Толкование в научно-популярных текстах первой половины XVIII века: на примере журнала "Примечания к Санкт-Петербургским ведомостям" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Малышев, Александр Александрович

  • Малышев, Александр Александрович
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 288
Малышев, Александр Александрович. Толкование в научно-популярных текстах первой половины XVIII века: на примере журнала "Примечания к Санкт-Петербургским ведомостям": дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. Санкт-Петербург. 2017. 288 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Малышев, Александр Александрович

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. КОММУНИКАТИВНЫЕ ФАКТОРЫ ФОРМИРОВАНИЯ ТОЛКОВАНИЯ В НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ ТЕКСТАХ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ ХУШ ВЕКА

1.1. История журнала «Примечания к Санкт-Петербургским ведомостям»

1.2. Проблема определения типа издания «Примечаний»

1.3. Образовательно-просветительские целевые установки «Примечаний»

1.4. Особенности взаимодействия с читательской аудиторией

1.5. Толкование как тип изложения

Выводы по 1-й главе

ГЛАВА 2. ВНУТРИТЕКСТОВЫЕ ТОЛКОВАНИЯ ЛЕКСИКИ В «ПРИМЕЧАНИЯХ»

2.1. Тематические группы лексики «Примечаний»

2.2. Типология внутритекстовых толкований лексики

2.3. Структурно-смысловые особенности внутритекстовых толкований

2.3.1. Количественные показатели толкований

2.3.2. Виды ввода внутритекстовых толкований

2.3.3. Смысловые разновидности толкования лексики

2.3.4. Расположение внутритекстовых толкований относительно толкуемого слова

2.3.5. Случаи ложных внутритекстовых толкований

2.4. «Примечания» как лексикологический источник

Выводы по 2-й главе

ГЛАВА 3. РАЗНОВИДНОСТИ ТЕКСТОВЫХ ТОЛКОВАНИЙ В

«ПРИМЕЧАНИЯХ»

3.1. Определительное толкование

3.1.1. Определительное толкование в статьях, связанных с пищевым кодом

3.1.2. Определительное толкование в статье об опере (1738 г.)

3.2. Трактующее толкование

3.3. Реинтерпретирующее толкование

Выводы по 3-й главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Литература

Приложение 1

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Толкование в научно-популярных текстах первой половины XVIII века: на примере журнала "Примечания к Санкт-Петербургским ведомостям"»

ВВЕДЕНИЕ

Диссертация посвящена анализу толкований, представленных в текстах первого русского научно-популярного журнала «Примечания к Санкт-Петербургским ведомостям» (1728-1742 гг.). Толкование рассматривается как один из функционально-смысловых типов речи (типов изложения, функционально -смысловых типов), характерных для научно-популярных текстов. Объект исследования - тексты журнала, содержащие толкования. Предмет исследования -лексические и лингвопрагматические характеристики внутритекстовых и текстовых толкований.

Актуальность предпринятого исследования обусловлена вниманием в нем к этапу генезиса журналистской научно-популярной речи, в которой толкование занимает существенное место. Сведения о становлении и эволюции научно -популярного подстиля весьма ограниченны, его роль в формировании лексической системы русского литературного языка в XVIII веке ранее не анализировалась.

В данном диссертационном исследовании представлен анализ одного из наименее изученных функционально-смысловых типов речи (далее - ФСТР) -толкования, исследование функционально-семантических вариантов в научно-популярных текстах которого еще не проводилось. Насколько нам известно, впервые толкование как отдельный функционально-смысловой тип речи было выделено в работе И. А. Антиповой, где оно было рассмотрено как монологический способ изложения, вербализующий особый механизм постижения скрытого смысла символа в древнерусской литературе, и где были определены типы таких толкований. Однако чтобы составить полное представление о толковании как способе изложения, необходимо изучать его в разных видах текстов. В нашем исследовании рассматриваются внутритекстовые и текстовые толкования лексики, ранее не становившиеся в лингвистических работах объектом анализа. В связи с этим актуальность исследования, посвященного генезису одного из наименее изученных функционально-смысловых типов, очевидна.

Исследование научно-популярных текстов в аспекте выражения в них толкования общественно значимо, поскольку в современной России

распространение научной мысли, повышение авторитета научного знания, чему может служить популяризация науки в журналистике, считаются значимыми в информационной деятельности. В связи с этим развитие для будущего журналиста умений работать в данной сфере, соблюдая коммуникативно-стилевые нормы, -чрезвычайно важная проблема. Задача обучения построению текстов научно -популярного характера поставлена перед современной высшей школой, и она будет решаться тем успешнее, чем полнее и точнее будут сведения о лингвистических и функционально-семантических особенностях каждого ФСТР и основных его подтипов.

Научная новизна работы. В диссертации предложены узкий и широкий (внутритекстовый и текстовый) подходы к определению толкования, определено его значение в истории русского литературного языка первой половины XVIII века, разработана типология его внутритекстовых и текстовых разновидностей, выявлены лексические и прагматические особенности каждого из них. Прослеживается история укоренения многих заимствованных слов в русском литературном языке благодаря деятельности исследуемого журнала. Работа позволяет воссоздать более полную картину развития словарного состава русского литературного языка ХУШ века, поскольку определяется роль и место неологизмов в процессе формирования русской лексики этого времени. Последнее демонстрирует не только особенности функционирования собственно языковой системы, но и тенденции в развитии общества в данный период. Новым аспектом анализа ФСТР является изучение научно-популярных текстов как источника лексикологических знаний.

Теоретическое значение проведенного исследования, как представляется, состоит в том, что получены дополнительные сведения о закономерностях вхождения новой лексики в литературный язык, важные для решения теоретических вопросов лексической неологии, в частности, выявлены не отмеченные ранее способы укоренения терминологической лексики в постпетровское время. Кроме того, определены новые основания для типологизации журналистских и медиатекстов, поскольку выработаны критерии определения толкования в тексте, построена классификация его подтипов, установлена их смысловая и формальная

структура. Кроме того, уточнены особенности выражения в тексте специфики научно-популярного стиля периода его зарождения. Тем самым, результаты диссертационного исследования могут способствовать разработке малоисследованных проблем исторической стилистики как особого направления стилистики.

Практическое значение работы заключается в том, что полученные в результате анализа материала данные могут быть использованы в преподавании стилистики журналистского текста, функциональной стилистики, коммуникативной культуры журналиста. Они позволяют внести необходимые уточнения в характеристики ФСТР и его подтипов, содержащиеся в учебных и методических пособиях, в первую очередь - в пособиях для будущих журналистов.

Материалы диссертации используются автором при проведении спецсеминара «Историческая стилистика русской журналистики ХУШ века» в Санкт-Петербургском государственном университете.

Содержащиеся в работе наблюдения и выводы могут быть полезными также для авторов, редакторов и переводчиков (прежде всего - произведений научно-популярного характера).

Диссертация преследует цель изучить лексические и лингвопрагматические особенности толкований лексики в научно-популярном журнале первой половины ХУШ века «Примечания к Санкт-Петербургским ведомостям». Этой целью обоснованы конкретные задачи исследования.

1. Изучить историю журнала «Примечания к Ведомостям», охарактеризовать его тип, установив его целевые установки и важнейшие принципы коммуникативного взаимодействия с аудиторией, дать определение внутритекстового и текстового толкования как типа речи.

2. Выявить фрагменты внутритекстовых толкований в «Примечаниях» и дать их комплексный анализ: а) установив, какие тематические разряды лексики в тот период развития русского языка нуждались в толкованиях; б) разработав типологию внутритекстовых толкований, проведя количественно-качественный анализ

употребительности каждого типа в разные годы; в) определив, какое лексикографическое значение имели эти толкования в журнале.

3. Установить и описать текстовые разновидности толкований лексики в тематических разновидностях текстов «Примечаний к Санкт-Петербургским ведомостям».

Методологической основой диссертации служат фундаментальные положения о связи языка и мышления, о деятельностной сущности языка и его функций (В. Гумбольдт, A. A. Потебня, Ф. де Соссюр, Л. С. Выготский,

A. A. Леонтьев, Б. А. Серебренников и др.), о деятельностной природе стиля в процессе коммуникации (Л. Р. Дускаева, М. Н. Кожина, Т. В. Матвеева,

B. В. Одинцов, В. А. Салимовский), а также труды по терминоведению (В. П. Даниленко, Н. З. Котелова, Л. Л. Кутина, В. М. Лейчик, Л. А. Капанадзе, В. Ф. Новодранова, В. Н. Прохорова, А. В. Суперанская, В. А. Татаринов и др.), по лексической семантике (Ю. Д. Апресян, Л. Ю. Астахина, Р. А. Будагов,

B. В. Виноградов, И. С. Кобозева, Л. С. Ковтун, Л. П. Крысин, Э. В. Кузнецова, Ю. С. Маслов, Ф. П. Сороколетов, Г. В. Судаков, А. А. Уфимцева, Ф. П. Филин, Д. Н. Шмелев), по глоссемантике (И. А. Василевская, Э. А. Лазаревич, М. М. Чумандрина, Н. Ж. Шаймерденова), по истории русского литературного языка XVIII века и исторической лексикологии (А. А. Алексеев, Е. Э. Биржакова, Л. А. Булаховский, И. А. Василевская, В. В. Веселитский, В. В. Виноградов, Л. А. Войнова, Г. О. Винокур, А. И. Горшков, А. И. Ефимов, В. М. Живов, Е. Г. Ковалевская, В. М. Круглов, Л. Л. Кутина, Б. А. Ларин, В. Д. Левин, Т. А. Лисицына, Ю. С. Сорокин, Г. В. Судаков, Б. А. Успенский, Ф. П. Филин, И. С. Хаустова, W. Christiani, H. Jelite, K. Koch, G. Hüttl-Wort), по истории русской литературной культуры первой половины XVIII века (К. А. Богданов,

C. И. Николаев, А. М. Панченко, И. З. Серман, Ю. Д. Левин), по истории русской журналистики XVIII века (Г. В. Балицкий, П. Н. Берков, Д. Д. Благой, Л. П. Громова, Г. В. Жирков, А. В. Западов, О. Р. Кудаков, А. И. Тощев), по стилистике журналистских текстов (И. В. Анненкова, Т. Г. Добросклонская, Л. Р. Дускаева, Е. С. Кара-Мурза, В. И. Коньков, М. А. Кормилицына, И. П. Лысакова,

В. А. Марьянчик, К. А. Рогова, О. Б. Сиротинина, В. В. Славкин, Г. Я. Солганик, А. В. Полонский, Т. В. Чернышова) и стилистике научных и научно-популярных текстов (И. Р. Гальперин, О. Ю. Луковникова, М. Н. Кожина, Н. В. Кириченко, Н. Н. Маевский, Т. В. Матвеева, Н. Я. Сердобинцев, Т. Б. Трошева).

При изучении и описании материала использовались общенаучные методы исследования языковых единиц (наблюдение, анализ, синтез, индукция, дедукция, элементы метода количественного анализа), а также собственно лингвистические методы системного изучения языка (контекстуальный метод, методы непосредственного наблюдения, анализа, обобщения). Одним из важнейших в исследовании стал речедеятельностный подход, при котором лингвистические характеристики текста анализируются на основе данных логики, теории журналистики и коммуникативистики.

