Вводяще-бытийная конструкция в современном английском языке и ее роль в тексте тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Воркунова, Ирина Иосифовна

  • Воркунова, Ирина Иосифовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 213
Воркунова, Ирина Иосифовна. Вводяще-бытийная конструкция в современном английском языке и ее роль в тексте: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 1999. 213 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Воркунова, Ирина Иосифовна

ВВЕДЕНИЕ

1. Глава 1. Вводяще-бытийная конструкция как элемент

синтаксиса

1.Бытие с существование

1.1. Понятия бытия и существования в классической и современной лингво-филосовской традициях

1.2. Бытийный глагол и глагол-связка

1.3. Бытийность и локальность

2. Место предикатов существования и наличия в логико-.

синаткаксической классификации пропозициональных единиц..:

2.1. Общая семантика бытийного предложения. Структура

инвариантной модели бытийного предложения

2.2. Логическая специфика бытийного предложения

2.3.Локальный компонент бытийного предложения

3. Вводный элемент бытийной конструкции

3.1.Вводность и бытийность

3.2. Критическое рассмотрение спорных положений, связанных с местом и ролью вводного элемента бытийной конструкции в

рамках двух направлений зарубежной теоретической грамматики:

3.2.а. основные трактовки функционального статусв вводного "there" некоторыми представителями порождающей грамматики - сходные черты

и различия

3.2.6. вводное "there" в русле традиционного подхода и теории

парадигматического синтаксиса

3.2.в. синтаксическая экстрапозиция в предложениях с вводными

"it" и "there" - сходные черты и различия

4. Предикативное ядро бытийного предложения. Актуальное членение бытийного предложение в русле теории коммуникативного

динамизма Фирбаса

Выводы

ГЛАВА 11. Синтаксическое поле ВБК. Модификационные парадигмы

бытийного предложения и их дистрибутивные модели

1 .Глубинная структура и инвариантно-типовая модель вводяще-бытийной конструкции. Понятия синтаксичсекой синонимии и поверхномтно-

структурных реперезентаций предложения

2.Основные критерии выделения модификационных парадигм вводяще

-бытийной конструкции и их дистрибутивных моделей

3. Анализ инвариантной модели бытийного предложения на уровне

подкласса слов

3.1. Бытийный глагол - синтаксический предикат и семантический

организатор бытийного предложения

3.1.а. Семантическое поле бытийного глагола. Сочетаемостные особенности функционирования глаголов появления и движения в бытийном выскаызвании с эксплицитно выраженным или опущенным вводным

элементом

3.1.6. Специфика функционирования механизма вторичной предикации в бытийном выскаызвании, сообщающем о непосредственно наблюдаемом

действии

3.1.в..Бытийный глагол как часть составного модального сказуемого

3.1.г. Парадигма временных форм бытийного глагола. Особенности выражения категории залога в бытийном предложении

3.1.д. Бытийный глагол как средство выражения категории наклонения

3.2. Бытийное имя - рема и информативный центр ВБК. Конкретно-

и абстрактно-бытийные предложения как средства референциального

противопоставления событийных и фактуальных номинализаций в синтаксическом поле ВБК

3.3.Способы эксплицитного выражения локализатора в бытийном предлоежении. Лексико-семантическая классификация бытийных предложений с точки зрения экспликации локализатора пространственной отнесенности

3.4.Сложные бытийные конструкции с различными видами связи

4.Дистрибутивные модели вводяще-бытийной конструкции

4.1.Локальные бытийные конструкции

4.1.а. Стилистически маркированные бытийные конструкции и их

трансформы

4.1.6. Дейктическая бытийная конструкция и ее структурно-семантические

типы

4.2. Собственно-бытийные и квалитативные ВБК

4..2.а. Назывные (количественно-назывные) бытийные конструкции

4..2..6. Процессно-событийные бытийные конструкции

4.2. в. Темпорально-атрибутивные бытийные конструкции

4.2.г.Собственно-экзистенциальные и квалитативные бытийные

предложения

4.2.д.Оценочно-модальные бытийные конструкции

4.2.е. Местоименно-аппозитивные бытийные конструкции

5. Модификационные парадигмы ВБК : структурно-грамматическая, семантико-синтаксическая, модально-экспрессивная

5.1. Структурно-грамматическая модификационная парадигма ВБК

5.2.Семантико-синтаксическая парадигма бытийных предложений как V совокупность их дистирибутивных моделей

5.3. Модально-экспрессивная парадигма бытийных предложений

Выводы

ГЛАВА 111. Вводяще-бытийная конструкция как элемент текста

1. Текстообразующие функции вводяще-бытийной конструкции

1.1. Место бытийных предложений в теории пресуппозиций

1.2. Экзистенциальная пресуппозиция как фактор текстообразования

1.3. Интородуктивные бытийные предложения как самостоятельный элемент

текста

1.4. Стилистический потенциал бытийного предложения как элемента текста. Бытийная пропозиция и бытийное высказывание. Роль бытийного высказывания в реализации текстовых категорий связности и субъективно-авторской модальности

2. Понятийный аппарат и методика внутритекстового исследоваия

бытийного высказывания

3. Вводяще-бытийная конструкция в составе диктемы описательного и описательно-повествовательногог типа, модальной или

стилистически нейтральной

3.1.ВБК как часть диктемы-описания

3.2. ВБК в зачине и развязке описательного типа. Роль вводяще-бытийной конструкции в создании личностного портрета персонажа

4.Вводяще-бытийная конструкция в диктемах повестволвательного

и смешанного типов

5.Вводяще-бытийная конструкция дейктического и оценочно-модального типов как часть диктемы-рассуждения в кульминации и развязке художественного

текста

Выводы

Заключение

Библиография

Список цитируемых источников

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Вводяще-бытийная конструкция в современном английском языке и ее роль в тексте»

ВВЕДЕНИЕ

Предлагаемое исследование посвящено изучению вводяще-бытийных конструкций, обычно называемых в грамматике конструкциями, типа "there is/ there are". В область исследования включаются не только вводяще-бытийные конструкции, структурно отмеченные вводным элементом "there", но и бытийные предложения как таковые, не содержащие вводного элемента и относимые нами к трансформам исследуемой модели.

Актуальность темы. К настоящему времени накоплен значительный материал, раскрывающий сложную, диалектическую сущность английских бытийных предложений. Однако данные конструкции, занимающие важное место в синтаксисе современного английского языка, до сих пор не были последовательно изучены с точки зрения современного системного синтаксиса. Диалектическая природа этих предложений, называемых нами вво-дяще-бытийными конструкциями (ВБК), описана и изучена недостаточно полно. В частности, не затронут референциальный (денотативный) аспект этих предложений, положенный нами в основу их парадигматико-синтагматического описания.

Целью диссертации является изучение структурных и семантических свойств вводя-ще-бытийной конструкции, выявление и парадигматическое исследование ее дистрибутивных моделей-вариантов и раскрытие их роли в развернутом тексте.

Новизна исследования состоит в том, что рассматриваемые конструкции выделены в особый парадигматико-синтагматический класс и изучены с точки зрения их предикативных, парадигматических и прагматических свойств. Парадигма ВБК, постороенная с учетом не только собственно языковых, но и прагматических, экстралингвистических, факторов, и включающая трансформы ВБК, отмеченные элизией вводного элемента, не была выявлена в предлагаемых до сих пор классификациях бытийных предложений. Разработана новая классификация дистрибутивных моделей ВБК, составленная с учетом ее основных предикативных и конструкционных особенностей, позволившая объединить исследуемые предложения в три большие класса - локальные, собственно бытийные и квалитативные." Локальные" конструкции противопоставляются "локативным" на основании различий в их логической структуре, семантике и порядке слов, отражающем актуальное членение предложения. Исследованы комбинаторные возможности конституентов ВБК: зависимость между способами выражения синтаксического подлежащего ВБК и ее сказуемого - бытийного глагола . Изучены текстовые свойства ВБК как одного из способов осуществления текстовой когезии.

В прикладном отношении материалы работы дают материал для использования в курсах практической и теоретической грамматики современного английского языка.

Материалом иследования послужили произведения британских и американских писателей XX века. Исследование велось методами констекстуально-семантического и супрали-неарного анализа. Проанализировано около 2 тысяч примеров, собранных с 4 тысяч страниц английского художественного текста.

