Типологические характеристики финитно-инфинитивных конструкций в разноструктурных языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Опара, Алла Андреевна

  • Опара, Алла Андреевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Волгоград
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 187
Опара, Алла Андреевна. Типологические характеристики финитно-инфинитивных конструкций в разноструктурных языках: дис. кандидат филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Волгоград. 2003. 187 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Опара, Алла Андреевна

Введение

Глава 1. Грамматический статус финитно-инфинитивной конст- 8 рукции

1.1. Предикативность и финитно-инфинитивная конструкция

1.2. Типы предикатов в финитно-инфинитивной конструкции 19 Выводы к главе

Глава 2. Аспектуальное значение финитно-инфинитивной конструкции и способы его выражения в разноструктурных языках

2.1. Инхоативность (значение начинательности)

2.2. Значение продолжения действия

2.3. Значение прекращения действия

2.4. Значение кратности действия 89 Выводы к главе

Глава 3. Модальное значение финитно-инфинитивной конструкции и способы его выражения в разноструктурных языках

3.1. Волитивное значение

3.2. Значение долженствования

3.3. Целевое значение

3.4. Значение сопутствующих обстоятельств

3.5. Значение оценочной характеристики действия 145 Выводы к главе 3 161 Заключение 162 Библиография

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Типологические характеристики финитно-инфинитивных конструкций в разноструктурных языках»

Данная работа выполнена в русле исследований, посвященных типологическому функционально-семантическому моделированию глагола в разно-структурных языках. Объектом нашего изучения является финитно-инфинитивная конструкция, т.е. сочетание личной формы глагола с инфинитивом. В качестве предмета исследования взяты типологические функционально-семантические характеристики рассматриваемой конструкции.

Типологическое моделирование языка нацелено на выявление общих принципов устройства языка как знаковой системы и способов языковой техники, в частности на освещение общих и специфических характеристик грамматической категоризации действительности. Глагол как часть речи представляет собой бытийную характеристику предмета, явления или события. Эта характеристика детально конкретизируется в семантике действия и состояния, в конкретном лексическом значении глагола, в значении сочетающихся с глаголом слов. В ряду способов такой конкретизации особое место занимают сочетания личной формы глагола с инфинитивом. Такие сочетания неоднократно привлекали к себе внимание исследователей, поскольку типологически они соотносятся с аспектуальными, модальными и некоторыми другими уточнениями глагольной семантики. В научной литературе такие сочетания трактуются неоднозначно. Если можно выделить достаточно четко определимый класс составного глагольного сказуемого, то в отношении других финитно-инфинитивных сочетаний мнения лингвистов расходятся. Некоторые частные случаи подобных сочетаний, свойственные отдельным языкам и не характерные для других, остались вне поля зрения языковедов. Вместе с тем эти сочетания относятся к числу специфических способов языковой техники, свойственных отдельным языкам, вызывают затруднения при их интерпретации представителями других лингвокультурных сообществ и требуют особого внимания при изучении иностранных языков. Все сказанное выше убеждает нас в необходимости специального типологического исследования финитно-инфинитивных конструкций. В этом состоит актуальность тематики данной работы.

В основу выполненного исследования положена следующая гипотеза: финитно-инфинитивная конструкция представляет собой неоднородное образование, распадающееся на определенные разновидности; существует инвариантный спектр категориальных значений, выражаемых финитно-инфинитивной конструкцией, и существуют специфические значения, которые данной конструкцией выражаются только в определенных языках; значения, выражаемые финитно-инфинитивными сочетаниями в одних языках, могут передаваться иными грамматическими способами в других языках.

Целью данной работы является построение типологической модели финитно-инфинитивной конструкции. Из поставленной цели вытекают следующие задачи: определить спектр значений, выражаемых финитно-инфинитивной конструкцией; выявить универсальные и специфические значения, выражаемые финитно-инфинитивной конструкцией в разноструктурных языках; охарактеризовать разновидности финитно-инфинитивных конструкций в разноструктурных языках.

Научная новизна данной работы заключается в комплексной характеристике категориальных значений, выражаемых финитно-инфинитивной конструкцией в различных языках, в типологической классификации простых и осложненных значений, выражаемых исследуемой конструкцией, в новой интерпретации аспектуальных и модальных разновидностей этих значений, в установлении специфики понимания рассматриваемой конструкции в различных современных грамматических теориях.

Теоретическую значимость исследования мы усматриваем в том, что эта работа вносит определенный вклад в функционально-семантическую типологию глагола, уточняя и характеризуя разновидности аспектуальных и модальных значений, выражаемых синтаксически.

Практическая ценность работы состоит в возможности использования ее результатов при подготовке лекций по курсам теоретической грамматики, сопоставительной типологии, общего языкознания, кроме того, исследование может быть полезно в практическом курсе английского и русского языков как иностранных.

Материалом исследования послужили данные сплошной выборки из толковых словарей английского и русского языков, текстов художественных произведений, а также примеры финитно-инфинитивной конструкции из исследований, выполненных на материале различных разноструктурных языков. Общее количество проанализированных конструкций составило около 5000 единиц.

В настоящей работе использовались следующие методы исследования: интроспекция, понятийный анализ, компонентный анализ, трансформационный анализ.