Материал исследования составляют статьи, опубликованные в научно-популярном журнале «Примечания к Санкт-Петербургским ведомостям» с 1728 по 1742 гг. (более 1240 статей, по которым проведена полная выборка толкуемого лексического материала, составившего более 700 случаев толкования). Закономерно отправной точкой исследования выбран именно этот период - «эпоха принципиальных изменений в русской языковой ситуации, связанных с историческими, социокультурными преобразованиями в жизни общества и формированием науки и научного стиля» (Т. Б. Трошева). Изменения, как известно, затронули всю систему функционально-речевых сфер формировавшегося национального русского литературного языка.

Нами была выдвинута следующая гипотеза:

Для текстов «Примечаний к Санкт-Петербургским ведомостям» характерен особый способ изложения - толкование, который характеризуется рядом прагматических свойств и маркируется специфическим отбором и сочетанием языковых средств. Потребность в журналистской популяризации научных знаний обусловила формирование толкования особого свойства - образовательно-осведомляющего. В ходе исследования гипотеза подтвердилась.

На защиту выносятся следующие положения:

1. «Примечания к Санкт-Петербургским ведомостям», издававшиеся в 17281742 гг., представляют собой научно-популярный журнал, который был призван в языковой ситуации «словарного голода» (И. А. Василевская) начала XVIII века распространять научные сведения, прежде всего представляя толкования новых и малоизвестных слов, а также знакомя читательскую аудиторию с явлениями, обозначаемыми с помощью этих слов. В связи с этим одним из укоренившихся функционально-смысловых типов речи в этом журнале стало толкование, которое осуществлялось как во внутритекстовых толкованиях лексики (иначе называемых глоссами), так и в целых текстах.

2. Толкование - характерный для «Примечаний» функционально-семантический тип речи, разворачивающийся во фрагментах текста или в целом тексте. Важнейшими его свойствами являются направленность на определение значения неизвестных слов и понятий, на ознакомление со свойствами ранее неизвестных явлений, а также субъективность изложения и его подчеркнутая прямая адресованность к читателю.

3. Толкуемая в «Примечаниях» лексика может быть разделена на тематические группы, дифференцированные по сферам ее функционирования (идеографически). Каждая из групп семантически неоднородна, а потому включает подгруппы. Среди тематических групп лексики в тот период развития русского языка нуждались в толкованиях термины, объясняющие явления природы, а также политическая, правовая, дипломатическая, административная лексика. Наиболее частотным является однословное толкование, наиболее эффективным с точки зрения проясненности и точности - развернутое, приближающееся к словарной статье в толковом словаре.

4. С учетом толкуемых объектов и способов развертывания в тексте толкование представлено тремя типами: определительное (направленные на раскрытие свойств неизвестных ранее феноменов), трактующее (излагающие идеи малоизвестной персоны), и реинтепретирующее (раскрывающие новые смыслы и значения у известных понятий).

Основные результаты диссертационного исследования были представлены на 13 научных и практических конференциях и семинарах:

а) всероссийских (4): XXII Чтения памяти Ю. С. Сорокина и Л. Л. Кутиной Института лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург, 2010), Всероссийская Школа молодых лексикографов (академическая школа-семинар «Современная русская лексикография») Института лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург, 2011), XXVI Чтения памяти Ю. С. Сорокина и Л. Л. Кутиной Института лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург, 2014), XXVIII Чтения памяти Ю. С. Сорокина и Л. Л. Кутиной Института лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург, 2016).

б) международных (9):

Международный научно-практический семинар «Медиатекст как полиинтенциональная система» (Санкт-Петербург, 2011), Международная конференция «Числовой код в разных языках и культурах» (Москва, 2012), XLII Международная конференция филологического ф-та СПбГУ (Санкт-Петербург, 2013), Международная конференция «Русская историческая лексикология и лексикография ХУШ-Х1Х вв.», посвященная 100-летию со дня рождения Ю. С. Сорокина (Санкт-Петербург, 2013), Международная конференция «Вопросы русской исторической грамматики и славяноведения: К 175-летию со дня рождения Ватрослава Ягича» (Петрозаводск, 2013), IV международная конференция «Культура русской речи» (Гротовские чтения) (Москва, 2014), Международная конференция «Медиаисследования: век XXI. Традиционные и новые парадигмы научного познания массовых коммуникаций» (Белгород, 2015), XLV Международная конференция филологического ф-та СПбГУ (Санкт-Петербург, 2016), III Апрельская междисциплинарная научная конференция «Все истины мира: разум в литературе и искусстве» (Санкт-Петербург, 2016).

Кроме того, процесс создания диссертации обсуждался на заседании кафедры речевой коммуникации СПбГУ (декабрь 2015 г.).

Основные положения диссертации отражены в 14 публикациях (общим объемом 6,9 п. л.), включая 6 статей общим объемом 3,35 п. л. в рецензируемых

научных изданиях, рекомендованных ВАК РФ: «ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA. Труды Института лингвистических исследований РАН», «Вопросы языкознания», «Ученые записки Петрозаводского государственного университета», «Научные ведомости Белгородского государственного университета». Две статьи в изданиях из списка ВАК общим объемом 1,05 п. л. приняты к печати («Научные ведомости Белгородского государственного университета», «Филология и человек»).

Структура работы. Диссертация объемом 288 с. состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, включающего 295 наименование (280 из них на русском языке, 15 - на иностранных языках), и приложения.

В 1-й главе определяется понятие толкования в узком и широком значении, устанавливаются экстралингвистические факторы формирования токования как типа речи в научно-популярной журналистике первой половины XVIII века. Во 2-й главе рассматриваются структурно-смысловые особенности презентации внутритекстовых толкований лексики. В 3-й главе анализируются текстовые разновидности толкований в журнале «Примечания к Санкт-Петербургским ведомостям». Приложение содержит полную выборку внутритекстовых толкований лексики за все годы существования «Примечаний».

ГЛАВА 1. КОММУНИКАТИВНЫЕ ФАКТОРЫ ФОРМИРОВАНИЯ ТОЛКОВАНИЯ В НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ ТЕКСТАХ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XVIII ВЕКА

XVIII век традиционно считается особым временем в истории русского языка. Именно в этот период складывается русский литературный язык на национальной основе, что стало возможным благодаря усиленному формированию русского национального самосознания: политического, культурного и языкового. Именно в этот период происходят значительные политические преобразования внешнего и внутреннего характера, следствием которых, среди прочего, было как языковое смешение внутри собственно русского языка (например, фонетическое, лексическое и морфологическое столкновение диалектов), так и активное взаимодействие русского языка с другими национальными языками (восточно - и западноевропейскими, ближневосточными) во время военных событий и дипломатических контактов. Именно в этот период появляется русская литература нового типа, в начале века еще во многом наследующая традициям древнерусской литературы, но все быстрее обращающаяся к новым темам и сюжетам, заимствованным из античной и западноевропейской литературы, открывающая новые формы стихосложения и новые прозаические жанры - как с формальной, нередко «технической» точки зрения, так и с позиций нового стилистического воплощения. В этот период официально складывается русская наука, происходит накопление научного знания и начинается качественно иное его распространение - в первую очередь, с учреждением в Санкт-Петербурге Академии наук. Литературное и научное развитие языка происходило в тесной связи с растущей потребностью общества в получении новой информации и новых впечатлений самого разного рода. Общекультурное развитие общества, помимо литературы происходившее на уровне быта и моды, также влекло изменение в коллективном языковом сознании.

Особое место в истории русского литературного языка занимает Петровское время, характеризующееся значительными языковыми изменениями. Исследователи выделяют две ведущих тенденции в развитии языка того времени. Во-первых, в

русский язык во всех сферах его функционирования пришло значительное количество новой лексики, требовавшей как чисто грамматического, так и функционального упорядочивания. Во-вторых, сменилась стилистическая парадигма, характеризующаяся стилистической дифференциацией и структурной неоднородностью использования ресурсов языка (особое место здесь отводится синтаксису), приведшей во второй половине века к постепенной кодификации и стабилизации языковой нормы. В то же время понимание роли Петровского времени неоднозначно: при всех различиях в периодизации языка XVIII века, большинством исследователей конец XVII - первая четверть XVIII вв. определяется как новый этап в развитии русского языка, ставший мощным стимулом для формирования нового языкового сознания. Иная точка зрения наиболее ярко выражена в трудах А. А. Алексеева. Согласно этому взгляду, Петровская эпоха стала не началом нового витка в истории русского языка, а завершением предыдущего, поскольку именно в это время стала очевидна несостоятельность использования церковнославянского языка для нужд новых сфер и форм социальной коммуникации, следствием чего стало, например, программное обращение молодого В. К. Тредиаковского к ресурсам обиходного языка [Алексеев 2013: 13-14]. Нам представляется, что возможно понимание Петровского и ближайшего послепетровского времени как промежуточного (не конечного и не начального) этапа в истории русского языка. В существовавшем в то время конфликте «конечного» и «начального», в их столкновении и борьбе, было значительное количество случаев взаимопроникновения, когда «конечное» пыталось сохранить жизнеспособность, ассимилируя черты новых языковых явлений, а «начальное» неизбежно сохраняло черты старых языковых явлений, чтобы на их основе сформировать черты нового русского литературного языка1. Последующие два десятилетия стали временем напряженного осмысления обозначенных выше изменений, а также адаптации заимствованной лексики в русском языке. Появление в это непростое в истории

1 Симптоматичен в этом отношении случай самого Тредиаковского, в молодости стремившегося демократизировать литературный язык и язык литературы, а затем изменившего свои стилистические принципы. В XIX веке, насколько мы можем судить, схожим образом сложилось творчество П. А. Вяземского.

русского языка время «Примечаний к Санкт-Петербургским ведомостям» обусловило стилистическую неоднородность и изменчивость этого издания.

1.1. История журнала «Примечания к Санкт-Петербургским ведомостям»

«Примечания к Ведомостям» издавались Императорской Академией наук с 1728 по 1742 г. Инициатором издания «Примечаний» был редактор газеты «Санкт-Петербургские ведомости» Г. Ф. Миллер, по мысли которого «Примечания» должны были стать приложением к «Ведомостям», поясняющим непонятные для читателей термины и реалии, встречавшиеся в текстах «Ведомостей». Общепринятым фактом является понимание языковой ситуации Петровского и послепетровского времени как «словарного голода» (И. А. Василевская), что более или менее явно отмечается во всех основных трудах по истории отечественной лексикографии. Обществу, непрерывно получавшему новые знания из переводных источников и непрерывно сталкивавшемуся с иноязычной лексикой в процессе живого устного и письменного общения, не хватало словарей, удовлетворявших растущие потребности в понимании значений этой лексики. Представляется не случайным, что в начале 1728 г. в газете «Санкт-Петербургские ведомости» было помещено следующее обращение к читателям :

«Суриозным читателям Россииских ведомостеи подается ко известию. Высокопочтенныи читателю, Понеже в Россииских ведомостях, которые с Немецких, Французских, Галандских, и протчих курантов к пользе и ради куриозитаты Россиискаго народа, на Россиискии язык переводятся, и в Типографии здешней Императорскои Академии печатаются, при переводе оных стиль инои

Название «Примечаний» последовательно менялось: «Месячные исторические, генеалогические и географические примечания в Ведомостях» (1728 г., № 1), «Примечания в Ведомостях» (1728 г., № 2-10), «Исторические, генеалогические и географические примечания в Ведомостях» (1729-1731 гг.), «Примечании на Ведомости» (1732-1736, 1738-1740 гг.), «Примечании при Ведомостях» (1739 г., ч. 1-12), «Примечания к Ведомостям» (1741-1742 гг.). В качестве основного варианта нами выбрано заглавие «Примечания к Ведомостям», для краткости обозначаемое как «Примечания».

