Выражение агрессии в русском языке и британском национальном варианте английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Маслова, Ольга Валерьевна

  • Маслова, Ольга Валерьевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 298
Маслова, Ольга Валерьевна. Выражение агрессии в русском языке и британском национальном варианте английского языка: дис. кандидат наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Москва. 2017. 298 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Маслова, Ольга Валерьевна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Глава 1. Основные теоретические посылки описания агрессии в русском языке и британском национальном варианте английского языка

1.1. Психологический аспект изучения агрессии

1.2. Психолингвистический аспект изучения речевой агрессии

1.3. Агрессия как форма коммуникативного поведения

1.4. Лексико-семантический анализ как способ описания агрессии в

русском языке и британском национальном варианте английского языка31

Выводы по главе 1

Глава 2. Языковые единицы, обозначающие агрессию в русском языке

2.1. Глаголы, обозначающие агрессию в русском языке

2.1.1. Глаголы, обозначающие агрессивные формы поведения субъекта в русском языке

2.1.2. Глаголы, обозначающие причинение физического ущерба объекту в русском языке

2.1.3. Глаголы, обозначающие причинение морального ущерба объекту в русском языке

2.1.4. Глаголы, обозначающие пребывание субъекта в агрессивном эмоциональном состоянии в русском языке

2.1.5. Глаголы, обозначающие приведение объекта в агрессивное эмоциональное состояние в русском языке

2.2. Существительные, обозначающие агрессию в русском языке

2.2.1. Существительные, обозначающие агрессивные формы поведения

субъекта в русском языке

2

2.2.2. Существительные, обозначающие образ агрессора в русском

языке

2.2.3. Существительные, обозначающие причинение физического ущерба объекту в русском языке

2.2.4. Существительные, обозначающие причинение морального ущерба объекту в русском языке

2.2.5. Существительные, обозначающие агрессивное эмоциональное состояние субъекта в русском языке

2.3. Прилагательные, обозначающие агрессию в русском языке

2.3.1. Прилагательные, обозначающие агрессивные формы поведения субъекта в русском языке

2.3.2. Прилагательные, обозначающие агрессивное эмоциональное состояние субъекта в русском языке

Выводы по главе 2

Глава 3. Языковые единицы, обозначающие агрессию в британском национальном варианте английского языка

3.1. Глаголы, обозначающие агрессию в британском национальном

варианте английского языка

3.1.1. Глаголы, обозначающие агрессивные формы поведения субъекта в британском национальном варианте английского языка

3.1.2. Глаголы, обозначающие причинение физического ущерба объекту в британском национальном варианте английского языка

3.1.3. Глаголы, обозначающие причинение морального ущерба объекту в британском национальном варианте английского языка

3.1.4. Глаголы, обозначающие пребывание субъекта в агрессивном эмоциональном состоянии в британском национальном варианте английского языка

3.1.5. Глаголы, обозначающие приведение объекта в агрессивное эмоциональное состояние в британском национальном варианте английского языка

3

3.2. Существительные, обозначающие агрессию в британском национальном варианте английского языка

3.2.1. Существительные, обозначающие агрессивные формы поведения субъекта в британском национальном варианте английского языка

3.2.2. Существительные, обозначающие образ агрессора в британском национальном варианте английского языка

3.2.3. Существительные, обозначающие причинение физического ущерба объекту в британском национальном варианте английского языка

3.2.4. Существительные, обозначающие причинение морального ущерба объекту в британском национальном варианте английского языка

3.2.5. Существительные, обозначающие агрессивное эмоциональное

состояние субъекта в британском национальном варианте английского языка

3.3. Прилагательные, обозначающие агрессию в британском национальном варианте английского языка

3.3.1. Прилагательные, обозначающие агрессивные формы поведения субъекта в британском национальном варианте английского языка

3.3.2. Прилагательные, обозначающие агрессивное эмоциональное состояние субъекта в британском национальном варианте английского языка

Выводы по главе 3

Заключение

Список использованной литературы

ПРИЛОЖЕНИЯ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Выражение агрессии в русском языке и британском национальном варианте английского языка»

ВВЕДЕНИЕ

Агрессия, её вербальные и невербальные формы выражения, является объектом пристального внимания ряда гуманитарных дисциплин: философии, политологии, социологии и, особенно, психологии. Этим фактом объясняется наличие множества определений термина «агрессия». В большинстве работ по психологии данный феномен определяется как форма поведения, направленная на причинение вреда объекту. Так, американский учёный А. Басс даёт следующее определение данного понятия: «агрессия -это любое поведение, содержащее угрозу или наносящее ущерб другим» [цит. по Бэрон, Ричардсон 2000, 35]. Подобное определение предмета нашего исследования представлено у другого американского исследователя Л. Берковица, ср.: «это - такой тип поведения, который включает в себя намеренные обиды, оскорбления» [Берковиц 2002, 28]. Подчёркивая указанный оценочный критерий в основе определения агрессии -причинение вреда - отечественные и зарубежные исследователи (А. Басс, Л. Берковиц, Л. М. Закоян, А. К. Михальская, М. Ю. Федосюк, Ю. В. Щербинина и др.) зачастую анализируют данную форму поведения по двум основополагающим признакам: 1) агрессор и 2) жертва.

Научное внимание лингвистов к феномену «агрессия», в первую очередь, обусловлено сменой приоритетов в языкознании второй половины ХХ века, а именно - переходом от структурной к функциональной лингвистике, главным объектом исследования которой выступает человек, владеющий языком: его представления о правилах, регулирующих общение, о предмете речи, собеседнике. В связи с этим лингвистика нередко обращается к другим дисциплинам, изучающим поведение человека в социуме - психологии, социологии и др. - что обуславливает междисциплинарный подход к изучению общения, в том числе и - агрессии.

Одна из главных проблем современной лингвистики состоит в поиске

оптимальных средств общения, которое актуализируется в термине

5

«коммуникативное поведение». Вслед за И. А. Стерниным, мы определяем коммуникативное поведение как «совокупность норм и традиций общения определённого народа» [Стернин 2000, 4]. Изучая данную проблему, исследователи анализируют как позитивные (вежливость, толерантность), так и негативные формы коммуникативного поведения, к числу которых относится агрессия. Традиционно выделяются 2 формы, определяющие данный тип поведения: 1) физическая и 2) речевая (вербальная) агрессия.

В условиях расширения межкультурных контактов участниками общения становятся представители разных культур, что ставит перед лингвистами новую задачу: сопоставление социокультурных норм и форм речевого и неречевого поведения, общепринятых в разных этнических обществах. Связывая феномен культуры с этносом, лингвисты зачастую оценивают его по таким критериям, которые отражают образ жизни определённой нации (этноса). При этом под культурой традиционно понимают «совокупность результатов деятельности человеческого общества во всех сферах жизни и всех факторов (идей, верований, традиций, обычаев), составляющих и обуславливающих образ жизни нации <...> в определённый период времени [Тер-Минасова 2004, 20]. «Язык - это зеркало культуры, в нём отражается не только реальный мир, окружающий человека, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира» [там же, 17]. Другими словами, изучая общение в контексте определённой культуры, исследователи выделяют 2 обуславливающих его фактора: 1) этническая ментальность представителей данной культуры (знания и оценка окружающего мира, представления о правилах коммуникативного поведения и т. п.) и 2) язык, отражающий культуру. В связи с этим в лингвистику был введён термин «лингвокультура», который трактуется как «видение мира сквозь призму языка» [Воробьёв 1997, 37].