Выполненное исследование базируется на следующих положениях, доказанных в лингвистической литературе: грамматическая категория имеет содержательные и формальные характеристики, в типологическом плане существуют универсальные и специфические соотношения этих характеристик (JI.C. Бархударов, 1975; Н.Н. Болдырев, 1995; В.Г. Гак, 1998; И.Б. Долинина, 1989; В.Б. Кашкин, 1991; С.Д. Кацнельсон, 1972; Ю.С. Маслов, 1978; И.А. Мельчук, 1998; И.И. Мещанинов, 1949; А.И.Смирницкий, 1959; О. Jespersen, 1961; A. Wierzbicka, 1972). функционально-семантическое моделирование грамматической системы предполагает наличие четко выраженного ядра и относительно размытой периферии способов выражения того или иного категориального значения; при этом периферийные способы выражения категориальных значений характеризуются большей языковой специфичностью, чем ядерные (Е.И. Беляева, 1985; А.В. Бондарко, 1984; Ю.Н. Власова, 2000; В.Б. Касевич, 1981; И.В. Сентенберг, 1984; B.C. Храковский, 1990); комбинаторные характеристики глагола как части речи выражают сложные отношения разных типов предикации и уточнения категориального статуса глагола в аспектуальном и модальном планах (Е.К. Андрианова, 1980; В.Н. Бондаренко, 1979; В.В. Виноградов, 1975; М.Я. Гловинская, 1982; В.В. Гуревич, 1976; В.И. Карасик, 1988; С.П. Лопушанская, 1990; А.Л. Ша-рандин, 2001; J.P. Calbert, 1971; М.А.К. Halliday, 1970; R. Lakoff, 1972).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Финитно-инфинитивная конструкция, будучи разновидностью сочетания глагола с предикатным актантом, выражает в разноструктурных языках два базовых значения: аспектуальное и модальное; инвариантное аспек-туальное значение представлено признаками фазы действия или состояния (начало, продолжение, завершение), инвариантное модальное значение представлено признаками волеизъявления, долженствования, возможности.

2. Вариативные специфические значения финитно-инфинитивной конструкции в разноструктурных языках представлены в виде конкретных уточнений фазовых и модальных значений, в комбинаторике финитных глаголов, имеющих значение действия или состояния, с определенными типами инфинитивов (в некоторых языках вместо глагола состояния в аналогичной функции используются существительные, прилагательные или слова категории состояния).

3. Аспектуальное значение финитно-инфинитивной конструкции включает признаки простые (фазовость и характеристика процесса) и осложненные (достижение предела, незавершенность, кратность действия).

4. Модальное значение финитно-инфинитивной конструкции включает признаки простые (волеизъявление, долженствование, возможность) и оспоясненные (модально-оценочный признак в виде комбинации осложненного волеизъявления и оценки, целевой признак в виде осложненного волеизъявления, псевдо-целевой признак в виде значения сопутствующих обстоятельств, признак оценочной характеристики состояния).

5. Простые признаки прослеживаются во всех языках с исследуемой конструкцией, осложненные признаки представлены избирательно в некоторых языках.

Апробация. Результаты исследования докладывались на научных конференциях: "Языковая личность: проблемы когниции и коммуникации" (Волгоград, 2001), "Аксиологическая лингвистика: концепты культуры" (Волгоград, 2002), на заседаниях научно-исследовательской лаборатории "Аксиологическая лингвистика" в Волгоградском государственном педагогическом университете (2001-2003). Материалы исследования отражены в 8 публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, посвященных соответственно грамматическому статусу финитно-инфинитивной конструкции, аспектуальному и модальному значениям этой конструкции и способам их выражения в разноструктурных языках, заключения и библиографии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Опара, Алла Андреевна

Выводы к главе 3

1. Значение волеизъявления является сложным образованием, регулярно проявляющимся в семантике модализованных глаголов в сочетании с инфинитивом. Данное значение взаимосвязано с футуральностью и оценкой.

2. Значение волитивности допускает градуальное варьирование. Отрицательное сильное волеизъявление и положительное сильное волеизъявление являются пределами данного варьирования, в котором центр - "нулевое волеизъявление". Смещение значения наблюдается в сторону положительного сильного волеизъявления, поскольку число единиц, передающих данное значение, превышает число единиц, передающих отрицательное значение волеизъявления.

3. Семантическим центром волитивности и вместе с тем центром формальных средств выражения модальных отношений в финитно-инфинитивных конструкциях является глагольный предикат, состоящий из глагола "хотеть" в сочетании с глаголами различной семантики, далее полно-значной лексики вместе с синтаксическими средствами (порядком слов; пол-нозначной лексики и синтаксических средств вместе со служебными словами; полнозначная лексика, служебные слова, порядок слов вместе с общекатегориальным морфологическим формантом; полнозначной лексики, служебными словами, порядком слов вместе со специализированным морфологическим формантом.

4. Значение долженствования тесно связано с понятием «вынужденности». Финитно-инфинитивная конструкция, включающая следующие элементы: вынужден - ought to, приходится - have to, должен - be to в сочетании с инфинитивом является формальным выражением общего значения вынужденности, представляющего связь объекта (О) и признака (П).

5. Финитно-инфинитивная конструкция является одним из средств выражения значения цели в разноструктурных языках. Согласно данным синтаксических трансформаций, она имеет ряд типологических характеристик: одушевленный агенс, как источник энергии действия; монопредикативность, но полипропозициональность; односубъектность; аспектуальность.

6. Финитно-инфинитивная конструкция, передающая данное значение сопутствующих обстоятельств, является монопредикативной, но полипропозициональной; односубъектной.

7. Финитно-инфинитивная конструкция, выражающая значения оценочной характеристики действия, является одним из вспомогательных средств перехода дейтвия в состояние. Конструкция является односубъектной. Как правило, источником процесса является одушевленный агенс.

Заключение

Изучение финитно-инфинитивной конструкции в разноструктурных языках дает нам основание утверждать, что основной функцией этой конструкции является тонкая дифференциация бытийного признака субъекта с выделением оттенков аспектуального и модального значений. В рамках этой конструкции частеречное значение глагола представлено как единство предикативной и непредикативной сущностей. Диалектическое сочетание этих сущностей схвачено в категории "репрезентация".

Категория репрезентации представляет процесс в трех категориальных формах: собственно глагольной (личные формы глагола), субстантивной (инфинитив и герундий) и адъективной (причастие) репрезентациях, причем основным при любой репрезентации признается "обозначение процесса", а тип репрезентации — вторичным. Процесс, представленный субстантивной репрезентацией имеет формальное выражение в виде финитно-инфинитивной конструкции, внутри которой действуют симметричные и асимметричные внутрипредикативные отношения. Симметрия имеет место при условии совпадения грамматической предикативности и семантической пропозиции. Финитно-инфинитивные конструкции считаются осложненными предложениями, образующими полипропозициональную, но монопредикативную структуру. Одна из пропозиций представлена глаголом в личной форме, с полной выраженной предикативностью, другая - неличной формой глагола, синтаксически зависимой от личной формы глагола и не обладающей всеми категориями предикации. Такой вид предикативности можно рассматривать как полупредикативность. Третьей категориальной характеристикой финитно-инфинитивной конструкции является свернутая предикативность.