Здесь и далее цитаты из текстов XVIII века приводятся в упрощенной орфографии.

употреблен быть не может, как ныне в употреблении и в прошлых Россииских ведомостях уже употреблен был, из которых иностранные термины и слова оставлены быть не могут, но оные конечно при ведомостях употреблять надлежит, что и в немецких и в протчих курантах чинится, понеже оные так ясно изъяснить и истолковать невозможно. И тако тем, которые сии ведомости читать желают, а в Истории, Генеалогии и Географии необучены, и в иностранных языках неискусны, оные ясно и подлинно разуметь трудно будет, то разсуждено за благо и весма потребно, особливо же ныне в начале не токмо Исторические, Генеалогические и Географические примечаниа во оных ведомостях, но и изъяснения и толкования всех иностранных в помянутых ведомостях случающихся слов и терминов сочинять, и оные по окончании всякаго месяца прилагать» [СПб. Вед. 1728: ЫЦ.

Действительно, в 1728 г. «Примечания» строго следовали за «Ведомостями», однако уже с зимы 1729 г. в статьях стали появляться первые отступления от простого комментария, ограниченного по информативности необходимостью умещаться в один выпуск (4 страницы): статьи об окаменелостях (ч. V-VI) и о водобоязни (ч. К^) занимали по два выпуска и сжато сообщали читателю общие сведения о затронутых вопросах. Постепенно подобные случаи стали обычными для «Примечаний»: статьи нередко занимали несколько выпусков (объем же отдельных статей исчислялся десятками страниц), а к середине 1730-х гг. «Примечания» приобрели определенную независимость от «Ведомостей», публикуя статьи, потребность в которых определялась, в основном, культурными, политическими и идеологическими потребностями российского общества. Так, развитие художественной литературы и театра во время правления Анны Иоанновны вызвало появление в «Примечаниях» в 1733-1740-хх гг. нескольких содержательных статей, посвященных вопросам истории и теории драмы и поэтического искусства, о которых акад. В. Н. Перетц писал, что эти «статейки имеют то значение, что по своему содержанию вносят новое в литературный оборот, расширяющий горизонт литературных понятий русских читателей» [Перетц 1907: 43]. В ряде статей читателю сообщались научные сведения по астрономии, географии, горному делу, химии, метеорологии, более или менее подробно описывались различные приборы,

инструменты и машины, как уже существовавшие, так и сравнительно недавно изобретенные. Развитие искусства праздничных фейерверков и театрализованных аллегорических представлений привело к появлению на страницах «Примечаний» подробных описаний устраивавшихся в Петербурге торжеств по случаю наступления Нового года, в честь дня рождения и дня коронации правящей особы, а поскольку читателя могло заинтересовать изготовление самих фейерверков - также и статьи «О варении селитры», написанной в 1741 г. академиком Г. В. Крафтом и переведенной М. В. Ломоносовым.

Интересом к познанию окружающего мира - как в пределах Российского государства (реже), так и в широком смысле внешнего мира (намного чаще) -обуславливалось написание статей о находке в Сибири мамонтовых костей, о самоедах, о башкирах и киргизах, об истории городов и стран Европы и ряда европейских династий, о Турции и Китае, о Калифорнии, о Чили и др. Однако была существенная особенность содержания публиковавшихся материалов. Новостные материалы «Примечаний» практически всегда касались новейших европейских событий и схожих событий из европейской политической истории, а в прочих статьях в качестве иллюстративного материала преимущественно использовались примеры из общей истории европейских государств. Здесь стоит напомнить о не раз отмечавшейся в послепетровское время тенденции к описанию преимущественно европейской и, в частности, немецкой культуры в ущерб сведениям о России, что было обусловлено, по мнению исследователей, как желанием редакторов-немцев в очередной раз прославить родную им культуру, так и пренебрежительным отношением к истории и культуре «дикой» России. Аналогична была ситуация и с новостным наполнением «Санкт-Петербургских ведомостей», где известия о российских событиях либо присутствовали в минимальном объеме, либо отсутствовали вовсе (см., например: [Морозова 2005: 158-164]). Как отмечает А. В. Западов, «нельзя не заметить полного равнодушия редакции к русскому искусству, литературе, науке. Немецкие редакторы "Примечаний", как позже "Ежемесячных сочинений", из номера в номер внушали читателям мысль о превосходстве иноземной культуры, о неспособности русских людей к занятиям

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Малышев, Александр Александрович, 2017 год

ЛИТЕРАТУРА

1. Акопов, А. И. Отечественные специальные журналы. 1765-1917. Историко-типологический обзор [Текст] / А. И. Акопов. - Ростов: Изд-во Рост. ун-та, 1986. -83 с.

2. Алексеев, А. А. Внутренняя хронология русского литературного языка [Текст] / А. А. Алексеев // Алексеев, А. А. Очерки и этюды по истории литературного языка в России [Текст] / А. А. Алексеев. - СПб.: Петербургское лингвистическое общество, 2013. - С. 9-15.

3. Алексеев, А. А. Эволюция языковой теории и языковая практика Тредиаковского [Текст] / А. А. Алексеев // Литературный язык XVIII века. Проблемы стилистики / отв. ред. Ю. С. Сорокин. - Л.: Наука, 1982. - С. 86-128.

4. Алексеев, А. А. Эпический стиль «Тилемахиды» [Текст] / А. А. Алексеев // Язык русских писателей XVIII века / Отв. ред. Ю. С. Сорокин; АН СССР Ин-т рус. яз. - Л.: Наука, 1981. - С. 68-95.

5. Анненкова, И. В. Медиадискурс XXI века. Лингвофилософский аспект языка СМИ [Текст] / И. В. Анненкова. - М.: Изд-во МГУ, 2011. - 391 с.

6. Анисимов, Е. В. Время петровских реформ [Текст] / Е. В. Анисимов. - Л.: Лениздат, 1989. - 496 с.

7. Антипова, И. А. Способы толкования символа в древнерусском тексте: Автореф. дис. ... канд. филол. наук [Текст] / И. А. Антипова. - М., 2010.

8. Апресян, Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола [Текст] / Ю. Д. Апресян. - М.: Наука, 1967. - 256 с.

9. Апресян, Ю. Д. Толкование лексических значений как проблема теоретической семантики [Текст] / Ю. Д. Апресян // Известия Академии наук ССС. Серия литературы и языка. - М.,1969. - №1. - С. 39-57.

10. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка) [Текст] / Ю. Д. Апресян. - М.: Наука, 1974. - 367 с.

11. Артемьева, Т. В. История метафизики в России XVIII века [Текст] / Т. В. Артемьева. - СПб.: Алетейя, 1996. - 320 с.

12. Артемьева, Т. В. Философия в Петербургской Академии наук XVIII века [Текст] / Т. В. Артемьева. - СПб.: Санкт-Петербургский Центр истории идей, 1999. -182 с.

13. Астахина Л. Ю. Семантические и словообразовательные аспекты изучения тематической группы [Текст] Л. Ю. Астахина // Лексические группы в русском языке Х1-ХШ1 вв. - М.: Ин-т русс. яз. АН СССР, 1991. - С. 34-53.

14. Бабаева, Е. Э. Славяно-французский лексикон А. Кантемира (Филологическая характеристика: концепция, структура) [Текст] / Е. Э. Бабаева // Вопросы языкознания. - М., 1996. - № 1. - С. 136-153.

15. Балицкий, Г. В. Зарождение периодической печати в России [Текст] / Г. В. Балицкий. - СПб.: Сенатская типография, 1908. - 79 с.

16. Балязин, В. Н. Петр Великий и его наследники [Текст] / В. Н. Балязин. -М.: ОЛМА Медиа групп, 2007. - 224 с.

17. Баранкова, Г. С. Глоссирование как прием редактирования в списках поздней русской редакции «Шестоднева» [Текст] / Г. С. Баранкова // История русского языка. Памятники XI-XVШ вв. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; [Ред. С. И. Котков, Н. Н. Панкратова]. - М : Наука, 1982. С. 30-67.

18. Басовская Е. Н. Концепт «чистота языка» в советской газетной пропаганде [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.01.10 / Е. Н. Басовская - М., 2011. -42 с.

19. Берков, П. Н. Из истории русской театральной терминологии XVII-XVIII веков («комедия», «интермедия», «диалог», «игрище» и др.) [Текст] / П. Н. Берков // Труды Отдела древнерусской литературы. - М.;Л.: Изд-во АН СССР, 1955. - Т. XI. -С. 280-299.

20. Берков, П. Н. История русской журналистики XVIII века [Текст] / П. Н. Берков. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1952. - 572 с.

21. Берков, П. Н. Итоги, проблемы и перспективы изучения русской литературы XVIII века [Текст] / П. Н. Берков // XVIII век. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1958. - Вып. 3. - С. 7-24.

22. Берков П. Н. Русская книга гражданской печати первой четверти XVIII в. [Текст] / П. Н. Берков // Описание изданий гражданской печати (1708-январь 1725) / Т. А. Быкова, М. М. Гуревич. - М.; Л.: АН СССР, 1955. - С. 11-39.

23. Берков, П. Н. Основные вопросы изучения русского просветительства [Текст] / П. Н. Берков // Проблемы русского Просвещения в литературе XVIII века / АН СССР Ин-т рус. лит. (Пушкинский дом). - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1961. -С. 5-27.

24. Биржакова, Е. Э. Академические календари как один из источников изучения терминологической лексики XVIII века [Текст] / Е. Э. Биржакова // Процессы формирования русского литературного языка XVIII века (от Кантемира до Карамзина). - М.-Л.: Наука, 1966. - С. 81-107.

25. Биржакова, Е. Э., Войнова, Л. А., Кутина, Л. Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века [Текст]: Языковые контакты и заимствования / Е. Э. Биржакова, Л. А. Войнова, Л. Л. Кутина ; АН СССР. Ин-т рус. яз. - Ленинград: Наука. Ленингр. отд-ние, 1972. - 431 с.

26. Биржакова, Е. Э. Русская лексикография XVIII века / РАН. - СПб.: Нестор-История, 2010. - 212 с.

27. Благой, Д. Д. История русской литературы XVIII века [Текст] / Д. Д. Благой. - М.: ГУПИ РСФСР, 1945. - 420 с.

