Творчество Р.Б. Шеридана и его место в истории развития английской драмы тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, Лазарева, Ирина Валентиновна

  • Лазарева, Ирина Валентиновна
  • 1984, Москва
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 187
Лазарева, Ирина Валентиновна. Творчество Р.Б. Шеридана и его место в истории развития английской драмы: дис. : 00.00.00 - Другие cпециальности. Москва. 1984. 187 с.

Оглавление диссертации Лазарева, Ирина Валентиновна

Введение.стр.3

Глава I. Путь английской комедии к Шеридану .стр.35

Глава П. Традиции Шеридана в английской драматургии конца XIX века. . . . стр.101

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Творчество Р.Б. Шеридана и его место в истории развития английской драмы»

Творчество выдающегося общественного деятеля и блестящего комедиографа Р.Б.Шеридана (I75I-I8I6) по праву занимает почетное место в английской литературе. В известной мере к Шеридану как ведущему представителю английской драматургии эпохи Просвещения применима ленинская оценка просветителей, которые навсегда остались "светочами, учителями, несмотря на всю историческую ограниченность, зачастую наивность их тогдашних представлет ний о средствах избавления от всяческих бедствий".

Драматургия Шеридана представляет громадный интерес для тех, кто хотел бы проследить межнациональные, междужанровые, межродовые связи в единой системе литературы ХУП-ХХ-х веков: через комедию Шеридана, его предшественников и продолжателей можно выявить взаимодействие французской и английской литератур, эпоса и драмы, романа и комедии, драматургии ХУЛ и драматургии IX века. Не задаваясь такими обширными и сложными задачами, мы остановимся в своем исследовании на определении места Шеридана в развитии английской драмы его эпохи и на его воздействии на творчество

0.Уайльда и Б.Шоу.

Актуальность темы. Творчество Р.Б.Шеридана постоянно и закономерно привлекает внимание советских и зарубежных литературоведов. У нас о нем писали А.А.Аникст, 3.Т.Гражданская, Е.Я.Дом

1. Ленин В.И. О старых, но вечно новых истинах. Поли.собр.соч., т.20, с.281. бровская, Ю.И.Кагарлицкий и др.^ Были защищены кандидатские р диссертации Ю.Н.Троицкого и Н.М.Маршовой. На основе своей диссертации Н.М.Маршова опубликовала впоследствии монографию Q о творчестве Р.Б.Шеридана.

Изучению творчества Р.Шеридана посвящены работы ряда зарубежных исследователей: Томаса Мура, О.Шервина, Жана Дюлька,

1. Аникст А.А. В кн.: История английской литературы. T.I, вып. 2, М., 1945; Гражданская З.Т. В кн.: История зарубежной литературы ХУШ в. МГУ, 1974; Домбровская Е.Я. В кн.: История зарубежной литературы ХУШ в. М., 1967; Кагарлицкий Ю.И. Вступ. ст. Ричард Бринсли Шеридан. В кн.: Р.Б.Шеридан. Драматические произведения. М., 1956.

2. Троицкий Ю.Н. Шеридан и английская комедия ХУП-ХУШ вв. Канд. диссерт. Б.М., 1946; Маршова Н.М. Комедии Р.Б.Шеридана. Канд. диссерт. JI., 1954.

3. Маршова Н.М. Ричард Бринсли Шеридан. М.-Л., I960.

4. Moore Thomas. Memories of the life of the rt. hon. Richard Brineley Sheridan, In 2 volumes. New York, I?68.

5. Oscar Shervin. Uncorking old Sherry. The life and times of Richard Brinsley Sheridan. New York, I960; Оскар Шервин. Шеридан. Перевод на русский язык. М., 1978.

6. Dulck Jean. Les con^dies de R.B.Sheridan. Etude litteraire. Paris, 1962. т О 2 А С

Дн.Уолкера, Б.Фисиана, , М.Бинхем, Дж.Дюранта, Дж.Лофтиса, Арн.Хара® и др. Растущее за последнее время количество работ о Шеридане свидетельствует о немеркнущем интересе к его наследию. В связи с этим возникает важная проблема традиций и новаторства в английской комедиографии. Особенно важно выявить место Шеридана в английской драматургии, так как с его именем связан кардинальный этап развития английской сатирической комедии нравов. Заслуживает всестороннего изучения вопрос о связях Шеридана с предшествующей ему английской комедиографией и о воздействии традиций Шеридана на творчество более поздних выдающихся драматургов, в частности, О.Уайльда и Б.Шоу. Решение указанного вопроса позволит более широко и полно осветить закономерности пути развития английской драматургии.

Научная новизна исследования. Специальных исследовательских работ о месте Шеридана и значении его традиций в развитии английской драматургии не существует ни у нас, ни 'за рубежом. В данной работе впервые прослеживается не только путь английской комедии в ее различных жанровых проявлениях к шеридановской сатирической бытовой комедии но и непосредственное влияние традиций Шеридана на творчество выдающихся английских комедиографов конца

1. Walker John. Marriage of harlequin. London, 1962,

2. Phythian Brian Arthur. The Rivals* The school for scandal. The Critic. Oxford, I965»

3. Bingham Madeleine, Sheridan: the track of a comet. New York, 1972

4. Durant Jack Davis. Richard Brinsley Sheridan. Boston, 1975.

5. Loftis John. Sheridan and the drama of Georgian England. Cambridge /Mass/, I977.

6. Hare Arnold. Richard Brinsley Sheridan. Windsor, 1981.

XIX - начала ХХ-го столетий. В диссертации обосновывается вывод о том, что именно творчество Шеридана явилось важнейшим фактором возрождения английской сатирической комедии нравов (О.Уайльд), а также в значительной мере сказалось в формировании и развитии английской социально-психологической и интеллектуальной драмы (Б.Шоу). Впервые проанализирована трагедия Шеридана "Писарро" как в плане ее сопоставления с пьесой "Испанцы в Перу" А.Коцебу (послужившей ее источником), так и в плане закономерности обращения Шеридана, к трагическому жанру и к трагедии с политическим и антиколониальным звучанием.

Впервые исследованы шеридановские традиции в творчестве О.Уайльда. Вскрыты причины и прослежены проявления постоянного интереса Б.Шоу к Шеридану. Произведены текстологические сравнения между пьесами Р.Шеридана и названных драматургов. В то же время определение роли и места Шеридана в развитии английской комедии рассматривается на широком драматургическом материале.

Цель исследования состоит в определении места Шеридана в развитии английской драматургии (преимущественно комедии). Выявляется путь становления Шеридана как классика английской сатирической комедии нравов. Исследуется воздействие традиций Шеридана на творчество О.Уайльда и Б.Шоу в области комедии нравов, социально-психологической и интеллектуальной драмы. Попутно отмечаются связи драматургии Шеридана с английским романом ХУШ и XIX вв.

Методологической и теоретической базой работы послужили труды классиков марксизма-ленинизма, общетеоретические работы и исследования по истории английской драматургии, выполненные советскими и зарубежными учеными. В соответствии с характером поставленных задач при работе над диссертацией были использованы историко-генетический и сравнительно-типологический методы исследования.

Научно-практическая ценность диссертации состоит в том, что ее материал может быть использован преподавателями вузов при проведении спецкурсов и спецсеминаров по проблемам изучения истории английской литературы, английской драматургии, творчества Р.Шеридана, О.Уайльда и Б.Шоу. Материалы диссертации могут быть использованы также при создании учебно-методических пособий по истории английской литературы.

Шеридан принадлежит к числу тех писателей, чей жизненный путь всегда вызывал повышенный интерес. Это происходило оттого, что в нем сочетался талант блестящего художника с неукротимой энергией прогрессивного политического деятеля, великолепного оратора. Блестящие речи Шеридана, произнесенные им в английском парламенте на протяжении более чем тридцати лет, составили три тома.^ Согласно своим демократическим убеждениям, Шеридан решительно высказался за введение всеобщего голосования и парламентскую реформу, ратовал за признание Французской республики и осуждал вмешательство в ее внутренние дела, был решительным противником колониальной войны Англии в Северной Америке. Обвинительные выступления Шеридана против английского генерал-губернатора в Индии Гастингса привлекли всеобщее внимание и были признаны образцом ораторской прозы. Особое место в парламентской деятельности Шеридана занял ирландский вопрос. Как подлинный патриот-ирландец, Шеридан не мог быть равнодушным к трагедии ирландского народа, он использовал всю силу своего таланта в защиту независимости Ирландии.

I. The speeches of the right honourable Richard Brinsley Sheridan. V. 1-3. New York, I969.

Большая любовь к незаурядной и прекрасной женщине, сопровождаемая рядом неожиданных приключений и трагических событий, отметила своей печатью эту яркую жизнь. Неудивительно поэтому, что первые исследователи Шеридана уделяли особое внимание биографии писателя, и эта традиция сохранилась вплоть до последнего времени. Так, из названных зарубежных работ 60-70-х гг. большинство посвящено биографии писателя и лишь отдельные - его творчеству.

В работе над биографией Шеридана современные зарубежные исследователи опираются, как правило, на один и тот же источник, появившийся еще в начале прошлого столетия (1825), вскоре после смерти драматурга. Это двухтомная биография Шеридана, написанная его ближайшим другом и знаменитым поэтом Томасом Муром.

Многое роднило "певца ирландской скорби" с выдающимся английским комедиографом: забота о судьбе и невзгодах ирландского народа, общность взглядов на проблему национальной независимости Ирландии.

