Типология русско-итальянских культурных связей: Ренессанс-"серебряный век" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 24.00.01, кандидат культурол. наук Ясюнас, Сергей Викторович

  • Ясюнас, Сергей Викторович
  • кандидат культурол. науккандидат культурол. наук
  • 2000, Москва
  • Специальность ВАК РФ24.00.01
  • Количество страниц 171
Ясюнас, Сергей Викторович. Типология русско-итальянских культурных связей: Ренессанс-"серебряный век": дис. кандидат культурол. наук: 24.00.01 - Теория и история культуры. Москва. 2000. 171 с.

Оглавление диссертации кандидат культурол. наук Ясюнас, Сергей Викторович

Введение.

Глава I. Итало-российское межкультурное взаимодействие как феномен мировой культуры.

1.1. Классификация межкультурных связей и культурный диалог «Россия - Италия».

1.2. Проблема исторической близости русской и итальянской культур.

1.3. Ренессансы или культурные подъемы.

ГлаваП. Два ренессанса: четыре уровня культурного диалога.

2.1. Италия эпохи Возрождения в исторических трудах русских ученых «серебряного века».

2.2. Поэзия Возрождения в переводах поэтов «серебряного века».

2.3. Образы Италии эпохи Возрождения в русской литературе и искусстве рубежа XIX - XX вв.

2.4. Жанровые и стилистические традиции литературы итальянского Ренессанса в русской литературе «серебряного века».

2.5. Личность и творчество Петра Бутурлина: проблема итало-российского культурного симбиоза.

2.6. Образ Леонардо да Винчи в работах А.Л. Волынского и Д.С. Мережковского.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и история культуры», 24.00.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Типология русско-итальянских культурных связей: Ренессанс-"серебряный век"»

Актуальность исследования. Общая геополитическая ситуация в мире свидетельствует о существовании двух противоположных тенденций в развитии современной культуры. С одной стороны, наблюдается интеграция процессов межкультурного взаимодействия, интернационализация и единение национальных культур. Стремление европейских стран к созданию единой Европы, образование различных экономических и политических, союзов, преодоление идеологического противостояния Востока и Запада, расширение международных контактов и сотрудничества, народная дипломатия, единство информационного пространства, бурное развитие средств массовой коммуникации, Интернет и т. д. - все это способствует сближению стран, народов, культур. С другой стороны, в мире наблюдаются процессы дезинтеграции, проявления национализма и сепаратизма. Различные формы псевдопатриотизма и шовинизма, межнациональные противоречия, религиозный экстремизм и фундаментализм сеют вражду и ненависть к другим культурам, препятствуют культурному обмену между разными социо-культурными группами и целыми народами. Современная ситуация предопределяет особую актуальность исследования вопросов культурных связей.

Проблемы межкультурного взаимодействия нашли свое отражение в различных философских и социологических концепциях и теориях: в концепции локальных культур и цивилизаций, в теории исторического круговорота, концепциях единства всемирно-исторического процесса, социального эволюционизма и др. Необходимо отметить диффузионизм (Б. Малиновский) как направление в культурологии, в центре внимания которого находится проблема культурных нововведений, а также работы по аккультурации (Дж. Мак-Джи, У.Х. Хоумз, Ф. Боас), посвященные взаимодействию культур как конкретно историческому процессу.

Исследователи, затрагивавшие теорию культурных связей, всегда вставали перед проблемой герметичности (О. Шпенглер) или открытости культур. Вставая на позицию «открытости» культур, их взаимного притяжения, влияния, проникновения инокультурных текстов, необходимо исследовать все многообразие межкультурного общения, в том числе теоретически обосновать возможность существования особого типа «влияния» на ушедшую культуру ее реципиентом. Это заставит по-ногому взглянуть на некоторые аспекты культур прошлого и, возможно, поможет найти разрешения противоречий в современной культуре.

Исследование взаимодействия между культурами, принадлежащими к разным эпохам, открывает широкие перспективы для изучения форм наследования культурных текстов, проблемы подражания, взаимодействия, взаимосвязи и взаимопроникновения различных культур, способствует осознанию включенности всех национальных культур в единый процесс мирового развития.

Степень научной разработки проблемы. Наиболее основательно вопрос культурных связей разрабатывался в рамках сравнительно-исторического литературоведения. Исследователи литературных связей и влияний различают литературу, оказывающую влияние, воспринимающую влияние и литературу-посредника, а также две главные формы связей: реально существующие связи (переводы, подражания, влияния, заимствования и др.) и историко-типологические схождения. Среди тех, кто занимался изучением литературных связей и влияний особо отметим труды

A.Н. Веселовского, В.М. Жирмунского, М.П. Алексеева, А.И. Белецкого, Н.И Конрада и др. Исследования компаративистов не замыкались в рамках изучения исключительно литературного взаимодействия, но обращались к общим вопросам культуры народов.

Хотя в истории и философии взгляды на проблему межкультурного взаимодействия сильно различались, сейчас большинство исследователей согласно с идеей «.исторического единства цивилизации, систематического рассмотрения отдельных культур в связи с теорией мировой культуры - мироведением»1. Проблема культурных связей и влияний неотделима от изучения развития культурно-исторического процесса в целом. Ей посвящены труды С.Н. Артановского, JI.M. Баткина,

B.C. Библера, Л.П. Буевой, М.С. Кагана, Н.И. Конрада, Д.С. Лихачева, В.М. Межуева, Э.А. Орловой и др. Вопросами этнокультурных взаимодействий занимались Ю.В. Арутюнян, М.С. Арутюнян, Ю.В. Бромлей, Э.С. Маркарян и др.

Конкретно же культурному взаимодействию России и Италии уделяли

•у внимание как отечественные, так и зарубежные исследователи . Изучению русско-итальянских связей способствовали периодические конференции, проводимые Институтом всеобщей истории РАН. Современные исследования итало-российского диалога отличаются богатством

1 Конрад Н. И. Запад и Восток. - 2-е изд. - М., 1972. - С. 16.

2 См.: Gatto Lo Е. Russi in Italia. Dal secolo XVII ad oggi. - Roma, 1971; Risaliti R. Studi sui rapporti italo-russi. - Pisa, 1972; I Russi e l'Italia. A cura di Vittorio Strada. - Milano, 1995; Bautdinov G. Gli italiani in Russia. - Milano, 1986; Коваль JI.M. Русско-итальянские культурные связи. - М., 1981; Комолова Н. П. Духовные связи России с Италией в начале XX века // Италия и Европа. - М., 1990. - Ч. 1; Потапова 3. М. Русско-итальянские литературные связи. Вторая половина XIX в. - М., 1973; Шаркова И. С. Россия и Италия. Торговые отношения XV - первой четверти XVIII в. - Л., 1981; Объединение фактического материала и возрастающим интересом со стороны как русской, так и итальянской науки к проблемам духовной культуры.