28. Благой, Д. Д. История русской литературы XVIII века [Текст] / Д. Д. Благой. - М.: ГУПИ РСФСР, 1951. - 684 с.

29. Блок Г. П. К характеристике источников «Словаря русского языка XVIII века» (художественная литература первой половины века) [Текст] / Г. П. Блок // Материалы и исследования по лексике русского языка XVIII века / Под ред. Ю. С. Сорокина; АН СССР Ин-т рус. яз. - М.; Л.: Наука, 1965. - С. 43-86.

30. Богданов, К. А. Врачи, пациенты, читатели: Патографические тексты русской культуры XVIII—XIX веков [Текст] / К. А. Богданов. - М.: ОГИ, 2005. -504 с.

31. Богданов, К. А. О крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и экзотизмов [Текст] / К. А. Богданов. - М.: НЛО, 2006. - 352 с.

32. Бочаров, А. Г. Основные принципы типологии современных советских журналов [Текст] / А. Г. Бочаров // Вестник Московского ун-та. Сер. 10. Журналистика. - 1973. - № 3.

33. Брагина, А. А. Лексика языка и культура страны: Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте [Текст] / А. А. Брагина. - М.: Русский язык, 1981. -177 с.

34. Будагов, Р. А. Борьба идей и направлений в языкознании нашего времени [Текст] / Р. А. Будагов. - М.: Наука, 1978. - 248 с.

35. Будде, Е. Ф. Очерк истории современного литературного русского языка (Х^УП-ЖК век). - М.: КомКнига, 2005. - 144 с.

36. Булаховский Л. А. Исторический комментарий к литературному русскому языку [Текст] / Л. А. Булаховский. - Харьков; Киев: Учпедгиз, Радяньска школа, 1937. - 320 с.

37. Булаховский, Л. А. Курс русского литературного языка [Текст] / Л. А. Булаховский. - Киев: Гос. уч.-пед. изд-во «Радяньска школа», 1953. Т. II (Исторический комментарий). - 436 с.

38. Буслаев, Ф. И. О преподавании отечественного языка / Ф. И. Буслаев. Ч. 1-2. - М.: Унив. тип., 1844. - Т. 1. - 335 с. - Т. 2. - 375 с.

39. Быкова, Т. А., Гуревич, М. М. Описание изданий, напечатанных кириллицей. 1689 - январь 1725 г. [Текст] / Сост. Т. А. Быкова, М. М. Гуревич; ред. и вступ. ст. П. Н. Беркова. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1958. - 401 с.

40. Василевская, И. А. Из истории русской лексикографии (Западноевропейские заимствования в эпоху Петра I) [Текст] / И. А. Василевская // Русская речь. - 1973. - № 2. - С. 120-126.

41. Василевская, И. А. К методологии изучения заимствований (Русская лексикографическая практика XVIII в.) [Текст] / И. А. Василевская // Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и языка. - М.: Изд-во АН СССР, 1967. - Т. XXVI. - Вып. 2. - С. 165-171.

42. Василевская, И. А. Лексические новшества в русской литературной речи XVIII в. (иноязычно-русские однословы) [Текст] / И. А. Василевская // Русская

литературная речь в XVIII веке. Фразеологизмы. Неологизмы. Каламбуры / Ред. Н. Ю. Шведова. - М.: Наука, 1968. - С. 176-200.

43. Василевская, И. А. Отражение новых иноязычных заимствований в русской лексикографической практике XVIII века [Текст]: дисс. ... канд. филол. н.: 10.02.01. - М., 1969.

44. Веселитский, В. В. Иноязычные слова и их русские эквиваленты у Кантемира [Текст] / В. В. Веселитский // Проблемы современной филологии: Сб. статей к семидесятилетию академика В. В. Виноградова. - М: Наука, 1965. -С. 53-57.

45. Веселитский, В. В. Отвлеченная лексика в русском литературном языке XVIII-начала XIX в. [Текст] / В. В. Веселитский. - М.: Наука, 1972. - 319 с.

46. Виноградов В. В. Вопросы образования русского национального литературного языка [Текст] / В. В. Виноградов // Вопросы языкознания. - М., 1956. - № 1. - С. 3-25.

47. Виноградов, В. В. Основные этапы истории русского языка [Текст] / В. В. Виноградов // Виноградов В. В. Избранные труды: История русского литературного языка [Текст] / В. В. Виноградов. - М.: Наука, 1978. - С. 10-64.

48. Виноградов, В. В. Основные этапы истории русского языка (статья вторая) [Текст] / В. В. Виноградов // Виноградов В. В. Избранные труды. История русского литературного языка [Текст] / В. В. Виноградов. - М.: Наука, 1978. - С. 36-48.

49. Виноградов, В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX веков [Текст] / В. В. Виноградов. - М.: «Высшая школа», 1982. - 529 с.

50. Винокур, Г. О. Русский литературный язык в первой половине XVIII века [Текст] / Г. О. Винокур // Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку [Текст]. - М.: ГУПИ РСФСР, 1959. - С. 111-137.

51. Винокур, Г. О. Русский литературный язык в первой половине XVIII века [Текст] / Г. О. Винокур // История русской литературы: в 10 т. - М.; Л., 1941. - Т. 3: Литература XVIII века. - Ч. 1. - С. 51-72.

52. Вклад Академии наук в познание России: сб. статей [Текст] / СПб. научный центр РАН. - СПб., 2002. - 255 с.

53. Войтик, Е. А. Спортивная тематика в российских периодических изданиях XVIII в.: к проблеме идентификации [Текст] / Е. А. Войтик // Медиаскоп. - 2014. -№ 2.

54. Выготский, Л. С. Психология искусства [Текст] / Общ. ред. В. В. Иванова, вступит. ст. А. Н. Леонтьева. - М.: Искусство, 1986. - 573 с.

55. Вяткина, С. В. Скобки в русских текстах XVIII в. [Текст] / С. В. Вяткина // Русский язык конца XVII - начала XVIII века: Вопросы изучения и описания. -СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 2001. - Вып. 2. - С. 131-142.

56. Гадамер, Х.-Г. Что есть ИСТИНА? [Текст] / Х.-Г. Гадамер // Логос. Философско-литературный журнал. - Вып. 1. - М., 1991. - С. 30-37.

57. Гайнуллина, Н. И. Языковая личность Петра Великого (Опыт диахронического описания) [Текст] / Н. И. Гайнуллина. - Алматы: Казахский ун-т, 2002. - 126 с.

58. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст] / И. Р. Гальперин; АН СССР, Институт языкознания. - М.: Наука, 1981. - 139 с.

59. Гаузенблаз, К. О характеристике и классификации речевых произведений [Текст] / К. Гаузенблаз // Новое в зарубежной лингвистике / под ред. Т. М. Николаевой. - М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII. - С. 57-78.

60. Голованова, Е. И. Структурный анализ заимствований в составе терминологии горных заводов Урала [Текст] / Е. И. Голованова // Деловой язык XVIII-начала XIX в. на Южном Урале и в Зауралье: [сб. ст. по лингвист. источниковедению: посвящ. 100-летию со дня рождения С. И. Коткова] / М-во образования и науки Рос. Федерации, Челяб. гос. пед. ун-т. - Челябинск: Полиграф-Мастер, 2006. - С. 57-67.

61. Горшков А. И. История русского литературного языка [Текст] / А. И. Горшков. - М.: Высшая школа, 1969. - 366 с.

62. Грифцов, Б. А. Заметки по технике перевода [Текст] / Б. А. Грифцов // Вопросы языкознания. - М., 1952. - № 5. - С. 79-91.

63. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры [Текст] / В. фон Гумбольдт. - М.: Прогресс, 1985. - 452 с.

64. Гуськов, Н. А. Русская литература XVIII века: учебная книга [Текст] / Н. А. Гуськов. - СПб.: Филол. ф-т СПбГУ, 2013. - 680 с.

65. Даниленко, В. П. Русская терминология: опыт лингвистического описания [Текст] / В. П. Даниленко. - М.: Наука, 1977. - 246 с.

66. Дзюба, Е. М. Сочинитель и текст (Авторская оценка жанра романа литераторами 18 века) [Текст] / Е. М. Дзюба // Русская речь. - 2006. - № 6. -С. 74-79.

67. Добросклонская, Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ [Текст] / Т. Г. Добросклонская. - М.: Флинта, Наука, 2008. - 264 с.

68. Дускаева, Л. Р., Коняева, Ю. М. «Звездная персона» в арт-журналистике: стилистико-речевая репрезентация коммуникативного сценария [Текст] / Л. Р. Дускаева, Ю. М. Коняева // Филология и человек. - Барнаул, 2015. - № 1. -С. 15-24.

69. Дускаева, Л. Р., Коняева, Ю. М. Семантико-стилистическая категория персональности в журналистском тексте [Текст] / Л. Р. Дускаева, Ю. М. Коняева // Славянский мир и национальная речевая культура в современной коммуникации: К 155-летию со дня рождения академика Е. Ф. Карского / гл. ред. М. И. Конюшкевич. - Гродно: ГрГУ, 2016. - С. 249-257.

70. Дускаева, Л. Р. Диалогическая природа газетных речевых жанров [Текст] / Л. Р. Дускаева / под ред. М. Н. Кожиной. 2-е изд., испр. и доп. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2012. -274 с.

71. Дымарский, М. Я. Проблемы русского текстообразования: сверхфразовый уровень организации художественного текста: Автореферат дис. ... докт. филол. наук [Текст] / М. Я. Дымарский. - Санкт-Петербург, 1999. - 44 с.

72. Екатерина. Путь к власти / Якоб Штелин. Мизере. Томас Димсдейл. Мари-Даниэль Корберон [Текст]. - М.: Фонд Сергея Дубова, 2003. - 384 с.

73. Елисеева, И. Ю. Обозначение жанра романа в русском языке XVIII века [Текст] / И. Ю. Елисеева // Историко-культурный аспект лексикологического описания русского языка. - М.: Изд-ва АН СССР, 1991. - Ч. 1. - С. 130-145.

74. Елисеева, И. Ю. Повесть в русской прозе XVIII века (к истории термина) [Текст] / И. Ю. Елисеева // Лингвистические исследования. 1983. - М.: Изд-во АН СССР, 1983. - С. 79-87.

75. Есин, Б. И. История русской журналистики (1703 - 1917) [Текст] / Б. И. Есин. - М.: Наука, 2000.

76. Ефимов, А. И. История русского литературного языка [Текст] / А. И. Ефимов. -М.: Изд-во мин-ва. просвещ. РСФСР, 1957. - 463 с.

77. Ефимов, А. И. История русского литературного языка [Текст] /

A. И. Ефимов. -М.: Изд-во мин-ва. просвещ. РСФСР, 1961. - 322 с.

78. Живов, В. М. Лингвистический капитал и его трансформации в истории русского языка последнего столетия [Текст] / В. М. Живов // Труды Ин-та русского языка им. В. В. Виноградова. - М., 2014. - Т. I. - С. 13-35.