В предисловии к книге о Шеридане Т.Мур выражает глубокую благодарность ближайшим родственникам писателя - его сыну Чарльзу Шеридану, младшей сестре драматурга и ее дочери, которые помогли ему довести до конца это кропотливое биографическое исследование. Рассказы близких о ранних годах жизни Шеридана, материалы о его дальнейшей творческой деятельности, личные наблюдения автора, эпизоды встреч Шеридана с Байроном и другими поэтами и писателями того времени легли в основу первой и основополагающей шнографии о Шеридане.

I. Moore Thomas* Memories of life of the rt. hon, Richard Brinsley Sheridan, In 2 voltunes*

Двухтомник Т.Мура рассматривает наиболее важные этапы жизни Шеридана: детство писателя, проведенное в Харроу, его первые юношеские дерзания и успехи на творческом поприще, историю любви драматурга к талантливой певице Элизабет Энн Линли. Автор не задается целью анализировать творчество Шеридана. Не случайно он свой труд озаглавил "Жизнеописание Ричарда Бринсли Шеридана", однако его высказывания и наблюдения по истории создания и сценической судьбе пьес Шеридана остаются интересными и полезными. Желая всесторонне осветить жизнь и деятельность выдающегося комедиографа, Т.Мур подробно описывает политическую карьеру Шеридана, его взлеты и падения, успехи Шеридана-оратора в парламенте. Автор рассказывает о нашумевших выступлениях Шеридана против колониальной политики в Индии, в защиту французской революции и т.п.

Доброжелательное, искренне дружеское отношение автора к прославленному драматургу и общественному деятелю проглядывается во всей этой интересной и добросовестной работе. Т.Мур остается преданным Шеридану не только в период его громкой славы, но и в последние годы его жизни, когда в силу разных обстоятельств писатель оказывается незаслуженно в опале. Отстраненный от политической деятельности, больной, всеми забытый и оказавшийся в полной нищете драматург просит прислать ему сто пятьдесят фунтов, чтобы спастись от кредиторов. Т.Мур незамедлительно выполняет просьбу Шеридана, но поправить дела последнего оказывается уже невозможным.

Исследователю принадлежит заслуга в том, что он одним из первых знакомит читателей с историей дружбы двух великих писателей того времени - Шеридана и Байрона. Молодой поэт испытывает глубокое уважение к незаурядной личности Шеридана. Он восхищается его творчеством, преклоняется перед его ораторским талантом, великолепным даром остроумного и тонкого собеседника. Т.Ыур отмечает, что и для Шеридана знакомство и дружба с поэтом также сыграли немаловажную роль, внесли живую струю в последний период его жизни. После поражения на выборах в парламенте в 1512 г. Шеридан, к тому времени широко известный политический и общественный деятель, вынужден вести более уединенный образ жизни. Встречи и беседы с Байроном, Муром и Роджерсом помогают драматургу в это тяжелое для него время, поддерживают в нем пошатнувшуюся веру в себя, возвращают его к приятным воспоминаниям юности и былой славы. Автор не обходит сложных, порой драматических периодов в жизни Шеридана. Он приводит высказывания из дневника Байрона о "сентиментальности Шеридана": "Как-то на днях мы рассуждали о разных современных знаменитостях, между прочим и о нем, - пишет Байрон, - кто-то на другой день передал мои выражения Шеридану, а тот, услыхав их, залился слезами! Бедный, бедный Бринсли! Если он плакал от удовольствия, то как счастлив я, доставив ему это удовольствие. Порадовать Шеридана дружеским, искренним словом т для меня приятнее, чем сочинить Илиаду.!

Яркую, полную духовной мощи и творческой энергии жизнь прожил великий комедиограф Англии ХУШ в. Меткая, подводившая как бы итог творческой и общественной деятельности Шеридана характеристика Байрона - живого свидетеля последних лет его жизни -звучит следующим образом: "Что бы ни сделал или ди захотел сделать Шеридан, - все это оказывалось лучшим в своем роде. Он написал самую лучшую комедию - "Школа злословия", самую лучшую оперу - "Дуэнью", самый лучший фарс - "Критик", самое лучшее noli. Moore Thoma3« Memories of life of the rt* hon. Richard Brinsley Sheridan. V. 2, p„ 303. хвальное слово - "Монолог на смерть Гаррика". И в довершение всего он произнес знаменитую речь против Уоррена Гастингса -речь, лучше которой ничего не сочинялось и не произносилось в нашем отечестве."^

Интересна в биографическом плане вышедшая в I960 г. в Нью

2.

Йорке книга американского литературоведа О.Шервина, изданная о в переводе на русский язык в 1978 г. Насыщенная большим, нередко малоизвестным материалом, книга О.Шервина выглядит как пример увлечения биографией Шеридана, когда и не ставится вопрос об анализе его творчества.

За последние два десятилетия появились книги, в которых освещаются отдельные этапы в жизни Шеридана. Зарубежные биографы нередко ограничиваются даже отдельными эпизодами из жизни писателя. В книге Д.Уолкера "Женитьба Арлекина"1^ освещаются факты из биографии писателя, связанные с историей женитьбы Шеридана на Элизабет Линли, говорится и об их семейной жизни. Любопытно, что книга в подзаголовке представляется читателям как "Биографическая повесть важных лет жизни Ричарда Бринсли Шеридана". Нельзя не удивляться тому, что автор ограничивает разговор о творчестве Шеридана лишь сообщениями о постановках его пьес.

Свою книгу о жизни Шеридана американская исследовательница М.Бинхем назвала образно - "Шеридан: след кометы".^ Тем самым она подчеркивает, что Шеридан являлся яркой и необычной фигурой

I, Moore Thomas. Memories of life of the rt. hon. Richard

Brinsley Sheridan. V. 2, p, 3032' 8?§hardhB?SsieyI1gg^i3gn?ld Sherry' The life *** timeS °f

3. Оскар Шервин. Шеридан. 1978.

4» Walker John* Marriage of harlequin.

5* Bingham Madeleine. Sheridan; the track of a comet. в литературной и политической жизни Англии ХУШ столетия. Вслед за своими предшественниками М.Бинхем рассматривает драматургию Шеридана в основном как отражение отдельных событий его жизни. Она проходит мимо социального звучания его пьес и не делает попыток определения роли и места Шеридана в истории английской драматургии. В исследовании отсутствует сколь-либо детальный анализ творчества Шеридана.

Зарубежным биографам Р.Шеридана свойственно настойчивое повторение рассказов об алкоголизме Шеридана, о его гибели от пристрастия к вину в последний период жизни. Здесь проявляется общая направленность зарубежного литературоведения, склонного к преувеличению биографических и особенно патологических данных в творческой судьбе любого художника.

Уже некоторые из современников Шеридана склонны были утверждать, что он создавал свои пьесы, преследуя только материальные цели (такая мысль содержится и в книге T.Iuypa). К сожалению, эту версию поддержали и более поздние биографы Шеридана. Рассуждения на эту тему нередко встречаются и в современных зарубежных работах о Шеридане. Например, Дж.Лофтис в монографии "Шеридан и драмы эпохи Георга" пишет, что Шеридан взялся за создание комедии "Писарро" только потому, что переделка пьесы "Испанцы в Перу" популярного тогда в Квропе немецкого драматурга А.Коцебу должна была принести ему большую материальную выгоду и поправить его расстроившиеся дела.^ Нечто подобное мы встречаем и в книге Мадлен Бинхем, которая утверждает, что Шеридан написал комедию

I. Loftis John. Sheridan and the drama of Georgian England, pp. II6-II7,

Соперники" ради упрочения материального положения своей семьи.^ В первом случае зачеркивается политическая страстность и убежденность Шеридана, его стремление передать в пьесе "Писарро" свою ненависть к колониализму, к завоеванию мирных народов. Во втором случае автор как бы забывает о блистательном таланте Шеридана, проявившемся в "Соперниках", продиктовавшем ему эту комедию.

Давнишний и непрекращающийся до сих пор интерес зарубежных исследователей к биографии Шеридана имеет определенные положительные стороны. Благодаря этому за последние два десятилетия в научный обиход введено немало фактов, которые представляют определенный интерес при изучении творческого пути Шеридана. Подобного рода факты мы находим во введениях и приложениях нью-йоркского 2 издания пьес и стихов Шеридана. Обогатили современное шериданоо ведение и публикации писем Шеридана, собранных в трех томах, писем сестры драматурга к нему.^ Особое место в ряду этих публикаций заняла книга В.Бензи "Дублинский оратор", в которой речь идет о влиянии Томаса Шеридана (отца драматурга) на английскую литературу и риторику ХУШ столетия.^

В 60-70-е гг. в зарубежном литературоведении заметно возрос интерес к творческому наследию Шеридана не только в Англии и США,

I» Binham Madeleine, Sheridan: the track of a cornet, pp. II3-II4*

2. The plays and the poems of Richard Brinsley Sheridan. Vol. I-III. New York, 1962.

3. The letters of Richard Brinsley Sheridan. Vol. 1-3. Oxford, 1966, » <

4. Betsy Sheridan s journal» Letters from Sheridan s sister, 1784- 1786 and 1788- 1790. bU YJ vl?60„

5» Benzie V/. The Dublin orator. Leeds, 1972. но и в других зарубежных странах. По мнению зарубежной критики, блестящие по форме комедии Шеридана импонируют современным зрителям остроумием, беззаботностью и веселостью. Конечно, такую точку зрения принять невозможно: в данном случае не учитывается социальная и психологическая глубина драматургии Шеридана, ее новаторский характер. Творческое восприятие наследия Шеридана несомненно способствует дальнейшему обогащению современной английской драматургии. Так, особенности творчества таких писателей, как Д.Пристли и С.Моэм, могут быть поняты только с учетом воздействия на них традиций комедиографа Шеридана.