Одним из самых ярких периодов в истории Италии, оказавшим влияние на многие культуры, был Ренессанс. Эпоха Возрождения, начиная со своего появления, привлекала внимание представителей разных культур, вызывала несхожие интерпретации, полярные взгляды, жаркие споры и повсеместно - огромный интерес. Якоб Буркхардт определил Ренессанс как особый тип культуры и совершенно отдельную эпоху, одним из первых исследовал ее универсальные свойства и противопоставил как нечто цельное другой эпохе - Средневековью3.

На рубеже Х1Х-ХХ веков, в преддверии великих социальных, культурных и психологических потрясений, взоры поэтов, прозаиков и мыслителей русского «серебряного века» часто обращались к Италии, которая была неким перекрестком эпохального культурного пространства. В поисках своих корней, генезиса новых культурных феноменов уже сами представители русского модернизма затрагивали проблему настоящего исследования.

Вопросом типологической близости двух ренессансных культур -итальянского Возрождения и русского «серебряного века» - практически никто не занимался. Особое притяжение русской культуры рубежа Х1Х-ХХ вв. к возрожденческой Италии, образ итальянской культуры в русском «серебряном веке» - данная проблематика почти совершенно не разработана в науке о культуре.

Настоящей темы фрагментарно касаются только исследования, посвященные отдельным представителям русской культуры. В.М. Толмачев в послесловии к «Образам Италии» П.П. Муратова (М., Республика, 1994) пишет об особом интересе к Италии писателей и мыслителей русского

Италии в оценке русских современников / Отв. ред. С. Д. Сказкин. - М., 1964; Россия и Италия. - М., 1993 и др. серебряного века», об исключительном месте Италии, которое она занимала в их пристрастиях.

Критическую оценку проблемы восприятия Ренессанса представителями русского модернизма находим у JIM. Баткина в примечаниях к книге «Леонардо да Винчи и особенности ренессансного творческого мышления». Нельзя согласиться с отрицательным суждением, перечеркивающим все наследие русского символизма, посвященное Ренессансу (трудно вступать в полемику с автором, положения которого только заявлены, но никак не аргументированы и не раскрыты).

Особо выделим работу Н.П. Комоловой4, которая, исследуя итало-русские культурные связи в начале XX века, пишет: «Огромным был в это время интерес в России к итальянской истории и теории культуры, особенно к эпохе Ренессанса, к наследию Данте, Петрарки и Маккьявелли. Осуществлялись переводы поэтов античности и Возрождения»5. Данная статья, глубокая и интересная, но не отвечает, однако, на вопрос, почему именно в эпоху русского культурного ренессанса возрожденческая Италия заняла ключевую позицию в душах русских художников, почему итальянский Ренессанс «врос» в русскую культуру рубежа веков?

Что же касается итальянских источников, то стоит отметить работы известного слависта Этторе Ло Гатто «Russi in Italia. Dal secolo XVII ad oggi» и его статью «Italia e paesi di lingue slave» из «Un cinquantennio di studi sulla letteratura italiana (1886-1936)». В первой автор дает обширный перечень российских деятелей культуры, посетивших Италию (в том числе в интересующий нас период), и характеризует их впечатления. Хотя работа и является фундаментальной и интересной, все-таки нельзя составить полное представление об Италии в русском восприятии, тем более, что нас

3 См.: Буркхардт Я. Культура Италии в эпоху Возрождения. - М., 1996.

4 См.: Комолова Н. П. Духовные связи России с Италией в начале XX века // Италия и Европа. -М., 1990. - 4.1. - С. 91 - 159.

5 Там же. - С. 97. интересует конкретно образ Италии эпохи Ренессанса, воскрешенный и переосмысленный в русской культуре рубежа XIX-XX столетий. Вторая работа ставит акцент на проникновении итальянской культуры в Россию. Упомянут и интерес русских к Возрождению: «Один из периодов нашей литературной истории, действительно, особым образом привлек внимание русских исследователей: период гуманизма и Возрождения»6. Некоторые статьи из книги «I Russi е l'Italia» (A cura di Vittorio Strada. Milano, 1995) затрагивают проблему отношения русской культуры к Ренессансу, но не раскрывают ее с позиций историко-функционального подхода.

Все указанные работы не имеют теоретического осмысления вопроса восприятия итальянского Возрождения в русском «серебряном веке» и диалога двух ренессансных культур. Особенности своеобразного «воздействия» русского культурного ренессанса на культуру возрожденческой Италии - культуру прошлого - не стали до сих пор предметом научного анализа.

Цель диссертации - исследовать на основе сравнительного анализа итальянского классического Ренессанса и русского культурного ренессанса рубежа XIX-XX вв. многообразие культурных связей и специфику наследования ушедшей культуры, трансформации ее образа (историко-функциональный аспект) и «влияния» на нее культуры-реципиента.

Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:

- раскрыть особенности итало-российского межкультурного взаимодействия как феномена мировой культуры;

- раскрыть причины плодотворного диалога двух ренессансных культур;

- воссоздать обобщенный образ или образы культуры Италии эпохи Ренессанса в восприятии и отражении русского «серебряного века»;

6 Gatto Lo Ettore. Italia e paesi di lingue slave // Un cinquantennio di studi sulla letteratura italiana(1886- 1936). Vol.-II. Firenze. 1937.-P. 181.

- охарактеризовать четыре уровня отражения культуры итальянского Ренессанса в русской культуре рубежа веков;

- рассмотреть проблему подражания и двойничества в культуре;

- наметить путь к созданию общей теории культурных связей.

Объект исследования - восприятие итальянского Ренессанса в русской культуре «серебряного века» и проблема типологической близости культур и типологии культурных связей в целом.

Предмет исследования - типологическая близость русской культуры «серебряного века» и Итальянского Ренессанса как синтеза высшей стадии межкультурного взаимодействия.

Автор поднимает и пытается решить следующие вопросы: чем притягивал к себе деятелей русской культуры начала века итальянский Ренессанс? Чем объясняется столь живой интерес к этому мировому феномену? Что искали в далеких образах и что находили для себя представители русского «серебряного века»? Какой предстала для них Италия эпохи Возрождения? Каков ее образ в нашей культуре рубежа веков? Противоречивый ли это образ или упорядоченный, цельный? Диссертант полагает, что на исходе XX века, бросая взгляд на судьбы мира и России, необходимо разобраться в предчувствиях деятелей культуры рубежа веков, в их пристрастиях, в их попытках понять свое время. Возможно, мы найдем некоторые причины тех культурных потрясений, которые поразили Россию XX века.

Источники исследования:

- научное, публицистическое, художественное и эпистолярное наследие представителей русской культуры «серебряного века»;

- памятники культуры итальянского Возрождения;

- собственные разыскания автора в российских и итальянских архивах (материалы Российского государственного архива литературы и искусства, Archivio Contemporáneo «A. Bonsanti» del Gabinetto Scientifico Letterario G.P. Vieusseux во Флоренции, архива миланского муниципалитета);

- труды ведущих отечественных и зарубежных историков, филологов, культурологов.