79. Живов, В. М. Лингвистическое благочестие в первой половине XIX века (Из истории размножения литературных языков в послепетровскую эпоху) [Текст] /

B. М. Живов // Wiener Slawistischer Almanach. - Wien, 1984. - Bd. 13. - S. 363-395.

80. Живов, В. М. Смена норм в истории русского литературного языка XVIII века [Текст] / В. М. Живов // Russian linguistics. - 1988. - Vol. 12. - P. 3-47.

81. Живов, В. М. Язык и культура в России XVIII века [Текст] / В. М. Живов. -М.: Языки русской культуры, 1996. - 591 с.

82. Жирков, Г. В. Эпоха Петра Великого: основание русской журналистики [Текст] / Г. В. Жирков. - СПб.: Роза мира, 2003. - 206 с.

83. Журавский, А. И. Тыпы i асаблiвасцi глос у «ЕвангеллЬ» В.Цяпинскага [Текст] / А. И. Журавский // Працы 1нстытута мовазнауства АН БССР. - Вып. VII. -Мшск. - С. 213-226.

84. Журналистика сферы досуга [Текст] / Под ред. Л. Р. Дускаевой, Н. С. Цветовой. - СПб.: Высш. школа журн. И масс. коммуникаций, 2012. - 304 с.

85. Журова, Л. И. Литературное наследие Максима Грека: автор и текст. Автореф. дисс. ... докт. филол. наук [Текст] / Л. И. Журова. - Новосибирск, 2012.

86. Западов А. В. Русская журналистика XVIII века [Текст] / А. В. Западов. -М.: Наука, 1964. - 226 с.

87. История лексики русского литературного языка конца XVII-начала XIX века [Текст] / под ред. Ф. П. Филина. - М.: Наука, 1981. - 375 с.

88. История русской журналистики XVIII-XIX веков [Текст] / под ред. А. В. Западова. - М.: Высшая школа, 1963. - 515 с.

89. История русской журналистики XVIII-XIX веков [Текст] / под ред. Г. В. Жиркова. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003. - 672 с.

90. История русской журналистики XVIII-XIX веков [Текст] / под ред. Л. П. Громовой. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2013. - 528 с.

91. История русской литературы: в 4 т. Т. 1. Древнерусская литература. Литература XVIII века [Текст] / Ред. Д. С. Лихачев, Г. П. Макогоненко. - Л.: Наука, 1980. - 814 с.

92. Истрин, В. М. Очерк истории древнерусской литературы домосковского периода (11-13 вв.) [Текст] / В. М. Истрин. - Петроград: Наука и школа, 1922. -248 с.

93. Калиновская В. Н. Что наша жизнь?.. Роман!.. (Из истории лексики и фразеологии, связанной с литературой и литературной деятельностью: функционально-стилистический аспект) [Текст] / В. Н. Калиновская // Русская историческая лексикология и лексикография. - СПб.: Изд-ва СПбГУ, 2008. - Вып. 7. - С. 201-211.

94. Канцельсон, С. Д. Содержание слова, значение и обозначение [Текст] / С. Д. Канцельсон. - М. -Л.: Наука, 1965. - 108 с.

95. Капанадзе, Л. А. О понятии «термин» и «терминология» [Текст] / Л. А. Капанадзе // Развитие лексики современного русского языка. - М.: Наука, 1965. - С. 75-85.

96. Каргалицкий, Ю. В. Придаточные определительные с союзным словом кой в русском литературном языке XVIII века [Текст] / Ю. В. Каргалицкий // Русский язык в научном освещении. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - № 7. -С. 136-156.

97. Карева, Н. В. К вопросу о семиотическом статусе слова в первой половине XVIII века [Текст] / Н. В. Карева // Литературная культура XVIII века: Мат-лы

XXXVI Междунар. филолог. конф. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2007. - Вып. 1. -С. 34-40.

98. Кириченко, Н. В. Специфика выражения коммуникативной задачи пред-текстов в композиционно-смысловой структуре научно-популярной статьи [Текст] / Н. В. Кириченко // Функциональные разновидности речи в коммуникативном аспекте. - Пермь, 1988. - С. 61-68.

99. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика. Изд. 4-е. [Текст] / И. М. Кобозева. - М.: УРСС, 2009. - 352 с.

100. Ковалевская, Е. Г. История русского литературного языка [Текст] / Е. Г. Ковалевская. - М.: Просвещение, 1978. - 384 с.

101. Ковтун, Л. С. Лексикография в Московской Руси XVI-начала XVII в. [Текст] / Л. С. Ковтун. - Л.: Наука, 1975. - 351 с.

102. Ковтун, Л. С. О неявных семантических изменениях: (К истории значений слов) [Текст] / Л. С. Ковтун // Вопросы языкознания. — М., 1971. — № 5. — С. 81-90.

103. Ковтун, Л. С. Языкознание у восточных славян в X-XV вв. [Текст] / Л. С. Ковтун // История русской лексикографии. - СПб., 1998. - С. 23-49.

104. Ковтунова, И. А. Порядок слов в русском литературном языке XVIII -первой трети XIX вв. [Текст] / И. А. Ковтунова. - М.: Наука, 1969. - 221 с.

105. Кожин, А. Н., Крылова, О. А., Одинцов, В. В. Функциональные типы русской речи [Текст] / А. Н. Кожин, О. А. Крылова, В. В. Одинцов. - М.: Высшая школа, 1982. - 223 с.

106. Кожина, М. Н., Дускаева, Л. Р., Салимовский, В. А. Стилистика русского языка. - М.: Флинта, 2016. - 464 с.

107. Колесов, В. В. История русского языка [Текст] / В. В. Колесов. - М.; СПб.: Изд. центр «Академия», 2005. - 672 с.

108. Колесов, В. В. Общие понятия исторической стилистики [Текст] /

B. В. Колесов // Историческая стилистика русского языка. - Петрозаводск, 1990. -

C. 16-36.

109. Коньков, В. И., Неупокоева, О. В. Функциональные типы речи [Текст] / В. И. Коньков, О. В. Неупокоева. - М.: Академия, 2011. - 224 с.

110. Коньков, В. И. Утилитарность как базовое свойство медиатекста [Текст] /

B. И. Коньков // Медиалингвистика. Профессиональная речевая коммуникация в массмедиа / под ред. Л. Р. Дускаевой. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2015. - Вып. 4. -

C. 174-181.

111. Копанев, Н. А. Петр I - переводчик [Текст] / Н. А. Копанев // XVIII век. -Л.: Наука, 1989. - Сб. 16. - С. 180-183.

112. Копелевич, Ю. Х. Основание Петербургской Академии наук [Текст] / Ю. Х. Копелович. - Л.: Наука, 1977. - 211 с.

113. Копелевич, Ю. Х. Забытые страницы «Примечаний на Ведомости» [Текст] / Ю. Х. Копелович // Наука и культура России XVIII в. / Э. П. Карпеев; Музей М. В. Ломоносова. - Л.: Наука, 1984. - С. 38—51.

114. Копорская, Е. С. Развитие лексики русского литературного языка в 30-е годы XVIII в. - начале XIX в. [Текст] / Е. С. Копорская // История лексики русского литературного языка конца XVII - начала XIX века / под ред. Ф. П. Филина. - М. : Наука, 1981. - С. 116-372.

115. Корконосенко С. Г. Культура понимания как поле интегральных исследований журналистики [Текст] / С. Г. Корконосенко // Науные ведомости БелГУ. - Белгород, 2015. - № 18 (215). - Вып. 27. - С. 5-9.

116. Кормилицына, М. А. О чем не должен забывать журналист? (Речевая культура журналистов) [Текст] / М. А. Кормилицына // Что вас понимали: Культура русской речи и речевая культура человека / под ред. О. Б. Сиротининой. Изд. 2-е. -М.: URSS, 2017.

117. Котелова, Н. З. Искусственный семантический язык (Теоретические предпосылки) [Текст] / Н. З. Котелова // Вопросы языкознания. - М., 1974. - № 5. -C. 48-63

118. Котелова, Н. З. Значение слова и его сочетаемость [Текст] / Н. З. Котелова. - Л.: Наука, 1975. - 163 с.

119. Котков, С. И. Лингвистическое источниковедение и история русского языка [Текст] / С. И. Котков. - М.: Наука, 1980. - 293 с.

120. Краснова, Т. И. Другой голос: анализ газетного дискурса русского зарубежья 1917-1920(22) гг. [Текст] / Т. И. Краснова. - СПб.: Северная Звезда, 2011. - 588 с.

121. Краснобаев, Б. И. Основные черты и тенденции развития русской культуры в XVIII в. [Текст] / Б. И. Краснобаев // Очерки русской культуры XVIII века. - М.: Изд-во МГУ, 1985. - Ч. 1. - С. 10-38.

122. Круглов, В. М. О характере нормы в русском языке первой четверти XVIII века [Текст] / В. М. Круглов // Литературная культура России XVIII века. -СПб.: Нестор-История, 2015. - Вып. 6. - С. 167-180.

123. Круглов, В. М. «Разсуждение о оказателствах к миру» (1720) и его оригинал [Текст] / В. М. Круглов // Russian Linguistics. - 2004. - Vol. 28. -Pp. 401-407.

124. Круглов, В. М. Русский язык в начале XVIII века: узус петровских переводчиков [Текст] / В. М. Круглов. - СПб.: Наука, 2004. - 102 с.

125. Крысин, Л. П. Иноязычное слово в современном русском языке [Текст] / Л. П. Крысин. - М.: Наука, 1968. - 208 с.

126. Крысин, Л. П. Русское слово: своё и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике [Текст] / Л. П. Крысин. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 888 с.

127. Кудаков, О. Р. «Ведомости» (1702-1727): становление и жанровые приоритеты газеты: Дисс. . канд. филол. наук [Текст] / О. Р. Кудаков. - Казань, 2004. - 178 с.

128. Кузнецова, Э. В. Введение [Текст] / Э. В. Кузнецова // Лексико-семантические группы русских глаголов / под ред. Э. В. Кузнецовой. - Иркутск: Изд-во ИрГУ, 1989. - С. 4-23.

129. Кузьмин, А. И. Военная тема в литературе петровского времени [Текст] / А. И. Кузьмин // XVIII век. - Л.: Наука, 1974. - Сб. 9. - С. 168-183. [Текст] /

130. Куник, А. А. Об учёных сборниках и периодических изданиях Императорской Академии Наук с 1726 по 1852 год [Текст] / А. А. Куник // Записки Императорской Российской Академии наук. - СПб.: Тип. Имп. Акад. Наук, 1862. -Т. 1.

131. Куник, А. А. Сборник материалов для истории Императорской Академии наук в XVIII веке [Текст] / А. А. Куник. - СПб.: Тип. Имп. Акад. Наук, 1865. - 590 с.

132. Кутина Л. Л. Формирование норм словоупотребления при заимствовании и теория интерференции [Текст] / Л. Л. Кутина // Теория языка, методы его исследования и преподавания: К. 100-летию со дня рождения Л. В. Щербы. - Л.: Наука, 1981. - С. 157-160.

133. Кутина, Л. Л. Формирование терминологии физики в России. Период предломоносовский: первая треть XVIII века [Текст] / Л. Л. Кутина. - М.; Л.: Наука, 1966. - 288 с.

