Взаимодействие вербального и невербального компонентов в карикатуре и коллаже (на материале немецкоязычных СМИ) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Ариас, Анна-Мария -

  • Ариас, Анна-Мария -
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2012, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 179
Ариас, Анна-Мария -. Взаимодействие вербального и невербального компонентов в карикатуре и коллаже (на материале немецкоязычных СМИ): дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Санкт-Петербург. 2012. 179 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ариас, Анна-Мария -

Введение.

Глава 1. Текст как объект семиотики и как объект лингвистики.

1.1.Терминологический плюрализм в изучении текстовой гетерогенности.

1.2. Семиотическая характеристика вербальной и визуальной систем.

1.2.1. Семиотический потенциал вербальных и визуальных знаков.

1.3.Композиционная структура поликодового текста.

1.3.1. Содержательно-смысловая организация поликодового текста.

1.3.2. Текстовый дизайн: от формы к содержанию.

1.4. Стиль текста и текстовый дизайн: к определению понятий.

Выводы по первой главе.

Глава 2. Карикатура и коллаж как вербально-визуальное единство.

2.1 .Поликодовость как фактор смыслообразования в карикатуре.

2.2. Поликодовость как фактор смыслообразования в коллаже.

2.3. Пропозициональное содержание карикатуры и коллажа.

2.4. Маркированность семантических связей между вербальным компонентом и изображением в карикатуре и коллаже.

2.5. Функции вербального компонента в карикатуре и коллаже.

2.5.1. Номинативная функция вербального компонента.

2.5.2. Связующая функция вербального компонента.

2.6. Формальная организация карикатуры и коллажа.

2.6.1. Актуализация вербального компонента.

2.6.2. Актуализация невербального компонента.

Выводы по второй главе.

Глава 3. Типология вербально-визуальных отношений в карикатуре и коллаже.

3.1. Интегративные отношения.

3.2. Оппозиционные отношения.

3.3. Отношения двойного кодирования.

3.4. Дополнительные отношения.

3.5. Комбинирование различных типов вербально-визуальных отношений.

Выводы по третьей главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Взаимодействие вербального и невербального компонентов в карикатуре и коллаже (на материале немецкоязычных СМИ)»

Настоящее диссертационное исследование посвящено анализу взаимодействия вербального и невербального (визуального) компонентов в карикатуре и коллаже в современной немецкой лингвокультуре.

Отечественная и зарубежная лингвистика неоднократно рассматривала вопросы интегрирования вербальных и невербальных средств в единое коммуникативное целое. Поликодовые тексты в различных композиционных и функциональных аспектах изучались отечественными и зарубежными исследователями (карикатура Hoffmann 2001, Артемова 2002, Чаплыгина 2002 Костыгина 2003; комикс StraBner 2002, Полякова 2004; плакат StraBner 2002 Крутикова 2005; рекламный текст Барт 1994, Баева 2000; взаимодействие вербальных и невербальных составляющих в печатных СМИ Большиянова 1986, Bûcher 1996, StraBner 2002, Stôckl 2004 и др.). Несмотря на широкое внимание к вопросу взаимодействия вербальных знаков со знаками иных семиотических систем, механизмы текстопорождения и текстовосприятия поликодовых образований остаются в центре повышенного внимания современной лингвистики текста.

Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью научного осмысления современной коммуникативной ситуации, порождающей большое количество поликодовых текстов и связанной с этим потребностью научного анализа знаковой интеграции, создающей содержательно-смысловое, функциональное и формальное текстовое целое. Актуальность данного исследования определяется интересом лингвистической науки к изучению взаимосвязи вербальной и невербальной (визуальной) текстовых составляющих в таких поликодовых образованиях как карикатура и коллаж, в которых изображение является обязательным композиционным элементом. С изучением текстовой гибридности, гетерогенности, контаминации текстовых моделей связывается в настоящее время поступательное и эвристическое развитие языковедческих наук.

Данное исследование носит междисциплинарный характер и объединяет разработки в области семиотики, лингвистики текста, стилистики, теории коммуникации, эстетики.

Объектом диссертационного исследования является поликодовость как фактор текстопостроения и текстовосприятия в особых типах текстов, а именно в карикатуре и коллаже.

Предметом исследования являются вербальные и невербальные средства, создающие в своей совокупности содержательно-смысловое, функциональное и формальное целое в карикатуре и коллаже.

Цель исследования заключается в анализе и описании принципов организации целостной содержательно-смысловой и формальной структуры карикатуры и коллажа, а также в выявлении вербальных и невербальных маркеров интеграции языковой составляющей и изображения.

Достижение указанной цели требует решения следующих исследовательских задач: проанализировать теоретические положения о семиотико-семантической природе вербального и визуального знака и принципы организации содержательно-смысловой и формальной структуры поликодового текста;

- описать типологические характеристики карикатуры и коллажа в современной немецкой лингвокультуре;

- проанализировать механизм интеграции вербального и невербального компонентов и описать типы отношений между ними в карикатуре и коллаже; систематизировать вербальные и невербальные маркеры взаимодействия языковой составляющей и изображения;

- определить функции вербального компонента и установить языковые средства их реализаций в карикатуре и коллаже;

- выявить роль формальной организации вербального компонента и изображения в смыслопостроении карикатуры и коллажа.