В имеющихся в нашем распоряжении зарубежных критических работах о Шеридане, опубликованных в 60-70-х гг., одна принадлежит перу французского литературоведа. Речь идет о книге Ж.Дюльт ка "Комедии Р.Б.Шеридана". Автор дает довольно детальное исследование пьес Шеридана, но не обращает внимания на проблему традиций и новаторства его драматургии, не прослеживает его влияния на последующее развитие английской драмы.

Из остальных книг одна представляет собой методическое пособие по изучению творчества Р.Шеридана для студентов Оксфорд2 ского университета. Автор этой книги Б.Фисиан рассматривает три комедии Шеридана ("Соперники", "Школа злословия", "Критик") и не претендует на глубокие научные выводы.

Исследования Дж.Дюранта "Ричард Бринсли Шеридан"^ и Дж.Лоф-тиса "Шеридан и драма эпохи Георга"^ носят монографический харак

I* Dulck Jean. Leg comidies de R, £» Sheridan, Etude liti^raire,

2, Phythian Brian Arthur. The Rivals, The school for scandal* The Critic.

3, Durant Jack Davis, Richard Brinsley Sheridan.

4« Loftis John. Sheridan and the drama of Georgian England. тер и содержит относительно глубокий анализ творческого пути писателя. В книге американского исследователя Дж.Дюранта, наряду с краткой биографией, дается анализ поэзии и драматургии Шеридана, освещается его литературно-критическая деятельность. Но и в этом, на наш взгляд, наиболее содержательном монографическом исследовании творчества Шеридана наблюдается ставшая традиционной для зарубежного шеридановедения тенденция рассматривать произведения Шеридана в отрыве от литературного процесса в Англии. Не говорится здесь сколь-либо серьезно ни о творческой связи Шеридана с предшественниками, ни о восприятии его наследия драматургами последующих поколений.

Исследование другого американского литературоведа Дд.Лофтиса посвящено проблемам взаимосвязи Шеридана с его ближайшими предшественниками и современниками в английской литературе. В этой работе, имеющей несомненный научный интерес, дана широкая картина развития английской комедиографии ХУП1 столетия. Пьесы Шеридана анализируются в соотношении с произведениями таких английских драматургов как О.Голдсмит, Дж.Кольман-старший, Р.Кемберленд, Д.Гар-рик, А.Мэрфи, С.Фут, Х.Келли. И все-таки исследователю не удалось, по нашему мнению, вполне показать то новое, что отличало драматургию Шеридана от творчества названных авторов.

В многочисленных зарубежных исследованиях истории английской драматургии^" также недостаточно выявлена роль Шеридана в

I. Frutch Joseph V/ood. Comedy and conscience after the Restoration. New York, I96l; Armstrong Cecil Ferard. Shakespeare to Shaw. Freeport, 1.968; Sawyer Newell W. The comedy of manners from Sheridan to Maugham. New York, I969f Kaul Ajodhia Nath. The action of English comedy. New Haven-London, 1970; Louis Kronenberg. The thread of Xiughte?. New York, 1970; Hirst David L. Comedy of manners. London, I979* развитии английской и мировой комедиографии. Отсюда происходит недооценка его места в английском и мировом литературном процессе. Так, в монографии А.Нес, посвященной развитию английской комедиографии от Шекспира к Б.Шоу, прямо сказано: "Место Шеридана не трудно определить. Оно не существенно: вполне очевидно, что он ничего значительного не создал и его творчество никуда не ведет. По сравнению с Голдсмитом, он в еще большей степени выступает в роли драматурга, оглядывающегося назад".^

Континентальных читателей творчество Шеридана заинтересовало еще в конце ХУШ в., практически сразу после первого лондонского издания "Школы злословия". Об этом, в частности, свидетельствуют многочисленные переводы этой комедии во Франции и Германии. В России знакомство с драматургией Шеридана также имеет давнюю историю. Еще в конце 80-х гг. ХУШ в. "Школа злословия" была впервые переведена для Екатерины П на немецкий. Пьеса настолько понравилась императрице, что она даже было попыталась перевести ее на русский язык. Перевод "Злоречивых или клеветников" (так озаглавила комедию Шеридана Екатерина П) доведен до конца не был, но был открыт путь переделкам комедии применительно к русской действительности. Впоследствии русификацию имен действующих лиц, предпринятую императрицей, использовали известные русские переводчики и знатоки зарубежной литературы (И.М.Муравьев- Апостол, П.И.Вейнберг и др.).

В начале 90-х гг. ХУШ века в России было сделано два перевода "Школы злословия". В 1791 г. появился первый русский перевод

I. Kaul Ajodhia Nath, The action of English Comedy, pp. I3I-I32, комедии, озаглавленной "Школа клеветы или вкус пересудов других". Основой перевода явился не подлинник, а вольный немецкий перевод. Это ограничивало возможности знакомства русского читателя с истинной пьесой Шеридана. Именно поэтому вышедший спустя три года перевод с английского подлинного текста комедии стал основополагающим для сценической и литературной судьбы пьесы. В переводе И.М.Муравьева-Апостола "Школа злословия" несколько раз ставилась в различных театрах Петербурга, причем в спектаклях принимали участие видные русские актеры ХУШ в.

В 1823 г. появилась вольная переделка комедии Шеридана под названием "Лукавин". Автором этой теперь уже стихотворной комедии был водевилист А.И.Писарев, взявший за основу перевод Муравьева-Апостола. Переделка Писарева, по словам современников, имела большой успех и в течение ряда лет вплоть до середины 40-х гг. прошлого столетия ставилась на сценах Московского и Петербургского театров. В спектаклях был занят самый блестящий актерский состав того времени. Правда, как считает автор статьи "Литературная и сценическая судьба пьесы "Школа злословия", "не вполне заслуженный успех этой переделки "Школы злословия" явился следствием слабого знакомства русских зрителей и читателей с подлинной пьесой Шеридана."*

В 1872 г. появилась еще одна пьеса-переделка "Школы злословия" под названием "Наследство золотопромышленника". Однако автору этой переделки А.Соколову она не принесла ожидаемого успеха

I. М.А. Литературная и сценическая судьба пьесы. В сборнике материалов к спектаклю "Школа злословия" в Государственном театре комедии. Л., 1937, с.26. и довольно быстро сошла со сцены, удержавшись менее одного сезона.

В разное время комедии Шеридана издавались в переводах П.И.Вейнберга, З.А.Венгеровой, А.Погожевой, В.ЕЛепшхина-Ветрин-ского, Т.Л.Щепкиной-Куперник и др. "Школа злословия" в переводе А.Погожевой была с большим успехом поставлена в 1902 г. на сцене Московского Малого театра. Сама эта постановка положила начало богатой истории этой комедии на русской сцене ХХ-го века.

Один из лучших переводов "Школы злословия" принадлежит МЛ.Лозинскому. Этот перевод был сделан в 1937 г. по заказу Ленинградского театра комедии. О своей работе над переводом шедевра шеридановской драматургии М.Л.Лозинский рассказывает в небольшой статье, помещенной в сборнике материалов к постановке "Школы т злословия" в Ленинградском театре комедии 25 апреля 1937 г. Издание "Школы злословия" 1953 года сопровождалось краткой справкой М.Л.Лозинского. В ней указывается, что комедии Шеридана принадлежит особая роль в английской драматургии. Поставленная на английской сцене в пору господства сентиментальной мелодрамы "Школа злословия", как считает М.Л.Лозинский, восстановила в своих правах "веселую и острую английскую комедию, придав ей 2 новый блеск".

В русском литературоведении о Шеридане впервые заговорили в 60-х гг.прошлого столетия. Известный писатель и литературный критик А.В.Дружинин в одном из томов собрания своих сочинений,

1. Лозинский М.Л. Классическое создание Шеридана. В сборнике материалов к спектаклю "Школа злословия" в Государственном театре комедии. Л., 1937.

2. Шеридан Р. "Школа злословия". М., 1953, с.109. озаглавленном "Этюды об английских писателях", поместил обширную статью "Жизнь и драматические произведения Ричарда Шеридана".^" Работа эта носит скорее биографический, чем литературоведческий характер. Автор скрупулезно рассматривает актерскую и театральную деятельность Томаса Шеридана - отца писателя, довольно популярной личности в театральной жизни Дублина второй половины ХУШ-го столетия. Заостряя внимание читателя на основных моментах детства и юности Ричарда Шеридана, исследователь подводит нас к первой комедии Шеридана "Соперники", называя ее "плодом любви, веселости и счастия". Кратко характеризуя три последующие комедии драматурга - "Дуэнью", "День святого Патрика", "Поездку в Скарборо", Дружинин соглашается с одним из английских критиков того времени, что эти пьесы из-за своей слабости не заслуживают особого внимания. Огромный зрительский успех этих комедий Шеридана Дружинин объясняет лишь хорошей игрой актеров и прочно завоеванной к тому времени популярностью Шеридана.

Довольно подробно автор рассматривает шедевр Шеридана -"Школу злословия". "Голос народной гордости и постоянное удивление нескольких поколений, - пишет Дружинин, - провозгласили

Школу злословия" комедией из комедий, вечною, неувядаемую слао вою великобританского театра". По мнению автора, популярность в Англии острот и афоризмов из комедии Шеридана может сравниться с известностью крылатых фраз и поговорок из творений Грибоедова и Крылова в России.

В исследовании автор подробно рассматривает политическую

1. Дружинин А.В. Собр.соч., т.4, СПб, 1865.