Методология исследования обусловлена спецификой изучаемого объекта, целью и задачами диссертации. За основу автор взял общетеоретические работы по культурологии и филологии С.Н. Артановского, JT.M. Баткина, М.М. Бахтина, В.С. Библера, В.А. Кругликова, И.К. Кучмаевой, В.А. Лазарева, Д.С. Лихачева, Ю.М. Лотмана, В.М. Межуева, Э.А. Орловой, К.Л. Строса, Л.А. Сугай и др., а также идеологов русского культурного ренессанса А. Белого, Н.А. Бердяева, В.В. Розанова, Эллиса и др.

В работе нашли применение типологический, истормко-функциональный, историко-генетический, культурно-контекстуальный и историко-сравнительный методы исследования, принятые современной наукой о культуре.

Основные положения, выносимые на защиту:

- в истории мировой культуры можно выделить ряд культур ренессансного типа. Типологическая близость ренессансов выявляется в соотношении с итальянским Ренессансом XIV-XVI вв.; сравнение ренессансных культур возможно не только по их духу, по внутреннему содержанию, но и по формам и результатам, в которые они воплотились;

- русская культура «серебряного века» имеет ренессансный характер и проявилась как подлинный подъем философской, эстетической, религиозной и художественной мысли в России рубежа XIX-XX вв.;

- диалог русской культуры «серебряного века» и Италии эпохи Возрождения строился на основе синтеза культурных элементов, а также созвучия',

- культурные связи между Россией и Италией, начиная с конца XV века, были постоянными с различными уровнями отражения итальянской культуры в русской. Однако особый взлет итало-российского межкультурного взаимодействия вплоть до культурного синтеза и культурного симбиоза наблюдается на рубеже Х1Х-ХХ вв.;

- именно по отношению к русскому «серебряному веку» можно говорить о воздействии на прошедшую культуру: творится образ Италии эпохи Возрождения, происходит диалог культур. Для русской культуры рубежа Х1Х-ХХ вв. итальянский Ренессанс становится своеобразным зеркалом и культурным оппонентом;

- схема межкультурного взаимодействия включает изучение; трансляцию; трансплантацию; творчество в манере чужой культуры; синтез и создание культуры нового типа;

- образ возрожденческой Италии, отраженный в русской культуре «серебряного века», дает право говорить о таком виде культурных связей как воздействие на прошедшую культуру, о диалоге, взаимовяняшш культур разных эпох.

Научная новизна работы заключается

- в обосновании тезиса о типологической близости культуры «серебряного века» и итальянского Ренессанса как о самом высшем этапе итало-российского межкультурного взаимодействия;

- в исследовании своеобразного «влияния» воспринимающей культуры на ушедшую;

- в раскрытии разных уровней культурных контактов;

- в привлечении к исследованию материалов, не являвшихся объектом специального изучения;

- во введении в научный обиход архивных и забытых материалов;

- в постановке вопроса теории связей;

- в опровержении устоявшегося в литературе мифа об избрании A.JI. Волынского почетным гражданином Милана.

Научно-практическая значимость работы. Результаты исследования дают возможность более глубоко осмыслить феномен межкультурного взаимодействия и его влияния на развитие мировой культуры, демонстрирует перспективность развития концепции единого пространства мировой культуры, а также способствует дальнейшему укреплению русско-итальянских культурных связей и их изучению. К выводам и методике анализа можно обратиться при изучении культурных связей между другими странами. Материалы исследования могут быть использованы в курсах культурологии, истории культуры, спецкурсах по проблеме связей России и Италии и творчеству отдельных представителей русского «серебряного века»; при публикации и комментировании произведений рубежа XIX - XX вв. Забытые архивные источники позволяют уточнить и скорректировать появляющуюся в современных изданиях информацию о творчестве русских символистов (история публикации романа Д.С. Мережковского «Воскресшие боги. Леонардо да Винчи» в Италии, загадка избрания A.B. Волынского почетным гражданином г. Милана)

Апробация и внедрение работы. Диссертация обсуждена на заседании кафедры истории и теории культуры Государственной академии славянской культуры. Некоторые аспекты и результаты диссертационной работы были использованы в «Методических указаниях и заданиях для студентов-культурологов II курса заочного отделения по зарубежной литературе Средневековья и эпохе Возрождения» (в соавторстве с O.A.

13

Карпачевой), а также представлены в докладах на научных международных и межвузовских конференциях:

- «A.C. Пушкин и мировая культура». - Москва, ГАСК, февраль 1999г.;

Вторая Межвузовская научная конференция молодых ученых «Восток - Запад. Диалог культур и цивилизаций», посвященная 40-летию Российского университета дружбы народов и Международному году Культуры Мира. - Москва, РУДН, ноябрь

1999 г.;

- Общегородская ежегодная научно-практическая конференция «Культура - Искусство - Образование: история и современность». -Москва, МГОПУ и МАНПО, февраль 2000 г.;

- VI Межвузовская конференция «Русская и зарубежная литература: история, современность, взаимосвязи». - Москва, МГОПУ, апрель

2000 г.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и архивных источников. В приложении даны переводы двух статей из флорентийской газеты «II Marzocco» от 1901 года с критикой на роман Д.С. Мережковского «Воскресение боги. Леонардо да Винчи», а также материалы по вопросу так называемого избрания A.J1. Волынского почетным гражданином Милана.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и история культуры», 24.00.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и история культуры», Ясюнас, Сергей Викторович

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящей диссертационной работе была осуществлена попытка исследования типологии культурных связей на основе сравнительного анализа итальянского Возрождения и русского культурного ренессанса рубежа XIX-XX вв. Были выделены три вида межкультурного взаимодействия: 1) контакт - общение - синтез; 2) созвучие; 3) «воздействие» на прошлое.

Рассматривая процесс общения между культурами, можно говорить о четырех уровнях «проникновения» одной культуры в другую: 1) изучение; 2) трансляция; 3) трансплантация и, наконец, 4) творчество по законам (и в формах) другой культуры, переходящее в культурный синтез.

Культурные сношения России и Италии, начиная с конца XV века, имели разные уровни отражения одной культуры в другой. XIX век во многом подготовил бурный расцвет итало-российского культурного диалога начала XX столетия. В ходе изучения истории русско-итальянских культурных связей была высказана и обоснована идея о типологической близости двух культур, обусловленная их развитием на одной общей культурной основе - наследии Древнего Рима. Наиболее ярко эта типологическая близость выразилась на стадии культурного синтеза двух ренессансных культур - итальянского Возрождения XIV - XVI вв. и русского культурного ренессанса рубежа XIX -XX вв.

Если рассматривать Ренессанс не как конкретно исторический период, а с позиций типологии культуры, то можно говорить о целом ряде культур с чертами ренессансного типа1. Рубеж Х1Х-ХХ вв. в России представляет собой эпоху русского культурного ренессанса. В силу особой типологической близости культуры русского «серебряного века» и итальянского Возрождения,

1 Например, В.В. Бибихин считает, что даже Библия вся ренессансна. См.: Бибихин В.В. Новый ренессанс. - М., 1998, - С. 49. между ними устанавливается культурный диалог, причем именно диалог, несмотря на то, что они относятся к разным историческим периодам, разделенным веками.