Исходным положением предлагаемого исследования является тезис о предикативной самостоятельности бытийного предложения. Вопрос о синтаксическом статусе бытийного предложения находится в состоянии дискуссии. Некоторыми лингвистами оспаривается синтаксическая и сужденческая самотоятельность бытийного предиката. Одним из аргументов, утверждающих отсутствие у бытийного предиката права на сужденческую, а, следовательно, синтаксическую, самостоятельность является всеобщий, универсальный характер значения существования, которое ( что было впервые отмечено Кантом ) может быть выделено как квантор смысла в суждении любого типа, а потому не может рассматриваться как значение предложения ("пропозициональной функции") или составляющего его логическую основу суждения. Пресуппозиция существования включалась, таким образом, в содержание любого суждения. Нельзя, однако, не признать тот факт, что ни одно высказывание не истинно, если не истинна пресуппозиция существования описываемого в нем объекта. Значение существования составляет, таким образом, пресуппозиционный фон любого высказывания, что говорит о типологической релевантности выражающей это значение пропозиции. Согласно теории пресуппозиции в терминах прагматики, пресуппозиция существования -первое и основное в цепи элементарных сообщений ( "elementary messages" - термин Г.Ыйма), выделяемых в смысловой структуре любого высказывания. Так, говоря "Роза красная" (атрибутивное суждение), мы подразумеваем "Существует роза" и "Эта роза красная"; говоря "Книга на столе" ( локативное суждение), мы подразумеваем "Существует книга" и "Эта книга на столе".Таким образом, атрибутивное и локативное суждения, разновидностью которых в течение длительного времени признавалось суждение о существовании, служат средством дальнейшей идентификации и характеризации объекта, введенного в рамках бытийного сужения, сообщающего информацию таксономического (ознакомительного) типа.

Такое высказывание, как отмечается в современной отечественной семантической логике, имеет количественный характер. Особенность его познавательной направленности

состоит в том, что оно отражает первый, начальный этап познания объекта, на котором происходит лишь сиюминутная, главным образом, непосредственно чувственная переработка информации об окружающем мире, состоящая не более, чем в вычленении объекта из класса ему подобных, причем вычленение это происходит на уровне концепта, отсутствует логико- предметное осмысление объекта, возможность предицировать ему какие-либо признаки. Логический субъект бытийного предложения (бытийное имя) имеет беспризнаковый характер и лишен конкретного референциального статуса. Беспризнаковость суждения о существовании - еще один фактор, на основании которого ряд исследователей отказывают ему в праве на логическую самостоятельность. В то же время именно выделение концепта объекта как носителя определенного комплекса признаков и является, как нам представляется, маркером пропозициональной семантики, а, следовательно, выражением категории предикативности, имеющей, в отличие от предметного значения, выражаемого словом как единицей номинации, абстрактный, отвлеченный характер. "Препозитивные значения, - отмечает Н.Д.Арутюнова, - абстрактны в том смысле, что они относятся не к самой субстанции, а к ее свойствам". (Н.Д.Арутюнова, 1976, стр.78) Нельзя также не учитывать общую семантику бытийного предложения, состоящую в констатации факта наличия объекта в определенных условиях пространства или времени, отражающую определенную предметную ситуацию, составляющее основу выражаемых в бытийном предложении отношений предикации. М.Я.Блохом предложено новое понимание категории предикативности как собственно предложенческой категории, сущность которой состоит в соотнесении "отраженной в предложении предметной ситуации с действительностью" (М.Я.Блох, 1986, стр.123).

Признание логиками количественной сущности суждения о существовании также, по всей вероятности, постулирует лингвистическую релевантность таксономического высказывания. "Экзистенциальные предложения предназначены именно для целей последовательной идентификации. Поскольку всякое непустое (референтное) предложение основывается на предпосылке существования предмета, о котором делается сообщение, ему, естественно, должно предшествовать высказывание бытийного типа, дающее основание для процедуры, называемой в логике "экзистенциальным извлечением (existential extraction)". (Н.Д.Арутюнова, 1976, стр. 195)

Предметом споров и разногласий в современной лингвистике является также проблема семантико-синтаксического статуса вводного элемента английского бытийного пре-дожения, слова "there" Нельзя не согласиться с В.Д.Берловской, отмечающей, что вводное

"there" имеет двуфункциональную природу. Семантико-коммуникативная двойственность этого элемента ВБК обусловлена его наречно-дейктическим происхождением, с одной стороны, и его ролью вводно-сигнального, антиципирующего элемента рассматриваемой конструкции, извещающего адресата о введении нового, неизвестного ему объекта, с другой.

Семантико-синтаксическая двуплановость вводного "there", обусловливает, как нам представляется, его соотнесенность одновременно как с темой, так и с ремой бытийного высказывания. Соотнесенность с рематическим компонентом высказывания обусловлена его структурно-прагматической функциональной направленностью. Вводное "there" смещает синтаксический субъект бытийного высказывания со свойственной ему в условиях английского порядка слов инициальной позиции в предложении в позицию после глагола, детерминируя его роль логического ядра и информационного центра сообщения Связь с тематическим компонентом высказывания (локализатором) является проявлением его наречной природы Через локализатор, в свою очередь, осущетвляется соотнесенность высказывания в целом с включающим его более широким контекстом . Этот тип коммуникативно-семантической зависимости выявляет анафорическую, соотносительно-указательную функциональную направленность вводного элемента. Лексическая нагруженность вводного "there" достигает своего максимального проявления в дейктической модели рассматриваемого предложения, где вводный элемент имеет полифункциональный статус, выполняя роль вводного слова, дейктического указателя и обстоятельственного компонента конструкции. Будучи обусловлена расположением и ролю в высказывании локального компонента конструкции в других предложениях локального типа, вариативность лексической на-груженности вводного "there" служит подтверждением его функциональной двуплановости, его связи с обстоятельственным компонентом ВБК.

Тот факт, что конкретно-бытийное предложение, выделяемое нами как синтаксический инвариант ВБК, содержит сведения лишь о пространственной локализации области бытия описываемого в нем объекта, не может служить опровержением выражениея им отношений пропозиционального типа. Ведь пространственная фиксация объекта неотделима в сознании мыслящего субъекта от его временных параметров. Более того, более 60% ВБК, встречающихся в художественной речи, относятся, по данным собранного нами материала, к номинализациям фактуального типа, характризующимся именно временной фиксацией изображаемой в них гипотетической ситуации

Исследователи как отечественные, так и зарубежные, придерживаются традиционно принятого в лингвистической науке деления бытийных предложений на презентативные структуры и структуры экзистенциального типа. Презентативная модель содержит эксплицитно выраженный локализатор конкретной пространственной отнесенности и выражает констатацию факта наличия объекта в опеределенных пространственных условиях: экзистенциальная модель, имплицитно включающая локализатор широкой абстрактной семантики : "in the world", "in the Universe", "on Earth", выражает собственно значение существования. В нашей классификации предложения со значением существования обозначены как конструкции собственно экзистенциального типа.

В предлагаемой в исследовании классификации моделей-вариантов ВБК мы опираемся на современное положение о синтаксическом поле, в соответствии с которым каждое предложение синтаксической системы языка рассматривается в качестве глубиннной структуры, реализуемой в речи в форме совокупности ее поверхностно-структурных модификаций. Это положение в разработанной М.Я.Блохом теории парадигматического синтаксиса преломлено в понятиях "дервационной базы" и "парадигматического ряда" предложений. "Понятие ядерного уровня синтаксиса как деривационно-исходного набора предложенче-ских структур прямо вытекает из самого принципа представления синтаксиса в виде парадигматической системы. Одно понятие неразрывно связано с другим, поскольку парадигматика предполагает инвариантно-вариативный характер своих объектов, то есть выделение в каждом объекте, с одной стороны, неизменной деривационной основы и, с другой стороны, модификационной части, относящей объект к определенному функционально-изменитель-ному ряду." (М.Я.Блох, 1971, стр.41) Такое понимание ядерного предложения как деривационной базы для его различных парадигматических репрезентаций позволяет отнести ВБК к числу ядерных структур современного английского синтаксиса.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Вводяще-бытийная конструкция является одной из ядерных структур современного английского языка и образует самостоятельную, типологически релевантную синтаксическую подсистему.