2. Дружинин А.В. Собр.соч., т.4, СПб, 1865, с.294. и ораторскую деятельность писателя, отмечая, что современники ценили в Шеридане "пламенное красноречие, его иронию, его находт чивость и светлое понимание главных политических вопросов".

Что же касается литературной деятельности Шеридана после

Школы злословия", то здесь Дружинин придерживается той точки зрения, что "Шеридану обстоятельства жизни не позволили идти да2 лее, по крайней мере в литературном отношении". Поэтому автор даже не упоминает пьесы Шеридана "Критик" и "Писарро". Он заканчивает свою работу описанием последних лет жизни Шеридана, когда "все от него отступились; все признали его существом пустым, пережившим свою славу. Но, как заключает Дружинин, "за славные дела молодости, гроб его будет поставлен в Пантеон великих о мужей, в углу поэтов, близ Голдсмита, Эддисона и Джонсона".

Статья А.В.Дуржинина стала основополагающей при составлении биографических очерков, предисловий и справок, сопутствующих различным изданиям пьес Шеридана на русском языке. Из них в числе первых следует назвать биографический очерк П.И.Вейнбер-га, предпосланный петербургскому изданию "Школы злословия" в его же переводе в 1875 г. Переводчик уделяет особое внимание политической и ораторской деятельности Шеридана.

Автор очерка говорит о дружбе Шеридана с Байроном, приводит уже использованную нами высокую оценку поэтом общественной и литературной деятельности Шеридана. По мнению П.И.Вейнберга, похвали в адрес Шеридана следует воспринимать с определенной осторожностью, поскольку Байрон "был лучшим другом Шеридана" и оценивал

1. Дружинин А.В. Собр.соч., т.4, с.314.

2. Там же, с. 311.

3. Там же, с.359-361. его творчество непосредственно под впечатлением смерти драматурга. Однако, как считает автор очерка, высказывания Байрона во многом объясняют значение и роль Шеридана в английской мировой драматургии".*

В 1892 г. в Петербурге выходит новый перевод "Школы злосло2 вия" В.ЕЛешихина-Ветринского. Переводчик, он же автор биографического очерка, опирается на Дружинина в оценке пьес Шеридана. Он бегло касается истории создания "Соперников", упоминает о громком успехе комической оперы "Дуэнья", относя его главным образом за счет музыки, написанной тестем Шеридана Линли. Коме дия-переделка "Поездка в Скарборо", по мнению автора, "только роняет имя Шеридана, как ни ослаблена она сравнительно с подлино ной беспутной комедией того беспутного времени". Чешихин-Вет-ринский считает трехактный фарс "Критик" самым удачным творением драматурга со времени принятия им директорства дрюрилейнского театра, и тут же отрицательно отзывается о трагедии "Писарро", "стоящей, - как он считает, - немногим выше трагедии, осмеянной им самим в "Критике".^

Касаясь вопроса творческих связей Шеридана с шлдингом, исследователь соглашается с точкой зрения немецкого литературоведа Г.Геттнера, изложенной последним в знаменитой трехтомной "Истории всеобщей литературы ХУШ в."5 Отмечая близость и сходст

1. Шеридан Р. Школа злословия. СПб, 1875, с.168-169.

2. Шеридан. Школа злословия. СПб, 1892.

3. Шеридан Р. Школа злословия, 1892, с.7.

4. Там же, с.12.

5. См.подр.Геттнер Г. История всеобщей литературы ХУ1И в. Второе изд., т.1, СПб, 1896, с.424-425. во героев уделдинга Блейфила и Тома Джонса с шеридановскими братьями Сэрфес, Чешихин-Ветринский заключает, что "Шеридан и на эти заимствования наложил печать своего оригинального таланта".1.

Интересно, что автор очерка полемизирует с Ипполитом Тэном, в книге которого "Развитие политической и гражданской свободы в Англии в связи с развитием литературы"^ приводится краткий анализ литературной и парламентской деятельности Шеридана. С точки зрения Чешихина-Ветринского, упреки Тэна в отношении изобилия в пьесах Шеридана сарказмов, шуток и острот, не соответствующих иногда характерам произносящих их лиц, необоснованно. Переводчик считает, что "Школа злословия" "не страдает от этого "недостатка" сколько-нибудь чувствительно в обрисовке и типичности о характеров". Тем фактом, что имена действующих лиц героев комедии Шеридана стали именами нарицательными, Чешихин-Ветринский лишний раз подтверждает правильность своего суждения. "Следы влияния "Школы злословия" можно проследить в английской комедии до настоящего времени. Комедия Шеридана, - пишет автор, -занимает такое же место в английской литературе, как "Тартюф" во французской, "Горе от ума" или "Ревизор" в русской".^

Творчество Шеридана и в дальнейшем привлекает интерес Чешихина-Ветринского. В 1893 г. он помещает перевод первой комедии английского драматурга "Соперники" в журнале "Пантеон Литературы".

1. Шеридан Р. Школа злословия, с.14.

2. См.подр. Тэн И. Развитие политической и гражданской свободы в Англии в связи с развитием литературы.ч.2, СПб,1871,с.88-97.

3. Шеридан Р. Школа злословия, с.16.

4. Там же.

Ранее уже шла речь о переводе "Школы злословия" А.Погоже-вой в 1898 г."*" Переводчица предпослала пьесе пространный биографический очерк, составленный на основе трех английских источников-биографий, написанных в разное время Томасом Муром, Фрейсис Раль, миссис Олифант. Литературная работа Шеридана мало интересовала А.Погожеву, шеридановскую драматургию она ценит невысоко: "В его пьесах больше внешнего блеска и эффекта, чем о глубины мысли и внутреннего содержания".

С конца 80-х годов прошлого столетия Шеридан занял прочное место в русских обзорах западноевропейской литературы. Так, во "Всеобщей истории литературы", изданной в Петербурге в 1888 о году под редакцией В.Корша и А.Кирпичникова, в написанной Алексеем Веселовским главе "Век Просвещения в Англии", кратко освещается творческий путь Шеридана. Большое внимание уделяется литературной и политической деятельности Шеридана, указывается, что Шеридан, как Голдсмит и С,Джонсон, способствовали демократизации английской сцены. Шеридан, успешно прогрессируя как драматург от "Соперников" к "Школе злословия", сумел, по А.Веселов-скому, утвердить в английской драматургии новый тип сатирической комедии. Комедия Шеридана, как отмечается в главе, "дышит искренним сатирическим негодованием, захватывающим и позднейшего читателя; от него не ускользнут ошибки в построении пьесы, но остроумие и веселость автора заставят забыть их. После ХУЛ в., когда на сцене процветала настоящая веселость, ничего подобного

1. Шеридан Р. Школа злословия. М., 1898.

2. Там же, с.59.

3. Всеобщая история литературы под ред. В.Ф.Корша, продолжается под ре д. А.Кирпичникова. Т.З, чД, СПб, 1888. т не было видно".

В своей работе А.Веселовский говорит о влиянии Мольера на

Шеридана, которое особенно ощущается при сопоставлении "Школы злословия" и "Тартюфа". Как считает исследователь, Шеридан, подобно Байрону, срывал маску с лицемерно-добродетельного об2 щества и разоблачал его порочность и ничтожество". Осуждая нравы и обычаи английского буржуазного общества, Шеридан, по мнению автора, не переходил границы реальности, он "воспроизводил лишь действительность".

В работе приводится любопытный факт: одно из выступлений Шеридана в парламенте слушал Н.М.Карамзин. Этот эпизод истории русско-английских литературных связей заслуживает особого внимания.

В вышедших в 1908 г. "Очерках по истории западно-европейских литератур" П.С.Когана Шеридану было посвящено всего несколько строк: "В Англии появляется ряд комических писателей, среди которых выделяется Шеридан со своей "Школой злословия", но высq шего значения комедия достигает под пером даровитого Бомарше". Автор уделяет основное внимание английской буржуазной драме, считая ее более важным явлением в развитии западно-европейского театра в сравнении с новым типом сатирическо-бытовой комедии, представленной Шериданом. В вышедших четверть века спустя "Очерках по истории западно-европейского театра"^ П.С.Коган вообще

1. Всеобщая история литературы под ред.В.Ф.Корша, с.872.

2. Там же, с.873.

3. Коган Г1.С. Очерки по истории западно-европейских литератур. Изд.3-е, т.1. М., 1908, с.279.

4. Коган П.С. Очерки по истории западно-европейского театра. М.-Л., 1934. не упоминает Шеридана, рассматривая преимущественно все ту же английскую буржуазную драму.

Невозможно согласиться и с концепцией, высказанной Ф.Д.Батюшковым в "Истории западной литературы (1900-1910)". Страницы, посвященные исследованию творчества автора "Школы злословия", Батюшков начинает с утверждения, что "Шеридан отнюдь не выступил новатором", и что "он не пробивал новых путей, а скорее оглянулся назад к эпохе Драйдена, даже к бытовой комедии времен Реставрации". И хотя "Школу злословия" исследователь называет шедевром, отмечает такие достоинства пьесы, как "блестки остроумия и находчивости, быстрый темп действия, выпуклые характеристики сопоставленных контрастов" и т.п., тем не менее он подытоживает: "По всем своим качествам комедия Шеридана не есть начало нового, а завершение старого, давнего., в ней нет никакого особого идейного содержания, а есть лишь характеристика светских типов и 2 отношений". Батюшков соглашается и с мнением И.Тэна, который называет "Школу злословия" прежде всего "салонной пьесой".