Основное внимание в диссертации было уделено третьему виду межкультурного взаимодействия - «воздействию» на культуру прошлого.

Русского «серебряный век» творит свой образ итальянского Возрождения, который создается не без влияния русской академической науки рубежа Х1Х-ХХ вв., прежде всего, исследований М. Корелина и А. Веселовского. В восприятии русских мыслителей и художников «серебряного века» возрожденческая Италия предстала весьма противоречивой эпохой: с одной стороны, в ней традиционно видели огромный потенциал, время взрыва чувств, идей и стремлений, эпоху великих личностей и достижений во всех областях науки и искусства, когда человек изо всех сил старался вырваться из старых, обыденных форм и, развивая все возможности, которые ему даны, преобразить себя и окружающий мир. Вместе с тем, отраженный в русской культуре конца Х1Х-начала XX в. образ Ренессанса двоится, троится. Отношение к итальянскому Возрождению, трактовки идей и событий эпохи противоречивы. Культура итальянского Ренессанса становится поводом для ожесточенных споров и конфликтов. Повышенный интерес к наследию возрожденческой Италии обусловлен идейно-художественными исканиями новой эпохи. Одним из первых, кто указал на «язвы» современного общества и обнаружил их корни в ренессансном индивидуализме, был А.Л. Волынский.

Представителей разных направлений русской культуры рубежа веков в той или иной степени объединяла мысль о единстве духа и материи, мечта о проникновении в вечные тайны Бытия, жизни и смерти. Так, в трилогии «Христос и Антихрист», эссе «Толстой и Достоевский», в многочисленных статьях Д. Мережковский говорил о необходимости слить материальное и духовное воедино, совершить духовную революцию и построить некое Царство Третьего Завета, в котором будут преодолены противоречия Духа и плоти, христианства и язычества. Похожую установку соединить тело и дух русские символисты усматривали в Возрождении. Собственную попытку посмотреть на Бытие всеобъемлющим взглядом деятели русской культуры рубежа Х1Х-ХХ вв. стремясь подкрепить ссылками на культуру Возрождения, также, по их мнению, пытавшуюся объединить земное и небесное, разум и чувство, познание и творчество, искусство, науку и религию. «Возрождение призывало нас явственно: полюбить все явления мира; и в Возрождении по отношениям жизни художник с ученым сливается; художник глядит на явление - мудро; ученый явление греет ласкающим опытом. Таков Леонардо: наука его красотою пронизана вся; а искусство в нем - мудро; любовные опыты - опыты Леонардо да Винчи»2.

Второй уровень культурного диалога между Россией «серебряного века» и Италией эпохи Возрождения - трансляция - представлен в работе анализом переводческой деятельности русских поэтов. Произведения, созданные в эпоху Возрождения, получили в России начала XX столетия свою вторую жизнь. В диссертации проведен сравнительный текстологический анализ переводов сонетов Петрарки, выполненных ведущими поэтами-символистами. Наряду с переводами возрожденческой поэзии рассматривалась тема «Титанов Возрождения», ставшая одной из ведущих в поэзии «серебряного века». Перенесение в русскую литературу и искусство ренессансных итальянских тем и образов характеризуется в работе как показательный пример третьего уровня отражения культуры итальянского Возрождения в русском культурном ренессансе (культурная трансплантация).

Особое внимание в ходе анализа было уделено стилистическим связям литературы Возрождения и русского «серебряного века»; затрагивался вопрос о том, что было наследовано от Ренессанса, а какие традиции остались невостребованным и по каким причинам. В русской художественной

2 Белый А. Перевал. - М., 1907. - №4. - С.З литературе начала XX века отмечено влияние жанров итальянской литературы Х1У-ХУ1 вв. (широкое распространение сонета и новеллы), являющееся четвертым уровнем диалога двух ренессансных культур - творчеством по законам и в формах другой культуры.

Типологическая близость двух культур предопределила не только огромный интерес в России к итальянскому Возрождению, но и характер творческой переработки и своеобразного переживания художественного наследия Ренессанса культурой «серебряного века». Такие глубинные уровни межкультурного взаимодействия, как культурный синтез и культурный симбиоз, были рассмотрены на примере творческой и личной судьбы русского поэта, человека, воспитанного в мире итальянской культуры, П. Д. Бутурлина.

Конечно, тема отражения Италии эпохи Возрождения в русской культуре «серебряного века» не исчерпывается анализом научных трудов и художественной словесности. Не раскрытыми остались вопросы театральных и музыкальных связей, влияния ренессансных традиций на архитектуру и изобразительное искусство России рубежа XIX - XX вв. Данные вопросы еще ждут своих исследователей.

Предложенная типология культурных связей может быть использована в сопоставительных исследованиях культур других эпох и народов.

В заключение уместно привести слова исследователя культуры итальянского Ренессанса Л.М. Баткина: «Замысел типа культуры никогда не совпадает с ее актуальным существованием. Он недоговорен, недовоплощен в эпохе ввиду своей огромной избыточности, его вечно достраивает историческая перспектива. Самоистолкование эпохи - существенный момент в этой перспективе, но не последний. Не последние и культурные образы Возрождения в сознании новых поколений. Не исчерпать Возрождения и XX веку. Последнего слова не будет»3.

•5

Баткин Л.М. Леонардо да Винчи и особенности ренессансного творческого мышления. - М., 1990. - С. 25.

Список литературы диссертационного исследования кандидат культурол. наук Ясюнас, Сергей Викторович, 2000 год

1. Литература эпохи Возрождения

2. Боккаччо Д. Декамерон / Пер. Н. Любимова. М.: Худ. лит., 1989. - 671 с.

3. Данте. Божественная комедия / Пер. М.Лозинского. М.: Правда, 1986. -575 с.

4. Итальянская поэзия XIII-XIX вв. в русских переводах: Сборник /Сост. Р.Дубровкин. М.: Радуга, 1992. - 815 с.

5. Леонардо да Винчи. Избранные произведения / Пер., ст., коммент. A.A. Губере и др. В: 2 т.- М.: Ладомир, 1995. T. I - И.

6. Петрарка Ф. Лирика / Вступ. Статья и примеч. H Томашевского М.: Худ. лит., 1980.-381 с.

7. Петрарка Ф. Сонеты, избранные канцоны, секстины, бангады, мадригалы, автобиографическая проза. -М.: Правда, 1984. 590 с.

8. Поэты Возрождения: Переводы / Сост. и примеч. А. Парина. М.: Правда, 1989.-559 с.

9. Произведения русских авторов рубежа XIX XX вв.

10. Бальмонт К.Д. Избранное. Стихотворения. Переводы. Статьи. М.: Худ. лит., 1980.-742 с.

11. Бальмонт К.Д. Полн. собр. стихов: В 10 т. М.: Скорпион, 1907 - 1914. - T.I -III.