2.Вводный элемент вводяще-бытийной конструкции, соотносимый как с темой, так и с ремой бытийного высказывания, представляет собой абстрактно-грамматикализованную, вводную, структурно-организующую единицу бытийного предложения наречной семантики,

генетически восходящую к дейктическому наречию (несубстанциальную), делексикализиро-ванную или лексически наполненную в зависимости от сопутствующего семантико-синтаксического контекста (роли и размещения в высказывании локального компонента).

3. Общая семантика бытийной конструкции может быть представлена как совокупность двух аспектов ее значения, что и определяет деление ВБК на две принципиально различные группы - локальные и собственно бытийные конструкции.Ввводно-констатирующий компонент значения ВБК структурно закреплен за семантико-синтаксичесим целым, представляющим рематическую часть высказывания, и включает сочетание вводного "there" с его предикативным центром, бытийным глаголом и бытийным именем; локальный компонент значения структурно связан с локальным компонентом бытийной конструкции, локали-затором, представляющим тематическую часть бытийного высказывания и сообщающим информацию об области бытия описываемого в нем объекта Этот аспект семантики бытий-ности составляет ее неотъемлемую сущностную характеристику. Локальность имманентна логико-семантической природе бытийного предиката, хотя более подробный анализ логической основы и глубинной семантической структуры ВБК показывает подчиненный характер ее роли в семантической организации рассматриваемой модели предложения.

4. В основе классификации дистрибутивных моделей ВБК лежат референциальные (денотативные) особенности бытийного предиката, определяющие его логико-синтаксическую специфику.

5. Синтаксическое поле ВБК включает три модификационные парадигмы: структурно-грамматическую, семантико-синтаксическую и модально-экспрессивную. Наиболее обширной явялется парадигма семантико-синтакических типов ВБК, включающая 15 моделей и выявляющая основные особенности структуры, семантики и прагматики исследуемой конструкции.

Структура работы.

Диссертация состоит из трех глав.

В первой главе содержится анализ логической сущности, структуры и семантики вводяще-бытийной конструкции, а также основных концепций отечественной и зарубежной лингвистики, рассматривающих, прежде всего, место и роль в бытийной конструкции ее структурно-организующего элемента, вводного слова "there".

В отечественных и зарубежных исследованиях прослеживаются две тенденции в трактовке семантико-синтаксичсекого статуса вводного элемента английского бытийного

предложения. В рамках первой тенденции акцентируется наречное происхождение вводного "there", его соотнесенность с обстоятельственным компонентом конструкции, локализато-ром. В частности, представители порождающей грамматики рассматривают вводное "there" как подлежащее бытийного предложения наряду с именной обстоятельственной группой. Отечественные представители этой тенденции рассматривают вводный элемент бытийной конструкции как часть обстоятельства. В рамках второй тенденции акцентируется прагматическая семантика вводного "there", его роль вводно-сигнального, антиципирующего компонента ВБК, предваряющего введение нового, неизвестного адресату объекта, а, следовательно, его связь с подлежащим, бытийным именем. Представители этого подхода к проблеме семантико-синтаксического статуса вводного "there" как в отечественной, так и в зарубежной порождающей или традиционной грамматике, рассматривают вводное "there" либо как "оператор экзистенциальности", вводную частицу, либо как заместитель подлежащего - бытийного имени.

Учитывая сложную, диалектическую природу вводного элемента английского бытийного предложения, мы делаем вывод о его соотнесенности как с именем бытующего объекта, так и локальным компонентом конструкции, обусловливающей его анафорическую, соотносительно-указательную направленность. Именно анафорическая направленность вводного "there", его связь с локализатором, обеспечивает соотнесенность ВБК с более широким, включающим ее контекстом.

Вторая глава диссертации содержит анализ конструкционных и предикативных особенностей ВБК, основанный на рассмотрении ее отдельных дитсрибутивных модификаций. Согласно предлагаемой классификации, модели-варианты ВБК делятся на три большие группы: локальные, собственно бытийные (фактуальные) и квалитативные. Локальные конструкции отмечены эксплицитным выражением локализатора, связанным с преобладанием локального компонента в общей семантике рассмтриваемой конструкции над вводно-констатирующим, фактуальным значением, и представлены конкретно-бытийными предложениями. Собственно бытийные конструкции отмечены отсутствием эксплицитно выраженного локализатора, связанным с пресуппозицией временного признака ситуативной семантики, или абстрактного пространственного локализатора. Такие конструкции характеризуются преобладанием фактуального компонента значения, или значения бытийности в узком смысле слова, и представлены преимущественно абстрактно- бытийными предложениями. Квалитативные конструкции имеют бицентрический характер. Они содержат информацию

как о бытийном имени, так и об области бытия описываемого в них объекта, и содержат локальный компонент антропологического, предметного или процессуального типа.

Синтаксическое поле ВБК включает три модификационные парадигмы: структурно-грамматическую, семантико-синтаксическую и модально-экспрессивную.

В третьей главе диссертации подробно рассматириваются текстовые особенности употребления вводяще-бытийной конструкции в диктемах описательного, повествовательного, рассужденческого и смещанного типов. "Диктема", выделенная М.Я.Блохом, определяется как "элементарная тематическая (тематизирующая, топикальная) единица связной речи."(М.Я.Блох, 1986, стр. 120) В отличие от сверхфразового единства, традиционно рассматриваемого исследователями в качестве единицы высшего, текстового уровня в иерархии средств языкового выражения, диктема может быть представлена единичным, отдельно взятым высказыванием. "Именно через это подразделение текстовых единиц и в рамках аспекта тематизации реализуются близкие и далекие связи частей части, отражающие его "когезию" - проспективные, ретроспективные, двунаправленные", (там же)

Текстовые функции ВБК определяются тремя факторами: дистрибутивным типом бытийного предложения и формой констекстно-вариативного и композиционно-тематического членения текста. Так, конкретно-бытийные (локальные) конструкции, имеющие описательный, статический характер, наиболее часто встречаются в зачинных фрагментах описательного или смешанного типа. Будучи частью обозначенных текстовых фрагментов, они могут выполнять интродуктивную функцию, вводя новый объект или задавая пространственно-временной фон изображаемого, намечают паузу, служат как бы стоп-кадром в отображении развития событий, выражая тектсовую категорию дисконтинуума. Фактуаль-ные бытийные конструкции типичны для диктемы-рассуждения , в которой они выполняют роль обобщения или вывода. Дейктические, стилистически маркированные, конструкции могут создавать кульминацию в развитии сюжета.

ВБК передают как содержательно-фактуальную информацию конкретизирующего типа, так и содержательно-концептуальную или подтекстовую информацию, выражая идейную направленность художественного произведения, чувства и настроения автора.

В заключении подводится итог основным положениям проведенного исследования.

Библиография содержит названия использованных работ по проблемам семантики, синтаксиса, прагматики и лингвистики текста. К библиографии приложен список произве-

дений современных британских и американских авторов, послуживших материалом для проведенного исследования.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Воркунова, Ирина Иосифовна

Выводы.

1 .Вводяще-бытийная конструкция может быть частью диктемы описательного, повествовательного и смешанного типов и служит выражению разнообрзных текстовых категорий: содержательно-фактуальной информации, содержательно-концептуальной информации, текстовой и субъективно-авторской модальности, категорий дисконтинуума и когезии.

Будучи частью диктемы-описания, в особенности в рамках диктемы зачинного типа ВБК может служить выражению как СФИ конкретизирующего типа, так и СКИ. Выражение ВБК содержательно-концептуальной информации, являющейся проводником творческого замысла автора, его мыслей и настороений, выражающей основную идею художественного произведения, сопровождается ее участием в создании как предикативно нагруженных, как правило, стилистически маркированных фрагментов текста, выступающих в роли смыслового центра диктемы (фиксированного, осциллирующего или диффузного) и образующих гипертему, сквозную тему или часть общей информации диктемы, так и в роли связующих предложений, релятивных отрезков текста, подчиненных нагруженным в смысловом и эмоциональном отношении частям текстового фрагмента, которые, тем не менее, также могут быть стилистически нагружены и передавать СКИ диктемы.

2.Будучи частью метонимической, подтекстовой информации диктемы ВБК служит выражению идейной направленности художественного произведения, часто выполняя значительную роль в создании личностных портретов персонажей, будучи частью художественного символа.