Теоретико-методологической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых:

- в области теории знака и механизма означивания (Н.Д. Арутюнова, Ю. М. Лотман, Ч. У. Моррис, М. В. Никитин, Ч. С. Пирс, Ю. С. Степанов, А. А. Уфимцева, У. Эко, Р. Якобсон, М. Hoffmann);

- в области теории и типологии текста и теории дискурса (M. М. Бахтин, М. Я. Дымарский, С. Д. Кацнельсон, M. Н. Кожина, Е. С. Кубрякова, В. А. Миловидов, В. Е. Чернявская, И. А. Щирова, А. В. Голоднов, К. Adamzik, G. Antos, R.-A. Beaugrande, W. Dressler, W. Heinemann, H. Stöckl);

- в области диалогизма и процессуальное™ текста (M. М. Бахтин, Ю. М. Лотман, В. Е. Чернявская, И. А. Щирова, W. Heinemann);

- в области стилистики (И. В. Арнольд, Е. А. Гончарова, А. Rothkegel, В. Sandig);

- в области семиотически неоднородных текстов (Е. Е. Анисимова, Р. Барт, К. Гаузенблаз, В. Е. Чернявская, M. Hoffmann, G. Antos, H. J. Bucher, U. Fix, W. Nöth, B. Sandig, E. Straßner);

- в области теории и социологии комического (Ю. Бореев, Б. Дземидок, А. В. Дмитриев, В. Я. Пропп).

Материалом исследования послужили карикатуры и коллажи из немецкоязычных СМИ «Cicero», «Stern», «Der Spiegel», «DIE ZEIT», «Eulenspiegel» за 1990-2011 гг., а также тексты из Интернет-сайтов www.fcartoons.de, www.stem.de. Общий объем проанализированного текстового корпуса составил 300 поликодовых текстов.

В соответствии с целью и поставленными задачами в качестве основных методов использовались метод непосредственного наблюдения, стилистического и контекстуально-интерпретационного анализа текста, а также метод дискурсивного анализа текста, метод семантического анализа и метод количественных подсчетов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Карикатура и коллаж являются особыми типами поликодового текста, имеющими схожую коммуникативную цель, а именно: критическую и одновременно комическую актуализацию общественно значимых фактов и реалий. Карикатура и коллаж выступают как сложный коммуникативный знак-ситуация. Содержательно-смысловое, функциональное и формальное единство карикатуры и коллажа обеспечивается взаимодействием вербальных и невербальных (визуальных) знаков. Текстовое целое карикатуры и коллажа является при этом динамичной структурой, выступающей в проекции от создающего к воспринимающему сознанию.

2. Пропозициональное содержание карикатуры и коллажа имеет сложную структуру, образованную интегрированными значениями вербального и невербального компонентов. Ядром пропозициональной структуры карикатуры и коллажа является значение изображения, поскольку оно является визуальным отражением ситуации действительности и предоставляет информацию о субъектах карикатуры и коллажа и о координатах времени и пространства. Пропозициональное содержание вербального компонента включается в изображенную ситуацию, конкретизируется ее параметрами и приобретает прагматический компонент значения в определенных ситуативных условиях.

3. В содержательно-смысловой структуре карикатуры и коллажа выделяются семантически мотивированные вербальные и визуальные знаки, образующие вербально-визуальные связки и актуализирующие семантическую взаимосвязь вербального и невербального компонентов. Вербально-визуальные связки интенционально задаются автором с учетом восприятия реципиентом и выступают средствами, маркирующими взаимодействие вербального компонента и изображения. Вербально-визуальные связки реализуются эксплицитно: сочетанием знаков с аналогичной либо противоположной семантикой в зависимости от типа вербально-визуальных отношений, либо имплицитно: сочетанием вербальных и визуальных знаков на основе ассоциативной либо тематической связи.

4. Между вербальным и невербальным компонентами в карикатуре и коллаже существуют градуальные семиотико-семантические отношения, а именно: интегративные отношения, оппозиционные отношения, отношения двойного кодирования и дополнительные отношения. Границы данных вербально-визуальных отношений не являются жесткими и неподвижными и возможны их комбинации в одном текстовом целом.

5. Вербальный компонент в карикатуре и коллаже реализует номинативную и связующую функции. Вербальный компонент в зависимости от функциональной нагрузки проявляет различное участие в композиционной структуре данных поликодовых текстов. Вербальный компонент в номинативной функции имеет форму подписи-комментария и именует изображенную ситуацию с оценочных позиций, выделяя элементы, релевантные для реализации коммуникативной цели карикатуры и коллажа. Вербальный компонент в связующей функции является сообщением-оценкой главных элементов изображенной ситуации с позиции персонажей карикатуры либо абстрактного автора коллажа. Формой выражения вербального компонента в связующей функции является прямая речь, актуализирующая персонажей карикатуры и автора коллажа как речевых субъектов.