Актуальность нашего исследования определяется широким распространением агрессии в различных сферах деятельности современного общества, что нередко обусловлено следующими факторами: снижением уровня речевой культуры, пропагандой насилия средствами массовой информации, общей доступностью Интернет-ресурсов, влиянием негативных тенденций, вызванных глобализацией и т. д.

Анализируя агрессию как форму коммуникации, ряд отечественных и

зарубежных исследователей (в частности - Д. Инфэйнт, Н. Ф. Михеева,

Л. М. Закоян, Ю. В. Щербинина) определяют данный феномен по форме

воздействия на объект, который, по мнению названных учёных, выступает

главным фактором, регулирующим (разрушающим или сохраняющим)

взаимоотношения коммуникантов. В этом отношении вышеупомянутые

авторы квалифицируют агрессию как деструктивную форму

коммуникативного поведения, разрушающую взаимоотношения людей. Так,

британский исследователь Д. Инфэйнт, употребляющий ключевой термин

«вербальная агрессивность» ('verbal aggressiveness'), определяет изучаемый

нами феномен как «личностную черту» субъекта, склонного снизить

самооценку других, ср.: «вербальная агрессивность - это личностная черта,

которая предрасполагает человека к атаке на самооценку других людей,

вместо выражения своего мнения к предмету общения, или, в дополнение к

этому - на их оценку к предмету общения» ('verbal aggressiveness is a

personality trait that predisposes a person to attack the self-concepts of other

people instead of, or in addition to, their positions on ommunication') [Infante

1986, 44]. «Нанесение обиды или оскорбления является выражением

агрессии, поведения, направленного на отчуждение, отдаление и

одновременно на унижение, подавление адресата» [Михеева 2005, 16 - 19].

«Агрессия - это целенаправленное речевое и неречевое поведение, цель

которого - нанесение морального и физического дискомфорта объекту

агрессии. В основе такого поведения лежит негативная установка на объект и

7

дисгармонизирующее воздействие на адресата речи» [Закоян 2010, 12]. «Это - обидное общение; словесное выражение негативных эмоций, чувств или намерений в оскорбительной, грубой, неприемлемой в данной речевой ситуации форме» [Щербинина 2001, 3]. Подчеркнём, что один из современных российских исследователей Р. Ратмайер даёт другое описание агрессивного поведения, которое он характеризует как «пробивное». По мнению данного учёного, в основе такого поведения лежит упорное следование субъектом своей цели. При этом оно не обязательно имеет ущербный результат, ср.: «пробивные стратегии можно рассматривать как выражение агрессивности в смысле активной попытки добиться своих целей. Агрессивность такого типа в ситуации переговоров - явление не отрицательное» [Ратмайер 2004, 53]. Подобные определения феномена «агрессивный» ('aggressive') встречаются в современных толковых словарях России и Великобритании, ср.: «наступательный» [Ожегов, Шведова 2002, 3]; «наступательно-захватнический» [Большой толковый словарь русского языка 2004, 3]; 'acting with force and determination in order to succeed, ср.: действующий силой и решительно, чтобы в чём-либо достичь успеха' [Oxford Advanced Learner's Dictionary 2011, 12,]; 'determined to win or succeed and using forceful action to win or achieve success, ср.: решительно настроенный, чтобы победить или в чём-либо преуспеть и предпринимающий решительные действия, чтобы победить или достичь успеха' [Cambridge Advanced Learner's Dictionary 2013, 17].

Гипотеза диссертационного исследования определяется тем, что

агрессия (речевая и неречевая) - это форма поведения, зачастую

мотивированная враждебным состоянием субъекта, который при этом

преследует 2 главные цели: 1) причинение физического или морального

ущерба объекту или 2) утверждение доминирующей позиции по отношению

к объекту, которая нередко достигается нарушением правил

коммуникативного поведения, обеспечивающих поддержание диалога между

8

коммуникантами. В этом отношении базовыми критериями оценки агрессии служат коммуникативные нормы поведения, общепринятые в разных этнических культурах, что позволяет нам квалифицировать предмет нашего исследования как этнокультурный феномен, варьирующийся по форме толкования представителями разных культур.

В роли объекта исследования выступают вербальные и невербальные средства выражении агрессии, цель которой заключается в намеренном причинении физического или морального ущерба другому, моральном подавлении другого, выражении негативных эмоций, а также - негативной оценки к объекту речи в современном русском языке и британском национальном варианте английского языка.

Предметом нашего исследования являются способы выражения речевой и неречевой агрессии в современном русском и английском языках (на примере британского национального варианта).

Материалом диссертационного исследования послужили лексикографические источники (Большой толковый словарь русских глаголов под ред. Л. Г. Бабенко (2008), Большой толковый словарь русского языка под ред. С. А. Кузнецова (2002, 2004), 4-томный большой толковый словарь современного русского языка под ред. Д. Н. Ушакова (1997), 2-томный новый толковый словарь русского языка Т. Ф. Ефремовой (2000), Русский толковый словарь В. В. Лопатина и Л. Е. Лопатиной (1998), Словарь русского языка С. И. Ожегова (1981, 1989, 1991) и С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (2002), 17-томный словарь современного русского литературного языка (1959), изданные в России) и словари современного английского языка (Cambridge Advanced Learner's Dictionary (2010, 2013), Collins English Dictionary (2009), Longman Dictionary of Contemporary English (2011), Macmillan Advanced Learner's Dictionary (2007), Oxford Advanced Learner' Dictionary (2011), Oxford English Dictionary (2010), изданные в Великобритании); текстовые источники (отрывки текстов русской и

9

британской художественной литературы, материалы газет, журналов и Интернет-источников, опубликованные с 2011 по 2016 гг.), а также результаты опроса информантов, проведённого нами в России и Великобритании.

Цель данного исследования состоит в выявлении основных видов и форм проявления речевой и неречевой агрессии и в установлении универсальных и этнокультурных особенностей функционирования данного феномена в коммуникативном поведении русских и англичан.

Для достижения указанной цели были поставлены следующие задачи:

1) дать чёткое определение понятия «агрессия»;

2) выявить особенности проявления речевой и неречевой агрессии в современном русском языке и британском национальном варианте английского языка;

3) на основе сопоставительного анализа русско- и англоязычного материала установить универсальные и этнокультурные особенности выражения агрессии в современном русском языке и британском национальном варианте английского языка;

4) проанализировать лексикографическую картину выражения речевой и неречевой агрессии в двух языках;

5) составить словарь «агрессивной» лексики на материале современного русского языка и британского национального варианта английского языка.

Теоретическую и методологическую базу диссертационного

исследования составляют работы отечественных и зарубежных учёных по:

а) психологии (Ю. М. Антонян, К. Э. Изард, К. Ф. Седов, В. И. Секун,

Л. М. Семенюк, М. Ю. Федосюк; А. Бандура, А. Басс, Л. Берковиц,

Д. Доллард, Л. Дуб, Д. Зиллманн, К. Лоренц, О. Маурэр, Р. Мэй, Р. Сиэрс,

З. Фрейд, Э. Фромм), б) психолингвистике (Л. С. Выготский, В. И. Жельвис,

А. А. Залевская, В. В. Красных, А. А. Леонтьев, А. Р. Лурия,

А. К. Михальская, Р. М. Фрумкина, Ю. В. Щербинина), в) когнитивной

10

лингвистике (Н. Д. Арутюнова, С. Д. Кацнельсон, Е. С. Кубрякова, З. Д. Попова, И. А. Стернин; М. Джонсон, Д. Лакофф и др.), г) лексической семантике (И. В. Арнольд, В. В. Виноградов, Е. К. Кобозева, Л. А. Новиков, И. С. Новицкая, О. Н. Селивёрстова, И. А. Стернин, Л. В. Щерба и др.), д) лингвокультурологии (Т. В. Булыгина, А. Вежбицка, В. В. Воробьёв, В. И. Карасик, В. М. Шаклеин, А. Д. Шмелёв и др.), е) теории речевых актов (И. А. Купина, Е. И. Шейгал; Д. Остин, Д. Серль и др.), ж) теории коммуникативной прагматики (Л. М. Закоян, Е. В. Клюев, Т. В. Ларина, О. А. Леонтович, Н. Ф. Михеева, Т. С. Самохина, И. А. Стернин, А. Д. Швейцер; П. Браун, П. Грайс, С. Левинсон, Д. Лич и др.).

