Внешнелингвистические факторы динамики полисемии: На примере функционирования лексемы look в английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Подтележникова, Елена Николаевна

  • Подтележникова, Елена Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Воронеж
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 213
Подтележникова, Елена Николаевна. Внешнелингвистические факторы динамики полисемии: На примере функционирования лексемы look в английском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Воронеж. 2006. 213 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Подтележникова, Елена Николаевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Проблемы разработки теории полисемии.

1. Основные вопросы в изучении полисемии.

2. Принцип отбора и обработки источников.

3. Основные методы и этапы исследования.

4. Функционально-стилистический фактор динамики полисемии.

5. Хронологический фактор динамики полисемии.

6. Ареальный фактор динамики полисемии.

ГЛАВА II. Влияние функционально-стилистического фактора на динамику полисемии лексемы look.

1. Влияние функционально-стилистического фактора на динамику полисемии лексемы look в британском варианте английского языка.

1.1. Официально-деловой стиль.

1.2. Научный стиль.

1.3. Публицистический стиль.

1.4. Разговорный стиль.

1.5. Художественный стиль.

2. Влияние функционально-стилистического фактора на динамику полисемии лексемы look в американском варианте английского языка

2.1. Официально-деловой стиль.

2.2. Научный стиль.

2.3. Публицистический стиль.

2.4. Разговорный стиль.

2.5. Художественный стиль.

3. Влияние функционально-стилистического фактора на динамику полисемии лексемы look: выводы.

ГЛАВА III. Влияние хронологического фактора на динамику полисемии лексемы look. ^ 1. Влияние хронологического фактора на динамику полисемии лексемы look в британском варианте английского языка.

1.1. Первая половина XIX-ого века.

1.2. Вторая половина XIX-ого века. ^ 1.3. Первая половина ХХ-ого века, ф 1.4. Вторая половина ХХ-ого века.

2. Влияние хронологического фактора на динамику полисемии лексемы look в американском варианте английского языка.

2.1. Первая половина XIX-ого века.

2.2. Вторая половина XIX-ого века.

2.3. Первая половина ХХ-ого века.

2.4. Вторая половина ХХ-ого века.

3. Влияние хронологического фактора на динамику полисемии лексемы look: выводы. ф

ГЛАВА IV. Влияние ареального фактора на динамику полисемии лексемы look.

1. Функционально-стилистический аспект влияния ареального фактора на динамику полисемии лексемы look.

1.1. Официально-деловой стиль.

1.2. Научный стиль.

1.3. Публицистический стиль.

1.4. Разговорный стиль. л 1.5. Художественный стиль.

2. Хронологический аспект влияния ареального фактора на динамику полисемии лексемы look.

2.1. Первая половина XIX-ого века.

2.2. Вторая половина XIX-ого века.

2.3. Первая половина ХХ-ого века.

2.4. Вторая половина ХХ-ого века.

3. Влияние ареального фактора на динамику полисемии лексемы look: выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Внешнелингвистические факторы динамики полисемии: На примере функционирования лексемы look в английском языке»

В данной работе исследуется влияние функционально-стилистического, хронологического и ареального факторов на полисемию лексемы look. Эта лексема избрана потому, что она относится к ядру английского словаря сразу по нескольким параметрам: она частотна, многозначна, обладает богатством лексических, морфологических и синтаксических связей, её семантика связана с важнейшим (зрительным) каналом получения человеком информации о внешнем мире.

Актуальность исследования. В настоящее время от исследования языка «в самом себе и для себя» наука обратилась к изучению его взаимодействия с надсистемой (социумом), в силу чего исследование взаимодействия такой категории внутренней лингвистики, как лексическая полисемия, с такими категориями внешней лингвистики, как среда и цель общения, время и пространство обладает ярко выраженной актуальностью.

Хотя полисемии в теоретической семасиологии посвящено множество исследований и традиционно уделяется много внимания, далеко не все её аспекты изучены в достаточной мере.

Пожалуй, наименее исследован функциональный аспект полисемии. Толковые словари, как правило, не отражают употребительности значений, а теоретически заявленный П.М. Алексеевым метод «количественной оценки толкового словаря по тексту» (Алексеев 1973) в английском языкознании был реализован только один раз в частотно-семантическом словаре Торндайка-Лорджа и то в предельно обобщённом виде (Lorge, Thorndike 1938). Учитывая, что словарь был издан в первой половине XX-ого века малым тиражом и с тех пор не переиздавался, не приходится удивляться тому, что его данные так, по существу, и не вошли в научный оборот.

Выполненный на его базе учебный частотно-семантический словарь М.Веста, преследует чисто практические цели (West 1986). Этим объясняется бедность его словника и отсутствие в словарных статьях всех редких значений, что делает его в теоретическом отношении практически бесполезным.