Как и П.С.Коган, Батюшков видит поворотный этап в развитии английской драматургии не в новом типе сатирической бытовой комедии, созданной Шериданом, а в английской буржуазной драме. Он пишет: "Драмы Лилло и его сподвижников, уступая в эстетическом значении шедевру Шеридана, имели в себе динамический принцип, которым определяется их большее культурно-историческое и междуо народное значение".

1. История западной литературы (I8Q0-I9I0) под ред. Ф.Д.Батюшкова. T.I, кн.1. М., 1912, с.23.

2. Там же, с.25.

3. Там же.

В 1914 г. появилась "История литературы эпохи просвещения в Англии и Германии", написанная М.Н.Розановым. В главе, посвященной драме, высказывается, с нашей точки зрения, более точная оценка развития английской драматургии ХУШ столетия. Розанов отдает должное английской буржуазной драме, особенно пьесе Лилло "Лондонский купец" (1731), которая "составляет эпоху в истории европейского театра, прокладывает как бы новый путь в области драматического творчества, по которому пошла многочисленная толпа европейских писателей". Но тут же исследователь отмечает, что "наряду с новой драмой в Англии ХУШ в. развивалась также комедия. Здесь англичане дали более талантливых, чем Лилло и т

Мур, писателей". Конкретно Розанов называет двух авторов: Голдсмита ("Ночь ошибок") и Шеридана ("Школа злословия"), последнего он считает первоклассным комедиографом. Ссылаясь на уже подмеченное сходство между шеридановской "Школой злословия" и мольеровским "Тартюфом", Розанов отмечает также связь комедий Шеридана с английским романом ХУШ в. По его мнению, наиболее удавшийся Шеридану персонаж - Джозеф Сэрфес из "Школы злословия" - лицемерием, ложью и себялюбием напоминает Блейфила из романа Г.шлдинга "История Тома Джонса-найденыша".

Как видно из приведенных примеров, русское дореволюционное шеридановедение, опираясь на известные в России зарубежные источники, в определенной мере освещает жизненный и творческий путь выдающегося классика английской комедии ХУШ в. Русские читатели имели возможность на основе этих исследований создать

I. Розанов М.Н. История литературы эпохи просвещения в Англии и Германии. Ч.П. М., 1914, с.80-81. представление о "Школе злословия" и "Соперниках", в меньшей мере о других шеридановских пьесах, поскольку они только называются и практически не анализируются.

Среди исследователей наблюдаются разные точки зрения как в оценке отдельных произведений Шеридана, так и всей его драматургии. В основном, мнения расходятся относительно места и роли Шеридана в развитии английской драматургии ХУШ столетия. В то же время в русских дореволюционных работах отсутствует материал, который бы в той или иной мере выявлял традиции Шеридана в английской драматургии конца XIX-начала ХХ-го столетий.

В советской критической литературе о Шеридане 20-30-х гг. он по-прежнему признается лучшим представителем английской сатирической комедии ХУШ столетия, проблема же традиций драматурга в позднейшей английской литературе все еще остается в стороне. Примером этому может служить предисловие П.С.Когана к очередному изданию "Школы злословия", вышедшему в 1931 г.^ На этот раз автор подробнее описывает основные события жизни Шеридана и дает краткий анализ комедии "Школа злословия". Отмечая незаурядные способности драматурга, исследователь пишет: "Богато одаренный от природы, он обладал тем обаянием и обходительностью, которые в значительной мере обеспечили ему его успехи как в его р политической, так и в литературной карьере".

Отдавая должное блестящему красноречию Шеридана, изысканному остроумию, личному благородству и честности писателя, П.С.Коган несправедливо обвиняет драматурга в излишней "аристократи

1. Шеридан Ричард Бринсли. Школа злословия. М.-Л., 1931. Предисловие П.С.Когана, с.7-16.

2. Там же, с.9. ческой брезгливости к великосветскому мещанству", в избытке "нравоучений и критики" в ущерб "четким и положительным идеалам".* Причина этого скрывается, по его мнению, в стремлении Шеридана всего лишь "смеяться над смешным", без того, чтобы судить общественные порядки.

Более справедливым, на наш взгляд, П.С.Коган оказывается в оценке "Школы злословия". Он указывает на огромное общественное значение этой комедии, которая "вместе с комедиями Бомарше 2 сохраняет всю свою свежесть и в настоящее время" , говорит о связи "Школы злословия" с нравоучительной литературой ХУШ в., с романами "Памела" и "Кларисса" Ричардсона, с пьесами Лилло и Кемберленда. Pic следователь подчеркивает, что будучи ярким представителем эпохи Просвещения, Шеридан в своем творчестве выражает ее стремления и идеалы. "И в комедии он прежде всего KOCH'S тель морального принципа. Он пишет для исправления нравов". Комедия Шеридана, как считает автор, будет постоянно пользоваться заслуженной популярностью у зрителя и "вместе с комедиями Бомарше и Гольдони, принадлежит к жемчужинам комического искусства".4

В том же издании "Школы злословия" помещена статья Евг.Замятина "Ричард Бринсли Шеридан".5 В ней упор делается на личную жизнь Шеридана: детально описывается история его взаимоотношений с Элизой Линли. Именно от материала, взятого из реальной жизни

1. Шеридан Ричард Бринсли. Школа злословия. M.-Ji.,I93I, с.10.

2. Там же, с.16.

3. Там же, с.13.

4. Там же.

5. Евг.Замятин. Вст.ст. "Ричард Бринсли Шеридан". В кн.: Шеридан Ричард Бринсли. Школа злословия. М.-Л., 1931.

Шеридана, автор "ведет нити к сюжетным линиям в двух пьесах драматурга: "Соперники" и "Школа злословия". Он находит ряд "автобиографических следов" в обеих комедиях писателя. Если на сходство отдельных моментов биографии Шеридана с фабулой "Соперников" уже неоднократно указывалось, то о близости истории братьев Сэрфес к внутрисемейным отношениям самого Шеридана с его старшим братом Чарльзом и отцом исследователь говорит в русском и советском шеридановедении впервые.

В трехтомной "Истории западно-европейской литературы нового времени" Ф.Шиллера творчество Шеридана анализируется предельно кратко. Отмечается, что с комедиографией писателя связан расцвет английской буржуазной драматургии. Автор указывает на мастерство диалога, блестящую иронию Шеридана, умелое построение тонкой интриги, изящество стиля. Он заключает: "Эти высокие сценические и художественные качества и политический интерес его комедий обеспечили им крупный успех - как в Англии, так и за границей".3*

В работе 1937 года "Шеюидан и его "Школа злословия" (1937) М.П.Алексеев отмечает общность в литературном даровании и характерах Бомарше и Шеридана: "Оба вышли из буржуазной среды, но поднялись на самую вершину общественной лестницы, завоевали внимание и славу, добились неслыханных успехов на разных поприщах о деятельности." Далее он прослеживает связь наиболее известных комедий Шеридана "Соперники" и "Школа злословия" с пьесами драматургов эпохи Реставрации. По мнению М.П.Алексеева, "артистичность

1. Шиллер Франц. История западно-европейской литературы нового времени, т.1. М., 1935, с.68.

2. Алексеев М.П. Шеридан и его "Школа злословия". В сб.материалов к спектаклю "Школа злословия" в Государственном театре комедии, с.7. и критический пафос помогли Шеридану, заимствуя сценические приемы и некоторые характеристики у писателей эпохи Реставрации, преодолеть их отрицательные черты и уйти от них далеко вперед"."'' В то же время, подчеркивается в статье, именно английские драматурги конца ХУШ в. помогли Шеридану при создании им "англизированного Тартюфа" - "Школы злословия".

М.П. Алексеев рассматривает также связи между комедиографией Шеридана и буржуазной драмой Лилло, Мура и Кемерленда и буржуазно-реалистическими романами Ричардсона, Смоллетта, Филдинга. Комедиография Шеридана, с точки зрения исследователя, осталась "без талантливых продолжателей и явилась "завершением всего о предшествующего развития этого жанра в английской литературе". Более чем столетие спустя, считает автор статьи, блестящий, остроумный диалог Шеридана заиграл с новой силой в произведениях его соотечественников - О.Уайльда и Б.Шоу. Это важное положение, хотя и не развернутое в статье.

В 1956 г. было осуществлено первое наиболее полное советское издание пьес Шеридана, что несомненно способствовало развитию советского шеридановедения. Во вступительной статье Ю.Ка-гарлицкого дана четкая характеристика Шеридана как крупнейшего представителя английской комедиографии ХУШ столетия, художника, оказавшего влияние на развитие английской и мировой драматургии. В работе анализируется развитие английской комедиографии ХУП-ХУШ вв. Обращая внимание на тот факт, что "столкновение демократической и консервативной комедиографии приняло в 60-70-е гг. форму

I. Алексеев М.Ц.Шеридан и его "Школа злословия", с.12.

Там же, с.5.

3. Шеридан Ричард Бринсли. Драматические произведения. М., 1956. борьбы между так называемой "веселой" и сентиментальной (нравоучительной) комедией",1 Ю.Кагарлицкий указывает на особую роль Шеридана в этой борьбе. Именно Шеридан глубоко ощущал "нереалистичность сентиментальной, апологетической по своей сущности драматургии". Как заключает автор, ему было суждено стать крупнейшим драматургом-сатириком ХУШ столетия в Англии.

Господствующая в ту пору комедия положения, благодаря Шеридану, постепенно перевоплощалась в комедию характеров, и в этом, по мнениё автора, заключалась особая роль Шерилана в развитии английской и мировой литературы.