В нашей работе были использованы следующие методы:

1) структурно-семантического анализа;

2) концептуального анализа;

3) сопоставительно-описательный;

4) интервью;

5) анкетирования;

6) свободного и направленного ассоциативного эксперимента.

Научная новизна исследования заключается в том, что в работе впервые представлено комплексное описание феномена агрессии, основывающееся на сопоставительном анализе коммуникативных норм поведения русских и англичан, с одной стороны, и лексико-семантическом анализе вербальных средств, выражающих агрессию в двух названных лингвокультурах, с другой стороны. В работе также были выделены сходства и различия в оценке изучаемого нами феномена представителями русской и британской лингвокультур.

Теоретическая значимость диссертационного исследования

определяется тем, что в данном изыскании осуществлён системный подход к

изучению агрессии, что вносит определённый вклад в теорию

коммуникативного поведения. Это позволило на основе коммуникативных

11

установок упорядочить типологию речевой и неречевой агрессии и выявить, при помощи каких тактик и стратегий, средств и приёмов реализуется агрессия как специфическая форма речевого и неречевого поведения. В работе выделены и сгруппированы русские и английские языковые единицы (ЯЕ) «агрессивной» семантики, представлена их классификация, в основе которой лежит проявление речевой и неречевой агрессии как способа эмоционального реагирования субъектом на поведение объекта, а также - воздействия на эмоциональное состояние и поведение объекта.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что результаты данной работы могут быть использованы в теоретических и практических курсах по лексикологии русского и английского языков, лексикографии и переводческой деятельности. Собранный материал может быть применён в учебных курсах по речевому поведению, культуре речи, межкультурной коммуникации, лексикологии, лингвокультурологии, лингвистике текста, психолингвистике, социолингвистике, прагмалингвистике; в лексикографии; при написании курсовых и дипломных работ.

Результаты выполненного исследования служат основой для формулирования основных положений, выносимых на защиту:

1. Агрессия как своеобразная форма коммуникации может функционировать как на межличностном уровне, так и - массовом. Примером последнего выступают СМИ.

2. В процессе общения агрессия ориентирована, главным образом, на то, чтобы вызвать негативное эмоциональное состояние у адресата. В этом отношении анализируемая форма поведения рассматривается как один из манипулятивных приёмов, осуществляемый с помощью эксплицитных и имплицитных коммуникативных средств; причём объектом агрессии может выступать как сам адресат, так и предмет общения между адресантом и адресатом.

3. При осуществлении речевой агрессии на межличностном уровне адресант намерен: а) понизить личную самооценку или б) утвердить доминирующую позицию над другим, которая, в свою очередь, достигается следующими способами: выражением угрозы или нарушением правил общения, обеспечивающих поддержание диалога между коммуникантами.

4. Главными критериями оценки агрессивности зачастую выступают моральные и правовые нормы, общепринятые в русской и британской лингвокультурах. В этом отношении исследуемый нами феномен носит этнокультурный характер, который связан с нижеследующими факторами: правилами и формами поведения, общепринятыми на разных уровнях межличностных взаимоотношений (с близкими, знакомыми, малознакомыми или незнакомыми людьми, между начальником и подчинённым).

5. Лексико-семантический анализ ЯЕ, обозначающих агрессию в русском и английском языках, позволил нам их разделить на 3 грамматических класса: 1) глаголы, 2) существительные и 3) прилагательные.

6. Как в русском языке, так и британском национальном варианте английского языка глаголы, составляющие лексико-семантическое поле «агрессия», различаются по следующим критериям: а) формам реализации агрессии (физическая и речевая), б) способам воздействия на объект (причинение физического и морального ущерба), в) пребыванию субъекта в агрессивном эмоциональном состоянии, г) приведению объекта в агрессивное эмоциональное состояние.

7. Существительные указанной группы в двух анализируемых языках различаются по нижеследующим критериям: а) формам реализации агрессии (физическая и речевая), б) образу агрессора, в) способам воздействия на объект (причинение физического и морального ущерба), г) пребыванию субъекта в агрессивном эмоциональном состоянии.

8. Выделенные нами прилагательные описывают предмет нашего

исследования в русском языке и британском национальном варианте

13

английского языка по таким критериям, как: а) агрессивные формы поведения субъекта, б) агрессивное эмоциональное состояние субъекта.

9. Результаты проведённого нами лингвистического эксперимента позволили выделить ряд универсальных и этнокультурных особенностей, характеризующих речевую и неречевую агрессию в коммуникативном поведении русских и англичан. Как в русской, так и британской лингвокультурах речевая агрессия носит эксплицитный характер, который расценивается по наличию: а) языковых средств, прямо выражающих враждебное состояние и б) повышенной интонации. При этом в языковом сознании англичан наблюдаются нижеследующие оценочные черты названного феномена, в основе которых лежит манипулятивное воздействие на объект: а) спор, б) прямолинейное высказывание, выражающее требование или замечание к незнакомому или малознакомому собеседнику.

10. Характерной чертой неречевой агрессии, выделенной представителями британской лингвокультуры, выступает преднамеренное вторжение в личную зону незнакомого человека (например, в общественном транспорте, супермаркете и т. п.). В свою очередь, русские в большей мере расценивают агрессию (как речевую, так и неречевую) с мотивационной стороны: проявление враждебного состояния или отношения к другому.

11. Как русские, так и англичане в большинстве случаев расценивают агрессию как деструктивную форму поведения, причиняющую вред другому и разрушающую взаимоотношения людей.

Проведённый нами эксперимент включал 2 метода: 1) анкетирования и 2) интервью.

Метод анкетирования предполагал заполнение участниками двух

анкет: а) анкету, в которой участники указывали вербальные реакции на

стимулы: «агрессия», «агрессор», «агрессивный» и «речевая агрессия»

('aggression', 'aggressor', 'aggressive' и 'speech aggression') и б) анкету,

предлагающую участникам выбор модели поведения в стрессовых

14

ситуациях. Анкеты были предложены 98 информантам: 50 русским и 48 англичанам. Отдельно подчеркнём, что при проведении анкетирования нами учитывались следующие экстралингвистические факторы: возраст (от 21 до 57 лет); уровень образования и воспитанности [среднее, высшее по гуманитарным и техническим специальностям (у русских - студенты, аспиранты и преподаватели Московского международного юридического института, Российской академии госслужбы и Военной академии ракетных войск имени Петра Великого; у англичан - преподаватели английского языка международной школы иностранных языков ISIS)]; место жительства (у русских - г. Москва, ближайшее Подмосковье; у англичан - г. Лондон, г. Гринвич в пригороде Лондона, г. Брайтон, г. Кэмбридж); родной язык (русский, английский).