12. Ю.Бальмонт К.Д. Стихотворения / Вступ. ст., подгот. текста и примеч. Вл. Орлова. Л.: Сов. писатель, 1969. - 711 с. (Б-ка поэта). П.Бартенев С.П. Московский кремль в старину и теперь: В 2 т. - М.: изд. Мин. Имп. Двора, 1912. - T.I - II.

13. Белый А. Дума самосознающая / Сост. и ст. Э.И. Чистяковой. М.: Канон +, 1999.-560 с.

14. Белый А. Критика. Эстетика. Теория символизма: В 2 т. / Вступ. ст., сост.

15. A.JI. Казин; Коммент. A.JI. Казин, Н.В. Кудряшева. М.: Искусство, 1994. -Т. I—II.

16. Белый А. На рубеже двух столетий. Воспоминания: В 3 кн.: Кн. 1 / Редкол.:

17. B. Вацуро, Н. Гей, Г. Елизаветина и др.; Вступ. ст., подгот. текста и коммент. А. Лаврова. М., 1989. - 543 с.

18. Белый А. Начало века. Воспоминания: В 3 кн.: Кн. 2. / Редкол.: В. Вацуро, Н. Гей, Г. Елизаветина и др.; Вступ. ст., подгот. текста и коммент. А. Лаврова. М.: Худож. лит., 1990. - 687 с.

19. Белый А. Основы моего мировоззрения /Вступ. ст., публ. и примеч. Л.А. Сугай // Лит. обозрение. 1995. - № 4-5. - С. 10-37.

20. Белый А. Символизм как миропонимание / Сост., вступ. ст. и примеч. Л.А. Сугай. М.: Республика, 1994. - 528 с.

21. Белый А. Символизм как миропонимание / Сост., вступ., ст. и прим. Л.А.Сугай. М.: Республика, 1994. - 528 с.

22. Белый А. Символизм: Кн. статей. M.: Мусагет, 1910. - III, 635 с.

23. Бенуа А. Мои воспоминания: В 5 кн. М.: Наука, 1993. - кн. IV - V.

24. Бердяев H.A. О русских классиках / Сост., коммент. A.C. Гришина; Вступ. ст. К.Г. Исупов. -М.: Высш. шк., 1993.-386 с.

25. Брюсов В.Я. Собр. соч.: В 7 т.М.: Худож. лит., 1973-1978. Т. II - III.

26. Веселовский А.Н. La bella Italia и наши северные туристы // Огни. 1916. -Кн. 1.

27. Веселовский А.Н. Боккаччьо, его среда и сверстники: В 4 т. М.: Б. и.,1893-1894 (Тип. А.Н.). Т. I - IV.

28. Веселовский А.Н. Вилла Альберти: Новые материалы для характеристики литературного и общественного перелома в итальянской жизни XIV-XV столетия.-М.: Б. и., 1870 (Синод, тип.). 380 с.

29. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. -М.: АН СССР, 1940. 567 с.31 .Веселовский А.Н. Петрарка в поэтической исповеди. 1304-1904 гг. СПб.: Импер. Акд. наук, 1912. - 157 с.

30. Волошин М. А. Лики творчества / Подгот. В.А. Мануйлова, В.П. Купченко, А.В. Лаврова. Л.: Наука, 1988. - 848 с.

31. Волынский А. О символизме и символистах (Полемическая заметка) // Сев. Вест, 1998.-№10- 12.-С. 216-225.

32. Волынский А.Л. Жизнь Леонардо да Винчи. М.: Алгоритм, 1997. - 525 с.

33. Гиппиус З.Н. Живые лица: Стихи; Дневники; Воспоминания / Сост., пре-дисл., коммент. Е. Курганова; Ред. В.П. Енишерлов. Тбилиси: Мерани, 1991.-Kh.I-II.

34. Городецкий С. Воспоминания об Александре Блоке // Печать и революция. -1922. -№1.-С. 75 -88.

35. Горький М. Собр. соч.: В 30 т.- М.: Худ. лит., 1951. Т. 15.

36. Гумилёв Н. Собр. соч.: В 4т. М.: Терра, 1991. - Т. I - IV.

37. Иванов В.И. Собр. соч. / Под ред. Д.В. Иванова и О. Дешарт; С введ. и примеч. О. Дешарт. Брюссель: Б.и., 1971. - Т. 1-П/.

38. Иванов В.И. Стихотворения. Поэмы. Трагедии: В 2 т.-СПб.: Акад. проект, 1995.-Т. 1-П.

39. Италии. Литературный сборник в пользу пострадавших от землетрясения в Мессине. СПб.: Шиповник, 1909. - 219 с.

40. Кареев Н.И. Отзыв о сочинении проф. Корелина под заглавием «Ранний итальянский гуманизм и его историография». СПб.: Б. и., 1897 (тип. Имп. Акад. наук). - 30 с.

41. Карсавин Л.П. Культура средних веков. Киев: Символ; А1гЬапс1, 1995. -198с.

42. Коневской И. Мечты и думы. СПб.: Б.и., 1900 (Тип. СПб. акц. о-ва. печ. дела в России; Е. Евдокимов). - 208 с.

43. Коневской И. Стихи и проза: Посмерт. собр. соч. (1894-1901) / С порт, авт., сведениями о его жизни и ст. В. Брюсова о его творчестве. М.: Скорпион, 1904.-250 с.

44. Корелин М.С. Очерк из истории философской мысли в эпоху Возрождения. Миросозерцание Францеско Петрарки.-М.: Вопр. филос. и психол., 1899. -92 с.

45. Корелин М.С. Очерки итальянского Возрождения. М.: И.Н. Кушнерев и К0, 1896.-360 с.

46. Корелин М.С. Ранний итальянский гуманизм и его историография. Критическое исследование: В 4 т. СПб.: 1914. - Т. I - IV.

47. Мережковский Д.С. Воскрешение боги. Леонардо да Винчи. М.: Худож. лит., 1990.-638 с.

48. Мережковский Д.С. Л.Толстой и Достоевский. Вечные спутники. М.: Республика, 1995.-621 с.

49. Мережковский Д.С. Полн. собр. соч.: В 24 т.М.: И.Д.Сытин, 1914. Т. XIX, XXII, XXIV.

50. Минский Н. От Данте к Белому. Берлин: Мысль, 1922. (книга для всех № 81). 54 с.

51. Минский Н. Русская литература за 1898 год // Новости и Биржевая газета. -1899. 28 января. - № 28. - С. 2.

52. Муратов П.П. Образы Италии.-М.: Республика, 1994. 588 с.

53. Пяст В. Встречи. Сост., вступ. ст., науч. подгот. текста, коммент. Р. Тименника. М.: Нов. лит. обозрение, 1997. - 416 с.

54. Розанов В.В. Собр. соч.: Среди художников / Общ. ред., сост. и вступ. ст. А.Н. Николюкина. М.: Республика, 1994. - 494 с.

55. Русская поэзия «серебряного века», 1890-1917: Антология / ИМЛИ им. А.М. Горького РАН. М.: Наука, 1995. - 784 с.