6. Средства внешнего оформления вербального и невербального компонентов: шрифт, филактер, цвет реализуют в карикатуре и коллаже определенные текстовые смыслы, обусловленные отсутствием подробного языкового описания изображения, эмоционального состояния персонажей, вводных предложений при оформлении прямой речи. Средства внешнего оформления вербальных и визуальных знаков восполняют эту информацию, актуализируют содержание вербального и невербального компонентов и маркируют взаимосвязь языкового выражения и изображения на уровне формальной организации текста. В формальной организации карикатуры и коллажа выделяются эстетически мотивированные вербальные и визуальные знаки, внешнее оформление которых участвует в образовании вербально-визуальных связок и семантических отношений между вербальным и невербальным компонентами.

Научная новизна исследования заключается в комплексном междисциплинарном описании поликодового текстового целого. Анализ текстового статуса вербально-визуального единства в исследовании основывается на той теоретической позиции в современной лингвистике текста, которая рассматривает текст как динамическое целое, когнитивно обусловленное в отношении к создающему и воспринимающему сознанию. Карикатура и коллаж проанализированы и научно описаны с точки зрения интеграции гетерогенных знаков как условия текстопорождения и текстовосприятия. Отношения между вербальным и невербальным компонентами проанализированы как градуальный феномен. Содержательно-смысловая и формальная целостность данных типов поликодового текста представлена маркированной и определены вербальные и невербальные средства прагматического фокусирования взаимодействия вербального и невербального компонентов в текстовом целом. В исследовании установлены функции вербального компонента в данных типах поликодового текста и языковые средства реализации этих функций.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что его результаты вносят вклад в дальнейшую разработку типологии текстов, в том числе семиотически комплексных, а также в осмысление текстуальности как динамического когнитивного феномена. Выработанная в работе методика анализа взаимодействия вербальных и визуальных знаков в карикатуре и коллаже развивает научные представления о смысловой и формальной целостности поликодового текста и может быть использована при анализе процессов текстопостроения и текстовосприятия других типов поликодовых текстов на материале иных языков и иных функциональных стилей.

Практическая ценность диссертационного исследования состоит в том, что его результаты и материалы могут быть использованы в лекционных курсах и семинарских занятиях по лингвистике текста, теории коммуникации, спецкурсах по дискурсивному анализу, интерпретации текста, межкультурной коммуникации, на практических занятиях по немецкому языку, направленных на формирование умений и навыков устной и письменной речи при описании и интерпретации карикатур и коллажей.

Рекомендации по использованию результатов. Результаты диссертационного исследования могут найти применение в преподавании учебных дисциплин на факультетах лингвистики и иностранных языков, при подготовке и составлении учебных пособий и наглядного материала.

Апробация работы. Основные положения исследования были представлены на конференции «Диалог культур» (апрель 2012) в Санкт-Петербургском университете управления и экономики, на расширенном заседании кафедры немецкой филологии Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена (апрель 2012). По теме диссертации опубликовано семь публикаций, общим объемом 2,94 п.л.

Объем и структура диссертации. Содержание исследования изложено на 179 страницах машинописного текста и включает введение, три главы, сопровождающиеся выводами, заключение, библиографический список, список использованных словарей и приложение. Библиографический список состоит из 148 наименований, включая 34 наименования на иностранных языках. Приложение содержит детальный анализ взаимодействия вербального и невербального компонентов в поликодовом тексте на примере карикатуры.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Ариас, Анна-Мария -

Выводы по третьей главе

1. Карикатура и коллаж обнаруживают общие черты в организации содержательно-смысловой структуры, которая базируется на семиотико-семантических взаимоотношениях вербального и невербального компонентов. В данных типах поликодового текста выделены следующие типы взаимоотношений между вербальным компонентом и изображением: интегративные, дополнительные и отношения двойного кодирования. Представленные типы вербально-визуальных отношений характеризуются гибкостью, подвижностью своих границ, следствием чего является комбинирование в пределах одного поликодового текста нескольких типов взаимоотношений. Оппозиционные отношения между вербальным компонентом и изображением, проанализированные в настоящей работе, представлены в карикатуре. Отсутствие оппозиционного типа вербально-визуальных отношений в коллаже объясняется функциональной спецификой коллажа, согласно которой он чаще выступают вербально-визуальным дополнением к сообщениям в СМИ.

Взаимодействие вербального и невербального компонентов в карикатуре и коллаже в семантической плоскости является маркированной наличием вербально-визуальных связок, «материализующих» на текстовой плоскости семантические связи вербальных и визуальных знаков. Отношения двойного кодирования характеризуются наличием эксплицитных связок вербальных и визуальных знаков с аналогичной семантикой. Оппозиционные отношения в карикатуре характеризуются наличием эксплицитных связок вербальных и визуальных знаков с противоположным семантическим значением либо наличием имплицитных связок между знаками со смысловым контрастом. Что касается интегративных и дополнительных отношений, то при их реализации в тексте карикатуры либо коллажа выявляются эксплицитные либо имплицитные вербально-визуальные связки.