Корпус статей, на котором выполнен словарь Торндайка-Лорджа, достаточно представителен - 5 млн. словоупотреблений, но он, во-первых, неизвестен, а во-вторых, содержит лишь суммарные данные и в силу этого не позволяет исследовать влияние функционально-стилистических, хронологических и ареальных факторов на динамику полисемии. Дефицит соответствующей информации усугубляет актуальность данного исследования.

Материалом исследования является множество контекстов, содержащих лексему look, в текстах XIX-XX вв. пяти функциональных стилей британского и американского вариантов английского языка. Примеры отбирались методом сплошной выборки при помощи специально разработанного по заданным параметрам программного обеспечения для рекурсивного поиска указанных лексических единиц.

Целью исследования является уточнение научных представлений о взаимодействии системы языка и его надсистемы на примере влияния функционально-стилистических, хронологических и ареальных факторов на функционирование полисемии (частоту реализации в тексте тех или иных значений) такой употребительной лексемы, как look.

Для достижения этой цели предполагается решить следующие задачи:

1. Исследовать влияние официально-делового, научного, публицистического, разговорного и художественного стилей на функционирование полисемии лексемы look (для каждого стиля берется по 10 текстов).

2. Исследовать динамику полисемии на протяжении двух (XIX-XX) веков (исследуются четыре хронологических среза: первая половина XIXого века, вторая половина XIX-ого века, первая половина ХХ-ого века, вторая половина ХХ-ого века; для каждого среза берется по 10 текстов).

3. Исследовать функционирование полисемии лексемы look в британском и американском вариантах английского языка.

Достоверность полученных результатов обеспечивается использованием комплекса современных методов: описательного, сопоставительного, системного, функционального, статистического, структурного, квантитативного, а также значительным объемом использованного фактического материала (16 тыс. примеров).

Практическая ценность выполненного исследования определяется возможностью использования его положений и выводов в общем языкознании, лексикологии английского языка, функциональной лингвистике. Полученные результаты исследования могут быть включены в вузовские курсы «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Семантика», «Лексикология английского языка», «Социолингвистика», «Стилистика английского языка», а также могут быть учтены в лексикографической практике.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно уточняет и конкретизирует научные представления о взаимодействии системы языка и его надсистемы, на примере взаимодействия такой категории внутренней лингвистики, как лексическая полисемия, с такими категориями внешней лингвистики, как среда и цель общения, время и пространство.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Функциональные стили в разной степени способствуют реализации многозначности (лексемы look в британском и американском вариантах английского языка). Таких степеней можно выделить 4: от 1-ой (максимальной) до 4-ой (минимальной): 1 - художественный стиль, 2 разговорный стиль, 3 - научный и публицистический стили, 4 - официально-деловой стиль.

Три типа категориальных (частеречных) значений лексемы look в текстах различных функциональных стилей представлены неодинаково. В текстах художественного стиля чаще встречаются глагольные значения лексемы look, что является проявлением основной особенности этого стиля - глагольного речеведения. В остальных стилях ФН на категориальные значения распределяются относительно равномерно: глагольные значения преобладают во всех стилях, за ними идут субстантивные и вплотную к тем - адъективные. В американских текстах по своей предпочтительной реализации значения лексемы look делят функциональные стили на две группы (Рис. 36): (1) научный и официально-деловой стили, объединенные значением-доминантой 18 {to look at (fig.) - 'to direct the intellectual eye; to turn or fix one's attention or regard') и (2) разговорный и художественный стили с общим значением-доминантой 9 (to look at -'to give a certain direction to one's sight; to apply one's power of vision; to direct one's eyes upon some object or towards some portion of space'). Значение 18 (to look at (fig.)) связывает научный и публицистический стили (в публицистическом стиле оно является вице-доминантой), а значение-доминанта публицистического стиля 36 (to look int. - 'to have the appearance of being; to seem to the sight') связывает публицистический и разговорный стили (третья позиция) и публицистический и научный (четвертая позиция). Таким образом, две группы стилей не только противопоставлены, но и объединены - через публицистический стиль, выполняющий функцию стиля-медиатора, а также через значение 9 (to look at), которое является вице-доминантой в научном стиле и доминантой в разговорном и художественном стилях.

В британской литературе классификация стилей происходит по той же схеме, но с некоторыми ареальными отличиями (Рис. 37). В официально-деловом стиле доминантой является не значение 18 {to look at (fig.)), а значение 105 {to look forward - 'to expect with pleasure'), в публицистическом стиле значение 18 {to look at (fig.)) занимает лишь третью позицию, в разговорном стиле значение 36 {to look int. - 'to have the appearance of being; to seem to the sight') занимает более высокую позицию - позицию вице-доминанты.

Влияние хронологического фактора на динамику полисемии лексемы look проявляется в том, что основные изменения произошли во второй половине XIX-ого века. В этом срезе наблюдается смена доминант: в британской художественной прозе значение 36 {to look int. - 'to have the appearance of being; to seem to the sight') сменяется значением 9 {to look at - 'to give a certain direction to one's sight; to apply one's power of vision; to direct one's eyes upon some object or towards some portion of space'); в американской художественной прозе значение 1 {a look - 'а glance of the eyes; a particular direction of the eyes or countenance in order to look at smth.) вытесняется с позиции доминанты значением 9 {to look at). ФН на значение 9 {to look at) в американских текстах возрастает в три раза, что говорит о ее доминирующем положении.