134. Кутина, Л. Л. Формирование языка русской науки (Терминология математики, астрономии, географии в первой трети XVIII века) [Текст] / Л. Л. Кутина. - М.; Л.: Наука, 1964. - 218 с.

135. Лазаревич, Э. А. Искусство популяризации науки [Текст] / Э. А. Лазаревич. - М.: Наука, 1978. - 224 с.

136. Лазаревич, Э. А. Научно-популярный журнал как тип издания [Текст] / Э. А. Лазаревич // Вестник Московского университета. Сер. 10. Журналистика. -М.,1979. - № 1.

137. Ларин, Б. А. Лекции по истории русского литературного языка ^-середины XVIII в) [Текст] / Б. А. Ларин. - М.: Высшая школа, 1975. - 327 с.

138. Лаух, А. Бакмейстер и русский читатель эпохи Просвещения [Текст] / А. Лаух // XVIII век. - Л.: Наука, 1975. - Сб. 10. - С. 64-69.

139. Левин, В. Д. Краткий курс истории русского литературного языка [Текст] / В. Д. Левин. - М .: Просвещение, 1964 (а). - 247 с.

140. Левин, В. Д. Очерк стилистики русского языка конца XVIII-начала XIX в. Лексика [Текст] / В. Д. Левин. - М.: Наука, 1964 (б). - 405 с.

141. Левин, В. Д. Петр I и русский язык (К 300-летию со дня рождения Петра I) [Текст] / В. Д. Левин // Известия АН СССР. - М.: Наука, 1973. - Т. XXXI. -Вып. 3. - С. 212-227.

142. Левин, Ю. Д. Английская просветительская журналистика в русской литературе XVIII века [Текст] / В. Д. Левин // Эпоха Просвещения. Из истории международных связей русской литературы / Отв. ред. академик М. П. Алексеев. -Л.: Наука, 1967. - С. 17-24.

143. Левин, Ю. Д. Об эволюции принципов перевода [Текст] / Ю. Д. Левин // Русско-европейские литературные связи: XVIII век. -СПб.: Ф-т филологии и искусств СПбГУ, 2008. - С. 297-306.

144. Ле Гофф, Ж. Интеллектуалы в средние века [Текст] / Ж. Ле Гофф. - СПб.: Издат. дом СПбГУ, 2003. - 160 с.

145. Лейчик, В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура [Текст] / В. М. Лейчик. - М.: Либроком, 2009. - 256 с.

146. Леман, У. О некоторых особенностях русского просвещения [Текст] / У. Леман // XVIII век. - Л.: Наука, 1975. - Сб. 10. - С. 59-63.

147. Леонтьев, А. А. Язык, речь, речевая деятельность [Текст] /

A. А. Леонтьев. - М.: Просвещение, 1969. - 214 с.

148. Лисицына, Т. А. Становление языка русской науки (взаимодействие терминологических и обиходных значений слов) [Текст] / Т. А. Лисицына // Функциональные и социальные разновидности русского литературного языка XVIII века / отв. ред. В. В. Замкова. - Л.: Наука, 1984. - С. 31-46.

149. Лисицына, Т. А. Роль инокультурного концепта в формировании культурно-значимой лексики русского языка [Текст] / Т. А. Лисицына // Очерки по исторической лексикологии русского языка: Памяти Ю. С. Сорокина. - СПб.: Наука 1999. - С. 61-75.

150. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / Гл. ред.

B. Н. Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 683 с.

151. Лихачев, Д. С. Предпосылки возникновения жанра романа в русской литературе [Текст] / Д. С. Лихачев // История русского романа. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1962. - Т. I. - С. 26-39.

152. Лихачев, Д. С. Текстология [Текст] / Д. С. Лихачев. - Л.: Наука, 1983. -

639 с.

153. Лотман, Ю. М. О разграничении лингвистического и литературоведческого понятия структуры [Текст] / Ю. М. Лотман // Вопросы языкознания. - М., 1963. - № 3. - С. 44-52.

154. Лошаков А. Г. Сверхтекст как словесно-концептуальный феномен: монография [Текст] / А. Г. Лошаков. - Архангельск: Поморский ун-т, 2007. - 344 с.

155. Луковникова, О. Ю. Объяснение в научной и эстетической сферах функционирования языка: Автореф. дис. ... канд. филол. наук [Текст] / О. Ю. Луковникова. - Пермь, 2006. -22 с.

156. Лысакова, И. П. Язык газеты и типология прессы. Социолинвистическое исследование [Текст] / И. П. Лысакова. - СПб.: Филол. ф-т СПбГУ, 2005. - 256 с.

157. Маевский, Н. Н. Особенности научно-популярного стиля: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук [Текст] / Н. Н. Маевский. -Ростов-на-Дону, 1979. - 21 с.

158. Майоров А. П. Очерки лексики региональной деловой письменности XVIII века [Текст] / А. П. Майоров. - М.: Азбуковник, 2006. - 263 с.

159. Малышева, И. А. Новые источники Словаря руского языка XVIII века [Текст] / И. А. Малышева // «Единым писмен употреблением памяти подкрепляется вечность.»: Сб. науч. трудов памяти З. М. Петровой (к 85-летию со дня рождения). - СПб.: Наука, 2007. - С. 261-275.

160. Малышева, И. А. Памятники деловой письменности XVIII века как объект лингвистического источниковедения [Текст] / И. А. Малышева. - Хабаровск, 1997. - 183 с.

161. Марасинова, Е. Н. Власть и личность: очерки русской истории XVIII века [Текст] / Е. Н. Марасинова. - М.: Наука, 2008. - 484 с.

162. Маркасова, Е. В. Из истории функционированя скобок в русской письменности XVII - начала XVIII века [Текст] / Е. В. Маркасова // Историческая стилистика. - Петрозаводск, 1998. - С. 194-196.

163. Марьянчик, В. А. Аксиологичность и оценочность медиа-политического текста [Текст] / В. А. Марьянчик. - М.: Либроком, 2013. - 272 с.

164. Маслов, Ю. С. Введение в языкознание [Текст] / Ю. С. Маслов. - М.: Высшая школа, 1987. - 272 с.

165. Матвеева, Т. В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: Синхронно-сопоставительный очерк [Текст] / Т. В. Матвеева. - Свердловск: Изд-во Урал. ун-та, 1990. - 172 с.

166. Материалы для истории Императорской академии наук: В 10 т. [Текст] / ред. М. И. Сухомлинов. - СПб.: Тип. Имп. АН, 1885-1900.

167. Мечковская Н. Б. Язык и религия [Текст] / Н. Б. Мечковская. - М.: Фаир, 1998. - 352 с.

168. Мещерский, Н. А. Искусство перевода Киевской Руси [Текст] / Н. А. Мещерский // Труды Отдела древнерусской литературы. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1958. - Т. XV. - С. 54-72.

169. Мещерский, Н. А. История русского литературного языка [Текст] / Н. А. Мещерский. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1981. - 279 с.

170. Милославская, С. К. «...Чтобы все изложено было на правильном русском языке» [Текст] / С. К. Милославская // Русская речь. - 2008. - № 6. -С. 79-83.

171. Моисеева, Г. Н. О формировании стиля русских повестей первой трети XVIII века (Роль переводных курантов XVII века) [Текст] / Г. Н. Моисеева // XVIII век. - Л.: Наука, 1975. - Сб. 10. - С. 82-86.

172. Морозова Т. Л. «Что скажет потомство!» (Национальное сознание на поворотах истории: документы и публицистика 1730-1750-х гг.) [Текст] / Т. Л. Морозова // Русская литература как форма национального самосознания. XVIII век. - М.: ИМЛИ РАН, 2005. - С. 158-188.

173. Мыльников, А. С. Русские переводчики в Праге. 1716-1721 гг. [Текст] / А. С. Мыльников // XVIII век. - Л.: Наука, 1974. - Сб. 9. - С. 279-288.

174. Найда, Ю. А. Наука перевода [Текст] / Ю. А. Найда // Вопросы языкознания. - М., 1970. - № 4. - С. 3-14.

175. Невская, Н. И. «Примечания на Ведомости» как научный журнал [Текст] / Н. И. Невская // Наука и культура России XVIII в. / Э. П. Карпеев; Музей М. В. Ломоносова. - Л.: Наука, 1984. - С. 5-37.

176. Нечаева, О. А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение) [Текст] / О. А. Нечаева. - Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1974. - 261 с.

177. Никитин, О. В. «Ведомости» времени Петра Великого [Текст] / О. В. Никитин // Русская речь. - 2004. - № 2. С. 73-78.

178. Никифоров, Л. А. Русско-английские отношения при Петре I [Текст] / Л. А. Никифоров. - М.: ГИПЛ, 1950. - 279 с.

179. Николаев, С. И. Литературная культура Петровской эпохи [Текст] / С. И. Николаев. - СПб.: Дмитрий Буланин, 1996 . - 151 с.

180. Нимчук В. В. Староукраинская лексикография. Автореф. дисс. ... докт. филол. наук [Текст]. - Киев, 1981.

181. Новодранова, В. Ф. Методы когнитивного анализа в исследованиях языков для специальных целей [Текст] / В. Ф. Новодранова // Язык, культура, речевое общение: Международная научная конференция, посвященная 90-летию профессора М. Я. Блоха. - М.: Факультет иностранных языков МПГУ, 2015. - Ч. I. -С. 34-41.

182. Новая философская энциклопедия [Текст] / В. С. Степин, А. А. Гусейнов, Г. Ю. Семигин, А. П. Огурцов и др.: В 4-х томах. - М.: Мысль, 2010.

183. Одинцов, В. В. Стилистика текста [Текст] / В. В. Одинцов. - М.: Наука, 1980. - 263 с.

184. Очерки истории научного стиля русского литературного языка ХУШ-ХХ вв. [Текст]: В 2-х тт. / Под ред. М. Н. Кожиной. - Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1994, 1996, 1998.

185. Панченко, А. М. Новые идеологические и художественные явления литературной жизни первой четверти XVIII века [Текст] / А. М. Панченко // История русской литературы [Текст]: В 4-х тт. - Т. 1: Древнерусская литература. Литература XVIII века. - Л.: Наука, 1980. -URL: http://panchenko.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=2213 (Доступен 21.10.2016).

186. Панченко А. М. О смене писательского типа в петровскую эпоху [Текст] / А. М. Панченко // XVIII век. - Л.: Наука, 1974. - Сб. 9. - С. 112-128.

187. Панченко, А. М. Русская история и культура. Работы разных лет [Текст] /

A. М. Панченко. - СПб.: Юна, 1999. - 520 с.

188. Панченко А. М. Церковная реформа и культура Петровской эпохи [Текст] / А. М. Панченко // XVIII век. - СПб.: Наука, 1991. - Сб. 17. - С. 3-16.

189. Пекарский, П. П. Наука и литература в России при Петре Великом [Текст] / П. П. Пекарский. - СПб.: Тов-во, «Общественная польза», 1862. - Т. I. Введение в историю просвещения в России XVIII столетия. - 578 с.