2. Проявление номинативной либо связующей функции вербального компонента в представленных поликодовых текстах посредством определенных языковых маркеров является способом интеграции языкового выражения и изображения в целостной содержательно-смысловой структуре карикатуры и коллажа. Реализация связующей либо номинативной функций обусловлена типом отношений между вербальным и невербальным компонентами. Отличительной особенностью интегративных и оппозиционных отношений является реализация связующей функции вербального компонента. Вербальный компонент в отношениях двойного кодирования выполняет как номинативную, так и связующую функцию, реализация которых имеет соответствующее языковое выражение. Реализация номинативной функции характерна для вербального компонента в дополнительных вербально-визуальных отношениях.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Предпринятый в данной работе анализ взаимодействия вербального и невербального компонентов в карикатуре и коллаже основан на тех теоретических позициях в современной лингвистике текста, которые представляют текстуальную природу как когнитивный феномен. Текстуальность поликодового смыслового целого, базирующаяся на таких значимых критериях как целостность, связность, информативность, адресованность, интертекстуальность не является имманентной существующей сама по себе, а реализуется в соотношении с создающим/воспринимающим сознанием. В процессе создания автор структурирует содержание и проецирует его на сознание реципиента. Так возникает маркированная целостность содержательно-смысловой и формальной структуры поликодового текста, которая является интенционально заданной и учитывает восприятие реципиентом. Это значит, что семантические и эстетические (внешние) знаковые связи делают целостность поликодового текста, заложенную автором в его структуру, видимой, ощущаемой на текстовой плоскости. То есть, в семиотико-семантическом взаимодействии вербальных и визуальных знаков «материализуется» смысловая структура поликодового текста, равно как в их эстетическом взаимодействии «материализуется» его формальная организация (в приложении приводится комплексный анализ смысловой и формальной структуры поликодового текста на примере карикатуры с указанием маркеров семантической и эстетической взаимосвязи).

Текстуальность поликодового текста разворачивается в процессе текстопостроения/текстовосприятия. Текстовая процессуальность обусловливает динамику его целостной структуры, которая реконструируется в сознании реципиента. Динамичная структура поликодового текста делает его механизмом, приводящим в действие когнитивные процессы восприятия его заданной текстуальности. Содержательно-смысловая и формальная целостность поликодового текста абсолютно проявляется в процессе его функционирования, то есть при реализации коммуникативной функции.

Анализ представленных в работе типов поликодового текста показал, что карикатура и коллаж обнаруживают общие черты как в функциональной направленности, так и в действии механизмов знаковой интеграции. Механизмы интеграции вербального компонента и изображеиия, заложенные в текстовое целое карикатуры и коллажа, выступают условием текстопорождения и текстовосприятия. Внутритекстовые связи вербального и невербального компонентов характеризуются гибкостью своих границ. Значение одного семиотического компонента накладывается, сливается, дополняет значение другого семиотического компонента, что позволяет определить градуальные типы вербально-визуальных отношений и обозначить роль каждого семиотического компонента в реализации единого текстового целого.

Исследование подтвердило гипотезу о том, что взаимодействие вербального и невербального компонента в карикатуре и коллаже является маркированным феноменом и актуализируется посредством языковых и неязыковых маркеров, сигнализирующих о содержательно-смысловой и формальной целостности данных типов поликодового текста. Обозначенные в работе функции вербального компонента в представленных типах поликодового текста, реализованные посредством определенных языковых средств являются определенным способом интеграции вербальной и визуальной семиотической систем. Исследование показало, что взаимодействие между вербальным и невербальным компонентами осуществляется также на уровне их внешнего, материального оформления и на этом уровне реализует определенные текстовые смыслы.

Исследование коснулось вопросов, связанных с подвижностью внешних границ карикатуры и коллажа. Подвижность внешних границ обнаруживает в явлениях интердискурсивности, которая реализуется на вербальном и визуальном уровнях и обозначает переход от одного типа мышления, а значит, от одного типа дискурса к другому, актуализируя в сознании реципиента иные системы знаний, необходимые для интерпретации текста. В работе представлены поликодовые тексты, включающие в себя языковые и визуальные элементы, присущие различным дискурсам: к примеру, дискурсу сказки и экономическому дискурсу, комиксовому и научному дискурсу и т.д., то есть, те случаи, когда интердискурсивность становится видимой, соответственно, маркированной на текстовой плоскости.