В написанной во второй половине 60-х гг. статье Е.Я.Домбров-ской^ о творчестве Шеридана ©указывается на конкретную преемственность драматургом традиций английской и мировой литературы. Анализируя первую комедию Шеридана "Соперники", автор отмечает несколько источников, использованных драматургом при создании своей пьесы. Это частично заимствованный сюжет комедии "Полли Хоником" (1760) Дж.Кольмана-старшего; образ миссис Малапроп, приобретший всемирную популярность, явился своеобразным синтезом двух героинь: миссис Слипслоп из романа Филдинга "История приключений Джозефа Эндрьюса и его друга мистера Абраама Адам-са" и Табиты Брамол из "Путешествия Хамфри Клинкера" Смоллетта.

Немало заимствований исследовательница нашла и в "Школе злословия". Вслед за другими авторами она говорит о сходстве характеров братьев Сэрфес в "Школе злословия" и братьев Тома Джонса и Блейфила в "Истории Тома Джонса-найденыша" Филдинга.

1. Шеридан Ричард Бринсли. Драматические произведения, с.12.

2. История зарубежной литературы ХУШ в. Под ред. В.Я.Бахмутско-го, Ю.И.Божора и др. М., 1967, с.159-169.

При этом автор отмечает различие основ конфликта между братьями у Шеридана и Филдинга. Поли у последних этот конфликт носит социальный характер, то у Шеридана он превращается в нравственно-психологический. Еще один герой филдингского романа послужил, по мнению Е.Я.Домбровской, в некотором роде прототипом при создании Шериданом образа сэра Питера. Это сэр Оливерти - один из главных героев "Истории Тома Джонса-найденыша".

Кроме шиллинга источником для Шеридана стал роман Л.Стерна "Жизнь и мнения Тристрама Шенди". Сюжетная канва этой книги, по мнению исследовательницы, также помогла драматургу при создании истории братьев Сэрфес. Домбровская соглашается с мнением многих исследователей относительно типической общности характера Джозефа Сэрфеса и мольеровского Тартюфа и заключает: "Шеридан довел до совершенства в "Школе злословия" традиционные приемы комедий Шекспира, Реставрации и французского театра".*

Драматургия Шеридана явилась предметом исследования двух кандидатских диссертаций. В диссертации Ю.Троицкого "Шеридан и о английская комедия ХУП-ХУШ вв." рассматриваются связи Шеридана с английской комедиографией указанного времени. Прослеживается воздействие английской комедии елизаветинской поры и особенно комедии периода Реставрации, английского Просвещения и комедиографии Мольера на драматургию Шеридана. Подробно анализируя комедии "Соперники",. "Дуэнья", "Школа злословия" и "Критик", Ю.Троицкий приходит к выводу, что вторая половина ХУШ столетия связана с возрождением сатирико-реалистической комедии в мировой драма

1. История зарубежной литературы ХУШ в. Под ред.В.Я.Бахмутского, Ю.И.Бажора и др., с.168.

2. Троицкий Ю.Н. Шеридан и английская комедия ХУП-ХУ1П вв. Канд. диссерт. М., 1946. тургии. Ее наиболее яркими представителями, по мнению диссертанта, были Шеридан, Голдсмит, Бомарше, Гольдони, Фонвизин. Работа К), Троицкого отличается тщательностью исследования поставленный проблем, аргументированными выводами. Основные положения этого обстоятельного труда не потеряли своего значения и в наше время, они учитываются нами в диссертации.

Появившаяся восемь лет спустя диссертация Н.Ыаршовой "Комедии Р.Б.Шеридана"* посвящена непосредственному анализу комедиографии писателя и отчасти освещению его парламентской деятельности. Исследовательница уделяет внимание развитию английской комедии, частично раскрыты связи Шеридана с его литературными предшественниками (Б.Джонсон, Дж.Ванбру и др.), более подробно с писателями-современниками (0.Голдсмит, Дж.Кольман-старший, А.Мэрфи, С.Фут и др.).

Что касается проблемы традиций Шеридана в последующей английской литературе, то оба исследователя ограничиваются отдельными замечаниями, называя при этом Ч.Диккенса, В.Теккерея. 0* Уайльда и Б.Шоу.

Написанная на основе диссертации книга Н.Маршовой "Ричард Бринсли Шеридан" была, главным образом нацелена на то, чтобы показать несостоятельность распространенного в зарубежной литературе взгляда на драматургию Шеридана "как блестящее единичное явление, стоящее обособленно в английской литературе того времени". В книге намечается, но не развертывается проблема влияния творческого наследия Шеридана на последующую английскую драматургию, в том числе на творчество О.Уайльда и Б.Шоу.

1. Н.М.Маршова. Комедии Р.Б.Шеридана. Канд.дисс. Л., 1954.

2. Маршова Н.М. Ричард Бринсли Шеридан. I75I-I8I6, с. 121.

Творчество Шеридана сжато характеризуется во всех "Историях английской литературы", вышедших у нас за последние три десятилетия, и в учебниках зарубежной литературы ХУП-ХУ111 вв. О Шеридане писали А.Аникст (в академической "Истории английской литературы" - 1945 г. и учебнике английской литературы - 1956г.), 3.Гражданская в университетском курсе зарубежной литературы ХУШ в. (1974), Г.Аникин и Н.Михальская в "Истории английской литературы" (1975 г.), С.Артамонов в учебнике для литературных факультетов педвузов (1978). Каждый из этих обзоров имеет свои достоинства, содержит интересные замечания; в них кратко говорится о связях Шеридана с предшествующей английской и мировой драматургией; но практически не рассматривается проблема воздействия Шеридана на последующую мировую комедиографию.

Таким образом, место Шеридана в истории английской драматургии до сих пор остается недостаточно освещенным, и особенно в той части проблемы, которая связана с воздействием Шеридана на английскую драматургию XIX-XX столетий. А между тем определение роли творческого наследия Шеридана в истории английской драматургии XIX-XX вв. позволяет наметить ряд закономерностей, которые характеризуют особенности и своеобразие не только творчества О.Уайльда и Б.Шоу, но и всей английской комедиографии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Другие cпециальности», Лазарева, Ирина Валентиновна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проделанная работа убеждает нас, что творчество Шеридана ни в коем случае не было обособленным и коротким взлетом в области английской комедии (как утверждают многие зарубежные исследователи); не было оно и только завершением эволюции жанра комедии в Англии ХУШ века; оно органически входит в широкий и сложный литературный процесс, обнаруживая связи как с гуманистической традицией Шекспира и елизаветинцев, так и с молодым жанром английского романа; как с недавней комедиографией шиллинга и Голдсмита, так и с богатейшим наследием Мольера; как с прошлым английской комедии, так и с ее будущим -с ее новым расцветом в конце XIX в. (Г.Джонс, А.У.Пинеро, Д.Барри, Г.Баркер и особенно - О.Уайльд и Б.Шоу).

Драматургия Шеридана неоднократно анализировалась в исследованиях советских и зарубежных ученых, поэтому в данной работе не ставится задача детального монографического анализа творчества писателя, а главным образом выявляется проблема традиций и новаторства в драматургии Шеридана. Что касается традиций, то они могут быть поняты в прямой связи с английским литературным процессом, предшествовавшим Шеридану и протекавшим в пору его интенсивной творческой деятельности. Эти традиции были связаны также с творческими достижениями и опытом зарубежных литератур, в частности с воздействием на Шеридана французской комедиографии, испанской "драмы плаща и шпаги", немецкой драматургии (Коцебу) и т.н. В работе прослеживается рождение и развитие в английской комедиографии ХУП-ХУШ вв. тех новых тенденций, тем и жанров, которые стали органически близкими Шеридану, подготовили расцвет и творческое своеобразие его драматургии.

В творчестве Шеридана слились воедино, на первый взгляд, противоположные, но на самом деле очень близкие два пути развития английской комедии: "веселой" и сентиментально-нравоучительной. Каждая из них сыграла свою роль в творческом становлении писателя, который в своеобразном синтезе "веселой" комедии с нравоучительной, а не в простом отрицании последней, выступил новатором.

Безусловно, "веселая" комедия оказала большое влияние на творчество драматурга, лучшие традиции которой стали фундаментом его комедиографии. Идеалы Просвещения выступили у Шеридана в более жизнерадостном и остроумном обличии, далеком от идеализации буржуазии. Шеридановская "веселая" комедия опиралась на опыт своей предшественницы - комедии нравов эпохи Реставрации. Именно отсюда в значительной мере она черпала свойственную ей насмешливость и остроумие. Комедии Шеридана дышат живостью и верностью жизни. Занимательность фабулы ше-ридановских пьес, искусная интрига и подлинный комизм роднят их с лучшими образцами "веселой" комедии, прежде всего с комедией Гольдсмита "Ночь ошибок". Теория и практика Голдсмита имела огромное значение для Шеридана, который, как и его непосредственный предшественник, опирался на опыт драматургии эпохи Возрождения и особенно комедий В.Шекспира.

Заимствовав у своих прямых предшественников - комедиографов эпохи Реставрации - стремление осудить лицемерие и алчность буржуазии, а также ряд приемов, Шеридан отбрасывает натуралистичность, все непристойное, резкое, фальшивое, свойственное драматургии того времени. При этом он отходит от традиционной комедии нравов в сторону большей сатирической нагрузки; конкретизация характеров и действий непосредственно связана в его творчестве с реальными социальными обстоятельствами, с требованиями эпохи Просвещения.

Влияние сентиментально-нравоучительной литературы, стремившейся поучать, демонстрировать добрые нравственные примеры и принципы, также ощущаются в драматургии Шеридана. И в ше-ридановской "Школе злословия" в финале порок наказан, добродетель торжествует, но в отличие от своих предшественников (Р.Стила, К.Сибера и т.д.), комедиограф осуществляет это остроумно, весело и ненавязчиво, хотя и с известной долей морализаторства. Это объясняется верой автора в человека, отвращением к лицемерию и ханжеству.