Типологические исследования финитно-инфинитивной конструкции в разноструктурных языках позволяют выделить аспектуальные и модальные значения выражения действия. В семантическом плане в конструкциях с предикатным актантом главные глаголы охватывают определенный круг мо-дусных (отражающих отношение мыслящего человека к представлению) и пропозициональных (описывающих определенное событие) значений. Отличительной чертой таких конструкций является несовпадение семантического и структурного планов. Зависимый глагол выражает семантическое значение предиката, тогда как главный глагол является носителем дополнительных предикатных значений грамматизованного характера. Различаются две стороны в ситуации, описываемой такими конструкциями, в которых главные (финитные) глаголы отображают различные аспекты диктума и модуса.

Финитно-инфинитивная конструкция выражает широкий спектр аспек-туальных значений. Инвариантное аспектуальное значение представлено признаками фазы действия (начало, продолжение, завершение) или состояния и характеристики действия (кратность, предельность). Фазовая детерминация, будучи одним из компонентов качественной аспектуальности, характеризует действие или состояние, выделяя начальную, серединную и конечную фазы. Начальная фаза действия имеет в различных языках более дифференцированные способы обозначения, чем серединная и конечная. По-видимому, это связано с необходимостью обозначить переход от отсутствия процесса к его протеканию. Серединная фаза (продолжение действия) часто соединена с отрицанием, в сознании людей продолжение действия или состояния фиксируется как отсутствие прекращения. Кратность действия семантически соотносима с его регулярностью. Кратность и предельность действия являются специфическим выражением понятийной категории количества в глагольной семантике и в переосмысленном виде проявляются в оппозициях между регулярным и данным действием (в английском языке, например, это общий и континуальный виды) и между несовершенным и совершенным видами глагола в русском языке. Значение начинательности, продолжения действия, прекращения действия и значение кратности действия, исследуемое в разноструктурных языках, имеет различные формы выражения. Разнообразие средств выражения позволяет построить градуальную модель способов выражения вышеперечисленных значений.

Финитно-инфинитивная конструкция передает также широкий спектр модальных значений (если исходить из двух типов составного глагольного сказуемого, то все значения, которые нельзя отнести к аспектуальным, можно считать модальными). Инвариантное модальное значение представлено признаками волеизъявления, долженствования, возможности. Осложненное модальное значение представлено тремя разновидностями: 1) модально-оценочный признак в виде комбинации осложненного волеизъявления и оценки, 2) целевой признак в виде осложненного волеизъявления и 3) псев-до-целевой признак в виде значения сопутствующих обстоятельств, 4) признак оценочной характеристики состояния.

Типологические характеристики финитно-инфинитивной конструкции исследуются изучением ее ориентационных и комбинаторных характеристик с помощью компонентно-дефиционного метода, выявляющего лексико-семантическую структуру глаголов волеизъявления, начинательности, про-долженности и прекращения действия; полевого, выявляющего корпус глаголов, выражающих выщеперечисленные значения; трансформационного, демонстрирующего синтаксические особенности изучаемой конструкции; сравнительно-ономасиологического, выявляющего различные средства выражения значений аспектуальности и модальности в разноструктурных языках. При сопоставительном анализе русского и английского языков на основе компонентно-дефиционного метода выяснено, что значения футурально-сти и оценочности являются сопутствующими для значения волитивности. Значение волитивности в английском и русском языках градуально варьируется.

Значение долженствования тесно связано с понятием "вынужденности". Существующее различие между "вынужден / приходится" и "должен" заключается в прагматическом подходе говорящего к пониманию целесообразности осуществления связи объекта и процесса, иначе говоря, сопутствующим значением "вынужденности" является значение "волитивности" объекта к действительности.

Перспективы данного исследования мы видим в изучении модификации семантики финитно-инфинитивной конструкции в диахроническом аспекте на материале различных языков, в освещении специфики использования неличных форм глагола в различных функциональных стилях (например, в поэтических, научных, рекламных текстах), в установлении типологических параллелей в развитии видовых значений глагола в разноструктурных языках.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Опара, Алла Андреевна, 2003 год

1. Адамец П. К вопросу о модификациях (модальных трансформациях) со значением необходимости и возможности. Ceskoslovenska rusistika, 1968. № 2. - С. 88-94.

2. Алексикова Ю.В. Формально-стилевой компонент в семантике английского глагола: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград: 1997. — 18 с.

3. Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка // Семантическая структура простого предложения. М.: Изд-во МГУ, 1971. -294 с.

4. Андрианова Е.К. К вопросу о модальности текста // Семантико-синтаксическая организация предложения и текста. Грозный, 1980. - С. 37.

5. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 367с.

6. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. "Иностр. яз." 2-е изд: -М.: Просвещение, 1989. - 254 с.

7. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале имени существительного). Л.: Просвещение, 1966. - 192с.

8. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С. 156 -249.

9. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер. с фр. М.: Изд. ин. лит., 1955. - 416 с.

10. Бархударов JI.С. Очерки по морфологии современного английского языка. М.: Высш. шк., 1975. - 156 с.

11. Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж.: Изд-во Воронежского университета, 1985.- 179 с.

12. Бенвенист Э. Общая лингвистика. / Пер. с фр. М.: Прогресс, 1974.447 с.

13. Биккулов Ш.Ф. Лексико-семантические и семантико-синтаксические особенности рефлексивных конструкций в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: ЛГПИ им.А.И.Герцена, 1990. - 15с.

14. Блумфилд Л. Язык. Благовещенск: БГК им. Бодуэна де Куртенэ, 1999. -604 с.

15. Бойко А.А. Сочетания с инфинитивом несовершенного вида в современном русском языке. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1973. -133 с.