Общее количество значений лексемы look в британской художественной прозе во второй половине XIX-ого века увеличивается на девять единиц; в американской художественной прозе за XIX-XX вв. общее количество значений лексемы look изменяется несущественно.

Набор значений, составляющих малое ядро (МЯ) плана содержания лексемы look, в текстах британской и американской художественной прозы на протяжении последних 200 лет (кроме второй половины XIX-ого века) в целом стабилен. Основными значениями МЯ являются: значение 36 (to look int. - 'to have the appearance of being; to seem to the sight'), значение 9 (to look at - 'to give a certain direction to one's sight; to apply one's power of vision; to direct one's eyes upon some object or towards some portion of space'), значение 1 (a look - a glance of the eyes; a particular direction of the eyes or countenance in order to look at smth') и значение 11 (to look at (with a feeling) - 'to direct one's eyes in a manner indicative of a certain feeling; to cast a look of a certain significance; to present a specified expression of countenance. With adverb or phrase').

7. Влияние ареального аспекта на полисемию проявляется и в большем использовании свойственных разговорному стилю речи значений 1 (а look - a glance of the eyes; a particular direction of the eyes or countenance in order to look at smth') и 9 (to look at - 'to give a certain direction to one's sight; to apply one's power of vision; to direct one's eyes upon some object or towards some portion of space') в американских текстах официально-делового стиля (в последнее время этот процесс заметно усилился). В британских же текстах в употреблении лексемы look признаков разговорного стиля встречается меньше, чем в американских, что можно связать с традиционной консервативностью британских общественных институтов.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы (185 наименований), списка использованных словарей и энциклопедий (11 наименований) и 2 приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Подтележникова, Елена Николаевна

Таковы основные результаты, полученные в ходе исследования. Перспективой исследования является изучение ФН на ту же единицу в других ареалах английского языка (австралийском, южноафриканском, канадском, индийском, гонконгском и т.д.). Данный метод может быть применён и к другим многозначным словам английского, а также любого другого языка. Влияние внешнелингвистических факторов на функционирование и динамику полисемии, а через них - на форму языка позволит углубить и уточнить наши знания о причинах и направлениях эволюции языка.

Заключение.

В ходе исследования было установлено, что функциональные стили в разной степени способствуют реализации многозначности лексемы look в британском и американском вариантах английского языка. Таких степеней можно выделить 4: от 1-ой (максимальной) до 4-ой (минимальной): 1 -художественный стиль, 2 - разговорный стиль, 3 - научный и публицистический стили, 4 - официально-деловой стиль.

Три типа категориальных (частеречных) значений лексемы look в текстах различных функциональных стилей представлены неодинаково. В текстах художественного стиля чаще встречаются глагольные значения лексемы look, что является проявлением основной особенности этого стиля - глагольного речеведения. В остальных стилях ФН на категориальные значения распределяются относительно равномерно.

Оф-деловой. Научный.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Подтележникова, Елена Николаевна, 2006 год

1. Абаев В.И. О подаче омонимов в словаре / В.И. Абаев // Вопр. языкознания. - 1957. - № 3. - С. 31-43.

2. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики) / В.А. Аврорин. -Л.: Наука, 1975.-276 с.

3. Амосова H.H. Основы английской фразеологии / H.H. Амосова. -Л.: ЛГУ, 1963.-208 с.

4. Аничков И.Е. Омонимия и полисемия / И.Е.Аничков // Труды по языкознанию. СПб., 1997. - 358 с.

5. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира / Ю.Д. Апресян // Семиотика и информатика. 1986. - Вып. 28.-С. 5-35.

6. Апресян Ю.Д. Избранные труды: Т.1: Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. М.: Школа "Языки русской культуры", "Восточная литература", 1995. - 472 с.

7. Апресян Ю.Д. Структура словарной статьи словаря / Ю.Д. Апресян // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Вып. 2. М., 2000.

8. Арнольд И.В. Лексикология английского языка / И.В. Арнольд. -М.: Высшая школа, 1986. 159 с.

9. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов / И.В. Арнольд. М.: Высшая школа, 2002. -235 с.

10. Арсеньева М.Г. Многозначность и омонимия / М.Г Арсеньева, Т.В. Строева, А.Н. Хазанович. Л.: Изд-во Лен. ун-та, 1966.-131 с.

11. Артемьева Г.М Виды многозначности в современном русском языке (на материале оценочных прилагательных): Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1986.-22 с.

12. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) / Н.Д. Арутюнова // Лингвистика и поэтика. М., 1979. - С. 147-173.