3. Одной из особенностей вводяще-бытийной конструкции, обусловливающих ее текстовое своеобразие в диктеме повествовательного или смешанного типа, является ее статический, описательный характер, позволяющий ей выполнять роль паузы, стоп-кадра в развитии событий, участововать в реализации ею текстовой категории дисконтинуума.

4.Характерным для диктемы описательного типа представляется параллельное употребление различных стилистически маркированных трансфолрмов ВБК, обусловливающее ее участие в выражении стилистической информации того или иного структурно-тематического единства.

5. Важным текстообразующим свойством вводяще-бытийной конструкции явялется заложенная в ее логической организации способность сообщать таксономическую, интро-дуктивную, ознакомительную информацию, проявляющаяся двояко: во введении объекте, получающего характеризацию в последующем контексте или определении простанствен-но-временных рамок происходящего, места и времени описываемых событий.

6. Употребление той или иной модификационной разновидности ВБК в художественном тексте, как правило, зависит не только от формы контекстно-вариативного, но и композиционно-тематического членения текста. Так, в развязке художественного текста, часто имеющей характер рассуждения, подводящей итог развитию событий и внутренних переживаний героев повествования, закономерно употребление дистрибутивных моделей фактуальной направленности, в то время как зачинные текстовые фрагменты, имеющие, главным образом, описательную направленность, включают дистрибутивные модели ВБК локального типа.

6.Представляется закономерным функционирование дейктической конструкции, являющейся наиболее экспрессивной дистрибутивной моделью исследуемого предложения, а, сделовательно, мощным средством текстовой экспрессии, в кульминации художественного текста, содержащей основной поворот в развитии его сюжета.

Заключение.

1. Основным положением данного исследования явялется вывод о ядерном статусе вводяще-бытийной конструкции, представляющей собой, таким образом, самостоятельную предикативную единицу, типологически релевантную парадигматико-синтагмитическую подсистему, занимающую особое место в синтаксическом строе современного английского языка.

2.Вывод о предикативной самостоятельности бытийного предложения опирается на одно из последних достижений отечественной семантической логики, согласно которому в основе бытийной пропозиции лежит количественное по характеру суждение, отражающее первый, начальный этап в восприятии и осмыслении познаваемого объекта. Бытийный предикат выражает, таким образом, информацию таксономического, ознакомительного характера, выполняющую, с точки зрения теории пресуппозиций, роль пресуппозиции первого порядка. Характеризация выделяемого таким образом объекта происходит в процессе его дальнейшего осмысления в рамках качественных по характеру суждений, лежащих в основе предикатов иного типа, например, локативного, сообщающего информацию о местонахождении объекта, или атрибутивного, предицирующего ему те или иные свойства. Количественная специфика бытийного предложения определяет особый семантический статус его синтаксического подлежащего, имеющего, таким образом, неконкретны, сигнификативный референтный статус, а его логический субъект, информация о местонахождении объекта, не может быть до конца сформирован и играет второстепенную роль в логико-семантической и логико-коммуникативной организации бытийного высказывания. В то же время вычленение объекта в процессе его воспрятия и осмысления происходит именно с опорой на пространственный признак, поэтому, несмотря на свою несформированность и вторичную позицию в структуре бытийного предиката, локальный компонент является обязятельным, а не факультативным элементом его семантической структуры.

2.Семантическое содержание бытийного предложения предсталяет собой диалектическое тождество двух компонентов значения: локального, структурно закрепленного за локальным компонентом конструкции собственно бытийного, или фактуального, структурно закрепленного за семантико-синтакисческим целым, включающим вводный элемент, бытийное имя и бытийный глагол, представляющих соответственно тему и рему вводяще-бытийной конструкции.

3. Анализ текстового употребления бытийного предложения выявляет связь вводного элемента одновременно как с темой (локальным компонентом), так и ремой (бытийным именем) бытийного высказывания. Эта обоюдная структурно-семантичсеская взаимозависимость детерминирована семантической двуплановостью вводного "there", генетически соединяющего в себе семантику дейктического наречия с ролью вводно-сигнального, антиципирующего элемента бытийной конструкции.

4.Учет логико-коммуникативного своеобразия бытийной конструкции, которая, с одной стороны, будучи основана на суждении количесвенного типа, отражает конкретно-чувственную реальность, с другой - выделяет объект на сигнификативном уровне , когда мысль движется не от объекта к концепту, а от него - к словестному знаку, а, наоборот, от концепта к объекту в структуре конкретного имени или от кнцепта на более высоком уровне обобщения к концепту на менее высоком уровне обобщения в структуре абстрактного имени, позволил выделить три группы бытийных предложений : локальные, представялющие собой в референциальном плане события, или событийные номинализации, имеющие чувственно-конкретную природу и представленные, таким образом, конкретно-бытийными предложениями с эксплицитно выраженным локализатором конкретной пространственной семантики и бытийным именем, выраженным конкретным существительным, в которых локальное начало в семантичсеком содержании бытийного предложения преобладает над вводно-констатирующим, собственно-бытийные, или фактуальные номинализации, которые, будучи онованы на физически конкретной реальности,связаны с ее ментальным ото-бражнеием в сознании мыслящего субъекта, отмеченные бытийным именем преимущественно абстрактной семантической отнесенности и отсутствием экспликации локализатора, сопровождающегося пресуппозицией временного ограничителя области бытия объекта или наличием атрибутивного модификатора, связанных с преобладанием вводно-констатирующего начала в семантике бытийной конструкции, и квалитативные (признаковые) бицентрические конструкции, преимущественно, абстрактно-бытийного типа, содержащие локализатор антропологического, предметного или процессуального характера и сообщающие информацию как о самом объекте, так и об области его бытия. Если в разговорной речи преобладают конкретно-бытийные событийные (локальные) конструкции, то в художественной речи собственно бытийные (фактуальные) и квалитативные конструкции характризуются более высокой представленностью.

5. Как локальные, так и собственно бытийные конструкции включают семь структурно-семантических типов, составляющих в совокупности синтаксическое поле вводяще-бытийной конструкции и объединяемые нами в парадигмы трех типов : структурно-грамматическую, семантико-синтакисческую и модально-экспрессивную. Структурно-грамматическая парадигма основана на грамматических признаках бытийного имени и бытийного глагола и свзязанных с ними особенностях структуры бытийной конструкции, се-мантико-синтаксическая учитывает структуру бытийного предложения в связи с лексическими особенностями его конституентов, модально-экспрессивная парадигма включает стилистически маркированные структурно-семантичсекие модификации бытийного предложения.

6. Наличие в синтаксическом поле вводяще-бытийной конструкции парадигмы модально-экспрессивных типов связано с фактором экспликации или элизии в бытийном предложении вводного элемента, а также различным размещением локализатора, изменением его позиции с финальной, характеризующей модель инвариантного типа, на контактную припозитивную или контактную или дистантную постпозитивную (после бытийного глагола) по отношению к вводному элементу. Изменение размещения локализатора по отношению к вводному элементу связано с различной степенью лексической нагруженности вводного "there", что обусловливает наличие в модально-экспрессивной парадигме бытийного предложения шести стилистически маркированных моделей, из которых два представляют собой трансформы ввожяще-бытийной конструкции, отмеченные элизией вводного элемента и инициальной позицией рематического подлежащего или эмфазой локализатора.