190. Пекарский, П. П. История Императорской Академии наук в Петербурге: В 2 т. [Текст] / П. П. Пекарский. - СПб.: Тип. Имп. Акад. Наук, 1870-1873.

191. Перетц, В. Н. Из начального периода русского театра. I-VII [Текст] /

B. Н. Перетц // Изв. ОРЯС - 1907. - Ч. XII. - Кн. 3. - С. 181-225.

192. Петрова, З. М. Отражение «картины мира» в «Словаре русского языка XVIII века» [Текст] / З. М. Петрова // Историко-культурный аспект лексикографического описания русского языка. - М., 1995. - С. 72-78.

193. Петрова, З. М. Язык русской ботанической науки XVIII века [Текст] / З. М. Петрова // Очерки по исторической лексикологии русского языка. Памяти Ю. С. Сорокина / Отв. ред. З. М. Петрова. - СПб.: Наука, 1999. - С. 40-54.

194. Плетнева, А. А. К характеристике языковой ситуации в России XVIII-XIX вв. [Текст] / А. А. Плетнева // Русский язык в научном освещении. - М.: Языки славянской культуры, 2006. - № 12. - С. 213-229.

195. Подтергера, И. А. Рецепция античности в русской культуре начала XVIII века [Текст] / И. А. Подтергера // Русско-европейские литературные связи:

XVIII век. Статьи. - СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. -С. 260-274.

196. Позднеев, А. В. Проблемы изучения поэзии петровского времени [Текст] / А. В. Позднеев // XVIII век. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1958. - Вып. 3. - С. 25-43.

197. Полонский, А. В. Культурный статус медийного текста [Текст] /

A. В. Полонский // Медиалингвистика. - СПб., 2016. - № 1 (11). - С. 7-18.

198. Потебня, А. А. Эстетика и поэтика. - М.: Искусство, 1976. - 616 с.

199. Похлебкин, В. В. Чай: Его типы, свойства и употребление [Текст] /

B. В Похлебкин. - М.: Пищевая промышленность, 1968. - 136 с.

200. Правдин, М. Н. Словарное толкование, научность и здравый смысл [Текст] / М. Н. Правдин // Вопросы языкознания. - М., 1983. - № 6. - С. 3-15.

201. Прохорова, В. Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование) [Текст] / В. Н. Прохорова. - М.: Изд-во МГУ, 1996. - 126 с.

202. Рак, В. Д. Иностранная литература в русских журналах XVIII века (Библиографический обзор) [Текст] / В. Д. Рак // Русско-европейские литературные связи: XVIII век. Статьи. - СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. -

C. 316-410.

203. Редькина, Т. Ю. Речевая экспликация ситуационной модели: лингвопраксиологический подход (на материале трэвел-текста) [Текст] / Т. Ю. Редькина // Медиалингвистика. - СПб., 2015. - № 2 (8). - С. 104-116.

204. Рогова, К. А. Практическая стилистика русского языка: Функциональные стили [Текст] / К. А. Рогова. - М.: Высшая школа, 1982. - 142 с.

205. Розенцвейг, В. Ю. О языковых контактах [Текст] / В. Ю. Розенцвейг // Вопросы языкознания. - М., 1963. - № 1. - С. 57-68.

206. Ромодановская, В. А. Заметки о переводе «латинских» книг Геннадиевской библии 1499 г.: библейский текст и энциклопедические глоссы [Текст] / В. А. Ромодановская // ТОДРЛ. - СПб.: Дмитрий Буланин, 2004. - Т. 56. -С. 235-250.

207. Ромодановская Е. К. Об изменениях жанровой системы при переходе от древнерусских традиций к литературе нового времени [Текст] / Е. К. Ромодановская // XVIII век. - СПб.: Наука, 1999. - Сб. 21. - С. 14-21.

208. Ротарь, В. В. Иноязычная лексика в текстах путевой литературы рубежа XVII-XVIII вв.: лингвокультурологический аспект [Текст]: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / В. В. Ротарь. - М.: Изд-во Моск. гос. обл. ун-та, 2012. - 22 с.

209. Салимовский, В. А. Речевое воплощение личности (мотивационный аспект) [Текст] / В. А. Салимовский // Я и другой в пространстве текста. - Пермь, Любляна, 2009. - Вып. 2. - С. 347-364.

210. Салимовский, В. А. Семантический аспект употребления слова в функциональных стилях речи [Текст] / В. А. Салимовский. - Иркутск, 1991. - 136 с.

211. Сводный каталог русской книги гражданской печати XVIII в. (17251800). - М.: Книга, 1966. - Т. IV.

212. Сердобинцев, Н. Я. К истории научно-популярного стиля (Социально-исторические условия функционально-стилистического развития русского литературного языка в I половине XVIII века) [Текст] / Н. Я. Сердобинцев // Вопросы стилистики. - Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1976. - Вып. 11. - С. 83-109.

213. Серебренников Б. А. О взаимосвязи языковых явлений и их исторических изменениях [Текст] / Б. А. Серебренников // Вопросы языкознания. - М., 1964. -№ 3. - С. 19-31.

214. Серман И. З. Литературно-эстетические интересы и литературная политика Петра I [Текст] / И. З. Серман // XVIII век. - Л.: Наука, 1974. - Сб. 9. -С. 5-45.

215. Серман, И. З. Просветительство и русская литература первой половины XVIII века [Текст] / И. З. Серман // Проблемы русского Просвещения в литературе XVIII века / АН СССР Ин-т рус. лит. (Пушкинский дом). - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1961. - С. 28-44.

216. Серман, И. З. Русская литература XVIII века и перевод [Текст] / И. З. Серман // Мастерство перевода. - М.: Советский писатель, 1963. - Вып. 2. -С. 337-372.

217. Серман, И. З. Становление и развитие романа в русской литературе середины XVIII века [Текст] / И. З. Серман // Из истории русских литературнх отношений XVIII-XIX веков. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1959. - С. 82-95.

218. Синичкина Б. М. Синонимические пары слов в истории русского языка (на материале летописей XIV-XVII вв.): Автореф. дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Б. М. Синичкина. - Минск, 1975. - 16 с.

219. Сиротинина, О. Б. Стилистика в свете типов речевой культуры [Текст] / О. Б. Сиротинина // Stylistyka. XIV. - Оро1е, 2005. - С. 123-131.

220. Славкин, В. В. Журналистский текст в динамическом аспекте [Текст] / В. В. Славкин // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. - М., 2005. - № 2. - С. 16-20.

221. Словари и словарное дело в России XVIII в. [Текст] / отв. ред. Л. Л. Кутина, Е. Э. Биржакова. - Л.: Наука, 1980. - 169 с.

222. Словарь русского языка XI-XVII вв. [Текст]. - М.: Наука, 1975-(...).

223. Словарь русского языка XVIII в. [Текст]. - Л.; СПб.: Наука, 1984-(...).

224. Словарь русского языка XVIII века. Проект [Текст] / отв. ред. Ю. С. Сорокин. - Л.: Наука, 1977. - 164 с.

225. Словарь русского языка XVIII века. Правила пользования словарем. Указатель источников [Текст] / под ред. Ю. С. Сорокина. - Л.: Наука, 1984. - 141 с.

226. Смирнов, Н. А. Западное влияние на русский язык в Петровскую эпоху [Текст] / Н. А. Смирнов. - Санкт-Петербург: Тип. Акад. наук, 1910. - 399 с.

227. Смолина, К. П. Развитие лексики русского литературного языка в Петровскую эпоху (конец XVII - начало XVIII вв.) [Текст] К. П. Смолина // История лексики русского литературного языка конца XVII - начала XIX века / под ред. Ф. П. Филина. - М.: Наука, 1981. - С. 25-115.

228. Соболевский, А. И. Переводная литература Московской Руси XIV-XVII веков. Библиографические материалы [Текст] / А. И. Соболевский // ОРЯС. - СПб., 1903. - Т. LXXIV. - № 1. - С. 1-460.

229. Соболевский А. И. История русского литературного языка [Текст] /

A. И. Соболевский / подг. изд. А. А. Алексеев. - Л.: Наука, 1980. - 194 с.

230. Соколов, К. Б. Российская интеллигенция XVIII - начала XX века: Картина мира и посведневность [Текст] / К. Б. Соколов. - СПб: Нестор-История, 2007. - 510 с.

231. Солганик, Г. Я. Лексика газеты (функциональный аспект) [Текст] / Г. Я. Солганик. - Москва: Высшая школа, 1981. -112 с.

232. Солганик, Г. Я. Стилистика текста [Текст] / Г. Я. Солганик. - М.: Флинта, Наука, 2015. - 256 с.

233. Сорокин, В. Б. Осмеяние невежества в поэзии XVIII века [Текст] /

B. Б. Сорокин // Русская речь. - 2008. - № 2. - С. 3-9.

234. Сорокин, Ю. С. О «Словаре русского языка XVIII века» [Текст] / Ю. С. Сорокин // Материалы и исследования по лексике русского языка XVIII века / Отв. Ред. Ю. С. Сорокин; АН СССР Ин-т рус. яз. - М.-Л.: Из-во АН СССР, 1965. -

C. 5-42.

235. Сорокин, Ю. С. Развитие словарного состава русского литературного языка 30-90-е годы XIX века [Текст] / Ю. С. Сорокин. - М.-Л.: Наука, 1965. - 565 с.

236. Сорокин, Ю. С. О задачах изучения лексики русского языка XVIII в. [Текст] / Ю. С. Сорокин // Процессы формирования лексики русского литературного языка (от Кантемира до Карамзина) / отв. ред. Ю. С. Сорокин. - М.-Л.: Наука, 1966. - С. 7-34

237. Сорокин, Ю. С. У истоков литературного языка нового типа (Перевод «Разговоров о множестве миров» Фонтенеля) [Текст] / Ю. С. Сорокин // Литературный язык XVIII века. Проблемы стилистики / Отв. Ред Ю. С. Сорокин; АН СССР Ин-т рус. яз. - Л.: Наука, 1982. - С. 52-82.

238. Сороколетов, Ф. П. История военной лексики в русском языке XI-XVII вв. [Текст] / Ф. П. Сороколетов. - Л.: Наука, 1970. - 383 с.

239. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики [Текст] / Пер. с фр. А. М. Сухотина, под ред. Р. И. Шор. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

240. Стенник, Ю. В. Эстетическая мысль в России XVIII в. [Текст] Ю. В. Стенник // XVIII век. - Л.: Наука, 1986. - Сб. 15. - С. 37-51.

241. Степанов, А. В. Проблемы стиля научно-популярной литературы [Текст] / А. В. Степанов // Вопросы стилистики. - М.: МГУ, 1966. - С. 83-88.

242. Степанов, В. П. Критика маньеризма в «Примечаниях к ведомостям» [Текст] / В. П. Степанов // XVIII век. - Л.: Наука, 1975. - Сб. 10. - С. 39-48.

243. Стилистический энциклопедический словарь [Текст] / под ред. М. Н. Кожиной. Изд. 2-е. - М.: Флинта, Наука, 2006. - 696 с.

244. Судаков, Г. В. История русского слова [Текст] / Г. В. Судаков. - Вологда: Волог. гос. пед. ун-т, 2010. - 336 с.