13. Арутюнова Н.Д. К проблеме функционирования типов лексического значения / Н.Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. М., 1980. - С. 15-28.

14. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. 2-е изд., испр. М.: Школа ((Языки русской культуры», 1999. - 896 с.

15. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова. М.: Учпедгиз, 1957. - 295 с.

16. Балалыкина Э.А. Основные направления семантического развития слова / Э.А. Балалыкина // История русского языка: Словообразование и формообразование- Казань: Унипресс, 1997.-С. 33-41.

17. Балкина Н.В. Учебное пособие по научному стилю речи. Часть 1 / Н.В. Балкина. М.: Изд-во Российской ун-та дружбы народов, 2002. - 105 с.

18. Балли Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-320 с.

19. Баранникова Л.И. Основные сведения о языке / Л.И. Баранникова. -М.: Наука,-1982.-126 с.

20. Беликов В.И. Социолингвистика: Учебник / В. И. Беликов, Л. П. Крысин. -М.: Ин-т "Открытое о-во", 2001. 437 с.

21. Беркнер С.С. Проблемы развития разговорного английского языка в ХУН-ХХ веках / С.С. Беркнер. Воронеж, 1978. - 105 с.

22. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию: В 2 т. М.: Изд-во Акад. наук, 1963. - 364 с.

23. Богданов С.И. Форма слова и морфологическая форма: Автореф. дисд-ра филол. наук. СПб, 1998. - 23 с.

24. Будагов P.A. О языковых стилях / P.A. Будагов // ВЯ. 1954. - № 3.- С. 61-70.

25. Будагов P.A. Филология и культура / P.A. Будагов. М.: Наука, 1980.-289 с.

26. Буданова Т.А. Современные тенденции в системе функциональных стилей русского языка / Т.А. Буданова // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира. М., 1996. - С. 95-97.

27. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. -М.: 1997.-115 с.

28. Бурбо Ю.В. Современные тенденции разговорной речи / Ю.В. Бурбо // Вестник ТИСБИ. № 4. 2002. - С. 13-26.

29. Валгина Н.С. Понятие функционального стиля и функционально-ориентированного текста / Н.С. Валгина // Филологический сборник. М.: Просвещение, 1998. - С. 55-68.

30. Васильев J1.M. Современная лингвистическая семантика / JI.M. Васильев. М.: Просвещение, 1990. - 217 с.

31. Васильев J1.M. Методы современной лингвистики / J1.M. Васильев // Учебное пособие. Уфа: Башкирск. гос. ун-т., 1997. - 180 с.

32. Вежбицкая А. Язык, культура, познание / А. Вежбицкая. М., 1996.-230 с.

33. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. М., 1999. - 245 с.

34. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая. М., 2001. - 205 с.щ

35. Векшин Г.В. Языки общения и функциональные стили (в их отношении к тексту) / Г.В. Векшин // Слово и контекст: Филологический сборник к 75-летию Н.С. Валгиной. -М.: МГУП, 2002. С. 35-67.

36. Виноградов В.В. Язык художественных произведений / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1954. - № 5. - С. 7-15.

37. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики / В.В. Виноградов // ВЯ. 1955. - № 1. - С. 80 - 95.

38. Виноградов В.В. Русский язык / В.В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1972.-614 с.

39. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова / В.В. Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. - с. 162-192.

40. Виноградов В.В. История слов / В.В.Виноградов. Избранные труды по лексикологии и лексикографии. - М.: ИРЯ РАН, 1999. -1138 с.

41. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку / Г.О. Винокур. М.: Учпедгиз, 1959. - 492 с.

42. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. Изд. 2. / Т.Г. Винокур. 2005. - 176 с.

43. Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка // Г.Н. Воронцова. М.: Просвещение, 1960. - 155 с.

44. Гаврилова Т. А. Базы знаний интеллектуальных систем / Т. А. Гаврилова, В. Ф. Хорошевский. Санкт-Петербург: Питер, 2001.-384 с.

45. Гак В.Г. Сопоставительная типология французского и русского языков / В.Г. Гак. М.: Просвещение, 1989. - 287 с.

46. Гак В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. М.: Просвещение, 1998.-217 с.

47. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1958. - 332 с.

48. Гальперин И.Р. К проблеме дифференциации стилей речи / И.Р. Гальперин // Проблемы современной филологии. М.: Просвещение, 1965. - С. 87-103.

49. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - 127 с.

50. Гвишиани Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи / Н.Б. Гвишиани М.: Наука, 1979. 158 с.

51. Гинзбург E.JI. Конструкции полисемии в русском языке. Таксономия и метонимия / E.JI. Гинсбург. М.: Наука, 1985. - 179 с.

52. Гинзбург E.JI. Частеречная одноименность служебных слов / E.JI. Гинсбург // Теория языка и словари. Кишинев, 1988. - С. 25-30.

53. Гончаренко В. В. Фреймы для распознавания смысла текста / В. В. Гончаренко. Кишинев: Штлинца, 1984. - 198 с.