16. Богданов В.В. Фазисность и фазовые конструкции // Типология конструкций с предикатными актантами. Л.: Наука, 1985. - С. 143-146.

17. Болдырев Н.Н. Функциональная категоризация английского глагола. -СПб. Тамбов: РГПУ им. А.И.Герцена; ТГУ им. Р.Г.Державина, 1995. - 139 с.

18. Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке // Филологические науки. 1979. №2. С. 54 - 61.

19. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. Л.: Наука, 1971. - 115 с.

20. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). -М.: Просвещение, 1971. -239 с.

21. Бондарко А.В. Понятийные категории и языковые семантические функции // Универсалии и типологические исследования. Мещаниновские чтения. М.: Наука, 1974. - С.54 - 79.

22. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. JI. : Наука, 1976.255с.

23. Бондарко А.В. Теория значения и трактовка категории залога // Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука, 1978. - С. 43 - 49.

24. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. - 136 с. Бондарко А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспек-тологии. - СПб.: Изд-во С.- Петербургского университета, 1996. - 220 с.

25. Брицын В.М. Синтаксис и семантика инфинитива в современном русском языке. Киев.: Наукова думка, 1990. - 320 с.

26. Буланин Л.Л. К соотношению пассива и статива в русском языке // Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука, 1978. - С. 197-202.

27. Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С.320 -355.

28. Быстров И.С., Станкевич Н.В. Фазовые глаголы во вьетнамском языке // Типология конструкций с предикатными актантами. Л.: Наука, 1985. - С. 164-166.

29. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М.: Высш. шк., 1981.184 с.

30. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996.411 с.

31. Вежбицкая А. Семантика грамматики. М.: РАН Институт научной информации по общественным наукам, 1992. - 31 с.

32. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А. Д. Шмелева под ред. Т. В. Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999. - I-XII, 780 с.

33. Виноградов В.В. Русский язык. М.: Высш. шк., 1972. - 614с.

34. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975.-С. 53 88.

35. Власова Ю.Н. Синонимия синтаксических конструкций в современном английском языке. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовск. ун-та , 1981. - 157 с.

36. Власова Ю.Н., Черкасс И.А., Черникова Ю.Н. Функционально-семантическое поле компаративности // Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовск. пед. ун-та, 1998. - С. 201-213.

37. Власова Ю.Н. Речевой аспект функционально-семантических полей // Личность, речь и юридическая практика. Ростов-на-Дону: Изд-во Донск. юр. ин-та, 2000. - Вып. 3. - С. 14-24.

38. Габинский М.А. Возникновение инфинитива как вторичный балканский языковой процесс / На материале албанского языка. Л.: Наука, 1967. -279 с.

39. Гайсина P.M. К вопросу о специфике значения глагола // Изв. АН СССР. Серия лит. и яз. Т.41. 1982. №1. С. 59 - 64.

40. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971. - С. 78 -96.

41. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1971. - С. 367 - 395.

42. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. -М.: Высш. шк., 1981.-208 с.

43. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1998.-768 с.

44. Генюшене Э.Щ., Недялков В.П. Типология рефлексивных конструкций // Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. С.-Пб. : Наука, 1991. - С. 241 - 276.

45. Генюшене Э.Ш. Двупредикатные фазовые конструкции в литовском языке // Типология конструкций с предикатными актантами. Д.: Наука, 1985.-С. 151-154.

46. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М.: Прогресс, 1992. - 224 с.

47. Гловинская М.Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. -М.: Наука, 1982. 155 с.

48. Гогошидзе В.Д. Взаимодействие семантики и грамматики в системе английского глагола. Душанбе: Дониш, 1985. - 156 с.

49. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М.: Высш. школа, 1977. - 303с.

50. Грамматика современного русского языка. / Отв. ред. Н.Ю. Шведова. -М.: Наука, 1970-767 с.

51. Грекова O.K. О качественной и количественной семантике неглагольных средств выражения аспектуальных значений процессности и повторяемости // Семантика языковых единиц: Доклады V Международн. конференции. Т. II. М., 1996. - С. 33-36.

52. Гуревич В.В. Об элементарных и производных модальностях // Проблемы языкознания и теории английского языка. Вып. 2. М., 1976. - С. 60 -87.

53. Данков В.Н. Историческая грамматика русского языка. Выражение залоговых отношений у глагола. М.: Высш. шк., 1981. - 112 с.

54. Докторевич И.С. К проблеме медиального залога в английском художественном тексте II Структура и семантика сверхфразовых единиц в германских языках: Сб. науч. тр. Пятигорск, 1983. - С. 35 - 47.

55. Долинина И.Б. Синтаксически значимые категории английского глагола. Л.: Наука, 1989. - 216 с.

56. Долинина И.Б. Рефлексивность и каузативность (категориальная семантика рефлексивных конструкций, соотносимых с каузативными конструкциями) // Теория функциональной грамматики. Персональность. Залого-вость. С.-Пб.: Наука, 1991. - С. 327 - 345.

57. Дубровина З.М. Инфинитивы в финском языке. JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1972.-206 с.

58. Елисеева А.Г. Семантический анализ языковых единиц, противопоставляемых по признаку действие состояние. М.: МГУ, 1977. - 72 с.

59. Енукидзе Л.А. Некоторые наблюдения над конструкциями с предикатными актантами в грузинском языке // Типология конструкций с предикатными актантами. Л.: Наука, 1985. - С. 125-128.

60. Есперсен О. Философия грамматики / Пер. с английского В.В.Пассека и С.П.Сафроновой. М.: Изд-во ин. лит., 1958. - 404 с.

61. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. М.: МГУ, 1973. - 246с.

62. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. М.: Изд-во МГУ, 1996. - 336 с.

63. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. 2-е изд. -М.: Эдиториал УРСС, 2001.-312с.

64. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. - 368 с.

65. Иванова И.П. Вид и время в современном английском языке. Л.: Изд-во Ленингр. университета, 1961. - 200 с.

66. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высш. шк., 1981. - 286 с.