7.Наиболее богатой является парадигма семантико-синтаксических типов бытийного предложения, включающая 15 моделей:

1. Локальные конструкции, to be

1). There + Vv появления (+Determiner) движения пространственного расположения предметное N (конкретное) сонантное + D (loe) - инвариантно-типовая модель бытийного предложениях). конкретное (предметное, сонантное) to be

2).(Determiner) + N абстрактное + Vv появления движения пространственного расположения + D (loe) - стилистически маркированный трансформ, отмеченный элизией вводного элемента и инициальной позицией подлежащего; to be

3) D (loe) + Vv появления (+ Determiner) + N ( конкретное предметное, сонантное) нантное) движения абстрактное пространственного расположения - стилистически маркированный трансформ, отмеченный элизией вводного элемента и эмфазой локализатора; to be

4). There (лексическое) + D (loe) (+Determiner) + Vv появления движения пространственного конкретное расположения N абстрактное, со значением абстрактного понятия - адвербиально-включенная модель с лексическим вводным "there", стилистически маркированная контактной постпозицией локализатора; to be

5). There (лексически нагруженное) + Vv появления +D(loc) + движения пространственного расположения конкретное (предметное, сонантное) (+ Determiner) + N абстрактное, со значением абстрактного понятия - локальная модель с лексически нагруженным вводным "there", стилистически маркированная дистантной постпозицией локализатора, сопровождающейся его размещением после бытийного глагола; to be

6). D(loc) + There (делексикализированное) +Vv появления движения пространственного расположения конкретное (предметное, сонантное) (+Determiner) + N абстрактное, со значением абстрактного понятия - локальная модель с де-лексикализированным вводным элементом, стилистически маркированная эмфазой локали-затора; to be

7). a) There (дейктическое) +Pronoun (личное) +Vv появления движения пространственного расположения; to be б) There (дейктическое) +Vv появления движения пространственного расположения конкретное предметное + N имя собственное - дейктическая стилистически маркированная модель;

2. 8) Квалитативные конструкции. to be конкретное предметное

There + Vv появления (+ Determiner) + N абстрактное + движения антропологический + D (loe) предметный, процессуальный.

3. Собственно бытийные конструкции. конкретное предметное

9). There + Vv(to be) (+ Numeral) + N имя собственное

Pronoun ( личное, возвратное)) - назывная, (количественно-назывная) модель; tobe

10). There + Vv появления, движения (+Determiner) + N (событийное), Герунд D (loe/temporal)) - событийная (процессно-событиная) модель; абстрактное, со значением

11). There + Vv (to be) (+Determiner) N абстрактного понятия темпоральное Attribute (описательное) - темпорально-атрибутивная модель; to exist конкретное

12). There +Vv to be (+Determiner) + N абстрактное - собственно-экзистенциальная модель;

13). There + Vv (to be) + N (абстрактное, модально-оценочное) выраженное придаточным предложением + Attribute (аппозитивное) инфинитивное герундиальное предложно-именное

- оценочно-модальная модель; неопределенное

14). There + Vv (to be) + Pronoun отрицательное + местоименное выражение количества выраженное придаточым предложением + Attribute инфинитивное предложно-именное адъективное - местоименно-аппозитивная модель; инфинитив

15). There + Vv (+Determiner) + N + Verbid герундий причастие ( настоящего, прошедшего времени)

D (loe)) - осложненная модель.

8. Особый интерес в плане противопоставления локальных и собственно-бытийных конструкций представляет сопоставительное рассмотрение дейктической и назывной (количественно-назывной) дистрибутивых моделей бытийного предложения. Будучи противопоставлены по признакам лексической полнозначности/делексикализированности вводного элемента, стилистической маркированности/стилистической нейтральности, они при первичном рассмотрении представляют собой принципиально различные модели бытийного предложения. Однако именно в этих конструкциях наиболее ярко представлены логическое своеобразие и парадокасальность бытийного предиката, который, будучи отражением начального этапа познавательного процесса, служит средством изображения конкретной, чувственно-предметной реальности и одновременно содержит сигнификативно представленное синтаксическое подлежащее, которое в дейктической и назывной моделях бытийного предложения преимущественно выражено денотативно опустошенными именем собственным и личным местоимением, преобретающими предметную отнесенность лишь в условиях конкретного акта коммуникации.

8. Исследование особенностей текстового употребления вводяще-бытийной конструкции позволяет прийти к заключению, что употребление той или иной модели вводяще-бытийной конструкции в художественном тектсте зависит как от формы контекстно-вариативного, так и композиционно-тематического членения текста. Так, конкретно-бытийные ( локальные) предложения встречаются, главным образом, в описательных или описательно-повествовательных текстовых фрагментах, часто представляющих зачин художественного текста, где они служат выражению содержательно-фактуальной информации конкретизирующего типа, квалитативные бытийные предложения типичны для описания внешнего облика или внутреннего состояния персонажа, в то время как собственно бытийные конструкции более часто встречаются в диктеме-рассуждении или диктеме смешанного типа. Конкретно- и абстрактно-бытийные предложения служат выражению различных текстовых категорий : содержательно-фактуальной информации, как правило, конкретизирующего типа, сообщающей о деталях изображаемого, а также содержательно-концепцуальной, подтекстовой или стилистической информации, текстовой и субъективно-авторской модальности, служащих выражению идейной направленности художественного произведения, мыслей и настроений автора. Так, ВБК может участвовать в создании личностного портрета персонажа или художественного символа.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Воркунова, Ирина Иосифовна, 1999 год

Библиография.

1. Б. А. Абрамов. Предложение и текст. : в сб. н . тр. МГПИИЯ им.М Тореза, "Лингвитсические проблемы текста", вып. 214, М., 1983. - С. 4 - 13.

2. В.Г. Адмони. Типология предложения и логико-грамматичсекие типы. - ВЯ, 1973, № 2. - С. 46 - 58.

3. М.Н. Алексеева. Реляции и актуальное членение на уровне сверхфразовых единств. : сб.н.тр. Проблемы сверхфразового единства. Семантико-синтаксическая структура. - Уфа, 1985. - С. 3 -9.

4.0.В. Александрова. Проблемы экспрессивного синтаксиса. - М., 1984,- 211с.

5. В.М.Аринштейн, В.А. Першикова. Нормативность эллиптического сокращения в предложениях диалогической речи. : в сб. н. тр. Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Вып.9. - Горький, 1987. - С. 3 - 11.

6. А.Р. Алимурадов. Некоторые аспекты актуального членения применительно к структуре диалога в современном английском языке. : Респ. сб. н. тр. - Пятигорск. - 1977, С. 109 - 117.

7. P.C. Арипшева. Конструкция "There is" и коррелирующие синтаксические модели. Ав-тореф.дис... канд. филол. наук - М., 1983. - 18 с.

8. И. А. Арутюнова. Стилистическая маркированность высказывания ( на материале английского художественного текста).: в сб.н.тр. "Аспекты семантического анализа высказывания и текста" - Ташкент, 1987. - С. 59 - 65.

9. Н.Д. Арутюнова. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. - М, 1976. - 382 с.

10. Н.Д. Арутюнова. Языковая номинация. Общие вопросы. - М., 1977. - 360 с.

11. Н.Д. Арутюнова. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. -М., 1988. - 338 с.

12. Н.Д. Арутюнова, Т.В.Булыгина, А.А.Кибрик и др. Коммуникация, модальность, дейксис. -М., 1992.-280 с.

13. Н.Д. Арутюнова. Понятие пресуппозиции в лингвистике. Изв..АН СССР, серия ЛИЯ, т. 32, №1 -М., 1973. - С. 84-89.

14. Н.Д.Арутюнова, E.H. Ширяев. Русское предложение. Бытийный тип. - М., 1983. - 197 с.

15. О.С. Ахманова. Современные синтаксические теории. - М., 1963. - 164 с.

16. М.В. Бадхен. Поле пространственной локализованное™ в современном анлийском языке. Автореф. дис. ... канд. филол. наук - Л., 1981. - 21 с.

17. Г.Е. Бакаева. Экспозиция как коммуникативный блок текста. Диахронный аспект. : Ав-тореф.дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1989. - 16 с.

18. Т.В. Бакастова. Семантизация имени собственного в целом художественном тексте. : Автореф.дис. ... канд. филол. наук. - Одесса, 1987. - 16 с.

19. Л. С.Бархударов. Глубинная структура предложения в семиотическом аспекте. - в сб. н. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза "Лингвостилистические проблемы текста", вып. 158 - М., 1980. -С. 33-41.

20. Д.Ф. Белоусова. Локальные и темпоральные комплементы в структуре английского предложения и в тексте. : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Минск, 1983. - 22 с.

21. В.Д. Берловская Предложения со словом "there" в современном английском языке. : Канд. дис. - Л., 1967. - 18 с.

22. М.Я. Блох. Вопросы изучения синтаксического строя языка. - М., 1976. - 107 с.

23. М.Я. Блох. Категория оппозиционного замещения.: в сб. н. тр. М111И им. В.И.Ленина "Вопросы теории английского языка." Вып.1. - М., 1973. - С. 30 - 45.

24. М.Я. Блох. Примарный синтаксический трансформ. : в сб.н. тр. МГПИ им.В.И.Ленина "Вопросы теории английского языка". Вып.1. - М., 1973. - С. 41 - 50.