Гибкость внешних границ поликодового текста определяется также межтекстовыми связями, реализованными в проявлениях интертекстуальности и ее особом виде - интериконичности или визуализированной интертекстуальности. Интертекстуальность понимается, с одной стороны, как соотнесенность определенного текстового экземпляра с канонизированной моделью, с «коммуникативно-прагматической нормой» создания поликодовых текстов определенного типа. В соответствии с таким пониманием интертекстуальности поликодовый текст определяется как представитель того или иного типа текстов. С другой стороны, интертекстуальность, в том числе визуализированная, в поликодовом тексте понимается как диалог одного текста с другими текстами, реализованный в представленных текстах на вербальном уровне цитатами, игрой слов и др., на вербальном и невербальном уровнях - стилизацией, пародированием, использованием фрагментов художественных произведений (в том числе произведений живописи), аллюзиями и другими видами интертекстуалыюсти. Проявления интердискурсивности и интертекстуальности связаны с реализацией воздействующей функцией карикатуры и коллажа, которые выступают в современной немецкой лингвокультуре средствами апелляции к эмоционально-чувственной и интеллектуальной сфере адресата.

Дальнейшая разработка вопросов взаимодействия вербального и невербального компонентов в данных типах поликодового текста может быть связана с детальным изучением и переосмыслением в них явлений интердискурсивности и интертекстуальности, в том числе ее визуализированного вида, с позиций реализации единого содержательного и формального поликодового целого.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ариас, Анна-Мария -, 2012 год

1. Адмони В. Г. Синтаксис современного немецкого языка Текст. / В. Г. Адмони. Ленинград: Наука, 1973. - 365 с.

2. Адмони В. Г. Система форм речевого высказывания Текст. / В. Г. Адмони. СПб: Наука, 1994. - 151 с.

3. Адмони В. Г. Основы теории грамматики Текст. / В. Г. Адмони. М.: УРСС, 2004. - 103 с.

4. Айнутдинов А. С. Карикатура как тип изображения в комической интенции в современных российских печатных СМИ Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: № 10.01.10 / А. С. Айнутдинов. Екатеринбург, 2010. -20 с.

5. Актуальные проблемы психолингвистики: слово и текст: сб. статей / отв. ред. д.ф.н., проф. А. А. Залевская Текст. Тверь, 1996. - 175 с.

6. Анисимова Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация Текст. / Е. Е. Анисимова. М.: АСАОЕМА, 2003. - 123 с.

7. Анисимова Е. Е. Паралингвистика и текст (К проблеме креолизованных и гибридных текстов) Текст. / Е. Е. Анисимова // Вопросы языкознания / отв. ред. Т. В. Гамкрелидзе. М.: Наука, 1992. -№1. - С. 71-78.

8. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник длявузов Текст. / И. В. Арнольд. М.: Флинта: Наука, 2005. - 383 с.

9. Артемова Е. А. Карикатура как жанр политического дискурса Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: № 10.02.19 / Е. А. Артемова. -Волгоград, 2002. 19 с.

10. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка, событие, факт Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 338 с.

11. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: ЛКИ, 2007. - 382 с.

12. Баева Г. В. Семантико-прагматические особенности вербальных и невербальных знаков (на материале немецкой пресс-рекламы) Текст.:автореф. дис. . канд. филол. наук: № 10.02.04 / Г. В. Баева. Тамбов, 2000. - 24 с.

13. Баженова Е. А. Научный текст в аспекте политекстуальности Текст. / Е. А. Баженова. Пермь, 2001. - 269 с.

14. Барт Р. Лингвистика текста Текст. / Р. Барт // Лингвистика текста: сб. науч. ст. (Новое в зарубежной лингвистике, вып. 8) / Сост., общ. ред. и вступ, статья Т.М. Николаевой. Москва: Прогресс, 1978. - С. 442-449.

15. Барт Р. Текстовой анализ Текст. / Р. Барт //Лингвостилистика: сб. науч. ст. (Новое в зарубежной лингвистике, вып. 9) / Сост. и вступ, статья И.Р. Гальперина. -М.: Прогресс, 1980. -431 с.

16. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика Текст. / Р. Барт. М.: «Прогресс», 1994. - 616 с.

17. Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках (опыт филологического анализа) Текст. / М. М. Бахтин //Литературно-критические статьи. М.: «Художественная литература», 1986. - 541 с.

18. Бенвенист Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М.: ЛИБРОІСОМ, 2009. - 446 с.

19. Богданов В. В. Предложение и текст в содержательном аспекте Текст. / В. В. Богданов. СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2007. - 280 с.

20. Борисенко А. В. Семиотика интертекстуальности Текст. / А. В. Борисенко. Тверь: Твер. гос. ун-т., 2004.- 113 с.

21. Брандес М. П. Стилистический анализ. На материале немецкого языка Текст. / М. П. Брандес. М.: Высшая школа, 1974. - 190 с.

22. Богорад В. Российская карикатура Текст. / В. Богорад. М., 1994 - №9. - 22 с.

23. Большиянова Л. М. Вербальное сопровождение фотоизображения в современной британской прессе: содержание и структура Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: № 10.02.04 / Л. М. Большиянова. Ленинград, 1986.- 15 с.

24. Бореев Ю. Трагическое и комическое в действительности и в искусстве Текст. / Ю. Борев. М., 1955. - 32 с.