67. Исаченко А.В. Грамматический строй русского в сопоставлении со словацким. Морфология. 4.IL Братислава, 1960. - 354 с.

68. Карасик В.И. Модальный компонент в семантике английского глагола: Дис. . канд. филол. наук. М., 1983. - 211 с.

69. Карасик В.И. Категориальные признаки в значении слова. М.: МОПИ, 1988. - 110 с.

70. Карасик В.И. Статус лица в значении слова / Учебное пособие по спецкурсу. Волгоград: ВГПИ им. А.С. Серафимовича, 1989. - 112 с.

71. Карасик В.И. Субкатегориальный кластер темпоральности (к характеристике языковых концептов) // Концепты. Вып. 2. Архангельск: Изд-во По-морск. ун-та, 1997. С. 154-171.

72. Каушанская B.JL, Ковнер Р.Д., Кожевникова О.Н., Прокофьева Е.В., Райнес З.М., Сквирская С.Е., Цырлина Ф.Я. Грамматика английского языка / Пособие для студентов педагогических институтов. Л., 1959. - 317 с.

73. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Д.: Наука, 1972.-216 с.

74. Кашкин В.Б. Функциональная типология перфекта. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1991.- 128 с.

75. Кашкин В.Б. Универсальные грамматические концепты // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж.: Изд-во Воронежского ун-та, 2001. - С. 42 - 48.

76. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное). 2-е изд. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-336 с.

77. Кильдибекова Т.А. Лексико-грамматические разряды глаголов // Исследования по семантике. Лексическая и грамматическая семантика. Вып.6. -Уфа, 1980.-С. 182- 199.

78. Клычков Г.С., Знаменская Н.А. Лингвистическая и психолингвистическая реальность семантико-синтаксических категорий и "грамматика падежей" в английском языке // Проблемы связности и цельности текста. М.: АН СССР Ин-т языкознания, 1982. - С. 116 - 129.

79. Кноп А.Л. Учебник итальянского языка. С. - Петербург.: ТОО "Лань", 1996.-С. 438-449.

80. Кобрина Н.А. Понятийные категории и их реализация в языке // Понятийные категории и их языковая реализация. Л.: Ленинградский государственный педагогический институт (ЛГПИ) им. А.И. Герцена, 1989. - С. 40-49.

81. Ковалев Н.С. Современный сербский язык: Учебно-методическое пособие для студентов филологического факультета (Специальность "Русский язык и литература"). — Волгоград: Изд-во Волгоградского государственного университета, 2000. С. 37 - 48.

82. Козинцева Н.А. Рефлексивные глаголы в армянском языке // Залоговые конструкции в разноструктурных языках. Л.: Наука, 1981. - С. 81 - 99.

83. Колшанский Г.В. К вопросу о содержании языковой категории модальности // Вопросы языкознания. 1961. №1 - С. 94 - 98.

84. Королев Э.И. О залогах русского глагола // Мысли о современном русском языке. М.: Просвещение, 1969.

85. Кошевая И.Г. Грамматический строй современного английского языка. М.: МГПИ им. В.И.Ленина, 1978.- 174 с.

86. Красильникова Е.В. Инфинитив Имя существительное // Проблемы структурной лингвистики: Сб. науч. тр. - М.: Наука, 1988. - С. 112 - 124.

87. Красухин К.Г. К вопросу о соотношении индоевропейского активного и среднего залога // Вопросы языкознания. 1987. №6.- С.21-30.

88. Лайонз Д. Введение в теоретическую лингвистику / Пер. с англ. М.: Прогресс, 1978. - 543 с.

89. Левитене Л.Г. Вопросы валентности и семантического согласования // Вопросы романо-германской филологии: Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1975.-С. 44-51.

90. Лекомцев Ю.К. Гипотеза и формальный язык описания // Гипотеза в современной лингвистике. М.: Наука, 1980. - С. 142 - 183.

91. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклопедия, 1990.-685 с.

92. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. М.: Изд. МГУ, 1972.- 198 с.

93. Лопушанская С.П. Развитие и функционирование древнерусского глагола: Учебное пособие. Волгоград: Изд-во Волгогр. ун-та, 1990. 114 с.

94. Мазон А. Употребление видов русского глагола // Вопросы глагольного вида: Сборник. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. - С. 93 - 104.

95. Маковский М.М. Удивительный мир слов и значений: Иллюзии и парадоксы в лексике и семантике / Учеб. пособие. М.: Высш. шк., 1989. - 200 с.

96. Максимов В.И. Грамматика русского языка. 4.2 Синтаксис: Конспект лекций. СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2000. - 64 с.

97. Маслов Ю.С. К основаниям сопоставительной аспектологии // Вопросы сопоставительной аспектологии. Л.: Наука, 1978. - С. 4 - 44.

98. Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1984. - 262 с.

99. Мамудян М. Лингвистика. М.: Прогресс, 1985. - 199 с.

100. Мачнева Л.Ф. Безобъектное употребление переходных глаголов в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1988. - 18 с.

101. Мейе А. Основные особенности германской группы языков. М.: Изд-во ин. лит., 1952. - 167 с.

102. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. Том II: Пер. с фр. / Общ. ред. Н. В. Перцова и Е. Н. Саввиной. Москва - Вена: "Языки русской культуры", Венский славистический альманах, 1998. - 544 с.

103. Мещанинов И.И. Глагол. М.: Изд-во АН СССР, 1949. - 197 с.

104. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. Д.: Наука, 1978.386 с.

105. Минина Н.М. Абстрактность и конкретность значения слова как лекси-ко-семантическая категория // Лексикология и стилистика немецкого языка: Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 190. М., 1982. - С.27 - 43.

106. Михеев С.В. Семантические классы предикатов, участвующих в образовании пассивных конструкций в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1979. - 16 с.

107. Мухин A.M. Лингвистический анализ. Теоретические и методологические проблемы. Л.: Наука, 1976. - 282 с.

108. Наумова И.А. Лексикализация грамматических элементов языка и грамматикализация лексических единиц как две противоположные тенденции языкового развития (на материале английского языка) // Проблемы германской морфологии. Рига, 1968. - С. 145 - 156.