25.М.Я. Блох. С.М. Поляков. Строй диалогической речи. - М., 1992. - 153 с.

26.М.Я. Блох. Синтаксис, семантика и тождество предложения. - ВЯ, 1977, №3. - С. 73 - 85. 27..М.Я. Блох. Теоретические основы грамматики. - М., 1986. - 159 с.

28. М.Я. Блох.. Факультативные позиции и нулевые формы в парадигматическом синтаксисе. : в сб. н. тр. Проблемы синтаксиса английского языка. Ученые записки МГПИ

им.В.И.Ленина. - М., 1970. - С. 15- 106.

29. М.Я. Блох. Ядерный уровень в парадигматическом синтаксисе (к проблеме понятия). : в сб. н. тр. Синтаксические исследования по английскому языку. Ученые записки МГПИ им.

B.И.Ленина, т.416 - М., 1971. - С. 41 - 54.

30. М.Я. Блох. Актуальное членение предложения как фактор парадигматики.: в сб.н.тр. Проблемы грамматики и стилистики английского языка. - М., 1973ю - С. 173 - 194.

31. М.Я. Блох. Надфразовый синтаксис и синтаксическая парадигматика. : в сб.н.тр. Проблемы грамматики и стилистики английского языка. - М., 1973. - С. 195 - 219.

32. М.Я. Блох. К проблеме присоединительных связей предложения. : в сб.н.тр. Вопросы грамматики английского языка. Ученые записки МГПИ им.В.И.Ленина, №367 - М., 1969. -

C. 38 - 55.

33.В.В. Богданов. Семантико-синтаксическая организация предложения. - Л., 1977. - 203 с.

34. Л.Г. Бондарчук. Семантико-синтаксическая организация бытийного предложения в современном французском языке. : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Минск, 1987. - 15 с.

35. И.И. Булатецкая. Топикальность и ее реализация в тексте. : Автореф. дис. ... канд. фи-лол.наук. - Киев, 1985. - 24 с.

36. Т.В.Булыгина, А.Д. Шмелев. Пространственно-временная локализация как суперкатегория предложения. - В Я, 1989, №3. - С. 51 - 61.

37. В.В.Бурлакова. Дейктические категории в тексте. : в сб.н. тр. Проблемы сверхфразового единства: семантика, синтаксис, структура. - Уфа, 1985. - С. 28 - 37.

38. Н.И. Бялоус. Особенности лингвистической организации конца художественного произведения ( на материале коротких рассказов английских и американских писателей). : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Одесса, 1987. - 16 с.

39. Т.В. Воронцова. Семантико-синтаксическая организация бытийного предложения (на материале современного английского языка).: Канд. дис. - Л., 1981. - 18 с.

40. И.П. Верховская. Об употреблении артиклей с существительным-антецедентом аппозитивного придаточного предложения. : в сб.н.тр. МГПИИЯ им.М. Тореза "Проблемы английского синтаксиса в синхронии и диахронии", вып. 214. - М., 1983. - С. 16 - 38.

41. В.Г.Гак. О семантическом инварианте и синонимии предложения. : в сб.н.тр. МГПИИЯ им.М. Тореза, вып. 103. - М., 1976. - С. 42 - 49.

42. Г. А. Газиева. Роль номинативно-прагматических характеристик слова в формировании модальных смыслов. : в сб.н.тр. Аспекты семантического анализа высказывания и текста. -Ташкент, 1987. - С. 85 - 93.

43. И.Р. Гальперин. Грамматические категории текста. Изв..АН СССР, серия ЛИЯ, т.36, №6 - М., 1977. - С. 522 - 529.

44. И.Р. Гальперин. Модальность текста. : в сб. н. тр. МГПИИИЯ им. М.Тореза, "Лингвостилистические проблемы текста", вып. 158. -М., 1980. - С. 119- 133.

45. Т.В.Герасимова. Некоторые способы выражения наблюдаемого действия в их парадигматическом и синтагматическом планах. : в сб.н. тр. МГПИ им. В.И.Ленина "Исследования по синтаксису современного английского языка" - М., 1967. - С. 76 - 92.

46. С. А. Глазырина. Стилистический прием повтора на словообразовательном уровне в высказывании и тексте. : в сб.н.тр. Семантические связи слов в высказывании и тексте. - Ташкент, 1987.-С. 65-81.

47. О.Н. Гришаева. Семантические основы многомерности связей между самостоятельными предложениями.: в сб.н.тр. МГПИИЯ им. М.Тореза " Категории текста", вып. 228. - М., 1984. - С. 96- 103.

48. О Н. Гришина. Соотношение повествования, описания и рассуждения в художественном тексте. : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1982. - 20 с.

49. B.C. Денисова. Выделение логического предиката в структуре английского предложения. : в сб.н.тр. МГПИ им.В.И.Ленина "Вопросы грамматики английского языка", вып . 367 -М., 1969. - С. 93 - 101.

50. Л.И. Евтушенко. Парадигматический эллипсис глагола "to be" в современном английском языке. : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1985. - 17 с.

51. Т.Ю. Жаворонкова. К вопросу о многоступенчатых высказываниях. : в сб.н.тр. МГПИ им. В.И.Ленина "Реализация грамматических категорий в тексте". - М., 1982. - С. 36 - 39.

52. В.Е. Жукова. Синтаксическое сопоставление конструкций с "thereis /are и "have". : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1978,- 17 с.

53. Г.А. Золотова. Синтаксис текста. - М., 1979. - 366 с.

54. Ю.П. Зотов. Текст и вторичная номинация.: Межвуз сб.н.тр. "Семантические связи слов в предложении и тексте ( на материале англиийского, французского и немецкого языков)" -Саранск, 1985. - С. 51 -55.

55. Е.И.Зимон. Реализация прагматической установки и прагматического эффекта в рассказах детективного жанра.: в сб. н. тр. "Аспекты семантического анализа высказывания и текста". - Ташкент, 1977. - С. 93 - 103.

56. Г.Н. Иванина. Категория модальности и текст. : в сб.н.тр. МГПИ им. В.И.Ленина "Реализация грамматических категорий в тексте". - М., 1982. - С. 80 - 84.

57. Ю.С.Игнатюк. Безличные предложения и особенности их функционирования в современном английском языке. : Автореф.дис. ... канд. филол. наук. - М., 1978. - 20 с.

58. Н.А. Ишевская. Опыт структурно-семантического исследования английских конструкций, указывающих на положение объекта в пространстве. : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1978. - 28 с.

59. С.К. Калинкина. Грамматико-стилистические особенности бицентрических конструкций (на материале произведений Джойса Кэри). : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1984. -16 с.

60. В.М. Калимуллина, Г.Ш. Зиганшина. Сверхфразовая проспекция. : в сб. н. тр." Проблемы сверхфразового единства: семантика, синтаксис, структура". - Уфа, 1985. - С. 25 - 32.

61. М. Г. Каминский. Предложения с вводным "there" в современном английском языке. : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Минск, 1975. - 26 с.

62. З.В.Кизилова. Лингвостилистические особенности описательного контекста в англоамериканской прозе. : Автореф.дис. ... канд. филол. наук. - М., 1983. - 23 с.

63. Н.Г. Кирвалидзе. Дейктические средства в системе современного английского языка и их роль в организации текста.: Автореф. дис. ... докт. филол. наук. - М., 1991. - 49 с.

64. Н.П. Колпакова. Инверсия в современном английском языке. : в сб.н.тр. ЛГПИ им. А.И. Герцена, т. 158 - Л., 1958. - С. 31 - 45.

65. Л.С. Крохалева. Описание как единица текста в функционально-коммуникативном аспекте.: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Минск, 1986. - 16 с.

66. Е.Ю. Куленкова. Функционально-семантические особенности глаголов локативной семантики и их комплементации в тексте. : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1988. -16 с.

67.Н. Кравчук. Взаимодействие количественных и качественных аспектов в структуре предложения английского языка. ( К исследованию активных тенденций в синтаксисе современного английского языка). : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1972. - 17 с.

68. Л.В. Крылова. Монолог как один из видов текста.: в сб.н.тр. МГПИИЯ им. М.Тореза "Проблемы синтаксиса предложения и текста", вып. 229 - М., 1984. - С. 36 - 43.

