. -19с.

164. Федорова Л.В. Профессионально-ориетированный страноведческий .текст в обучении русскому языку иностранных студентов инженерного профиля: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1984

165. Филлмор Ч. Дж. Об организации семантической информации в словаре // Проблемы и методы лексикографии: НЗЛ / Общ. ред. Б.Ю. Городецкого. -М: Прогресс, 1983. -Вып. XIV. -С. 2360.

166. Философский энциклопедический словарь. -М., 1983. -840 с.

167. Формановская Н.И. О коммуникативно-семантических группах и фукционально-семантических полях// Русский язык за рубежом. -1986. 3. С. 71-77.

168. Хазов П.В. Лексико-смысловые единства в строении текста: (На материале газетной хроники): Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1984. -19с.

169. Хомский Н. Синтаксические структуры // Новое в лингвистике. -М.: Наука, 1962. -Вып. 2.

170. Храковский B.C. Семантические типы множества ситуаций (опыт классификации). -Изд. АН СССР; Сер. Лит. И яз. -1986. -Т45. -№ 2. -С. 149-158.

171. Цетлин B.C. Методика преподавания французского языка. -М., 1955.

172. Цетлин B.C. Основы методики обучения грамматике французского языка в средней школе: Дис. докт. пед. наук. М., 1965.

173. Циркуль Л.И. Роль и "место школьного учебника в профессиональной подготовке будущего учителя: Дис.канд. пед. наук. -М., 1987.-215с.

174. Чарняк Ю. Умозаключения и знания (часть 2) // Новое в зарубежной литературе. Вып. 12. -М.: Радуга, 1983. -С. 272-318.

175. Шатилов С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся. Л., 1985.

176. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М., 1973.-280с.

177. Штыленко В.Е. Структура текстовых фрагментов в учебнике по специальности (научно-технический профиль): Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1986. -19с.

178. Щукин А.Н Методика использования индивидуальных средств. -М.: Рус. яз., 1981. -128с.

179. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. -М.: Наука, 1974. -255с.

180. Эйсман А.А. Логика доказывания. -М.: Юридическая литература, 1971. -110с.

181. Эьскерт А.Ф. Лингвистические корреляты умозаключения. -Алма-Ата, 1983. -25 с.

182. Эра Перес.Норма. Системность русской лексики и ее отражение в учебниках русского языка для иностранцев: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1984. 30с.

183. Этнопсихолингвистика / Ю.А. Сорокин, И.Ю. Марковкина, А.Н. Крюков и др. -М.: Наука, 1988, -192с.

184. Юрин И.А. К вопросу о способах выделения лексико-семантических групп: (На материале глаголов мыслительной деятельности в современном английском языке) // Науч. тр. Кубан унта.-1976.-Вып. 214. -С. 102-113.

185. Язык и когнитивная деятельность. -М.: Наука, 1989. -142 с.

186. Akmajian A., Demers R.A., Harnish R.M. Linguistics: An introduction to language and communication. Cambridge (Mass.), 1984.

187. Anderson J.B. The architecture of cognition. Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1983.

188. Bayer J. Vorwort //Grammatik und Kognition: Psycholinguistische Untersuchungen. Opladen, 1987. P. 3-6.

189. Branscomb N.P. Conscious and unconscious processing of affective and cognitive information //Fielder K. And Forgas J. Affect, cognition and social behavior. Toronto etc., 1988. P. 3-24.

190. Chomsky N. A minimalist program for linguistic theory //The view from building 20: Essays in linguistics in honor of Sylvain Bromberger. Cambridge (Mass.), 1993. P. 1-52.

191. Chomsky N. Aspects of the theory of syntax. Cambridge (Mass.), 1965.

192. Chomsky N. Lectures on government and binding. D.; Cinnamon, 1981.

193. Chomsky N. Linguistics and Cognitive Science //The Chomskyan turn. Cambridge (Mass.), 1991. P. 26-53.

194. Cohen В., Muiphy G.L. Models of Concepts //Cognitive Science. 1984. Vol. 8. P. 27-58.

195. Collins A.M., Loftus E.E. A spreading activation theory of semantic processing//Psychological review. 1975. Vol. 82. P. 407-428.

196. Green J. Memory, thinking and language. Topics in cognitive psychology. London, N.Y. Methuen, 1987.

197. Jackendoff R. Is there a faculty of social cognition? //Noam Chomsky: Critical assessments. L., 1994. Vol. 3: Anthropology. P. 629643.