Метод интервью включал вопросы, касающиеся формы поведения представителей двух анализируемых лингвокультур в общебытовых сферах коммуникации: в рамках горизонтальных (со знакомыми, малознакомыми и незнакомыми людьми) и вертикальных (начальника и подчинённого, представителей старшего и младшего поколений) взаимоотношений коммуникантов. В нашем интервью участвовало 60 человек (30 русских и 30 англичан), при опросе которых нами учитывались нижеследующие факторы: возраст (от 25 до 60 лет); уровень образования и воспитанности [у русских - среднее, высшее по гуманитарным, техническим и медицинским специальностям (аспиранты и преподаватели Российской академии госслужбы, слушатели и адъюнкты Военной академии ракетных войск имени Петра Великого, студенты и преподаватели Московского государственного медицинского университета имени И. М. Сеченова); у англичан - среднее, высшее образование по гуманитарным специальностям (преподаватели английского языка международной школы иностранных языков ISIS, психологи)]; место жительства (у русских - г. Москва, ближайшее Подмосковье; у англичан - г. Лондон, г. Гринвич).

Структура и объём работы подчинены основной цели и поставленным в работе задачам. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы, приложения.

Глава 1. Основные теоретические посылки описания агрессии в русском языке и британском национальном

варианте английского языка

1.1. Психологический аспект изучения агрессии

Определения понятия «агрессия», встречающиеся в исследованиях отечественных и зарубежных психологов XX века, можно разделить на 2 группы, которые описывают данную форму поведения по таким признакам, как: 1) враждебное намерение субъекта, ср.: «агрессия - это такой тип поведения, который включает в себя намеренные обиды, оскорбления» [Берковиц 2002, 87]; «...это - любое действие, имеющее целью причинение вреда другому» [Федосюк 1993, 55] и 2) ущербное воздействие на объект, ср.: «агрессия - это любой вид поведения, приносящий вред другому» [Креч, Крачфилд, Ливсон 1992, 91]; «.это - мотивированные внешние действия, нарушающие нормы, правила сосуществования, приносящие вред, причиняющие боль и страдания людям» [Семенюк 1991, 21].

Отметим, что в основе исследуемого феномена один из вышеупомянутых авторов Л. М. Семенюк подчёркивает нарушение субъектом правил и норм поведения.

Ряд других исследователей оценивает агрессию с нравственно нейтральных позиций. Так, Ю. М. Антонян, выделяющий 2 вида агрессии -«жестокую» и «нежестокую» - отмечает: «агрессия - это не только бесполезное и разрушительное насилие, но ещё и способ выживания» [Антонян 1995, 25]; при этом, по замечанию указанного автора, «агрессивные действия не всегда носят жестокий характер, но любая жестокость агрессивна» [там же, 25].

Американский учёный Р. Мэй выделяет «конструктивную» и «негативную» агрессию, отмечая у агрессии первого типа следующие черты: «прорыв через барьеры, чтобы установить взаимоотношения с

другими»; «конфронтация с другими без стремления причинить боль, но со стремлением проникнуть в сознание других»; «отражение сил, которые вредят чьей-либо целостности»; «актуализация собственной личности и собственных идей во враждебном окружении» [Мэй 2001, 182]. В то же время, по замечанию указанного исследователя, «негативная сторона агрессии <...> по сути состоит в контакте с другим с намерением ранить или причинить боль, лишить другого силы ради своей самозащиты или просто для того, чтобы увеличить свою власть» [там же, 182].

Другой американский учёный А. Басс различает «враждебную» ('hostile') и «инструментальную» ('instrumental') агрессию [Buss 1961, 15]. По мнению данного исследователя, «враждебная агрессия случается тогда, когда агрессивное поведение непосредственно нацелено на то, чтобы нанести ущерб другому; другими словами, агрессия ради агрессии» ('hostile aggression occurs when the aggressive behavior is aimed solely at hurting another; in other words, aggression for the sake of aggression') [там же, 15]. «Инструментальная агрессия имеет место тогда, когда агрессия выступает средством достижения конечной цели, в том числе - и самообороны» ('instrumental aggression occurs when aggression is a means to an end, including self-defense') [там же, 15].

В свою очередь, немецкий исследователь Э. Фромм, описывающий агрессию с биологической точки зрения, разделяет данный феномен на нижеследующие группы: «доброкачественную» и «злокачественную», ср.: «доброкачественно-оборонительная агрессия представляет собой импульс к атаке или бегству при возникновении угрозы, является необходимой формой для выживания индивида и рода, имеет биологические формы проявления и затухает, как только исчезает опасность. Злокачественно -деструктивная агрессия присуща только человеку и практически не наблюдается у других млекопитающих» [Фромм 1994, 87].

Ряд учёных, в частности К. Э. Изард и В. И. Секун, связывают агрессивность с состоянием враждебности. Так, К. Э. Изард определяет враждебность как сложное состояние, включающее в себя «различные взаимодействующие эмоции, влечения, когнитивно-эффективные структуры», а агрессию - как «враждебное действие или поведение, физический акт, который иногда может запускаться и поддерживаться эмоциями, входящими в комплекс враждебности» [Изард 1980, 300-302]. Проявления речевой агрессии («ругательства») К. Э. Изард считает «явлением, занимающим промежуточное положение между выражением эмоции и физическим действием, так как они представляют собой вид моторного акта, а причиняемый ими ущерб является чисто психологическим (как при враждебности)» [там же, 305]. По замечанию В. И. Секуна, «всякая агрессия имеет изначальную основу. Без враждебности невозможно проявление агрессии» [Секун 1996, 150]. Другими словами, враждебность определяется вышеуказанными авторами как пассивное состояние, а агрессия как активное, объективно направленное действие, следующее из враждебного состояния поведение.

Следуя классификации А. Басса, отечественные и зарубежные исследователи (Л. Берковиц, В. И. Жельвис, К. Э. Изард, Ю. В. Щербинина и др.) анализируют феномен «агрессия» по таким критериям, как: 1) физическая/речевая (по способу реализации) и 2) прямая/косвенная (по форме проявления). В этом отношении А. Басс описывает данную форму поведения по следующим параметрам: «физическая» ('physical') и «вербальная» ('verbal'), «активная» ('active') и «пассивная» ('passive'), «прямая» ('direct') и «непрямая» ('indirect')» [Buss 1961, 18]. Так, по замечанию указанного автора, примерами прямой физической агрессии выступают телесные повреждения: боль ('pain'), увечье ('injury') [там же, 18] и др. К прямой вербальной агрессии данный исследователь относит

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Маслова, Ольга Валерьевна, 2017 год

Список использованной литературы

1. Агрессия в языке и речи: Сб. науч. ст. под ред. И. А. Шаронова - М.: РГГУ, 2004. - 288 с.

2.Антонян Ю. М. Жестокость в нашей жизни. - М.: ИНФРА-М, . 1995. -318 с.

3. Апресян Р. Г. Сил и насилие слова // Человек. 1997. - №5. -

С. 7 - 13.

3. Апресян Ю. М. Имплицитная агрессия в языке и речи // Коммуникативная лингвистика и интеллектуальные технологии: Тр. Междунар. конф. «Диалог 2003». - М.: Наука, 2003. - С. 32 - 35.

4. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка: учеб. пособие для ун-в и ин-в.- М.: МГУ, 1998. - 987 с.

5. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. - 2-е изд., испр. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

6. Бандура А. Подростковая агрессия. Изучение влияния вспитания и семейных отношений, - М.: Апрель, Пресс, ЭКСМО-Пресс, 2000. - 508 с.

7. Барт Р. Война языков // Избранные работы: Семиотика. Поэтика / сост. общ. ред. и вступ. ст. Р. Н. Кошкова. - М.: Издательство группы «Прогресс», «Универс.», 1994. - С. 535 - 540.