69. И.В. Кузнецова. Структурно-стилистические характеристики дистантности в современном английском языке. Автореф.дис. ... канд. филол.наук. - Киев, 1985,- 17 с.

70.Э.М. Кузнецова. Интеграция предложений в сверхфразовом единстве.: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1985. - 23 с.

71. Э.М. Кузнецова. К вопросу о соотношении смысла и значения в СФЕ: в сб. н.тр. МГПИИЯ им. М.Тореза "Лингвостика текста", вып. 141 - М., 1979. - С. 49 - 60.. у./

72. А. Д. Кутыбаева. Прагматическая функция метафорических тропов в пределах целого художественного текста. : в сб. н. тр. "Аспекты семантического анализа высказывании и текста. - Ташкент, 1977. - С. 103 - 110.

73. И.С. Курянова. Стилистические функции союзных средств когезии в художественном тексте. : в сб. н. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза "Интегративная функция стилистико-композиционных приемов в английском языке", вып.215 - М., 1984. - С. 63 - 72.

74. А С. Лейкина. Предваряюще-выделительная конструкция в современном английском языке. : Автореф.дис. ... канд. филол. наук. - М., 1992. -16 с.

75.С.С. Лийв. Формальное "it" как способ нейтрализации субъектных и объектных связей предиката. : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1983. - 16 с.

76. И.М. Лысухин. Лексико-синтаксические средства выражения категорий образа, пространства и времени в тексте английских рассказов. : Автореф. дис. ... канд. филол.наук. - Л., 1989. - 16 с.

77. Т.Д. Максимова. Категория безличности в современном английском языке.: Канд. дис. -М., 1984. - 196 с.

78. Т.Д. Максимова. К вопросу о безличности в современном английском языке. : в сб.н.тр. МГПИ им. В.И.Ленина "Проблемы языкознания и теории английского языка". - М., 1978. -С. 59 - 76.

79. Э.М. Медникова, Т.К. Перекальская. Антиципирующее (предвосхищающее) "there" и вопросы актуального членения предложения. - ИЯШ, 1967, №1. - С. 71 - 76.

80. М.Ф. Мирзамухамедова. К анафорической функции местоименных слов в современном английском языке. : в сб.н.тр. МГПИИЯ им. М. Тореза "Проблемы английского синтаксиса в синхронии и диахронии", вып. 214. - М., 1983. - С. 145 - 158.

81. Л.М. Михайлов. О коммуникативной синтаксической парадигме.: в сб.н.тр. МГПИИЯ им. М. Тореза "Лингвистические проблемы текста", вып. 217. - М., 1983. - С. 59 - 66.

82. А. А. Молчанов. Роль квантификаторов в семантической интерпретации предложения, (на материале английского языка). : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Минск, 1980. -20 с.

83. Е.В.Морозова. Грамматическая категория пространственно-временного континуума в художественном тексте. : Автореф.дис. ... канд. филол. наук. -М., 1984. -23 с.

84. И.Налиташвили. О некоторых эмоциональных конструкциях современного английского языка. : Автореф.дис. ... канд. филол. наук. - Тбилиси, 1972. - 17 с.

85. Н.М. Невара. Сцепление и связность текста. (на материале английских народных сказок) : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1979. - 20 с.

86. З.В. Невижина. Структурно-семантическая организация СФЕ в современном английском языке.: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1971. -23 с.

87. З.М. Невская. Глагол "to be" в структуре предложения. ( на материале современного английского языка) : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1986. - 23 с.

88. Н.В. Никифорова. Тематическая группа абзацев. : в сб.н.тр. МГПИ им.В.И. Ленина "Реализация грамматических категорий в тексте". - М., 1982. - С. .31 - 36.

89. Н.Л. Овшиева. Способы семантического расширения предложений бытия и наличия с помощью паратаксиса. ( на материале английского языка): Канд. дис. - Л., 1981. - 207 с.

90. М. Омарова. Конфигурации с глаголом "to be". ( на материале современного английского языка) : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1970. - 22 с.

91 . Ю.М. Осипов. Об уточнении понятия "эмоциональность" как лингвистического термина. : в сб.н.тр. МГПИ им. В.И. Ленина "Проблемы синтаксиса английского языка", вып.422 -М., 1970. - С. 116- 127.

92. Л.Г. Паранчук. Типология обстоятельственных временных конструкций. : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1991. - 14 с.

93. В.З. Панфилов. Взаимоотношение языка и мышления. - М., 1974. - 230 с.

94.Н.В. Петраш. Темпоральные синтаксемы в современном английском языке.: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -Л., 1983. - 20 с.

95. О.Л. Петрова. Коммуникативно-динамическое членение абзаца художественной прозы. : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1988. - 21 с.

96. B.C. Подчасова. Семантико-синтаксические свойства дейктических слов here/there в современном английском языке. : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1978. - 24 с.

97. Е.А. Полтавцева. Предпосылки возникновения конструкции "There is" в древнеанглийском языке. : Ученые записки ЛГПИ им. А.И. Герцена, т 157 - Л., 1958. - С. 15-30.

98. Н.Ф. Потапова . Корреляция лексических единиц в сверхфразовом единстве. : Межвуз. сб.н.тр. "Семантические связи слов в предложении и тексте. ( на материале английского, немецкого и французского языков)" - Саранск, 1985. - С. 117 - 123.

99. Т.Г. Потапова. Некоторые особенности существительного-антецедента аппозитивных конструкций в современном английском языке.: в сб. н. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза "Проблемы английского синтаксиса в синхронии и диахронии", вып 214 - М., 1983. - С. 170 - 186.

100. Н.Р. Порман. Грамматическая семантика глагола "have" в современном английском языке. : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1978. - 16 с.

101 . О.Г. Почепцов. Основы прагматического описания предложения. - Киев, 1989. - 47 с. 102.И.В. Пронинова. Функционально-семантическое поле посессивности в современном английском языке.: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1988. - 22 с.

103. С. Рахимов. Проблемы дейксиса как категории типологической лингвистики. : Автореф. дис. ... канд. филол. наук . - М., 1990. - 23 с.

104. М.Ю. Рябова. Временная референция в английском языке. - Кемерово, 1993. - 165 с.ю

105. Г. Сатимов. Безличные и неопределенно-личные предложения в современном английском языке (в сопоставлении с узбекским). : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1977. -17 с.

106. О.Н.Селиверстова. К вопросу о задачах и методах синтаксической семантики.: в сб.н.тр. МГПИИЯ им. М. Тореза, вып.217 - М., 1983. - С. 23 - 32.

107.0.Н. Селиверстова. Контрастивная синтаксическая семантика. Опыт описания. - М., 1990. - 150 с.

108. Н.Г. Семенова. Пресуппозиция как способ связи между высказываниями, (на материале английской художественной литертуры XX века)'.Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1984. -22 с.

109. Н.Г. Сивохина. Морфолого-семантические средства выражения времени и пространства и их стилистическая значимость в тексте. (на материале английской и американской художественной литературы XX века): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1982. - 21 с.

110. К. Смирнова. Дистантное положение синтаксически связанных элементов предложения в современном английском языке.: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1966. - 17 с.

111. E.H. Старикова. Проблемы имплицитной номинации в современном английском языке.: Автореф. дис. ... докт. филол. наук. - Киев, 1976. - 41 с.

112. И.Ю. Ступина. Коммуникативная организация высказывания в контекстуальном и семантическом аспектах. .Канд. дис. - Л., 1979. - 189 с.

113. Р.В.Скляренко. Лингвостилистические особенности синтаксического параллелизма (на материале англо-американской художественной прозы XX века). : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1987. - 22 с.

114. Е.Б. Судомоина. Языковые средства выражения ассоциативных связей в тексте. : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1989. - 20 с.

115. Т.В. Телегина. Текстообразующие функции пресуппозиции.: в сб.н.тр. "Проблемы сверхфразового единства: семантика, синтаксис, структура". - Уфа, 1985. - С. 23 - 31.

116. Л. А. Терстуях. Семантико-синтаксичсекий анализ структур типа "глагол неполной предикации + событийное имя" в современном английском языке. :Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1982. - 20 с.

117. А.О. Томас. Пространственно-временная информативность начальных и заключительных абзацев художественных произведений. : Автореф. дис.... канд.филол. наук. - Одесса, 1987. - 16 с.