109. Небыкова С.И. Синонимия средств выражения модальности возможности и необходимости // Филологические науки. 1973. № 6. - С. 85 - 92.

110. Недялков В.П., Сильницкий Г.Г. Типология морфологического и лексического каузативов // Типология каузативных конструкций. Л.: Наука, 1969. - С. 20 - 50.

111. Недялков В-П., Яхонтов С.Е. Теоретические вопросы изучения результативных конструкций // Типология результативных конструкций. Л.: Наука, 1983. - С. 5-40.

112. Никитевич В.М. Грамматические категории в современном русском языке. М.: Учпедиз, 1963. - 246 с.

113. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании (на материале английского языка): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Л., 1974. 43 с.

114. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М.: Высш. шк., 1983.128 с.

115. Никитин М.В Основы лингвистической теории значения. М.: Высш. шк., 1988.- 168 с.

116. Норман Б.Ю. Грамматика говорящего. СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1994.-228 с.

117. Орехов В.К. Об индуктивности немодальных глаголов в современном английском языке // Лингвистические исследования. Киев, 1974. - С. 89 -95.

118. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. М.: Наука, 1974. - 292 с.

119. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М.: Наука, 1971.-231 с.

120. Панфилов В.З. Категория модальности её роль в конструировании структуры предложения // Вопросы языкознания. 1977. №4. - С. 37 - 48.

121. Перельмутер И.А. Индоевропейский медий и рефлексив: опыт функционального анализа //Вопросы языкознания. 1984. №1. - С. 3 - 12.

122. Перетокина В.Ф. Семантическая структура английского глагола как лексикографическая проблема: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1977.-22с

123. Петров Н.Е. О содержании и объеме языковой модальности. Новосибирск: Наука, 1982. - 161 с.

124. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

125. Плоткин В.Я. Грамматические системы в английском языке. Кишинев: Штиинца, 1975. - 127 с.

126. Полковский В.П. Соотношение значения и контекста // Единицы языка в функциональном аспекте: Сб. научных трудов / ТГПИ. Тула, 1991. - С. 70 -76.

127. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приёмы изучения). Воронеж: Изд-во ВГУ, 1984. - 148 с.

128. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Глагол. Т. IV. Выпуск II. М.: Просвещение, 1977. - 406 с.

129. Почепцов Г.Г. Синтагматика английского слова. Киев: Вища школа, 1976.- 112 с.

130. Прокопчук А.А. Фазисные, модальные и циркумстантные включающие предикаты // Значение и смысл речевых образований. Калинин, 1979. - С. 71-79.

131. Распопова Т.И. Функционально-семантическое поле волеизъявления в русском и английском языках // Структура словаря и вопросы словообразования германских языков. Пятигорск, 1981. - С. 140 - 150.

132. Реформатский А.А. Введение в языкознание: Учебник для вузов / Под ред. В.А. Виноградова. М.: Аспект Пресс, 2001. — 536 с.

133. Русская грамматика. Т.1. М.: Наука, 1980. - 784 с.

134. Саакян А.С. Синтаксические конструкции модального тождества в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1980. - 16 с.

135. Сабанеева М.С. О содержании понятия "модальность" // Проблемы синтаксиса простого предложения. Л., 1980. - С. 52 - 61.

136. Савченко А.Н. Категория среднего залога в индоевропейском языке: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Л., 1960. - 28 с.

137. Самаркина Н.К. Адвербиальная валентность английского глагола: Ав-тореф. дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1971. - 20 с.

138. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. М.: Наука, 1975.-240 с.

139. Селиверстова О.Н. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикатных типов русского языка // Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. - С. 9 - 98.

140. Сентенберг И.В. Многозначное слово как лексико-семантическая парадигма // Исследования по романо-германскому языкознанию. Вып. 4. -Волгоград, 1974. С. 55 - 72.

141. Сентенберг И.В. Лексическая семантика английского глагола. М. : МГПИ им.В.И.Ленина, 1984. - 96 с.

142. Сильницкая Г.В. Система значений модальных глаголов в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1971. - 18 с.

143. Сильницкий Г.Г. Залог и валентность // Категория залога. Л.: АН СССР Институт языкознания, 1970. - С. 53 - 58.

144. Сильницкий Г.Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов: Автореф. дис. . доктора филол. наук. Л.: Ин-т языкознания АН СССР, 1974. - 41 с.

145. Сильницкий Г.Г. Семантическая структура глагольного значения // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1986. - С. 1-16.

146. Синтаксическая семантика конструкций с предикатными актантами. -Иркутск: Изд-во ИГЭА, 1998. 287с.

147. Слюсарева Н.А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка. М.: Наука, 1986. - 215 с.

148. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1957. -286 с.

149. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Изд. лит. на ин. яз., 1959.-440 с.

150. Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под. ред. А.А. Кибрика, И.М. Кобозевой и И.А. Секериной. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 480 с.

151. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М. : Наука, 1971. - 294 с.

152. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения (Семиологическая грамматика). М.: Наука, 1981. 360 с.

153. Степанова Г.В., Сухоцкая Л.И. О моделировании целевой ситуации и ее номинации в языке. // Иностр. яз. в школе. 1980. №6. - С. 11 -16.

154. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во Воронежского института, 1979. - 156 с.

155. Телия В.Н. Семантический аспект сочетаемости слов и фразеологическая сочетаемость // Принципы и методы семантических исследования. М.: Наука, 1976.-С. 244-267.

156. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. -М.: Наука, 1981.- 272 с.

157. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса / Пер. с фр. И.М. Богуславского и др., Вступ. ст. с. 5 21., общ. ред. [и коммент.] В.Г. Гака. — М.: Прогресс, 1988.-653.

158. Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л.: Наука, 1987. - 348 с.

159. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. -Л.: Наука, 1990. 264 с. (ТФГ, 1990).

160. Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. -Л.: Наука, 1991. 370 с. (ТФГ, 1991).

161. Типология конструкций с предикатными актантами / Отв. ред. B.C. Храковский. Л-: Наука, 1985. - 231 с.