56. Русская поэзия начала XX века (дооктябрьский период) / Примеч. В. Куприянова. М.: Худож. лит., 1977. - 511 с. (БВЛ. Сер. III. Т. 177).

57. Соловьев С. Символизм и декадентство // Весы. 1909. - № 5. - С. - 53-64.

58. Сонет серебряного века. Русский сонет конца XIX начала XX века / Сост., вступ. ст. и комм. О.И. Федотова. - М.: Правда, 1990. - 768 с.

59. Стихотворения Графа Петра Дмитриевича Бутурлина, собранные и изданные после его смерти Графинею Я.А. Бутурлиной. Киев, 1897. 259 с.

60. Сумцов Н.Ф. Леонардо да Винчи. Харьков: Печ. дело, 1900. - 200 с. бЗ.Эллис. О современном символизме, о «чёрте» и о «действе» // Весы. - 1909.-№ 1.-С. 75-82.

61. Эллис. Русские символисты: К. Бальмонт, В. Брюсов, А. Белый. Томск:: Водолей, 1996. - 288 с.1. Архивные источники

62. Биография А.Л. Волынского //РГАЛИ. Ф. 95. Оп. 1. Ед. хр. 16.-4 л.

63. Волынский А.Л. Рембрандт: Исследование // РГАЛИ. Ф. 629. Оп. 1. Ед. хр. 525.-714 л.

64. Волынский А.Л. «Джиоконда» Леонардо да Винчи // РГАЛИ. Ф. 95. Оп. 1. Ед. хр. 110.-9 л.

65. Волынский А.Л. Sempre dritto (Прямо, все прямо) // РГАЛИ. Ф. 95. Оп. 1. Ед. хр. 153. -3 л.

66. Волынский А.Л. Гении Италии и война. Леонардо да Винчи. Микельанджело. Рафаель // РГАЛИ. Ф. 95. Оп. 1. Ед. хр. 104. 8 л.

67. Фонды Archivio Contemporáneo «A. Bonsanti» del Gabinetto Scientifico Letterario G.P. Vieusseux во Флоренции.

68. La lettera del Comune di Milano alla D.ssa Francesca Pelucca. Milano. 28 luglio 1998. // Личный архив. -2 л.1. Литература

69. Аблажей A.M. Методологический анализ проблемы взаимодействия культур: Дис. . к. филос. наук: 09.00.11. Новосибирск, 1994. - 130 с.

70. Андросов С.О. АндреаВерроккьо.-Л.: Искусство, 1984.-288 с.

71. Античное наследие в культуре Возрождения: Сб. статей. М.: Наука, 1984. -285 с.

72. Антология культурологической мысли / Авт.-сост. С.П. Мамонтов, А.С Мамонтов. М.: РОУ, 1996. - 352 с.

73. Артановский С.Н. Историческое единство человечества и взаимное влияние культур: Дис. . д-ра филос. наук. Л., 1967. - 524 с.

74. Артановский С.Н. Международные культурные контакты в прошлом и настоящем // Филос. науки. 1987. - № 7. - С. 15 - 26.

75. Арутюнов С.А. Народы и культуры: развитие и взаимодействие. -М.: Наука, 1989.-243 с.

76. Асоян А.А. Данте и русская литература. Свердловск: УГУ, 1989. - 171 с.

77. Баева И.В. Диалог культур. Методологический аспект проблемы: Дис. . канд. филос. наук: 09.00.01. Л., 1986.-213 с.

78. Баткин Л.М. Итальянские гуманисты: стиль жизни и стиль мышления.-М.: Наука, 1978.- 198 с.

79. Баткин Л.М. Итальянское Возрождение в поисках индивидуальности.-М. : Наука, 1989.- 170 с.

80. Баткин Л.М. Итальянское Возрождение. Проблемы и люди.-М.: РГГУ, 1995. 446 с.

81. Баткин Л.М. Леонардо да Винчи и особенности ренессансного творческого мышления. М.: Искусство, 1990. - 413 с.

82. Баткин JIM. Петрарка на острие собственного пера: Авторское самосознание в письмах поэта. М.: РГГУ, 1995. - 182 с.

83. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. 2-е изд. - М.: Худож. лит., 1990. - 543 с.

84. Белый В.И. Международный культурный обмен и его влияние на развитие национальной культуры: Дис. . к. филос. наук : 17.00.08. М., 1992. -155 с.

85. Бибихин В.В. Новый ренессанс. М.: МАИК «Наука», «Прогресс -Традиция», 1998. - 496 с.

86. Библер B.C. Культура. Диалог культур (опыт определения) // Вопр. филос. -1989. № 6. - С. 31 - 42.

87. Бочаров И.Н., Глушакова Ю.П. Итальянская Пушкиниана. - М.; Современник, 1991. -444 с.

88. Буркхардт Я. Культура Италии в эпоху Возрождения. М.: Интрада, 1996.

89. Валерий Брюсов: Проблемы творчества, Межвуз. сб. науч. тр. Ставрополь: СГПИ, 1989.- 104 с.

90. Гердер И.Г. Идеи к философии истории человечества / Пер. и примеч. A.B. Михайлова. М.: Наука, 1977. - 704 с.

91. Гроссман JI. Борьба за стиль. Опыты по критике и поэтике. М.: Никит, субботники, 1927. - 337 с.

92. Д.С, Мережковский. Мысль и слово. М.: Наследие, 1999, - 350 с.

93. Данилевский Н.Я. Россия и Европа. Взгляд на культурные и политические отношения славянского мира к германо-романскому / Примеч. и предисл. H.H. Страхова. СПб.: Глаголь, 1995. - 513 с.

94. Дживелегов А.К. Данте Алигьери: Жизнь и творчество. 2-е изд., переработанное.-М.: Гослитиздат, 1946. -412 с.

95. Дима А. Принципы сравнительного литературоведения. М.: Прогресс, 1997.-230 с.

96. Долгополов Л.К. Александр Блок. Личность и творчество. Л.: Наука, 1978. - 176 с. Скворцова Т.Н. Изучение проблем итальянского Ренессанса в период становления отечественной науки о Возрождении: Дис. . к. ист. наук : 07.00.09. - Воронеж, 1992 - 252 с.

97. Долгополов Л.К. На рубеже веков: О русской литературе конца XIX -начала XX века. Л.: Сов. писатель, 1985. - 352 с.

98. И.В. Цветаев создает музей / Сост. A.A. Демская, Л.М. Смирнова. М.: Галарт, 1995.-448 с.

99. Иконникова С.Н. Восток и Запад. Проблемы межкультурного взаимодействия и понимания // Культура в современном мире: состояние и тенденции развития. М., 1989. - Вып. 2 - С. 2 - 8.

100. Ильина Т.В. История искусств. Западноевроейское искусство. 2 изд., перераб. и доп. - М.: Высш. шк., 1993. - 335 с.