54. Горшков А.И. Русская стилистика / А.И. Горшков // Учеб. пособие. -M.: Астрель, 2001.- 115 с.

55. Долинин К.А. Стилистика французского языка / К.А. Долинин. -JL: Просвещение, 1978. 255 с.

56. Ельмслев JI. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру? / JI. Ельмслев // Новое в лингвистике. Вып. 2. М, 1962.-С. 117-136.

57. Жирмунский В.М. Национальный язык и социальные диалекты / В.М. Жирмунский. — Л.: ГИХЛ, 1936. 299 с.

58. Жирмунский В.М. О границах слова // Вопр. языкознания. -1961. -№ 3. С. 3-21.т

59. Задорожный М.И. О границах полисемии и омонимии / М.И. Задорожный. -М.: МГУ., 1971. 58 с.

60. Зализняк A.A. Многозначность в языке и способы ее представления / A.A. Зализняк. М.: Языки славянских культур, 2006.-672 с.

61. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения / Е.А. Земская. М., 1987. - 169 с.

62. Земская Е.А. Словообразование как деятельность / Е.А. Земская. -М., 1992.-153 с.

63. Иванов В.В. Исследования в области славянских древностей. Лексические и фразеологические вопросы реконструкции текстов / В.В. Иванов, В.Н. Топоров. М.: Наука, 1974. - 184 с.

64. Ивашкин М.П. Переходные процессы и зоны в сфере функционирования глагольно-наречных сочетаний типа come up,rule in в английском языке: Автореф. дисд-ра филол. наук. Л.,1989.-25 с.

65. Кагаров Е.Г. Магия в хозяйственно-производственном быту крестьянства / Е.Г. Кагаров. "Атеист". - 1929, № 37. - 156 с.

66. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление / С.Д. Кацнельсон. Л., 1972. - 201 с.

67. Кибрик А.Е. Лингвистические постулаты / А.Е. Кибрик // Механизмы вывода и обработки знаний в системах понимания языка: труды по искусственному интеллекту. Учен. зап. Тартуск. ун-та. - 1983. - Вып. 621. - С. 24 - 39.

68. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания / А.Е. Кибрик. М: Наука, 1992. - 215 с.

69. Кибрик А.Е. Константы и переменные языка / А.Е. Кибрик. -СПб., 2003.- 115 с.

70. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие /

71. И.М. Кобозева. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.

72. Кожин А.Н. Функциональные типы русской речи / А.Н. Кожин, O.A. Крылова, В.В. Одинцов. М.: Наука, 1982. - 164 с.

73. Кожина М.Н. Стилистика русского языка / М.Н. Кожина. М.: Просвещение, 1983. - 256 с.

74. Копыленко М.М. Очерки по общей фразеологии / М.М. Копыленко, З.Д. Попова. Воронеж, 1989.-252 с.

75. Кочерган М.П. Лексическая сочетаемость омонимов и лингвистический статус омонимии / М.П. Кочерган // Филологические науки: Сб: Научные доклады высшей школы. -М., 1981-Вып. 5.-с. 47-55.

76. Кретов A.A. Организация ЛСГ зрительного восприятия в индоевропейских языках / A.A. Кретов // Семантические категории сопоставительного изучения русского языка: Сб. науч. тр.-Воронеж, 1981.-С. 107-113.

77. Кретов A.A. Функционирование лексико-семантической группы глаголов зрительного восприятия в современной русской прозе / A.A. Кретов // Проблемы глагольной семантики: Сб. науч. тр. -Свердловск: УрГУ, 1984. С. 80 - 94.

78. Кретов A.A. Основы лексико-семантической прогностики: Дис. . докт. филол. наук. Воронеж, 1993. - 451 с.

79. Кретов A.A. Стилистика русского языка и культура речи / A.A. Кретов, И.А. Меркулова // Учебное пособие. Воронеж: ВГУ,2005. 66 с.

80. Кретов A.A. Основы лексико-семантической прогностики / A.A. Кретов. Воронеж: Воронежский государственный университет,2006.-390 с.4)

81. Кронгауз М.А. Приставки и глаголы в русском языке: семантическая грамматика / М.А. Кронгауз. М: Наука, 1998. -114 с.

82. Кронгауз М.А. Семантика: Учебник для вузов // М.А. Кронгауз. -М.: Рос гос. гуманит. ун-т, 2001. 399 с.

83. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освящении / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1978. - 128 с.

84. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1981. - 152 с.

85. Кубрякова Е.С. В защиту когнитивной лингвистики / Е.С.Кубрякова // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1999. - Т. 58, № 6. - С. 15-27.

86. Кузнецов A.M. Объективные знания об окружающей мире и их отражение в лексике и лексикографии / A.M. Кузнецов // Слово в грамматике и словаре. М.: Наука, 1984. - С. 159-164.

87. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка / Э.В. Кузнецова. -М.: Высшая школа, 1982. 152 с.

88. Кустова Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения / Г.И. Кустова. М.: Языки славянских культур, 2004. -472 с.

89. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. - М., 1988. - С. 12 -51.

90. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание (Избранные работы) / Б.А. Ларин. М., 1977. - 224 с.

91. Липгарт А. А. К проблеме языковедческого описания публицистического функционального стиля / А.А. Липгарт. -2000. evartist.narod.ru.

92. Малаховский Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии / Л.В. Малаховский. Л.: Наука, 1990. - 238 с.

93. Мартине А. О книге "Основы лингвистической теории" Луи Ельмслева / А. Мартине // Новое в лингвистике. 1960. - Вып. 1. -С. 42-58.

94. Марчук Ю.Н. Контекстологический словарь для машинного перевода многозначных слов с английского языка на русский / Ю.Н. Марчук. М.: ВЦП, 1976. - 234 с.

95. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания / Э.М. Медникова. -М.: Наука, 1974. - 135 с.

96. Мельчук И.А. Курс общей морфологии / И.А.Мельчук. Т. 1. -М.: Наука, 1997.-284 с.

97. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании / М.В. Никитин, Владимир, 1974. - 186 с.

98. Никитин М.В. Лексическое значение слова / М.В. Никитин. М.: Русский язык, 1983. - 235с.

99. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значений / М.В. Никитин. М.: Наука, 1988. - 302 с.

100. Николаева Т.М. А мы швейцару: «Отворите двери»!» (в развитие идей Дмитрия Николаевича Шмелева о цельности семантики лексемы) // Облик слова: Сб. ст. памяти Д.Н. Шмелева. М.: Наука, 1997.-С. 270-276.

101. Новиков Л.А. Семантика русского языка / Л.А. Новиков. М.: Наука, 1982.-258 с.

102. Новиков Л.А. Таксонимия омонимии (на материале русского языка) / Л.А. Новиков // Язык система. Язык - текст. Язык -способность. - М.: Русский язык, 1995. - С. 115-128.

103. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи / С.И. Ожегов. М.: Наука, 1974. - 335 с.

104. Ольшанский И.Г., Скиба В.П. Лексическая полисемия в системе языка и тексте (на материале немецкого языка) / И.Г. Ольшанский, В.П. Скиба. Кишинев, 1987. - 215 с.

105. Падучева Е.В. Парадигма регулярной многозначности глаголов звука / Е.В.Падучева // Вопр. языкознания, 1998. № 5. - С. 3-23.

106. Падучева Е.В. О семантической деривации: слово как парадигма лексем / Е.В.Падучева // Рус. яз. Сегодня. Вып. 1. - М.: Азбуковник, 2000. - С. 395 - 417.

107. Панфилов А.К. Лекции по стилистике русского языка / А.К. Панфилов. М.: Наука, 1972. - 134 с.

108. Перцов Н.В. Заметки об инварианте / Н.В.Перцов // Типология и теория языка: От описания к объяснению: К 60-летию А.Е. Кибрика. М.: Наука, 1999. - С. 412 - 421.

109. Перцов Н.В. Инварианты в русском словоизменении / Н.В.Перцов. -М.: Наука, 2001.-208 с.

110. Перцова H.H. Формализация толкования слова. М.: Наука, 1988. -255 с.

111. Плотников Б.А. Основы семасиологии / Б.А. Плотников. Минск, 1984.-315 с.

112. Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Полисемия служебных слов: предлоги через и сквозь / В.А. Плунгян, Е.В. Рахилина // Русистика Сегодня, 1996. № 3. - С. 1-17.

113. Покровский М.М. Материалы для исторической грамматики латинского языка / М.М. Покровский. Серия "Школа классической филологии". Изд.2., 2006. - 216 с.

114. Поликарпов A.A. Жизненный цикл слова и моделирование эволюции языка / А.А.Поликарпов // Системно-квантитативные исследования в лингвистике, 1.-М.: Наука, 1995.-С. 15-42.

115. Попова З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2000.-117 с.

116. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения: Учебное пособие / З.Д. Попова, И.А. Стернин. -Воронеж: Издательство Воронежского ун-та, 1984. 148 с.

117. Потебня A.A. Слово и миф / A.A. Потебня. М.: Наука, 1989. -215 с.

118. Прохорова В.Н. Полисемия и лексико-семантический способ словообразования в современном русском языке / В.Н. Прохорова. -М.: Наука, 1980.- 182 с.

119. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика / Н.М. Разинкина. -М.: Наука, 1989.-211 с.

120. Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты / Е.В. Рахилина // Семиотика и информатика. -Вып. 36.-М., 1998.-С. 274-323.

121. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е.В. Рахилина. М.: Наука, 2000. - 218 с.

122. Селищев A.M. Славянское языкознание. Т. 1. Западнославянские языки / A.M. Селищев // Учебн. пособие для студентов гос. ун-тов и пед. вузов. М.: Учпедгиз, 1941. - 468 с.