В той же "Школе злословия" очень сильны мотивы, идущие от далекой по времени от Шеридана драматургии Шекспира: тема злословия, губящего невинного человека ("Отелло", "Много шума из ничего"), противопоставление внешности и сущности в братьях Сэрфис (Корделия и ее сестры, Эдгар и Эдмунд в "Короле Лире", Яго в "Отелло"). Все это свидетельствует о возвращении Шеридана на вершине просветительской комедии к идеалам гуманистической драмы.

В комедиографии Шеридана используется наследие крупнейших зарубежных драматургов - Мольера, Гольдони, Мариво. Преемственность мольеровских традиций в драматургии Шеридана ясно прослеживается при сопоставлении "Тартюфа" и "Школы злословия" .

Несмотря на разницу жанров, английская романистика эпохи Шеридана также оказала существенное влияние на творческое формирование драматурга. Традиции лучших английских писателей-просветителей, крупнейших романистов ХУШ в. прослеживаются во многих комедиях Шеридана. Драматург испытал влияние лирическо-любовной линии романов Филдинга и Ричардсона (образ и круг чтения Лидии Лэнгвиш, образы братьев Сэрфес), гротескного мастерства Смоллетта, сатирического дара „Свифта и Филдинга.

С исключительной виртуозностью и высокой степенью самостоятельности Шеридан превратил полученное наследие в нечто совершенно новое. Сочность и колоритность языка, отточенность диалогической речи, неожиданность сюжетных поворотов, резкое столкновение так не похожих по своему внутреннему содержанию персонажей - все это придавало пьесам Шеридана ту зрелость и сценичность, которая обеспечила им завидное долголетие, Созданный им новый тип сатирическо-бытовой комедии нравов явился вершиной английской просветительской комедиографии и вошел в золотой фонд мировой драматургии.

В свою очередь, драматургия Шеридана оказала влияние на современников и последующих английских писателей-романистов. Мастерство острого, лаконичного диалога, близость в построении характеров отчетливо просматриваются в романах Дж.Остен, Ч.Диккенса, В.Теккерейя.

В диссертации исследуется проблема влияния творчества Шеридана на английскую драматургию конца XIX - начала ХХ-го столетий. На английскую романтическую драму начала XIX в. (Байрон и Шелли) Шеридан не оказал непосредственного влияния, хотя Байрон ,был его другом, поклонником его ораторского и драматургического мастерства. Еще меньше точек соприкосновения с Шериданом было с мелодрамой середины XIX в., хотя в своем творчестве ведущие представители этого направления в английской литературе Пинеро и Джонс, несомненно, считались с опытом Шеридана. От Шеридана они переняли ряд приемов в создании парадоксальных ситуаций, речи персонажей, насыщенной игрой слов, юмором, каламбурами.

Но наибольшее влияние Шеридана испытали крупнейшие английские драматурги конца XIX-начала ХХ-го вв. О.Уайльд и Б.Шоу. Каждый из них по-своему воспользовался наследием Шеридана при решении ряда важнейших проблем. О.Уайльду и Б.Шоу Шеридан был дорог прежде всего как великолепный мастер жизнерадостных сатирических бытовых комедий.

Уайльд был ближе к Шеридану, чем Шоу. Он воспользовался творческими достижениями Шеридана для возрождения и дальнейшего развития в английской драматургии жанра комедии нравов. Вслед за Шериданом Уайльд изобразил в своих комедиях быт и нравы английского светского общества. Тематическая близость этих двух писателей породила и сюжетное сходство некоторых их произведений, и близость характеров. Шеридановская тема злословия еще острее звучит в комедиях О.Уайльда. Шеридана и Уайльда роднит ярко выраженная в их пьесах афористичность и парадоксальность речи персонажей, изящество и остроумие диалогов. Еще чаще, чем это было в комедиях Шеридана, герои пьес Уайльда высказывают парадоксальные мысли, стремятся быть оригинальными, блещут остроумием. В сущности, Уайльду было суждено в соответствии с требованиями своего времени рафинировать и развить созданный Шериданом классический тип сатирическо-бытовой комедии.

Перед Б.Шоу стояла иная задача. Он лишь в определенной мере мог опираться на опыт Шеридана в борьбе за интеллектуальную драму в английской и мировой драматургии. Б.Шоу отказался от изображения светского общества как превалирующей темы. Но там, где он его изображает ("Пигмалион", "Первая пьеса Фанни", "Великолепный Бэшвил"), ощущается шеридановская традиция.

Считаясь с типологическими особенностями социально-психологической драмы, Б.Шоу развил в своих пьесах острые социальные конфликты. В этом случае ему хорошим подспорьем был опыт Шеридана-сатирика, у которого обличение светского общества порою доходило до гротеска. Б.Шоу нередко начинал прямо с гротесков, бичуя социальные и нравственные пороки капиталистического мира. В творчестве Б.Шоу получил дальнейшее развитие столь острый во времена Шеридана ирландский вопрос. Опираясь на традиции Шеридана, Б.Шоу продолжил и усилил обличение колониальной политики империалистической Англии.

Неоспоримо воздействие литературного наследия Шеридана и на современную английскую драматургию. Так например, особенности творчества Д.Пристли и С.Моэма могут быть поняты только с учетом влияния на них традиций комедиографии Шеридана. Но эта проблема выходит за рамки данной работы, она может стать предметом специального научного исследования.

Список литературы диссертационного исследования Лазарева, Ирина Валентиновна, 1984 год

1. К.Маркс и Ф.Энгельс. Сочинения. Письмо Ф.Энгельса "Карлу Каутскому в Штутгарт". М., 1965, т.38.

2. К.Маркс и Ф.Энгельс. Об искусстве. Английские реалисты середины XIX века. М., 1976, т.1.

3. Ф.Энгельс. Развитие социализма от утопии к науке. М., 1970.

4. В.И.Лешш. От какого наследства мы отказываемся? Полн.собр. соч., т.2.

5. В.И.Ленин. Партийная организация и партийная литература. Полн.собр.соч., т.10.

6. В.И.Ленин. Лев Толстой как зеркало русской революции. Полн. собр.соч., т.15.

7. В.И.Ленин. 0 старых, но вечно нивых истинах. Полн .собр.соч. т.20.

8. В.ИЛенин. Классовая война в Дублине. Полн.собр.соч.,т.23.

9. В.И.Ленин. Письмо к Инессе Арманд от 24 янв. 1915 г. Полн. собр.соч., т.35.

10. В.И.Ленин. 0 литературе и искусстве. 2-ое изд. М., 1976.

11. М.Горький. Собр.соч. в 30-ти томах. М., 1955, т.29.

12. А.В.Луначарский. Собр.соч. в 8-ми томах, т.8. М., 1967.

13. А.В.Луначарский. Статьи о театре и драме. М., 1958.П

14. Байрон Джордж Гордон. Лирика и сатира. М., 1935.

15. Ванбру Джон. Неисправимый, или Добродетель в опасности. Ы., 1975.

16. Уайльд Оскар. Избранные произведения в 2-х томах, т.2, М., I960.

17. Уайльд Оскар. Тюремная исповедь. В кн.: О.Уайльд. Р.Киплинг. Библиотека Всемирной литературы. Серия вторая. Т.118. М., 1976.

18. Шеридан Ричард. Драматические произведения. М., 1956.

19. Шоу Бернард. Полное собрание пьес в шести томах. Л., 1978 1981.Ш

20. Агиенко Л.А. Драматургическое творчество Харли Гренвилла Баркера. (К проблеме жанра). Автореферат дисс.на соиск. учен.степ, кавд.филол.наук. М., 1979.

21. Александров Н.Н. Лорд Байрон. Его жизнь и литературная деятельность. СПб, 1904.

22. Алексеев М.П. Шеридан и его "Школа злословия". В сборнике материалов к спектаклю "Школа злословия" в Государственном театре комедии, поставленному 25 апреля 1937 г. Л., 1937.

23. Алексеев М.П. Вступ.ст. Сатирический театр Филдинга. В кн.: Генри Филдинг. Комедии. М., 1954.

24. Алексеев М.П. Из истории английской литературы. Этюды. Очерки. Исследования. М.-Л., I960.

25. Аникин Г., Михальская Н. Л. История английской литературы. М., 1975.

26. Аникст А.А. Английская драма ХУШ века. В кн.: История английской литературы. T.I, вып.2. М., 1945.

27. Аникст А.А. Английский театр. В кн.: История западноевропейского театра. T.I. М., 1956.

28. Аникст А.А. История английской литературы. М., 1956.

29. Аникст А.А. Вст.ст . "Байрон-драматург". В кн.: Джордж Гордон Байрон. Пьесы. М., 1959.

30. Аникст А.А. Вступ.ст. "О.Уайльд". В кн.: О.Уайльд. Пьесы. М., I960.

31. Аникст А.А. Предисловие "О.Уайльд". В кн.: О.Уайльд. Избранные произведения в 2-х томах, т.1. М., I960.

32. Аникст А.А. Уайльд. В кн.: История западноевропейского театра. В шести томах, т.6. М., 1974.

33. Аникст А.А. Шоу. В кн.: История западноевропейского театра. т.6. М., 1974.

34. Аникст А.А. Вступ.ст. "Бернард Шоу". В кн.: Бернард Шоу. Полн.собр. пьес в шести томах. Л., I978-I98I.