162. Туголукова Г.И. Сопоставление объектно- и субъектно-предикативных конструкций в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-М., 1975.-23 с.

163. Уорф Б.Л. Грамматические категории // Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972. - С. 46 - 51.

164. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. - 205 с.

165. Уфимцева А.А. Об особенности семантики глагольных лексем английского языка // Теория языка. Англистика. Кельтология. М.: Наука, 1976. - С. 145- 151.

166. Филиппов В.Н. О согласовании значений грамматических категорий и лексических значений слов в предложении // Исследование по романо-германскому языкознанию. Вып.6. Волгоград: ВГПИ, 1976. - С. 137 - 147.

167. Филлмор Ч. Дело о падеже // Зарубежная лингвистика. 10: Пер. с англ., нем., фр. / Общ. ред. В.Ю. Розенцвейга, В.А. Звегинцева, Б.Ю. Городецкого. -М.: Издательская группа "Прогресс", 1999. С. 127-259.

168. Фортунатов Ф.Ф. Морфологическая классификация языков // Избранные труды. T.I. М., 1956. - 449 с.

169. Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности: Тезисы докладов конференции. Иркутск, 1990. -128 с.

170. Харитонова И.Я. Вопросы взаимодействия лексики и грамматики (На материале немецкого языка). Киев: Вища школа, 1982. - 160 с.

171. Хлебникова И.Б. Система английского глагола и сослагательное наклонение: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1965. - 52 с.

172. Холодович А.А. Проблемы грамматической теории. Д.: Наука, 1979.304 с.

173. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна дэ Куртенэ, 1999. - 256 с.

174. Хорнби А.С. Конструкции и обороты современного английского языка. -М., 1960.-335 с.

175. Храковский B.C. Конструкции пассивного залога (определение и исчисление) // Категория залога. Л.: Ин-т языкознания АН СССР, 1970. - С. 27 -41.

176. Храковский B.C. Пассивные конструкции // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. Л.: Наука, 1974. - С. 5 - 44.

177. Храковский B.C. Взаимодействие грамматических категорий глагола (опыт анализа) // Вопросы языкознания. 1990. №5. - С. 18-36.

178. Чейф У.Л. Значение и структура языка. Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 1999. - 428 с.

179. Цейтлин С.Н. Возвратные глаголы и детская речь // Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука, 1978. - С. 193 - 197.

180. Циммерман И. Синтаксические функции актантов, залог и переходность // Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука, 1978. - С. 71 -78.

181. Шарандин А.Л. Системная категоризация русского глагола. Тамбов: Изд-во Тамбов, ун-та, 2001. 209 с.

182. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка / Вступ. статья д-ра филол. наук, проф. Е.В. Клобукова; редакция и комментарии проф. Е.С. Истриной. 3-е изд. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 624 с.

183. Шейгал Е.И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1981.-244 с.

184. Ягодникова О.Г. Синтаксические структуры со значением цели в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1975.-38 с.

185. Якобсон P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972. - С. 95- 113.

186. Ярцева В.Н. глагольные категории в инфинитиве индоевропейских языков // Иранское языкознание. История, этимология, типология. М.: Наука, 1976.-С. 54-65.

187. Янко-Триницкая Н.А. Возвратные глаголы в современном русском языке. М., 1962. - 247 с.

188. Яхонтов С.Е. Обозначение фаз действия в китайском языке // Типология конструкций с предикатными актантами. JL: Наука, 1985. - С. 146-151.

189. Austin J.L. How to do Things with Words. Cambridge, Mass. Harvard Univ. Press, 1962.- 168 p.

190. Beedham C. The English passive as an aspect // Word. V.38. N.l. 1987. P. 1 - 12.

191. Bloch M.Y. A Course in the Theoretical English Grammar. M.: Высш. шк., 1983. - 384 с.

192. Boyd J. and Thorne J.D. The Semantics of Modal Verbs // Journal of Linguistics. 1969, Vol.5, N.l. P. 57 - 74.

193. Bolinger D. A semantic view of syntax. Some verbs that govern infinitives // Linguistic and literary studies in honour of A.A.Hill. 2. Descriptive Linguistics. -The Hague, 1978. P. 9 - 18.

194. Buissens E. The Active Voice with Passive Meaning in Modern English // English studies. Amsterdam, 1979, Vol. 60, N.6. - P. 745 - 761

195. Calbert J.P. Modality and Case Grammar // Working Papers in Linguistics 10. Columbus, Ohio, 1971. - P. 85 - 131.

196. Carrier J. and Randal J.H. The argument structure and Syntactic Structure of Resultatives // Linguistic Inquiry, 1992, V. 23 N.2. P. 173 - 235.

197. Chu C.C. Some Semantic aspects of Action verbs // Lingua, 1976, vol. 40. -P. 43 54.

198. Close R.A. A Reference Grammar for Students of English. Moscow: Pros-veshcheniye, 1979. - 342 p.

199. Cruise D.A. Some Thoughts on Agentivity // Journal of Linguistics. 1973, vol.9, n.l.-P. 11-23.

200. Curme G. A Grammar of the English Language in Three volumes. Parts of Speech and Accidence (v.II). Boston - New York, Chicago, 1935. - 370 p.

201. Danesh F. The Relation of Centre and Periphery as a Language Universal // Travaux Linguistiques de Prague. Bd.2. Praha, 1966. - s. 9 - 21.

202. Dik S.C. Functional Grammar. North-Holland Publishing Company. Amsterdam - New York - Oxford, 1978.-230 p.

203. Dik S.C. Some basic principles of functional grammar // Proceedings of the XIHth International Congress of linguists. Tokyo, 1983. - P. 78 - 88.

204. Diver W. The Model System of the English Verb // Word, 1964, vol. XX. -P. 322-353.

205. Ehrman M.E. The meaning of the modals in Present-Day American English // Linguistics, 1966, n.28. P. 48 - 58.

206. Fagan S. The English Middle // Linguistic Inquiry, v. 19, n.2, spring 1988. -P. 181 -203.

207. Fillmore C.J. Types of Lexical Information // Studies in Syntax and Semantics. Ed. by F.Kiefer. Dordrecht, 1970. - P. 109 - 137.