123. Семенюк H.H. Из истории функционально-стилистических дифференциаций немецкого литературного языка / H.H. Семенюк // АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1972. - 215 с.

124. Семчинская Н.С. Функционально-семантические особенности наречий времени и их валентность в русском языке: Автореф дис. . канд. филол. наук. Киев, 1988. - 25 с.

125. Скляревская Г.Н. Языковая метафора как объект лексикологии илексикографии: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Л., 1989. - 24 с.

126. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики: учеб. пособие / Ю.М. Скребнев. Горький, 1975. - 170 с.

127. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. М.: Изд-во литературы на иностранном языке, 1956.-С. 260.

128. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике / Ф. де Соссюр. -М.: Просвещение, 1933. С. 360.

129. Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи / Г.В. Степанов М.: Наука, 1976. - 224 с.

130. Степанова Г.В., Шрамм А.Н. Введение в семасиологию русского языка / Г.В. Степанова, А.Н. Шрам. Калининград: КГУ, 1980. -230 с.

131. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А. Стернин. Воронеж, 1985. - 136 с.

132. Стернина М.А. Лексико-грамматическая полисемия в системе языка / М.А. Стернина. Воронеж: Изд-во "Истоки", 1999. - 160 с.

133. Сусов И.П. Введение в теоретическое языкознание / И.П. Сусов. -Электронный учебник. http:homepages.tversu.ru. - 2000.

134. Сусов И.П. История языкознания / И.П. Сусов // Учебное пособие для студентов старших курсов и аспирантов. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1999.-207с.

135. Тараненко A.A. Языковая семантика в ее динамических аспектах / A.A. Тараненко. Киев, 1989. - 118 с.

136. Теоретические проблемы социальной лингвистики. М.: Наука, 1981.-344 с.

137. Титов В.Т. Общая квантитативная лексикология романских языков / В.Т. Титов. Воронеж: Изд-во Воронежского государственного университета, 2002. - 240 с.

138. Толстой Н.И. Славянская лексикология и семасиология / Н.И. Толстой. М.: Языки русской культуры, 1997. - 519 с.

139. Трнка Б. Замечания об омонимии / Б. Трнка. // Пражский лингвистический кружок. М.: Высшая школа, 1967. - 273 с.

140. Тышлер И.С. Омонимия в современном английском языке / И.С. Тышлер. Саратов, 1988. - 264 с.

141. Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация / И.С. Улуханов. М.: Наука, 1996.-118 с.

142. Ульманн С. Дескриптивная семантика и лингвистическая типология // Новое в лингвистике. Вып. 2. М., 1962. - С. 17-44.

143. Урысон Е.В. Фундаментальные способности человека и наивная «анатомия» / Е.В.Урысон // Вопр. языкознания. 1995. - №3. - С. 3-16.

144. Урысон Е.В. Языковая картина мира VS. Обиходные представления (модель восприятия в русском языке) / Е.В.Урысон //Вопр. языкознания. 1998. -№2. - С. 3-21.

145. Урысон Е.В. Дух и душа: к реконструкции архаичных представлений о человеке / Е.В.Урысон // Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке. М., 1999. - С. 11 - 25.

146. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка / A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1968.-248 с.

147. Уфимцева A.A., Степанов Ю.С. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / A.A. Уфимцева, Ю.С. Степанов. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 240 с.

148. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы / Уфимцева A.A. -М.: Едиториал УРСС, 2004. 288 с.

149. Филин Ф.П. Выступление в "Дискуссии по вопросам омонимии." / Ф.П. Филин // Лексикографический бюллетень. -1960.-Вып. 4.-с. 58- 80.

150. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. - М., 1988. - С. 52 -92.

151. Фрейденберг О.М. Миф и литература древности. 2-е изд., исправ. и доп. / О.М. Фрейденберг. - М.: РАН. Восточная литература, 1998.-800 с.

152. Фрумкина P.M. Язык и когнитивная деятельность / P.M. Фрумкина. М.: Высшая школа, 1989. - 268 с.

153. Цаплина Н.И. Функциональная специфика и место слов пространственного дейксиса типа up, down в системе английского языка // Актуальные вопросы английской филологии. Вып. 1. -Рязань, 1976.-С. 101-109.

154. Чарыкова О.Н. Научный стиль речи / О.Н. Чарыкова // Учебное пособие. Воронеж: ВГУ, 2005. - 54 с.

155. Чудинов А.П. Семантическое варьирование русского глагола / А.П. Чудинов. Свердл. пед. ин-т, 1984. - 72 с.

156. Чудинов А.П. Регулярная многозначность в глагольной лексике / А.П. Чудинов. Свердл. пед. ин-т, 1986. - 80 с.

157. Чудинов А.П. Типология варьирования глагольной семантики / А.П. Чудинов. Свердловск: Урал. гос. ун-т, 1988. - 145 с.