8. Берковиц Л. Агрессия: причины, последствия и контроль. - М.: Наука и образование, 2002. - 365 с.

9. Бессонова Ю. А. К вопросу о методике компонентного анализа диалектных глаголов речи // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - Воронеж, 2008. - № 2. - С. 12 -16.

10. Богданов В. В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство // Предложение и текст в социальном аспекте. - Спб.: Питер, 2007. - С. 165 - 170.

11. Борисова И. Н. Русский разговорный диалог. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2001. - 408 с.

12. Булыгина Т. В., Шмелёв А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). - М.: Школа; Языки русской культуры, 1997. - 576 с.

13. Бэрон Р., Ричардсон Д. Агрессия. - СПб.: Питер, 2000. - 352 с.

14. Вежбицка А. Понимание культур через посредство ключевых слов. -М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.

15. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16. Лингвистическая грамматика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 107 - 126.

16. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.: Русские словари, 1997. - 416 с.

17. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. / Ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина. - М., 1999. - 84 с.

18. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова. Лексикология и лексикография. Избранные труды. - М.: Высшая школа, 1971. - 520 с.

19. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. - М.: Высшая школа, 1986. - 417 с.

20. Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. - М.: Наука, 1993. - 173 с.

21. Волошинов В. Н. Слово в жизни и слово в поэзии // Бахтин М.М. (под маской). Фрейдизм. Формальный метод в литературоведении. Статьи. - М.: Лабиринт, 2000. - С. 72-96.

22. Вопросы Стилистики: Антропоцентрические исследования. -Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. - Вып. 28. - 296 с.

23. Воробьёв В. В. Лингвокультурология (теория и методы). - М.: Изд-во РУДН, 1997. - 370 с.

24. Воронцова Т. А. Речевая агрессия: коммуникативно-дискурсивный подход. - Дисс... д-ра филол. наук. - Челябинск, 2006. - 310 с.

25. Выготский Л. С. Развитие высших психических функций. - М.: Изд-во АПН, 1960. - 253 с.

26. Гаджиев К. С. Тоталитаризм как феномен ХХ века // Вопросы философии. 1992. - № 2. - С. 3 - 26.

27. Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. - С. 217 - 237.

28. Гоффман Э. Ритуал взаимодействия. Очерки поведения лицом к лицу. - М.: Смысл, 2009. - 209 с.

29. Гуревич Л. С. Коммуникативный акт в рамках теории речевой деятельности // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: сб. материалов 26-28 сентября 2006 года // Федеральное агенство по образованию. - Тамбов. гос. ун-т, 2006. - С. 13 - 15.

30 Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы её описания. - М.: Русский язык, 1993. - 245 с.

31. Джонсон М. Ментальные пространства с функциональной точки зрения // Язык и интеллект. - М., 1995. - С. 24 - 25.

32. Дубровенко К. Н., Вакуленко С. В. Методические указания к изучению спецкурса «Компонентный анализ значения слова». - М.: Издательство университета дружбы народов, 1990. - 123 с.

33. Енина Л. В. Категорический характер речевой агрессии в сверхтексте лозунгов и источники её смягчения // Вопросы Стилистики: Человек и текст. - Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 1998. - Вып. 27. - С. 222 - 231.

34. Жельвис В. И. Инвектива в парадигме средств фатического общения // Жанры речи. - Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 1997. - С. 137 - 144.

35. Жельвис. Психолингвистическая интерпретация инвективного воздействия. - Автореферат дисс... канд. филол. наук. - М., 1992.- 51 с.

36. Закоян Л. М. Выражение агрессии в современном русском и английском языках: на материале американского национального варианта. -Дисс. канд. филол. наук. - М., 2010. - 300 с.

37. Залевская А. А. Введение в психолингвистику. - М.: Росс. гос. гум. ун-т, 1999. - 382 с.

38. Иванова З. М. Языковая агрессия в произведениях Э. Лимонова // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: научнометод. биллютень. Красноярск - Ачинск: Изд-во КрасюГУ, 1997. - Вып. 4. - С. 34 - 35.

39. Изард К. Э. Эмоции человека. - М.: МГУ, 1980. - 552 с. 4 Карасик В. И. Язык социального статуса. - М.: Ин-т яз. РАН, ВГПИ, 1992. - 330 с.

40. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Перемена, 2002. - 290 с.

41. Кастлер Л. С. Негативная и позитивная вежливость // Агрессия в языке и речи. Сборник научных статей / под ред. Шаронова И. А. - М.: РГГУ, 2004. - С. 9 - 11.

42. Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. - Л., 1978 -С. 319.

43. Клушина Н. И. Образ врага: военная риторика мирного времени // Журналист. - М., 2004. - № 12. - С. 76.

44. Клюев Е. В. Речевая коммуникация: учеб. пособие для ун-в и ин-в.-М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. - 320 с.

45. Кобозева Е. К. Лексическая семантика. - М., 2001. - 180 с.

45. Красных В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: курс лекций. - М.: Гнозис, 2001. - 269 с.

46. Креч Д., Кратчфилд Р., Ливсон Н. Элементы Психологии. - М.: Наука и образование, 1992. - 960 с.

47. Крысько В. Г. Этническая психология 4-е изд. - М.: Академия, 2008. -320 с.

48. Кубрякова Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения. - М.: ИЯ РАН, Тамбов: Гос. ун-т, 1977. - 330 с.

49. Кубрякова Е. С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики, 2004. - № 1.

- С. 6 - 17.

50. Кузнецов А. М. От компонентного анализа к компонентному синтезу.

- М.: ИЯ РАН, 1986. - 146 с.

51. Кузнецова А. И. Понятие семантической системы и методы её исследования. - М.: Изд-во Московского университета, 1963. - 59 с.

52. Кузнецова А. И. Структурные методы анализа языка на семантическом уровне // Актуальные проблемы лексикологии. Тезисы докладов, лингвистических конференций. - Новосибирск, 1967. - С. 19 - 20.

53. Купина Н. А., Енина Л. В. О трёх ступенях речевой агрессии // Речевая агрессия и гуманизация общения в средствах массовой информации. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1997. - С. 26 -38.

54. Купина Н. А. Тоталитарный язык: Словарь и речевые реакции. -Екатеринбург - Пермь: Изд-во Урал. ун-та, 1995. - 144 с.

55. Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём // Язык и моделирование социального взаимодействия. - М.: Прогресс, 1987. - С. 126

- 170.

56. Ларина Т. В. Категории вежливости и стиль коммуникации. - М.: Языки славянских культур, 2009. - С. 302.

57. Ларина Т. В. Категория вежливости в аспекте межкультурной коммуникации: на материале английской и русской коммуникативной культур. - Дисс. д-ра филол. наук. - М., 2003. - 337 с.

58. Леонтович О. А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения. - Волгоград: Перемена, 2003. - 399 с.

59. Леонтьев А. А. Психология общения. - Тарту: Изд-во Тарт. гос. ун-та, 1974. - 352 с.

60. Лич Д. Принципы прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. - С. 110 - 136.

61. Лоренц К. Агрессия: так называемое «зло». - М.: Прогресс, 1994. -297 с.

62. Лурия А. Р. Язык и сознание. - М.: Изд-во МГУ, 1979. - 283 с.

63. Матвеева Т. В. К лингвистической теории жанра // Collegium. - Киев, 1995. -№ 1-2. - С. 65 - 71.

64. Михальская А. К. Основы риторики: Мысль и слово. - М.: Просвещение, 1996. - 416 с.