208. Fillmore C.A. Subjects, Speakers and Roles // Semantics of Natural Language. Ed. by D.Davidson and Harman. Dordrecht, 1972. - P. 1 - 24.

209. Fodor J.D. Semantics: Theories of Meaning in Generative Grammar. Cambridge, Mass. Harvard Univ. Press, 1980. - 225 p.

210. Ganshina M.A., Vasilevskaya N.M. English Grammar. Moscow: Higher School Publishing House, 1964. - 548 p.

211. Givon T. Forward Implications, Backward Presuppositions and the Time Axis of the Verbs // Syntax and Semantics, vol.1/ New York, 1972. - P. 29 - 50.

212. Givon Т. Negation in Language: Pragmatics, Function Ontology // Syntax and Semantics, vol.9. New York, 1978. - P. 69 - 112.

213. Grady M. The Medio-Passive Voice in Modern English // Word, 1965, v.21, n.2. P. 270 - 272.

214. Halliday M.A.K. Notes on Transitivity and Theme in English // Journal of Linguistics, vol.3 n.l, 1967. P. 37 - 81.

215. Halliday M.A.K. Functional Diversity in Language as Seen from Consideration of Modality and Mood in English // Foundation of Language 6. 1970. P. 322 -361.

216. Hewings M. Advanced Grammar in Use. Cambridge University Press, 1999.-P. 340.

217. Hopper P.J. and Thompson S.A. Transitivity in Grammar and Discourse // Language, 1980. vol. 56, n.2. P. 136 - 147.

218. Huddleston R.D. Some Theoretical Issues in the Description of the English Verb // Lingua, vol.40, 1976. P. 331 - 383.1.yish B. The Structure of Modern English. Д.: Просвещение, 1971. - 365с.

219. Jespersen О. The 'split infinitive' and a sistem of clauses. Oxford, Clarendon press, 1940.-P. 153-171.

220. Jespersen O. Anlytic Sintax. New York: Holt, Rinehart and Wriston, 1961. -P. 160.

221. Joos M. The English Verb: Form and Meaning. Madison and Milwaukee, Univ. of Wisconsin Press, 1964, P.98.

222. Keyser S.J., Roeper Th. On the Middle and Ergative Constructions in English // Linguistic Inquiry, v.15 n.3, summer 1984. P. 381 - 415.

223. Muir J. A modern Approach to English Grammar an introduction to systemic Grammar. London: B.T.Batsford Std, 1976. - 149 p.

224. Moon A.R. Functional Grammar. London: Edward Arnold Ltd, 1959.207 p.

225. Palmer F.R. A Linguistic Study of the English Verb. London, 1965. - 1991. P

226. Palmer F.R. Grammar. England: Penguin Books, 1971. - 200 p. Palmer F.R. The English Verb. - London etc.: Longman, 1987. - 268 p. Palmer F.R. Modality and the English Modals. - London: Longman, 1979.196 p.

227. Poutsma H. Grammar of Late Modern English. P.II. The Parts of Speech. Section I, B, pronouns and numerals. Groningen, 1916. - P. 705 - 1437.

228. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A Grammar of Contemporary English. London: Longman, 1972. - 1120 p.

229. Stanley J.P. Passive motivation // Foundations of Language. 1975, vol.13, n.l.-P. 25 -39.

230. Strang B.M.H. Modern English Structure. London: Longman, 1962. - 2011. P

231. Stroik Th. Remarks and Replies // Linguistic Inquiry, v.23, n.l winter 1992. -P. 127- 137.

232. Svartvik J. On Voice in the English Verb. The Hague - Paris, Moution, 1966. - 200 p.

233. Sweet H. A New English Grammar Logical and Historical. Oxford, 1900. -P. 500.

234. Willis D. Collins Cobuild Student's Grammar Practice Material. London: Harper Collins Publishers, 1991,-263 p.

235. Wierzbicka A. Semantic Primitives. Frankfurt a.M., 1972. 235 p.

236. Лексикографические источники

237. Collins COBUILD Essential English Dictionary. London and Glasgow. William Collins Sons and Co LTD, 1989. (EED).

238. The Concise Oxford Dictionary of Current English, 7th edition. Edited by J.B.Sykes. Oxford University Press, 1987.

239. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. 11th impression. Ed. by A.S.Hornby with A.P.Cowie. Russian Language Publishers, Oxford University Press, 1982.

240. Webster's New World Dictionary of the American Language. 2nd College Edition. Ed. by David B.Guralnik. Prentice Hall Press, 1986.1.ngman Dictionary of Contemporary English. Ed. in Chief-P.Procter. Longman: Harlow, 1981.

241. The Scribner-Bantam English Dictionary. General Director E.B.Williams. New York: Bantam Books, 1980.

242. Roget's Thesaurus of English words and Phrases. Ed. by Robert A.Dutch. -Penguin Books, 1978.1.ngman Lexicon of Contemporary English. T.McArthur. Harlow: Longman, 1981.

243. The Oxford Thesaurus. 2nd Edition. Ed. by Laurence Urdang. Clarendon Press Oxford, 1997.

244. Active Study Dictionary of English. New Edition. Ed. by Susan Maingay -Longman Group UK Limited, 1991.

245. Collins English Thesaurus in A Z form. 2nd Edition. Ed. by Marian Makens. Harper Collins Publishers, 1992.

246. Большой англо-русский словарь. В двух томах. Под рук. И.Р. Гальперина. М.: Сов. энциклопедия, 1972.

247. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь: 80000 слов и фразеологических выражений / РАН; Российский фонд культуры; 2-е., испр. и до-пол. - М.: АЗЪ, 1995. - 928. (ТСРЯ).

248. Уилсон Е.А.М. Англо-русский учебный словарь: Ок. 75000 слов и выражений. 3-е изд., стериотип. - М.: Рус. яз., 1985. - 720 с. (АРУС).

249. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с. (БЭС).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.