25. Бореев Ю. Комическое, или о том, как смех казнит несовершенство мира, очищает и обновляет человека и утверждает радость бытия Текст. / Ю. Борев. М.: «Искусство», 1970. - 269 с.

26. Будаев Э. В., Чудинов А. П. Метафора в политическом интердискурсе Текст. / Э. В. Будаев, А. П. Чудинов. Екатеринбург: Уральский пед. институт, 2006. - 208 с.

27. Вашунина И. В. Взаимовлияние вербальной и невербальной (иконической) составляющей при восприятии креолизованного текста Текст.: автореф. дис. . д. фил. наук: 10.02.19 / И. В. Вашунина. М., 2009.

28. Васильев JI. М. Современная лингвистическая семантика Текст. / JI. М. Васильева. М.: «Высшая школа», 1990. - с. 176.

29. Ворошилова М. Б. Креолизованный текст в политическом дискурсе Текст. / М. Б. Ворошилова // Политическая лингвистика: сб. науч. тр. -Екатеринбург, 2007 №3 (23). - с.73-78.

30. Гаузенблаз К. О характеристике и классификации речевых произведений Текст. / К. Гаузенблаз //Лингвистика текста: сб. науч. ст. (Новое в зарубежной лингвистике, вып. 8) / Сост., общ. ред. и вступ, статья Т.М. Николаевой. Москва: Прогресс, 1978. - 479 с.

31. Голенков С. И. Культура, смысл, сознание: (Сознание в предмете философии культуры) Текст. / С. И. Голенков. Самара, 1996. - 119 с.

32. Голоднов А. В. Персуазивная коммуникация: , стратегии и тактики воздействия Текст. / А. В. Голоднов. СПб, 2010. - 243 с.

33. Голоднов А. В. Персуазивность как универсальная стратегия текстообразования в риторическом метадискурсе Текст.: автореф. дис. .д.филол.наук: №10.02.04 / А. В. Голоднов. СПб, 2011. - 42 с.

34. Гончарова Е. А. Пути лингвостилистического выражения категорий автор персонаж в художественном тексте Текст. / Е. А. Гончарова. -Томск, 1984. - 147 с.

35. Гончарова Е. А., Шишкина И. П. Интерпретация текста Текст. / Е. А. Гончарова, И. П. Шишкина. М.: «Высшая школа», 2005. - 367 с.

36. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры Текст. / В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985. - 451 с.

37. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. - 397 с.

38. Дземидок Б. О комическом Текст. / Б. Дземидок. М.: «Прогресс», 1974. - 223 с.

39. Дзякович Е. В. Возможности пунктуации и параграфемики в современной печатной рекламе Текст. / Е. В. Дзякович // Словарь и культура русской речи: сб. ст. М.: - Индрик, 2001. - с. 120-126.

40. Дмитриев А В. Социология юмора: Очерки Текст. / А. В. Дмитриев. -М., 1996,- 214 с.

41. Дридзе Т. М. Язык и социальная психология: уч. пособие для студентов вузов Текст. / Т. М. Дридзе. M.: URSS: ЛИБРОКОМ, 2009. - 224 с.

42. Дридзе Т. М. Теоретико-методологические и прикладные проблемы социальной психологии знакового общения (основания семиосоциопсихологии) Текст.: автореф. дис. . д. психол.наук: № 10.00.05 / Т. М. Дридзе. М., 1983. - 36 с.

43. Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: Проблемы семиосоциопсихологии Текст. / Т. М. Дридзе. -М.: Наука, 1984.-268 с.

44. Дымарский М. Я. Проблемы текстообразования и художественной текст. На материале русской прозы XIX-XX в.в. Текст. / М. Я. Дымарский. М.: URSS, 2001.-281 с.

45. Залевская А. А. Понимание текста: психолингвистический подход: учеб. пособие Текст. / А. А. Залевская. Калинин: Калин, гос. ун-т, 1988. - 95 с.

46. Залевская А. А. Индивидуальное знание. Специфика и принципы функционирования Текст. / А. А. Залевская. Тверь, 1982. - 135 с.

47. Интерпретация, понимание, перевод: сб. науч. ст. / отв. ред.: д. филол. н. Чернявская В. Е Текст. СПб: СПбГУЭФ, 2005. - 289 с.

48. Капр А. Эстетика искусства шрифта Текст. / А. Капр. М.: «Книга», 1979. - 123 с.

49. Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление Текст. / С. Д. Кацнельсон. JI. 1972. - 215 с.

50. Клушина Н. И. Лингвистика убеждения: интенциональные категории публицистического текста Текст. / Н. И. Клушина // Медиаскоп: печатные СМИ. М.: МГУ им. Н. В. Ломоносова, 2008 - №1.

51. Клюканов И. Э. Структура и функции параграфемных элементов текста Текст.: автореф. дис. .канд.филол.наук: № 10.02.01 / И. Э. Клюканов. -Саратов, 1983. 17 с.