65. Михальская А. К. Педагогическая риторика. - М.: История и теория, 1998. - 431 с.

66. Михеева Н. Ф. Выражение агрессии в речевом общении // V Степановские чтения. Язык в современном мире. На материале романно-германских и восточных языков. Мат. и докл. междун. конференции. - М., 2005. - С. 16 - 18.

67. Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах / Под ред. Кибрика А. Е., Нариньяне. - М., 1987. - 260 с.

68. Мэй Р. Сила и ненависть: в поисках истоков насилия. - М.: Смысл, 2001. - 319 с.

69/ Налчаджян А. А. Агрессивность человека. - СПб.: Питер, 2007. - 736

с.

70. Никитина С. Е. Устная народная культура и языковое сознание. - М.: Наука, 1993. - 209 с.

71. Новиков Л. А. Избранные труды. т. 1. - М.: Наука, 2001. - 890 с.

72. Новицкая И. С. Значение глаголов и вопросы компонентного анализа лексики // Слово как предмет изучения: Сб. научных трудов. - Л., 1977. - С. 88.

73. Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая парадигма. - М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. - 500 с.

74. Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. - 424 с.

75 Нравственность, агрессия, справедливость // Вопросы психологии. -1992. - № 1-2. - С. 4 - 97.

76. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С. 22 - 29.

77. Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. - М.: АСТ: ВОСТОК-ЗАПАД. 2010. - 407 с.

78. Попова З. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: ИСТОКИ, 2001. - 191 с.

79. Прохоров Ю. Е., Стернин И. А. Русское коммуникативное поведение.

- М.: Наука, 2007. - 210 с.

80. Ратмайр Р. «Пробивные» стратегии на деловых переговорах как пример завуалированной агрессивности // Агрессия в языке и речи. Сборник научных статей / Под ред. И. А. Шаронова, М.: РГГУ, 2004. - С. 53

- 66.

81. Речевая агрессия в современной культуре: Сборник научных трудов / Под ред. М. В. Загидуллиной. Челябинск, 2005. - 256 с.

82. Самохина Т. С. Они и мы: Америка, Англия и Россия. - М.: МГИМО, 2005. - 640 с.

83. Седов К. Ф. Речевая агрессия в межличностном взаимодействии // Прямая и непрямая коммуникация. - Саратов: Изд-во ГУНЦ «Колледж», 2003. - С.196 - 212.

84. Седов К. Ф. Речевая манипуляция как стремление к власти над человеком // Проблемы речевой коммуникации. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2004. - Вып. 4. - С. 183 - 190.

85. Секун В. И. Психология активности. - Минск: Харвест, 1996. - 250 с.

245

86. Селивёрстова О. Н. Компонентный анализ многозначных слов. На материале некоторых русских глаголов. - М., 1975. - 219 с.

87. Семенюк Л. М. Психологическая сущность агрессивности и её проявление у детей подросткового возраста. - М.: АПН СССР, 1991. - 34 с.

88. Семенюк Л. М. Психологические особенности агрессивного поведения у подростков и условия его коррекции: Учебное пособие. - М.: Московский психолого-социальный институт: Флинта, 1998. - 96 с.

89. Серль Д. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1987. - С. 170 - 194.

90. Стернин И. А. О понятии коммуникативного поведения. -Воронеж: Изд-во ВГТУ, 1989. - 109 с.

91 Стернин И. А. Очерк английского коммуникативного поведения. -Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2003. - 141 с.

92 Стернин И. А. Проблемы анализа структуры значения слова. -Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1979. - 215 с.

93. Стернин И. А. Русское коммуникативное поведение // Проблема национальной идентичности в литературе и гуманитарных науках ХХ века.

- Воронеж, 2000. - С. 95 - 128.

94. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие для ун-в и ин-в. - М.: Слово, 2008. - 624 с.

95. Фармановская Н. И. Культура общения и речевой этикет. - М.: Икар. ISBN, 2005. - С. 233.

96. Федосюк М. Ю. «Стиль» ссоры // Русская речь. - М.: Академия, 1993.

- № 5 - С. 14 - 19.

97. Фрейд З. «Я» и «Оно». - Тбилиси: Мерани, 1991. - 403 с.

98. Фромм Э. Анатомия человеческой деструктивности. - М.: Республика,1994. - 624 с.

99.Фрумкина Р. М. Психолингвистика: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. - М.: Академия, 2003. - 320 с.

100. Чудинов А. П. Семная структура значения слова // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка. - Свердловск, 1991. - С. 60 - 64.

101 Шаклеин В. М. Лингвокультурология: традиции и инновации. - М.: Флинта, 2012. - 301 с.

102. Швейцер А. Д. Социолингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 110 -115.

103. Шейгал Е. И. Вербальная агрессия в политическом дискурсе //опросы Стилистики. Антропоцентрические исследования. -Саратов, 1999.

- Вып. 28. - С. 204 - 222.

104. Шипицына Г. М. Модель смысловой структуры глагольных сем // Глагол в системе языка и речевой деятельности. - Свердловск, 1990. - С. 24

- 28.

105. Шмелёв Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. - М.: Наука, 1973. - 280 с.

106.Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность - Л. Наука, 1974. - 428 с.

107. Щербинина Ю. В. Вербальная агрессия. - М.: Наука, 2001 - 360 с.

108. Якимова Н. С. Вербальная агрессия как актуальный феномен современного общества // Вестник Кемеровского ГУ. - Кемерово, 2011. - № 1. - С. 184-188.

109. Berkowitz L. Aggression. Its causes, consequences and control. - N. Y. McGraw, 1993. - 456 p.110.

110. Brown P., Levinson S. Politeness: some universals in language usage. -Cambridge, 1987. - 145 p.

110. Buss A. The psychology of aggression. - N.Y. Wiley, 1961. - 377 p. Dollard 111. J., Doob L., Miller N., Mowrer O., Sears R. Frustration and aggression. - New Haven: Yale University Press, 1939. - 168 p.

112. Fox K. Watching the English. The hidden rules of English Behavior. -London: Hodden and Sloughter Ltd., 2003. - 168 p.

113. Goffman E. The Presentation of Self in Everyday Life. - London: Pinguin, 1959. - 251 p.

114. Infante D. A. Aggressiveness // Personality and interpersonal communication. - Newbury Park, CA: Sage, 1987. - Р.157 - 192.

115. Infante D. A., Wigley C. J. Verbal aggressiveness: An interpersonal model and measure // Communication Monographs, № 53. - Cambridge University Press, 1986. - Р. 61 - 69.

116. Leech G. Principles of Pragmatics. - London, 1983. - 78 p.

117. Paxman J. The English: A portrait of a People. - London, 1999. - 11 p.

118. Zillmann D. Hostility and aggression. - Hillsdale, N.J.: Lawrence ErlBaum Associates; 1978. - 189 p.

Словари

119. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике / ред. - сост. A. Н. Баранов. Под общ. ред. А. Н. Баранова, е 2-е. доп. - М.: Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2003. - 642 с.

120. Большой англо-русский словарь / ред. - сост. Ю. Д. Апресян. Под общ. ред. Ю. Д. Апресян. - М.: Русский язык, 1997. - 478 с.

121. Большой толковый словарь русских глаголов/ сост. и общ. ред. Л. Г. Бабенко. - М.: АСТ-ПРЕСС, 2008. - 574 с.

122. Большой толковый словарь русского языка / ред. - сост. С. А. Кузнецов. Под общ. ред. С. А. Кузнецова. - Спб.: Норинт, 2002. - 1536 с.