198. Jacobs J. Einleitung //Informationsstruktur und Grammatik. Opladen, 1992. P. 7-16.

199. Mcshane J. Cognitive development: an information processing approach. Cambridge (Mass.), 1991.

200. Newmeyer F.J. Has there been a Chomskyan revolution in linguistics?//Language. 1986. Vol. 62. No.l. P. 1-18.

201. Newmeyer F.J. Linguistic theory in america. Orlando, 1986

202. Nguyen-Xuan A., Hoc J.-M. Learning to Use a Command Device //Cahiers de psychologie cognitive. 1987. Vol. 7. P. 5-31.

203. Selinker L. Interlanguage // International Review of Applied Linguistics. -1972.'-Vol.10. №2. P.201-231.

204. Schwarz M. Einfuhrung in die Kognitive Linguistik. Tubingen, 1992.

205. Sperandio J.-C. L. Ergonomie du travail mental. Paris, Masson, 1988.

206. Tomasello M. Language is not an instinct //Cognitive development. 1995. Vol. 10. P. 131-156.1. СПИСОК УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

207. А.Р. Арутюнов, П.Г, Чеботарев, Н.В Мурзуков. Игровые задания на уроках русского языка: Книга для учащегося. М., 1984. (а также: Книга для преподавателя).

208. А.А. Акишина, Т.Л. Жаркова, Т.Е. Акишина. Игры на уроках русского языка. Учебное наглядное пособие. М., 1988.

209. Буй Хиен, Вятютнев М. Н., Левина Г.М., Дронов В.В. Русский язык-6 (для вьетнамских школ). -М.: Рус. яз., 1984. -55 с.

210. Буй Хиен, Вятютнев М. Н., Катаева М. Г., Хрусталева Е.В. Русский язык-2 (для вьетнамских школ). -М.: Рус. яз., 1983. -71 с.

211. Вохмина Л.Л. Хочешь говорить говори: 300 упражнений по обучению устной речи. М., 1993.

212. Вятютнев М.Н., Буй Хиен и др. Русский язык-1. -М.: Рус. яз., 1978. -191с.; Русский язык-2. 1980. -207 е.; Русский язык-3. М.: Рус. яз. - Ханой 1981. -302 е.; Русский язык-4. - М.: Рус. яз. - Ханой 1982. -307 с.

213. Вятюнев М.Н и др. Горизонт-. -М.: Рус. яз., 1988. -262 с.

214. Вятюнев М.Н, Вохмина Л.Л., Лужникова С.Н. Русский язык-4. -М.: Рус. яз. 1987. -190 с.

215. Гадинжид С., Сухээ Ш., Вятюнев М.Н и др. Радуга. Книга-1. -Улан-Батор: Изд-во учебн. л-ры; М.: Рус. яз., 1980. -264 с.;Книга-2. -1981.-271с.

216. Деннингхауз Ф., Шубик Б., Вятютнев М.Н. Встречи-1. -М.: Рус. яз. 1987.

217. Метса А,. И. Мангус. Приглашаем к разговору. Учебник русского языка для IX класса. -Таллинн "Валгус", 1991.

218. Зеллер X., Контакты. Ч. 1. Учебник русского языка для школ. -Мюнхен, 1988. -204 с.

219. Моррис Д. и др. Горизонт-1. Сб. упражнений по письменной речи. -М.: Рус. яз., 1988. -172с.

220. Рикс Д., Дешериева Ю.Ю., Трушина Л.Б. Первый диалог. Учебник русского языка. Часть 1. -М.: Рус. яз. Лондон Веллиборо: "Коллеге", 1984.-392 е.; Часть 2. -1988.-368 с.

221. Китайгородская Г. А., Гольдштейн Я.В., Смородинская Т.Э. Мосты доверия. Интенсивный курс русского языка. -М.: Рус. яз., 1993. -71с.

222. Фам Ким Нинь. Пособие по обучению письму: Приложение к "Русский язык-1" для языковых вузов СРВ. -Ханой, 1990. -74с.

223. Bui Hien, Dang Со Muu, Duong Due Niem, Do Dinh Tong. Tieng Nga-10, 11,12. Nha xuat ban Giao Due, -1996.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.