52. Кобызь К. В. Взаимодействие лингвостилистических средств стандарта и экспрессивности в текстах авторизованного объявления Текст.: дис. . канд.филол.наук: № 10.02.04 / К. В. Кобызь. СПб, 2005. - 186 с.

53. Кондаков И. В. Филологические исследования: Памяти академика Георгия Владимировича Степанова Текст. / И. В. Кондаков. М.: Наука, 1990.

54. Корнилова Е. Е. Телевизионная реклама: теоретико-методологические, классификационно-типологические, лингвистические аспекты Текст.: дис. . д.филол.наук: № 10.01.10 /Е. Е. Корнилова. СПб, 2002. - 325 с.

55. Костыгина К. А. Интертекстуальность в прессе Текст.: дис. . канд. филол. наук: № 10.02.04 / К. А. Костыгина. СПб, 2003. - 308 с.

56. Кожина М. Н. Проблемы взаимодействия текстов, дискурсов, смыслов Текст./ М. Н. Кожина // Текст дискурс - стиль: сб. науч. ст. /отв. ред. д. филол. наук Чернявская В.Е. - СПб: СПбГУЭФ, 2004. - с.9-32.

57. Кругликова Н. П. Языковые средства плаката: семантические и прагматические аспекты Текст.: дис. . канд. филол. наук: №10.02.04 / Н. П. Кругликова. СПб, 2005. - 209 с.

58. Кубрякова Е. С. Текст и его понимание Текст. / Е. С. Кубрякова // Русский текст: российско-американский журнал по русской филологии. -СПб: Лоуренс, Дерем, 1994. №2. - с. 18-26.

59. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности Текст. / Е. С. Кубрякова. М., 2008. - 156 с.

60. Ладенко И. С., Тульчинский, Г. Л. Методология семиотического моделирования Текст. / И. С. Ладенко, Г. Л. Тульчинский. Новосибирск, 1987.- 64 с.

61. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность Текст. / А. А. Леонтьев. М.: «Просвещение», 1969. - 212 с.

62. Лингвистика текста и дискурсивный анализ: традиции и перспективы: сб. науч. ст. / отв. ред. д. филол. наук Чернявская В. Е. Текст. СПб: СПбГУЭФ, 2007. - 223 с.

63. Лотман Ю. М. Структура художественного текста Текст. /10. М. Лотман. М., 1970.-384 с.

64. Лотман Ю. М. Вторичные моделирующие системы: сб. науч. ст. Текст. / Ю. М. Лотман. Тарту: ТГУ, 1979. - 116 с.

65. Лотман Ю. М. Текст в тексте Текст. / Ю. М. Лотман // Уч. записки тартуского гос. универ. Тарту, 1981.

66. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров : Человек текст - семиосфера - история. (Язык. Семиотика. Культура) Текст. / Ю. М. Лотман. - М.: Языки русской культуры : Кошелев, 1996. - 447 с.

67. Лотман, Ю. М. Семиосфера Текст. / Ю. М. Лотман. СПб: Искусство СПб, 2000. - 703 с.

68. Мечковская Н. Б. Семиотика. Язык, природа, культура Текст. / Н. Б. Мечковская. М.: «АСАБЕМА», 2004. - 428 с.

69. Миловидов В. А. От семиотики текста к семиотики дискурса: пособие по спецкурсу Текст. / В. А. Миловидов. Тверь, 2000. - 98 с.

70. Миронова Л. Н. Учение о цвете Текст. / Л. Н. Миронова. Минск: «Вышэйшая школа», 1993. -463 с.

71. Михайловская Е. С. Квазинаучность как стратегия текстообразования (на материале англоязычных астрологических прогнозов в СМИ и рекламных статей) Текст.: автореф. дис. . канд. филол.наук: №10.02.04 / Е. С. Михайловская. СПб, 2012. - 24 с.

72. Моррис Ч. У. Основания теории знаков// Семиотика. М.: Изд-во: «Радуга», 1983.-с. 37-90.

73. Моррис Ч. У. «Значение и означивание: знаки и действия Текст. / Ч. У. Моррис // Семиотика. М.: «Радуга», 1983. - с. 118-133.

74. Лингвистика текста: сб. науч. ст./отв. ред. д. филол. наук Москальская О. И. Текст. М., 1979. - 172 с.

75. Никитин М. В. Курс лингвистической семантики Текст. / М. В. Никитин. СПб: Научный центр проблем диалога, 1996. - 760 с.

76. Новиков В. И. Книга о пародии Текст. / В. И. Новиков. М.: Современный писатель, 1989. - 540 с.

77. Одинцов, В. В. Стилистика текста Текст. / В. В. Одинцов. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 264 с.

78. Пелевина Н. Н. Субъектно-речевая структура научного и-художественного текстов: сходства и различия Текст. / Н. Н. Пелевина. -Абакан, 2007.-207 с.

79. Пойманова О. В. Семантическое пространство видеовербального текста Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: №10.02.19 / О. В. Пойманова . -М., 1997.