158. Чудинов А.П. Регулярное семантическое варьирование русской глагольной лексики. Автореф. дисс. . докт. филол. наук. Свердловск, 1990. 32 с.

159. Шарандин А.Л. Лексическая семантика русского глагола вморфологическом освещении: Учеб. пособие / A.JI. Шарандин. -Ленинград, 1990.- 138 с.

160. Чуковский К. Высокое искусство / К. Чуковский. М.: Высшая школа, 1961.- 158 с.

161. Шведова Н.Ю. Об активных потенциях, заключенных в слове / Н.Ю. Шведова // Слово в грамматике и словаре, М.: Наука, 1984. -136 с.

162. Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США / А.Д. Швейцер. М.: Высшая школа, 1963. - 216 с.

163. Шенк Р. К интеграции семантики и прагматики: Пер. с англ. Г. Ю. Левиной / Р. Шенк, Л. Бирнбаум, Дж. Мей // Новое в зарубежной лингвистике / Вып. 24, Компьютерная лингвистика. -М., 1989.-С. 32-47.

164. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д.Н. Шмелев.-М.: Наука, 1973.-361 с.

165. Шмелев Д.Н. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю / Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 2002. - 178 с.

166. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 2003. - 244 с.

167. Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике / Л.В. Щерба. Л.: Лгу, 1958. - 182 с.

168. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии / Л.В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность.- Л.: Наука, 1974. С. 265-304.

169. Benveniste Е. Les niveaux de l'analyse linguistique / E. Benveniste // Papers for the Ninth Congress of Linguists. 1962. - 495 p.

170. Breal M. Essai de semantique. Science des significations. Paris, 1897.

171. Bright W. Introduction: the Dimensions of Sociolinguistics / Bright W. // Sociolinguistics Mouton, The Hague, 1966.

172. Deane P. Polysemy and cognition / P. Deane // Lingua. Vol. 75. -1988. -P. 325-361.

173. Fellbaum Ch. Autotroponomy // Polysemy: Theoretical and Computational Approaches. Oxford University press, 2000. - P. 52 -67.

174. Galperin I.R. Stylistics / I.R. Galperin. 2 ed. rev. M.: Higher school, 1977.-332 p.

175. Geeraerts D. Polysemization and Humboldt's principle // La polysemie et cognition. Cahiers de l'institut de linguistique de Louvain. -Louvain-la-Neuve, 1985. p. 29 - 50.

176. Kennedy A.G. Current English. Boston, 1935.

177. Kenyon J.S. Cultural Levels and Functional Varieties. Readings in Applied English Linguistics. New York, 1958.

178. Kronasser H. handbuch der Semasiologie: Kurze Einfuhrung in die Geschichte, Problematik und Terminologie der Bedeutungslehre. -Heidelberg, 1952.

179. Lerot. Les archetypes valenciels et le problème de la polisemie // La polysemie et cognition. Cahiers de l'institut de linguistique de Louvain. Louvain-la-Neuve, 1985. - p. 95 - 102.

180. Lorge I. Thorndike E.L. A Semantic Count of English Words / I. Lorge, E.L. Thorndike. NYC, 1938. - 305 p.

181. Meillet A. L'état actuel des études de linguistique générale. Leçon d'ouverture de cours de grammaire comparée au Collège de France. Lue le mardi 13 Février / A. Meillet. 1906, Paris. - P. 19-21.

182. Partridge E. The world of Words/ New York, 1948.

183. Ravin Y., Leacock C. Polysemy: An overview // Polysemy: Theoretical and Computational Approaches. Oxford University press, 2000. - P.1.29

184. Wadell R. Grammar and Style. New York, 1951.

185. West M.A. General Service List of English Words with Semantic Frequances and a Supplementary Word-list for the Writing of Popular'* Science and Technology / M.A. West. Longman, 1986. - 321 p.1. Словари.

186. Ахманова O.C. Словарь омонимов русского языка / О.С. Ахманова. М.: Русский язык, 1986. - 448 с.

187. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. 3-е изд., стереотип. / А.В. Кунин. М.: Русский язык, 2001. - 502 с.

188. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 425 с.

189. Русский язык. Энциклопедия. Изд. 2-е. М.: Русский язык, 1997. -458 с.

190. Словарь лингвистических терминов / Под ред. О.С. Ахмановой. -М.: Наука, 1969.-507 с.

191. Фразеологический словарь английского языка / Под ред. А.В. Кунина. М.: Наука, 1985. - 487 с.

192. English-English Dictionary / A. Hornby. Moscow, 1988. - 535 p.

193. Longman Dictionary of Contemporary English. London, Cambridge University Press, 1991. - 586 p.

194. Longman Dictionary of Culture. London, Cambridge University Press, 1991.-621 p.

195. The compact edition of the Oxford English Dictionary. Oxford. At the Clarendon Press, 1971. - 653 p.

196. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь. - M.: Наука, 1990.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.