123. Большой толковый словарь русского языка / ред. - сост. С. А. Кузнецов. Под общ. ред. С. А. Кузнецова. - Спб.: Норинт, 2004. - 1540 с.

124. Большой толковый словарь современного русского языка в 4-х томах / ред.- сост. Д. Н. Ушаков. Под общ. ред. Д. Н. Ушакова. - М.: ООО АСТ, 1997. - Т. 1, 2.

125. Большой энциклопедический словарь / ред. - сост. А М Прохоров. Под общ. ред. А. М. Прохорова. - М.: Большая Российская Энциклопедия, 2000. -1888 с.

126. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка в 2-х томах. - М.: Русский язык, 2000. - Т. 1, 2.

127.Культура русской речи / ред. - сост. проф. Л. К. Градулина и проф. Е. Н. Ширяева. Под общ. ред. проф. Л. К. Градулиной. - М.: НОРМА-ИНФРА, 1998. - 560 с.

128. Лопатин В. В., Лопатина Л. Е. Русский толковый словарь. - М.: Русский язык, 1998. - 657 с.

129. Мюллер В. К. Большой англо-русский словарь. - М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2005. - 551 с.

130. Новый словарь методических терминов и понятий (Теория и практика обучения языкам) / сост. и общ. ред. Э. Г. Азимова, А. Н. Щукин. - М.: ИКАР, 2009. - 1239 с.

131. Ожегов С. И. Словарь русского языка. - М.: Русский язык, 1981. -678 с.

132. Ожегов С. И. Словарь русского языка. - М.: Русский язык, 1989. -688 с.

133. Ожегов С. И. Словарь русского языка. - М.: Русский язык, 1991. -688 с.

134. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Словарь русского языка. - М.: Русский язык, 2002. - 890 с.

135. Словарь современного русского литературного языка в 17-томах. - М.: Изд-во Академия Наук СССР, 1959. - Т. 1, 2, 3.

136. Стилистический энциклопедический словарь русского языка под / ред. - сост. М. Н. Кожина. Под общ. ред. М. Н. Кожиной, М.: Флинта, 2006. - 696 с.

137. Cambridge Advanced Learner's Dictionary. Third Edition. - Cambridge, 2010. - 1400 p.

138. Cambridge Advanced Learner's Dictionary. Forth Edition. - Cambridge, 2013. - 1400 p.

139. Collins English Dictionary. - Harper Collins. Publishers Ltd., 2009. - 897 p.

140. Macmillan Advanced Learner's Dictionary (New Edition). - Macmillan ELT, 2007.

141. Oxford Advanced Learner's Dictionary. Eighth edition. - Oxford Writer, 2010. - 1423 p.

142. Oxford English Dictionary. Third edition. - University Press Oxford, 2010 -1028 p. Аргументы и факты 09.03.2012.

Периодические издания

143. Аргументы и факты.19.04.2013.

144. Аргументы и факты 08.06.2014.

145. Аргументы и факты 19.08.2014.

146. Аргументы и факты 19.06.2015

147. Аргументы и факты 19.09.2015.

148. Аргументы и факты 19.10.2015.

149. Аргументы и факты 26.11.2015.

150. Аргументы и факты 19.02.2016.

151. Аргументы недели 12.01.2015.

152. Аргументы недели 12.05.2015.

153. Аргументы недели 12.10.2015.

154. Известия 23.11.2011.

155. Известия 23.10.2015.

156. Известия 23.11.2015.

157. Известия 23.12.2015.

158. Известия 23.032016.

159. Известия 23.05.2016

160. Известия 23.06.2016.

161. Мир новостей 12.10. 2011.

162. Мир новостей 12.06.2014.

163. Мир новостей 12.02.2015.

164. Мир новостей 12.03.2015.

165. Мир новостей 12.04.2015.

166. Мир новостей 12.05.2015.

167. Мир новостей 19.08. 2015.

168. Мир новостей 12.09.2015.

169. Мир новостей 12.12.2015.

170. Мир новостей 12.01.2016.

171. Московский комсомолец 28.10.2012.

172. Невское время 12.11.2011.

173. Новая газета 12.11.2015.

174. Daily telegraph 2011/05/10.

175. Daily telegraph 2011/07/05.

176. Daily telegraph 2011/11/05.

177. Daily telegraph 2014/09/24.

178. Daily telegraph 2015/07/15.

179. Daily telegraph 2015/10/05.

180. Daily telegraph 2016/10/05.

181. Glasgow times 2014/02/11.

182. Glasgow times 2014/11/02.

183. Glasgow times 2015/05/11.

184. Irish times 2011/02/11.

185. Irish times 2013/09/10.

186. Irish times 2015/11/23.

187. Sunday times 2014/04/10.

188. Sunday times 2015/10/11.

189. Sunday times 2015/11/23.

190. Sunday times 2016/05/13.

Художественная литература

191. Агаев С. Седьмой совершенный: Роман. - М.: Прессверк, 2001. - 97 с.

192. Азольский А. А. Лопушок. - М.: Новый мир, № 8, 2002. - С.77 - 81.

193. Аксаков С. Т. Детские годы Багрова-внука. - М.: Худож. Лит., 1981. -156 с.

194. Астафьев В. П. Прокляты и убиты. - М.: Худож. Лит., 1987. - 89 с.

195. Бажов П. П. Малахитовая шкатулка. Сказки. - М.: Изд-во Эксмо, 2003. - 217 с.

196. Байрон Д. Собрание сочинений: в 4 томах. Т. 4. - М.: Изд-во Эксмо, 2001. - 380 с.

197. Берроуз Э. Р. Тарзан и человек-лев. - М.: Астрель-Аст, 2010. - 848 с.

198. Блок А. А. Малое собрание сочинений. - М.: Азбука, 2010. - 890 с.

199. Булгаков М. А. Мастер и Маргорита. - М.: Худож. Лит., 1987. - 985 с.

200. Вильмонт Е. Проверим на вшивость господина адвоката. - М.: Астрель-Аст, 2008. - 309 с.

201. Вильмонт Е. Курица в полёте. - М.: Астрель-Аст, 2004. - 310 с.

202. Вильмонт Е. Цыц! - М.: Астрель-Аст, 2010. - 310 с.

203. Войнович П. И. Воин под Андреевским флагом. - М.: Эксмо-Пресс, 2001. - 670 с.

204. Воронкова В. И. Девочка из города. Повести. - М.: Сов. Писатель, 1965. - 704 с.

205. Горчаков О. А. Прыжок через фронт. - М.: Сов. писатель, 1980. - 89 с.

206. Донцова Д. Стилист для снежного человека. - М.: Изд-во Эксмо, 2010. - 317 с.

207. Зайцев В. Г. За Волгой земли для нас не было: Записки снайпера. - М.: Современник, 1989. - 445 с.

208. Ильф И. А., Петров Е. П. Двенадцать стульев. - М.: Астрель-Аст, 2001. 979 с.

209. Куприн А. И. Собрание сочинений: в 9 томах. Т. 4. - М.: Худож. Лит., 1971. - 560 с.

210. Лермонтов М. Ю. Собрание сочинеий: в 4 томах. Т. 4 — М.: Астрель -АСТ, 2008 — 980 с.

211. Лукьяненко С. В. Веер. - М.: Азбука, 2014. - 365 с.

212. Маламуд Б. В. Идиоты первыми. - М.: Эксмо-Пресс, 2000. - 646 с.

213. Перумов Н. Воин великой тьмы. - М.: Эксмо-Пресс, 1999. - 134 с.

214. Петров-Скиталец С. Г. Полевой суд. Повести. Рассказы. - М.: АСТ, 2003. - 866 с.