101. История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение: Учеб. для филол. спец. вузов /М.П.Алексеев, В.М.Жирмунский, С.С.Мокульский и др. -4 изд., испр. и доп. -М. Высш. шк., 1987. 414 с.

102. История культуры стран Западной Европы в эпоху Возрождения: Учеб. для вузов / Л.М.Брагина, О.И.Варьяш, В.М.Володарский и др. М.: Высш. шк., 1999.-479 с.

103. История русской литературы: XX в.: Серебряный век / В. Страда, Ж. Нива, Е. Эткинд и др.; Под ред. Ж. Нива и др. М.: Прогресс, 1995. - 704 с.

104. Коваль Л.М. Русско-итальянские общественные связи. М.: Наука, 1981. -110 с.

105. Комолова Н.П. Духовные связи России и Италии в начале XX века // Италия и Европа: В 2 т.-М., 1990.-Т. 1.-С. 91-159.

106. Конрад Н.И. Запад и Восток. Статьи. М.: Наука, 1966. - 519 с.

107. Корецкая И.В. Над страницами русской поэзии и прозы начала века. -М.: Радикс, 1995.-380 с.

108. Кулешов В.И. Литературные связи России и Западной Европы в XIX веке (первая половина). 2-е изд. - М.: МГУ, 1976. - 350 с.

109. Культура русского модернизма = Readings in Russian Modernism: Ст., эссе и публ. / Под ред. Р. Вроона, Д. Мальстада М.: Наука, изд. фирма «Вост. лит», 1993. - 405 с.

110. Культура эпохи Возрождения и Реформация / Отв. Ред. В.И. Рутенберг. -Л.: Наука, 1981.-267 с.

111. Культурные связи дорога с двусторонним движением (Кругл, стол) // Театр, жизнь. - 1987. -№ 6.-С. 18-21.

112. Культурология. XX век. Антология. М.: Юритсъ, 1995. - 704 с.

113. Куприяновский П.В. Из истории раннего русского символизма: (Символисты и журнал «Северный вестник») // Русская литература XX века: (Дооктябрьский период). Калуга, 1968. - Сб. I. - С. 149-173.

114. Кучмаева И.К. Культура подлинная и мнимая. М.: Знание, 1987. - 63 с.

115. Кучмаева И.К. Культурное наследие: современные проблемы / Отв. Ред. А.И. Арнольдов. -М.: Наука, 1987. 173 с.

116. Кучмаева И.К. Путь к всечеловеку: Мир как целое в концепции культуры М.М. Пришвина М.: АСК, 1997. - 144 с.

117. Лавровская И.М. Взаимодействие и диалог культур // Филос. науки, -1986. -№ 6. -С. 155 156.

118. Ларченко С.Г., Ерёмин С.Н. Межкультурные взаимодействия в историческом процессе. Новосибирск: Наука, 1991. - 174 с.

119. Литература эпохи Возрождения и проблемы всемирной литературы / Редкол.: Н.И. Балашов и др. -М.: Наука, 1967. 516 с.

120. Литературное наследство: Александр Блок: Новые материалы и исследования: В 4 кн. М.: Наука, 1980-1987. - Кн. I-IY.

121. Литературное наследство: Валерий Брюсов. М.: Наука, 1976. - Т. 85. -856с.

122. Литературно-эстетические концепции в России конца XIX-начала XX в. / ИМЛИ им. A.M. Горького АН СССР; Отв. ред. Б.А. Бялик. М.: Наука, 1975.-416 с.

123. Лихачев Д.С. Древнерусская литература и современность // Русская литература. 1978. - №4.

124. Лосев А.Ф. Эстетика Возрождения. М.: Мысль, 1978. - 623 с.

125. Лотман Ю.М. культура и взрыв. М.: Прогресс, 1992. - 270 с.

126. Лотман Ю.М. Статьи по типологии культуры. Тарту: ТГУ, 1973. - 95 с.

127. Мазаев А.И. Проблема синтеза искусств в эстетике русского символизма -М.: Наука, 1992.-227 с.

128. Мазурова Е.Г. Диалектика познания и развития человека в антропософии Рудольфа Штайнера: Автореф. дис. . .канд. филос. наук / МПГУ. М., 1997. -24 с.

129. Маркарян Э.С. Очерки теории культуры. Ереван: АН АрмССР, 1969. -228с.

130. Маркарян Э.С. Теория культуры и современная наука: (Лог.-методол. Анализ). -М.: Мысль, 1983.-284 с.

131. Маяковский В.В. Поли. собр. соч: В 13т. М.: Худож. лит., 1955. — Т. I -II.

132. Межуев В.М. Культура и история. М.: Политиздат, 1977. - 197 с.

133. Минералова И.Г. Русская литература серебряного века (Поэтика символизма). М.: Изд-во Лит. ин-та им. A.M. Горького, 1999. - 226 с.

134. Нордау М. Вырождение; Современные французы. М.: Республика, 1995. -398 с.

135. Пайман А. История русского символизма /Авториз. пер. с англ. М.: Республика, 1998. - 415 с.

136. Панофский Э. Ренессанс и «ренессансы» в искусстве Запада / Пер. с англ. А.Г. Габричевского, общ. ред. и послесл. В.Д. Дажиной. М.: Искусство, 1998.-362 с.

137. Пинский JI.E. Реализм эпохи Возрождения. — М.: Гослитиздат, 1961. -367с.

138. Полуяхтова И.К. Петрарка в русских переводах начала XIX века // Типологические соответствия и контактные связи в русской и зарубежной литературе. Красноярск. 1984. - С.3-19.

139. Потапова З.М. Русско-итальянские литератуные связи. Вторая половина XIX века. М.: Наука, 1973. - 288 с.

140. Проблемы итальянской истории. М.: Наука, 1975. - 260 с.

141. Проблемы культуры итальянского Возрождения: Сб. статей / Под ред. В.И. Рутенбурга. Л.: Наука, 1979. - 152 с.

142. Пуришев Б.И. Литература эпохи Возрождения: Курс лекций. М.: Высш. шк., 1996. -365 с.

143. Рапацкая Л.А. Искусство «серебряного века». М.: Просвещение: «Владос», 1996. - 192 с.

144. Романов В.Н. Историческое развитие культуры. Проблемы типологии. -М.: Наука,1991.- 190 с.

145. Россия и Италия. М.: ИВИ РАН, 1993. - 456 с.

146. Россия и Италия. XX век. М.: Наука, 1998. - Вып. 3. - 373 с.

147. Рутенбург В.И. Италия и Европа накануне нового времени (очерки). Л.: Наука, 1974.-324 с.

148. Рутенбург В.И. Титаны Возрождения. 2 изд. - СПб.: Наука, 1991. -151с.

149. Сарабьянов Д.В. История русского искусства конца XIX начала XX века: Учеб. пособие. - М.: МГУ, 1993. - 320 с.

150. Скворцова Т.Н. Изучение проблем итальянского Ренессанса в период становления отечественной науки о Возрождении: Дис. . канд. истор. наук. Воронеж, 1992. - 252 с.