118. Е.М. Третьюхина. Модальность зачина как один из этапов формирования модальности текста короткого рассказа. : в сб.н.тр. МГПИИЯ им. М.Тореза "Категории текста", вып. 228 -М„ 1984. - С. 115 - 125.

119. Ю.П. Третьяков. Семантико-синтаксическая структура предложения с подлежащим -абстрактным существительным. : Автореф. дис. ... канд.филол. наук. - Л., 1982. - 17 с.

120. H.H. Трошина. Лингвостилистический аспект когерентности художественного текста. : в сб.н.тр. МГПИИЯ им.М.Тореза "Лингвостилистические проблемы текста", вып.. 158 - М., 1980. - С. 91 - 99.

121. С.А. Фридрих. Полифункциональность семантических превращений в тексте.: в сб.н.тр. Аспекты семантического анализа высказывания и текста. - Ташкент, 1977. - С. 137 - 150.

122. С. А. Фридрих. Стилистические средства интеграции сверхфразового единства и текста. : в сб.н.тр. Проблемы сверхфразового единства: семантика, синтаксис, структура. - Уфа, 1985. - С. 17-24.

123. Л.М. Хачересова. Семантическое исследование английских глаголов движения и их роль в организации текста. : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Одесса, 1978. - 16 с.

124. Т.Б. Хачиян. Пространственная локализация в предложении и тексте.: Автореф.дис. ... канд. филол. наук. - М., 1984. - 22 с.

125. И.Б. Хлебникова. К проблеме средств связи между предложениями в тексте. - ИЯШ, 1983, №1,-С. 6-11.

126. И.Б.Хлебникова. Семантика актантов как фактор реализации прямого и переносного значения глагола, (на материале английского языка): в сб. н. тр. "Семантические связи слов в предложении и тексте". - Саранск, 1985. - С. 143 -151.

127. З.И. Хованская. Категория связности и смысловое развертывание коммуникации. : в сб. н. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза "Лингвостилистические проблемы текста", вып. 158 - М., 1980. - С. 100 - 118.

128. И.С. Хрычикова. Синонимия стуктур наличия в современном английском языке. : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Киев. 1972. - 25 с.

129. Х.Д. Цуцаева. Коммуникативно-синтаксическая организация инвертированных экзистенциальных предложений в современном английском языке. : Автореф. дис. ... канд. фи-лол. наук. - Пятигорск, 1990. - 16 с.

130. Л.П. Чахоян. Коммуникативно-семантическая теория высказывания. : Автореф. дис. ... докт. филол. наук. - Л., 1980. - 31 с.

131. О.Н. Черемисина. Типы и функции композиционно-речевой формы "рассуждение" в современной английской прозе. : Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1986. - 20 с.

132. А.Ю. Черский. Семантика и синтаксис предложений с локативными предикатами в современном английском языке. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1988. - 18 с.

133. АП.Шапкин. О грамматическом значении. : в сб.н.тр. МГПИ им. В.И.Ленина "Вопросы грамматики английского языка" - М., 1969. - С. 56 - 74.

134. А.П. Шапкин . Элементарное предложение как инструмент анализа структуры предложения.: в сб. н. тр. МГПИ им. В.И.Ленина "Проблемы синтаксиса английского языка". - М.,

1970.-С. 107-115.

135. Е.И. Шендельс. Имплицитность в грамматике.: в сб.н.тр. МГПИИЯ им. М.Тореза, "Лингвистические проблемы текста", вып. 217 - М, 1983. - С. 109 - 119.

136. Э.Ф. Щербина. Структурно-семантические и композиционные особенности вводящего абзаца в детективном рассказе.: Автореф. дис. ... канд. филол. наук Киев, 1983. - 23 с.

137. Л.И. Юревич. Номинативные бытийные предложения в современном английском языке.: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Минск. 1973. - 17 с.

138. К. Allan. In reply to "Therel", "There 2" - Journal of Linguistics, 1972, vol.8, №1. - P. 119 -124.

139. K. Allan. A note on the source of "There" in existential sentences. - Journal of Pragmatics,

1971, vol. 7, №1. - P. 1 - 17.

140. E. Bach. "Have" and "be" in English Syntax. - Language, 1967, vol. 43, University of Texas. -462 - 485.

141. L.E. Breivik. Existential "There". A synchronic and diachronic study.- Troms, 1981. - 441 p.

142. F. Danes. A three-level approach to syntax. - Foundations of Language, 1964, №1. - P.225 -237.

143. L. Duskova. A note on "there" in present-day English. - Philologia Pragensia, 1977 №2. - P. 97 - 105

144. Ch. Fillmore. Deictic categoties in the semantics of "come". - Foundations of Language, 1965, № 1. - P. 2- 10.

145 J. Firbas. Non-thematic subjects in contemporary English. - Philologia Pragensia, 1969, №8. -P. 239 - 255.

146. C.S. Franklin. A model of semantic structure. - Language, 1967, vol.43, University of Texas. -P. 342-361.

147. A.S. Graham. "Being" in linguistics and philosophy. A preliminary inquiry. - Foundations of Languge, 1965, №1. - P.223 - 233.

148. Ch. Kahn. The verb "to be" and its synonyms. - Foundations of Language and Philosophy, Supplementary Series, vol 16. - P. XIX - XXX.

149. J. E. Kerstens. Deep structure and surface structure interpretation. A study in generative grammar. - Utrecht, 1983. - 200 p.

150. J. Sampson. A note on "therel", "there2" in present day English. - Journal of Linguistics, 1972, vol. 8, №2. - P. 111-117.

151. H. Oim. Presupposition and the ordering of messages. - Trends in Soviet theoretical linguistics, vol. 18, 1973. - P. 123 - 134.

152. H. Oim. Towards a theory of linguistic pragmatics. - Journal of Pragmatics, 1977, №1. - P. 251 -267.

153. M. Ryden, S. Bronstrom. The Be/Have variation with Intransitives in English. - Stockholm, 1987. - 263 p

СПИСОК ЦИТИРУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. H.E.Bates. The Purple Plain. - Pantom Books, New-York, 1947.

2. A. Brookner. Brief Lives. - Penguin Books, London, 1990.

3. J. Cheever. The Angel of the Bridge.: in American Story - M., 1996.

4. J. Cheever. The Pleasures of Solitude.: in American Story - M., 1996.

5. R.Chandler. Farewell, My Lovely.- M., 1992.

6. Gr. Greene. The Power and the Glory. - Penguin Books, London, 1977.

7. J. Joyce. Dubliners. - Wordsworth Editions Limited, 1993.

8. R. Kipling. Wee Willie Winkie. : in English Story. - M., 1996

9. D.H. Lawrence. England, My England. : in English Story - M., 1996..

10. D.H. Lawrence. The Prussian Officer.: in The Prussian Officer and Other Stories. - Penguin Books, London, 1986.

ll .K. Mansfield. Honeymoon.: in English Story. - M., 1996.

12.W. S.Maugham. Cakes and Ale. - M., 1980. .

13.W. S. Maugham. The Consul.: in Selected Short Stories. - M., 1996.

14. W. S. Maugham. Theatre. - M., 1979.

15. D. du Maurier. The Rendezvous and Other Stories. - Pantom Books, London, 1981.

16. C. McCullers. The Ballad of the Sad Cafe.- Penguin Books, London, 1978. 17.1. Murdoch. The Black Prince. - Warner Paperback Library, London, 1974.

18 . M. Pearson. The Shadow of Elizabeth. - Mandarin Paperbacks, London, 1990.

19. R. Pilcher. The Blue Bedroom.: in The Blue Bedroom and Other Stories. - Coronet Books, London, 1985.

20. R. Pilcher. Gilbert. : in The Blue Bedroom and Other Stories.- Coronet Books, London, 1985. 21 R. Pilcher. The Spanish Ladies. :in The Blue Bedroom and Other Stories- Coronet Books, London, 1985.

22. S. Sheldon. Rage of Angels. - HaperCollins Publishers. London, 1993.

23. N. Shute. So Disdained.- Mandarin Books, London, 1990.

24. H.G. Wells. The Treasure in the Forest.: in English Book. - M., 1998.

25. J. West. Except for Me and Thee. - Avon Publishers, New-York, 1970.

26. P.G. Wodehouse. The Little Nugget. - Penguin Books, London, 1975.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.