35. Артамонов С.Д. История зарубежной литературы ХУП-ХУШ вв. M.f 1974.

36. Боборыкина Т.А. Драматургия О.Уайльда. Автореф. дисс.на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. Л., 1981.

37. Балашов П.В. Художественный мир Бернарда Шоу. М., 1982.

38. Батюшков Ф.Д. Возникновение нового типа комедии. В кн.: История западной литературы (I800-I9I0). Под ред.проф. Ф.Д.Батюшкова и др. T.I, кн.1. M.f 1912.

39. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975.

40. Брандес Георг. Байрон и его произведения. М., I&89.

41. Вейнберг П.И. Биографический очерк "Ричард Бринсли Шеридан". В кн.: Р.Б.Шеридан. Школа злословия. СПб, 1875.

42. Веселовский А.Н. Век просвещения в Англии. В кн.: Всеобщая история литературы. Под ред. В.ф.Корша, А.И.Кирпичникова. Т.З., ч.I, СПб, 1888.

43. Геттнер Г. История всеобщей литературы ХУШ в. Изд.2-ое, т.1. СПб, 1896.

44. Гражданская З.Т. Бернард Шоу после Октября. М., 1958.

45. Гражданская З.Т. Бернард Шоу. М., 1979.

46. Гражданская З.Т. Английская литература ХУШ в. В кн.: История зарубежной литературы ХУШ века. Под ред. В.П.Неустрое-ва, Р.М.Самарина. М., 1974.

47. Демурова Н. Предисловие. В кн.: Джейн Остен. Гордость и предубеждение. Аббатство Нортэнгер. М., 1976.

48. Дживилегов А.К. Театр и драма периода Реставрации. В кн.: История английской литературы. T.I, вып.2, M.-JI., 1945.

49. Домбровская Е.Я. Ричард Бринсли Шеридан. В кн.: История зарубежной литературы ХУШ в. Под ред.В.Я.Бахмутского, Ю.И. Божора и др. М., 1967.

50. Дружинин А.В. Низнь и драматические произведения Ричарда Шеридана. Собр.соч., т.4, СПб, 1865.

51. Елистратова А.А. Байрон. М., 1956.

52. Елистратова А.А. Английский роман эпохи Просвещения. М., 1966.

53. История английской литературы. Изд.АН СССР. Т.1,П,Ш, 1945-1958.

54. История западноевропейского театра. Под ред.С.С.Мокульского.- 183

55. В шести томах. М., 1956-1974,

56. История зарубажного театра. В двух частях. М.,1971-1972.

57. Кагарлицкий Ю.Ы. Вступ.ст. "Ричард Бринсли Шеридан". В кн.: Р.Шеридан. Драматические произведения. М., 1956.

58. Коган П.С. Очерки по истории западноевропейских литератур. Изд. 3-е, т.1, М., 1908.

59. Коган П. С. Преда с л овне. В кн.: Шеридан Ричард Бринсли. Школа злословия. M.-JI., 1931.

60. Коган П.С. Очерки по истории западноевропейского театра. М.-Л., 1934.

61. Куршнян М. Дкорда Байрон. М., 1958#

62. Лозинский H.I. Послесловие. В ich.: Р.Шеридан. Школа злословия. М., 1953.

63. Маршова Н.М. Комедии Р.Б.Шехшдаиа. Канд.дисс., 1954.

64. Маршова И.М. Ричард Бринсли Шеридан. I75I-I8I6. Л.-М., I960.

65. Николюкин А.П. Английская массовая поэзия конца ХУШ начала XIX вв. М., 1973.

66. Николюкин А.Н. Комментарии. В кн.: Бернард Шоу, Поли.собр. пьес в шести томах. Л., I978-I98I.

67. Неупокоева И .Г. Уа13льд.В кн.: История английской литературы. Т.З, М., 1958.

68. Образцова А.Г. Драматургический метод Бернарда Шоу. М., 1965.

69. Погожева А. Биографический очерк "Шеридан" В ich.: Р.Шеридан. Школа злословия. М., 1898.

70. Розанов М.Н. История литературы эпохи Просвещения в Англии и Германии. Часть 2. М., 1914.

71. Розанов М.Н. Комлентарии. В кн.: Байрон Д:сорд:с Гордон. Лирика и сатира. М., 1935.

72. Сборник материалов к спектаклю "Школа злословия" в Государственном театре комедии, поставленном 25 апреля IS37 г.1. Л., 1937.

73. Смирнов А. Вступ.ст. "Драматургия Б.Джонсона". Б кн.: Б. Джонсон. Пьесы. M.-JI., I960.

74. Смирнов А.А. Из истории западноевропейской литературы. М.-Л., 1965.

75. Сучков Б. Исторические судьбы реализма. M.f 1973.

76. Ступников И. Предисловие "Лорд Щегольтон и другие". В кн.: Джон Ванбру. Неисправимый, или Добродетель в опасности. М., 1975.

77. Тайц И. Некоторые особенности драматургического метода Оскара Уайльда. Автореф.дисс.на соиск.учен.степ.канд.филол. наук. М., 1971.

78. Томахина А.Е. Артур Уинг Пинеро и Генри Артур Джонс. (К вопросу о возрождении английской драмы на рубеже XIX и XX вв.). Автореф.дисс.на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. М., 1973.

79. Троицкий Ю.Н. Шеридан и английская комедия ХУП-ХУШ вв. Канд.дисс. Б.м., 1946.

80. Тэн И. Развитие политической и гражданской свободы в Англии в связи с развитием литературы. 4.2, СПб, 1871.

81. Урнов Д. Вступ.ст. "Оскар Уайльд. Р.Киплинг". В кн.: Оскар Уайльд. Ридьярд Киплинг. Библиотека всемирной литературы. Серия 2-я, т.118, М., 1976.

82. Урнов М.В. На рубеже веков. Очерки английской литературы (конец XIX начало ХХ-го вв.). М., 1970.

83. Урнов М.В. Предисловие "Оскар Уайльд и его творчество". • В кн.: Оскар Уайльд. Избранные произведения в двух томах, /на английском языке/. T.I. М., 1979.

84. Храпченко М.Б. Творческая индивидуальность писателя и развитие литературы. М., 1972. •

85. Чешихин-Ветринский В.Е. Предисловие. В кн.: Р.Шеридан. Школа злословия. СПБ, 1892.

86. Чешихин-Ветринский В.Е. Предисловие. В кн.: Р.Шеридан. Соперники. СПБ, 1894.

87. Шиллер Франц. История западноевропейской литературы нового времени. T.I. М., 1935.

88. Шервин Оскар. Шеридан. М., 1978.

89. Щепкина-Куперник T.JI. Послесловие. В кн.: Ричард Бринсли . Шеридан. Соперники. М. -JI., 1939.1У8?. Sheridan, Betsy. Betsy's Sheridan*s journal. Letters from Sheridan's sister 1784-1786 and 1788-1790. New Brunswick, 1960.

90. Sheridan, Richard Brinsley. The letters of Richard Brinsley Sheridan. Vol. 1-3. Oxford, I966.

91. Sheridan, Richard Brinsley. The plays and poems of Richard Brinsley Sheridan. Vol. 1-3. New York, 1962.

92. Sheridan, Richard Brinsley. The speeches of the right honourable Richard Brinsley Sheridan. In 3 vol. New York, 1969.V93» Agate, James. The Masque. Oscar Wilde and the theatre. London, 1975.

93. Armstrong, Cecil Ferard. Shakespeare to Shaw. Freepcrt, 1968.95» Benzie, W. The Dublin orator. Leeds,I972.

94. Berst, Charles A. Bernard Shaw and the drama» Urbana,I973*

95. Bingham, Madeleine. Sheridan: the track of a comet. Nwe York, 1972.

96. Bird, Alan. The plays of Oscar Wilde, London,1977.

97. Crompton, Louis. Shaw the dramatist. Lincoln,1969*

98. Dulck, Jean. Les Com£dies de R.B.Sheridan. Paris,1962. I0Ie Durant, Jack Davis. Richard Brinsley Sheridan. Boston,1975»

99. Hare, Arnold. Richard Brinsley Sheridan. Windsor,1981.

100. Hirst, David L. Comedy of manners. London,1979*

101. Hugo, Leon. Bernard Shaw. Playwright and preacher. London, 1971.

102. Kaul, Ajodhia Hath. The action of English comedy. New Haven-London,I970.

103. Kronenberger, Louis. The thread of laughter. New York,I970. 107 . Loftis, Jogh. Sheridan and the drama of Georgian England.1. Cambridge,I977»

104. Mills, John A. Language and laughter* Tucson,1969, 109» Moore, Thomas. Memories of the life of the rt. hon.

105. Richard Brinsley Sheridan. In 2 volumes. New York,1968.

106. Nassaar, Gristopher S. Into the demon universe, New Haven-London, 1974,

107. Nicolle A* A History of English Drama 1660-1900. Cambridge,I955»

108. Phythian, Brian Arthur. The Rivals. The school for scandal. The Critic. Oxford,1965.

109. Sawyer, Newell W. The comedy of manners from Sheridan to Maugham, New York,I969.

110. Shewan, Rodney, Oscar Wilde: art and egotism. London,I977* 115* Sinko G. Sheridan and Kotzebue/a comparativ essay/,

111. Wroclaw,I949# Il6. Strokes, John. Oscar Wilde, Harlow,1978. 117» Valency, Maurice. The cart and the trumpet. The plays of

112. George Bernard Shaw. New York,I973» 118, Walker, John, Marriage of harlequin, A bioraphical novel of the important уеагв of the life of Richard Brinsley Sheridjtn, London, 19^2,

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.