245. Судаков, Г. В. Критерии выделения и особенности организации лексических групп [Текст] / Г. В. Судаков // Лексические группы в русском языке XI-XVII вв. - М.: Ин-т русс. яз. АН СССР, 1991. - С. 23-34.

246. Суперанская, А. В., Подольская, Н. В., Васильева, Н. В.Общая терминология: Терминологическая деятельность [Текст] / А. В. Суперанская, Н. В. Васильева, Н. В. Подольская. - М.: Русския язык, 1993. - 288 с.

247. Тарланов, З. К. О предмете и задачах исторической стилистики русского языка [Текст] / З. К. Тарланов // Историческая стилистика русского языка. -Петрозаводск, 1990. - С. 4-15.

248. Татаринов, В. А. Теория терминологии [Текст] / В. А. Татаринов. -Велико Тырново, 2012. - 687 с.

249. Тощев А. И. Петровские «Ведомости» как тип издания [Текст] / А. И. Тощев // XVIII век. - Л.: Наука, 1989. - Сб. 16. - С. 184-200.

250. Тощев, А. И. Процесс взаимодействия и взаимовлияния русской и зарубежной печати первой четверти XVIII века (на примере «Ведомостей» и летучих листков) [Текст] / А. И. Тощев // Просветительская миссия журналистики: К 300-летию русской печати / под ред. Г. В. Жиркова. - СПб.: Изд-ва СПбГУ, 2004. -С. 148-181.

251. Троицкий, С. М. Историография «дворцовых переворотов» в России XVIII в. [Текст] / С. М. Троицкий // Троицкий С. М. Россия в XVIII веке: сб. статей и публикаций [Текст]. - М.: Наука, 1982. - С. 48-67.

252. Тронский, И. М. Вопросы языкового развития в античном обществе [Текст] / И. М. Тронский. - Л.: Наука, 1973. - 207 с.

253. Трошева, Т. Б. Формирование рассуждения в процессе развития научного стиля русского литературного языка, XVIII-XX вв. (Сопоставительно с другими функциональными разновидностями) [Текст] / Т. Б. Трошева. - Пермь : Перм. ун-т, 1999. - 207 с.

254. Трубачев, О. Н. К вопросу о реконструкции различных систем лексики [Текст] / О. Н. Трубачев // Лексикографический сборник. - М.: Наука, 1963. -Вып. 6. - С. 3-16.

255. Успенский, Б. А. Доломоносовский период отечественной русистики: Адодуров и Тредиаковский [Текст] / Б. А. Успенский // Вопросы языкознания. -М., 1974. - № 2. - С. 15-30.

256. Успенский, Б. А. Доломоносовские грамматики русского языка (Итоги и перспективы) [Текст] / Б. А. Успенский // Успенский Б. А. Избранные труды. Том III: Общее и славянское языкознание. - М., 1997. - С. 437-573.

257. Успенский, Б. А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.) [Текст] / Б. А. Успенский. - М.: Гнозис, 1994. - 240 с.

258. Уфимцева, А. А. Слово в лексико-семантической системе языка [Текст] / А. А. Уфимцева. - М.: Наука, 1968. - 272 с.

259. Федоров, А. В. Введение в теорию перевода [Текст] / А. В. Федоров. -М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1953. - 335 с.

260. Федоров А. В. О соотношении отдельного и целого в процессе перевода как творчества [Текст] / А. В. Федоров // Вопросы языкознания. - М., 1970. - № 6. -С. 27-35.

261. Феррацци М. Комедия дель арте и ее исполнители при дворе Анны Иоанновны: 1731-1738 [Текст ] / пер. с ит. А. О. Демина. - М.: Наука, 2008. - 311 с.

262. Филин, Ф. П. Истоки и судьбы русского литературного языка [Текст] / Ф. П. Филин. - М.: Наука, 1981. - 326 с.

263. Филин, Ф. П. Историческая лексикология русского языка: Проспект [Текст] / Ф. П. Филин. - М.: Наука, 1984. - 175 с.

264. Филин Ф. П. Некоторые вопросы функционирования и развития русского языка [Текст] / Ф. П. Филин // Вопросы языкознания. - М., 1975. - № 3. - С. 40-50.

265. Филин, Ф. П. О лексико-семантических группах слов [Текст] / Ф. П. Филин // Езиковедски изследования в чест на акад. Стефан Младенов. -София: Бьлг. акад. на науките, 1967. - С. 523-538.

266. Философия: Энциклопедический словарь [Текст] / Под ред. А. А. Ивина. - М.: Гардарики, 2004. - 1072 с.

267. Философский энциклопедический словарь [Текст] / Гл. ред Л. Ф. Ильичёв. - М.: Советская энциклопедия, 1983. - 840 с.

268. Флоровский А. В. Латинские школы в России в эпоху Петра I [Текст] / А. В. Флоровский // XVIII век. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1962. - Вып. 5. -С. 316-335.

269. Хаустова, И. С. О лексической синонимии в литературном языке Петровской эпохи (по материалам «Ведомостей» 1702-1703 годов) [Текст] / И. С. Хаустова // Начальный этап формирования русского национального языка. -Л.: Изд-ва ЛГУ, 1961. - С. 169-178.

270. Хотеев, П. И. О знакомстве русских читателей первой половины XVIII века с немецкой художественной литературой [Текст] / П. И. Хотеев // XVIII век. -СПб.: Наука, 2011. - Сб. 26. - С. 85-94.

271. Чернышова, Т. В. Тексты СМИ в зеркале языкового сознания адресата [Текст] / Т. В. Чернышова. - Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2005. - 293 с.

272. Чумандрина, М. М. Роль глосс в изучении лексико-семантических отношений первой трети XVIII века [Текст] / М. М. Чумандрина // Развитие синонимических отношений в русском языке второй половины XVII века. - Казань: Изд-ва КазГУ, 1972. - С. 42-46.

273. Шаймерденова, Н. Ж. Глоссы как феномен текста [Текст] / Н. Ж. Шаймерденова. - Алматы: Борки, 1998. - 156 с.

274. Шведова, Н. Ю. Лексическая классификация русского глагола [Текст] / Н. Ю. Шведова // Славянское языкознание: IX Международной съезд славистов. -М.: Наука, 1983. - С. 306-323.

275. Шведова Н. Ю. Проблема лексических ограничений как одна из проблем изучения истории синтаксиса русского литературного языка XVIII-XIX вв. [Текст] / Н. Ю. Шведова // Вопросы языкознания. - М., 1960. - № 6. - С. 17-23.

276. Швейцер А. Д. К проблеме лингвистического изучения процесса перевода [Текст] / А. Д. Швейцер // Вопросы языкознания. - М., 1970. - № 4. - С. 30-42.

277. Шелов, С. Д. Термин. Терминологичность. Терминологические определения [Текст] / С. Д. Шелов. - СПб.: Филологический ф-т СПбГУ, 2003. -280 с.

278. Шмелев, Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) [Текст] / Д. Н. Шмелев. - М.: Наука, 1973. - 280 с.

279. Щеглова, Е. А. Лексико-стилистические особенности очерков путешествия И. А. Гончарова «Фрегат ,Даллада"» [Текст] / Е. А. Щеглова // Медиалингвистика. - СПб., 2015. - № 4 (10). - С. 108-116.

280. Язык и ментальность в русском обществе XVIII века [Текст] / Под ред. В. В. Колесова. - СПб.: Изд. дом СПбГУ, 2013. - 315 с.

281. Clarke, J. E. M. From the history of Russian linguistics: Karamzin's analysis of the pre-literary state of the Slavonic languages [Text] / J. E. Clarke // Russian linguistics. -1981. - Vol. 5. - P. 235-243.

282. Keenan, P. Creating a Public in Early- to Mid-Eighteenth-Century St.-Petersburg [Text] / P. Keenan // Study Group on Eighteenth-Century Russia. Newsletter. - Cambridge, 2004. - № 32. - P. 11-15.

283. Christiani, W. Über das Eindringen von Fremdwörtern in die russische Schriftsprache des 17. und 18. Jahrhunderts [Text] / W. Christiani. - Berlin, 1906. - 67 S.

284. Hüttl-Folter, G. Syntaktische Studien zur neueren russischen Literatursprache. Die frühen Übersetzungen aus dem Französischen [Text] / G. Hüttl-Worth. - Wien; Köln, Weimar: Böhlau Verlag, 1996. - 319 S.

285. Hüttl-Worth, G. Die Bereicherung des russischen Wortschatzes im XVIII. Jahrhundert [Text] / G. Hüttl-Worth. - Wien, 1956. - 232 S.

286. Hüttl-Worth, G. Foreign Word in Russian. A Historical Scetch (1550-1800) [Text] / G. Hüttl-Worth. - Berkley-Los Angeles, 1963. - 132 p.

287. Hüttl-Worth, G. Zur russischen Lexik des 18. Jahrhunderts [Text] / G. Hüttl-Worth // Zeitschrift für slavische Philologie. - Heidelberg, 1956. - Bd. XXIV. - Heft 2. -S. 251-266.

288. Jelitte, H. Der altrussische Wortschatz im russischen Schriftum des 18. Jahrhunderts [Text] / H. Jelitte // Slavistische Studien zum X. internationalen Slavisten Kongress. - Wien; Köln: Böhlau Verlag, 1988. - S. 43-63.

289. Jelitte, H. Die Russischen Nomina abstracta des 18. und beginnenden 19. Jahrhunderts [Text] / H. Jelitte. - Tl. 2: Analyse. Beiträge zur Slavistik. - Bd. XVIII. -Frankfurt-am-Main, 1992. - 516 S.

290. Koch, K. Deutsch als Fremdsprache im Rußland des 18. Jahrhunderts. Ein Beitrag zur Geschichte des Fremdsprachenlernens in Europa und zu den deutschrussischen Beziehungen [Text] / K. Koch. - Berlin / New York, 2002. - 456 S.

291. Maier, I., Pilger, W. Second-hand translation for tsar Aleksej Mixajlovic - a glimpse into the "Newspaper workshop" at Posol'skij prikaz (1648) [Text] / I. Maier, W. Pilger // Russain linguistics. - 2001. - Vol. 25. - Pp. 209-242.

292. Maier, I., Mikhailov, N. «Королевский извет ко всем его подданным» (1648 г.) - первый русский перевод английского печатного текста? [Text] / I. Maier, N. Mikhailov // Russian Linguistics. - 2009. - Vol. 33. - Pp. 289-317.

293. Serman, I. Z.The Establishment and formation of Russian literature in the Seventeenth and early Eighteenth centuries [Text] / I. Z. Serman // Study Group of Eighteenth-Century Russia. Newsletter. - 1980. - Vol 8. - Pp. 39-45.

294. Shaimerdenova, N. Glosses in Russian Manuscripts From the 11th to 18th Centuries [Text] / N. Shaimerdenova. - London: Aitmatov Academy, 2012. - 132 p.

295. Unbegaun, B. O. Язык русского права // Selected papers on Russian and Slavonic philology [Text] / B. O. Unbegaun. - Oxford, 1969.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.