215. Платонов А. П. Чевингур. - М.: Эксмо-Пресс, 2001. - 157 с.

216. Прыткина Э. Happy life навсегда. - М.: Астрель, 2010. 288 с.

217. Пушкин А. С. Собрание сочинений: в 10 томах. Т. 6. - М.: Астрель-Аст, 2008. - 897 с.

218. Симонов К. М. Собрание сочинений: в 10 томах. Т. 5. - М.: Азбука, 2010.- 670 с.

219. Станиславский К. С. Работа актёра над собой. - М. Артист, 2007. -130 с.

220. Станюкович К. М. Вокруг света на "Коршуне." - М.: Современник, 2002. - 31 с.

221. Таксиль Л. Священный вертел. М.: Худож. Лит., 1965. - 188 с.

222. Толстой А. Н. Пётр I. - М.: АСТ, 2001. - 890 с.

223. Толстой Л. Н. Детство. Отрочество. Юность. - М.: Худож. Лит., 1986. -766 с.

224. Фельштинский Ю. С., Литвиненко А. В. ФСБ взрывает Россию. - М.: Современник, 2002. - 368 с.

225. Флетчер Н. Семь дней в мае. - М.: Эксмо-Пресс, 2008. - 250 с.

226. Фортунов В. В. Люди и эпоха. - СПб, 2010. - 890 с.

227. Храмов В. И. Сегодня-позавчера. - М.: Астрель-Аст, 2012. - 387 с.

228. Хрущёв Н. С. Время. Люди. Власть. - М.: АСТ, 2003. - 162 с.

229. Чаковский А. Б. Блокада. - АСТ, 2003. - 86 с.

230. Шадрин Б. В далёкой Эфиопии. - М.: Прессверк, 2010. - 687 с.

231. Шалимов А. И. Беглец. - М.: Астрель-Аст, 2002. - 129 с.

232. Шамшурин В. В. Калёная соль. - М.: Худож. Лит., 1974. - 987 с.

233. Шах И. Сказки дервишей. - М.: Прессверк, 2003. - 190 с.

234. Шилова Ю. В. Казнь для соперницы. - М.: Астрель, 2010. - 320 с.

235. Шолохов М. А. Поднятая целина: Роман. - М.: Худож. Лит., 1967. -660 с.

236. Энтони П. Голубой адепт. - М.: АСТ, 2003. - 670 с.

237. Эренбург И. С. Из фронтовых очерков. - Л., 1942. - 310 с.

238. Abercrombie J. Red country. - Penguin Books Ltd., 2007. - 544 p.

239. Barnes J. Pulse. - ORC Press, 2007. - 405 p.

240. Baxter B. Ark. - Collonez, 2009. - 416 p.

241.Boulter M. Extinction: Evolution and the end of man. - Banton, 2002. -224 p.

242. Bradley A. The sweetness at the bottom of the pie. - Delacort Press, 2009. -374 p.

243

244

245

246

247

248

249

250

251

252

253

• P-

254

2 P-

255

256

257

258

259

260

261

i6 p.

262

263

264

265

266

267

268

Cassidy J. Heart Burn. - ORC Press, 2010. - 256 p.

Christie A. Four and twenty blackbirds. - Reader's Digest, 1978. - 215 p.

Christie A. Ten little niggers. - Reader's Digest, 1987. - 234 p.

Clewlow C. Not married, not bothered. Penguin Books Ltd., 2012. - 670 p.

Dobbs M. Never surrender. - Harper Collins. Publishers Ltd., 2003. - 200 p.

Edwards M. The sinking admiral. - Delacort Press, 2009. - 299 p.

Fallon J. Got You back. - Penguin Books Ltd., 2001. - 819 p.

Fallon J. Lord of the shadows. - Penguin Books Ltd., 2003. - 807 p.

Forbes B. A song of twilight. - Baxton, 2003. - 787 p.

Forbes L. Fish, blood and bone. - Baxton, 2001. - 806 p.

Fowles J. The French leutenant's woman. - Penguin Books Ltd., 2012. -

Fry S. More fool me: Memoir. - Harper Collins. Publishers Ltd., 2008 —

Gaiman H. The graveyard book. - Delacort Press, 2008. - 388 p. Greene G. The quiet American. - Random House, 2003. - 78 p. Gregory P. The kingmaker's daughter. - Penguin Books Ltd., 2007. - 310 p. Gregory P. The king's curse. -Penguin Books Ltd., 2009. - 320 p. Gregory P. The lady of the rivers. - Penguin Books Ltd., 2012. - 298 p. Gregory P. The taming of the queen. - Penguin Books Ltd., 2010. - 365 p. Goldsborough R. A death in Pilsen. - Echelon Press Publishing, 2007. -

Harding F. Twilight robbery aka fly trap. - Random House, 2011. - 108 p.

Harris S. Lost summer. - Pantheon Book Ltd., 2010. - 560 p.

Holt V. Black opal. - Penguin Books Ltd., 2001. - 819 p.

Holt V. Mistress of Mellean. - Penguin Books Ltd., 2001. - 819 p.

Howatch S. Ultimate prizes. - Banton, 2001. - 477 p.

Idries S. Seeker after truth. - Penguin Books Ltd., 2010. - 197 p.

Kinsella S. Remember Me? - Random House, 2010. - 210 p.

269. Krunzu H. Gods without men. - Banton, 2010. - 279 p.

270. Martin A. Contemporary ergonomic and human factors. - ORC press, 2011. - 524 p.

271. Mason R. Hystory of a pleasure seeker. - Penguin Books Ltd., 2003. -130 p.

272. Masters A. Cascade - the day of the dead. - Pantheon Book Ltd., 2001. -609 p.

273. Maugham S. Of the human bondage. - ORC press, 1988. - 586 p.

274. McDonald S. Sea music. -Pantheon Book Ltd., 2009. - 56 p.

275. McEwan I. Atonement. - Harper Collins. Publishers Ltd., 2003. - 107 p.

276. McEwan I. Solar. - Harper Collins. Publishers Ltd., 2010. - 108 p.

277. McEwan I. The children act. - Harper Collins. Publishers Ltd.,2010. -215 p.

278. McNeil A. Alastair Mclean's night watch. - Pantheon Book Ltd., 2010. -300 p.

279. Pratchett T. The color of magic. - Pantheon Book Ltd., 2002. - 677 p.

280. Rowe J. Jasper the Terror. - Pantheon Book Ltd., 2002. - 609 p.

281. Smith A. The time for the traditionally built. - Pantheon Book Ltd., 2009. -212 p.

282. Wilson R. The company of strangers. - Pantheon Book Ltd., 2002. - 517 p.

283. Wood J. Ted Snowjob. - Pantheon Book Ltd., 2003. - 135 p.

284. Woodwords B. Bush at war. - Simon and Schuster, 2002. - 400 p.

285. Woodwords B. Plan of attack. - Simon and Schuster, 2004. - 438 p.

Интернет-источники

286. Яндекс [Электронный ресурс]. 4bran.ru/akterskoemasterstvo/emotions.php/2015/03/02.

287. Яндекс [Электронный ресурс]. en.wiktionary.org/2015/07/12.

www.

288. Яндекс [Электронный ресурс]. www.livegod.ru/news/2015/05/04.

289. Яндекс [Электронный ресурс]. URL: www.info.sibnet.ru/2011/10/11.

290. Яндекс [Электронный ресурс]. www.livegod.ru/news/2015/05/04.

291. Яндекс. Перевод [Электронный ресурс]. URL: www. translate. yandex. ru

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.