151. Строе К.Л. Структурная антропология. Л.: Наука, 1985. - 535 с.

152. Сугай JI. Канон сонета и три символа христианской веры // Лит. учеба. -1998.-№2.-С. 146-154.

153. Сугай Л.А. Гоголь и символисты: Монография / Под ред. И.К. Кучмаевой. М.: ГАСК, 1999. - 376 с.

154. Сугай Л.А. Культурология русского символизма // Культура и творчество. Материалы конференции кафедры теории и истории культуры МГОПУ. -М.: МГОПУ, 1996. С. 30 - 50.

155. Типологические соответствия и взаимосвязи в русской и зарубежной литературе. Красноярск: КГПИ, 1980. - 122 с.

156. Типология и периодизация культуры Возрождения: Сб. статей / Под ред. В.И. Рутенбурга. М.: Наука, 1978. - 279 с.

157. Типология культуры. Взаимное воздействие культур. Уч. зап. Тарт. гос. ун-та. Вып. 576. - Труды по знаковым системам XV. - Тарту: ТГУ, 1982. -160 с.

158. Типология литературных взаимодействий / Отв. ред. 3. Минц. Тарту; ТГУ, 1983.- 131 с.

159. Титаренко С.Д. Ф. Петрарка и русский сонет конца XVIII- первой трети XIX вв. // Проблемы метода и жанра. -Томск. 1985. Вып. II. - С.76-100.

160. Травина Е.М. Взаимодействие культур: социально-философский анализ: Дис. .к. филос. наук: 09.00.11.-СПб., 1992. 134 с.

161. Уоллес Р. Мир Леонардо. 1452-1519 / Пер. с англ. М. Карасевой. М.: Терра,1997. - 192 с.

162. Федин К.А. Горький среди нас: Картины литературной жизни. М.: Сов. писатель, 1977. - 367 с.

163. Фрейд 3. Художник и фантазирование: Пер. с нем. / Под ред. Р.Ф. Додельцева, K.M. Долгова. М.: Республика, 1995. - 400 с.

164. Ханзен-Лёве А. Русский символизм: Система поэтических мотивов. Ранний символизм / Пер. с нем. — СПб.: Акад. проект, 1999. 512 с.

165. Хлодовский Р.И. Анна Ахматова и Данте. М.: Прогресс; Акад., 1993. -61с.

166. Хлодовский Р.И. Декамерон: Поэтика и стиль. М.: Наука , 1982. - 349 с.

167. Шпенглер О. Закат Европы: Очерки морфологии мировой истории: В 2т. -М.: Мысль, 1993 1998. - Т. I-II.

168. Элебаева А.Б. Основные урони и механизмы развития социалистических национальных культур в советском обществе: Дис. . д-ра филос. н. М., 1988.-358 с.

169. Chabod F. II Rinascimento nelle recenti interpretazioni // Interpretazioni del Rinascimento / A cura di A.Prandi.- Bologna: Societá ed. il Mulino, 1971. -P. 25 -43.

170. Cognasso F. L'Italia nel Rinascimento. Torino; Tipografía Soliale Torinese, 1965.-Vol.I-n.

171. Corradini E. Fedelta inutile // II Marzocco.- Firenze. 1901 -13 ott. - P. 2.

172. Corradini E. Romanzi e Novelle // II Marzocco.- Firenze. -1901.-1 sett. -P.2.

173. Gatto Lo Ettore. Italia e paesi di lingue slave // Un cinquantennio di studi sulla letteratura italiana (1886-1936). Firenze: Sansoni, 1937. - Vol. II. - P. 177 -193.

174. Gatto Lo Ettore. Russi in Italia.-Roma: Ed. Riuniti, 1971. 332 p.

175. I Russi e lTtalia. A cura di Vittorio Strada. Milano: Libri scheiwiller, 1995. -352 p.

176. Lasorsa C. Scrittori e artisti russi in Italia // Nuova Antología. Roma, marzo 1972.-372-381.

177. Malagoli L. Le contraddizioni del Rinascimento.- Firenze: La nuova Italia, 1968.-293 p.

178. Morrettini Bura M. A. Linee di storia della letteratura italiana. Perugia: Universitá per stranieri, 1997. - 55 p.

179. Ramat R. Saggi sul Rinascimento. Firenze: La nuova Italia, 1969. - 346 p.

180. Risaliti R. Studi sui rapporti italo-russi. Pisa, 1972. - 273 p.

181. Schmidt O. Neizvestnyj poèt P.D. Buturlin. Analiz tvorcestva / Slavistische Beiträge. Band. 54. München: Verlag Otto Sagner, 1971. - 226 с.

182. Seidlitz von W. Un'opera russa su Leonardo da vinci // Archivio Storico Lombardo. Milano. - 1904. -30 sett. - P.143-161.

183. Suatoni S. Il Rinascimento in Italia. Roma: Tascabili Economici Newton, 1996.-98 p.

184. Справочно-библиографическая литература

185. История русской литературы конца XIX-начала XX века: Библиогр. указ. /Под ред. К.Д. Муратовой. М.; Л.: АН СССР, 1963. - 519 с.

186. История русской литературы конца XIX-начала XX века: Библиогр. указ. : Общ. ч. /Под ред. К.Д. Муратовой. СПб.: Наука, 1993. - 496 с.

187. Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. М.: Сов. энц., 1966. - Т. 3.

188. Культурология. XX век. Словарь. СПб.: Университ. книга, 1997. - 640 с.

189. Культурология. XX век. Энциклопедия: В 2т. СПб.: Ун-т. кн., 1998. - Т. 1-Й.

190. Популярная художественная энциклопедия: В 2 т.-М.: Сов энц., 1986. Т. I - II.

191. Русская философия. Словарь / Под общ. ред. М.А. Маслина. М.: Республика, 1995. - 654 с.

192. Русские писатели 1800-1917: Биографический словарь / Редкол.: П.А. Николаев (гл. ред.) и др. М.: Сов. энц., 1989. - T. I: А - Г. - 672 с.

193. Milano, F.lli Treves, 1901.

194. Max Norda-U, Il posto aU'a/it-o mondo — P. Heyse, La forza del momento.1. ПЕРЕВОД

195. РОМАНЫ И НОВЕЛЛЫ ВОСКРЕШЕНИЕ БОГОВ Д.МЕРЕЖКОВСКОГО

196. FIRBNZB • Via Pinti, 29 FIEENZE

197. CORSI CLASSICI, TECNICí, ELEMESTARI

198. Scnola di lingue slranlEre, mm, scíierma, eQUitaxione

199. Complut*--Mlrabile Vlstone • ¿«1 Parad Iso di Dante o U titolo' d'.cn nspvo o poico lo da a te ico di quel-1'operoso iiuegaaat« e.scrittore che i U prof- Ncao Simonetti, direttore de! GtaDuio di Sulmoaa.

200. TIp. di L. Fran<cs«hinl • C ¡, Vis deU'AnguilUr» tft.

201. Tobu Cirri, gerente-respomabiie.L

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.