80. Полякова К. В. Становление семиотической системы американского комикса и японского манга Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: №10.02.20 / К. В. Полякова. СПб, 2004. - 19 с.

81. Пирс Ч. С. Логические основания теории знаков Текст. / Ч. С. Пирс. -СПб: «Алетейя», 2000. с.349.

82. Поликодовая коммуникация: лингвокультурные и дидактические аспекты: сб. науч. ст. / под ред. М. А. Акоповой, Н. И. Алмазовой, В. Е. Чернявской Текст. СПб: Политех, ун-т., 2011. - 194 с.

83. Походня С. И. Языковые средства выражения иронии в англоязычной художественной прозе (на мат. английской и американской литературы конца XIX- XX вв.) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: №10.02.04 / С. И. Походня. Киев, 1984. - 25 с.

84. Прагматический аспект предложения и текста: межвузов, сб. науч. тр. / отв. ред. Л. Гончарова Текст. Л., 1990. - 129 с.

85. Пропп В. Я. Проблемы комизма и смеха Текст. / В. Я. Пропп. СПб: Алетейя, 1997.-282 с.

86. Руубер Г. О закономерностях художественного визуального восприятия Текст. / Г. О. Руубер. Таллинн: «Валгус», 1985. - 344 с.

87. Сачава О. С. Текстообразующий потенциал интердискурсивности (на материале совр. нем. яз.) Текст.: дис. . канд .филол. наук: №10.02.04 / О. С. Сачава. СПб, 2008. - 201 с.

88. Сгалл П. К программе лингвистики текста Текст. / П. Сгалл // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. - 479 с.

89. Семиотика: сб. науч. ст. / отв. ред. д.филол. наук Ю. С. Степанов Текст. М.: «Радуга», 1983. - с. 635.

90. Серио П. Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: сб. ст./ общ. ред., вступ. ст. и коммент. П. Серио; предисл. Ю. С. Степанова Текст. / П. Серио. М.: Прогресс, 1999. - 413 с.

91. Серкова Н. И. Предпосылки членения текста на сверхфразовом уровне Текст. / Н. И. Серкова // Вопросы языкознания. М., 1978. - №3. - стр. 7582.

92. Слюсарева Н. А. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста Текст. / Н. А. Слюсарева. М.: Наука, 1982. - 192 с.

93. Скребнев Ю. М. Очерк теории стилистики Текст. / Ю. М. Скребнев. -Горький, 1974.

94. Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр. / под редакцией д.ф.н. М. П. Котюровой Текст. Пермь, 2010. - № 14. -386 с.

95. Степанов 10. С. В трехмерном пространстве языка: семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства Текст. / Ю. С. Степанов. -М.: Наука, 1985.-335 с.

96. Степанов Ю. С. Язык и наука конца XX века: сб. ст./отв. ред. Ю. С. Степанов Текст. /10. С. Степанов. М., 1995. - 420 с.

97. Текст дискурс - стиль: сб. науч. ст. / отв. ред. д. филол. наук Чернявская В.Е Текст. - СПб: СПбГУЭФ, 2004 - 295 с.

98. Текст дискурс - стиль: сб. науч. ст. /отв. ред. д. филол. наук Чернявская В.Е Текст. - СПб: СПбГУЭФ, 2003 - 192 с.

99. Уфимцева А. А. Типы словесных знаков Текст. / А. А. Уфимцева. М.: URSS, 2011.-203 с.

100. Фуко М., Археология знания Текст. / М. Фуко. Киев, 1996. - 412 с.

101. Фещенко JI. Г. Структура рекламного текста Текст.: дис. . канд. филол. наук: №10.01.10 / Л. Г. Фещенко. СПб, 2002. - 224 с.

102. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики Текст. / Ч. Филлмор // Зарубежная лингвистика. М.: «ПРОГРЕСС», 1999. - 303-351 с.

103. Чернявская В. Е. Текстуальность как когнитивный феномен Текст. / В. Е. Чернявская //Интерпретация, понимание, перевод: сб. науч. ст./ отв. ред. д. филол. наук Чернявская В. Е. СПб: СПбГУЭФ, 2005. - 14-27 с.

104. Эрман В. А. Кинорецензия как полидискурсивный и интердискурсивный текст (на мат. нем. журналистских текстов) Текст.: автореф. дис. . канд. фил. н.: №10.02.04 / В. А. Эрман. СПб, 2011. - 22 с.

105. Языковая номинация: виды номинации (общие вопросы): сб. науч. тр. Текст. / отв. ред. чл-кор. АН СССР Б.А. Серебренников, А. А. Уфимцева. -М.: Наука, 1977.-359 с.

106. Якобсон Р.О. Язык в отношении к другим системам коммуникации Текст. / Р. О. Якобсон // Избранные работы. М.: «Прогресс», 1985. - с. 319331.

107. Adamzik К. Sprache: Wege zum Verstehen Text. / К. Adamzik. -Tübingen: Basel, Francke, 2001. 335 S.

108. Antos G. Textproduktion Text. / A. Gerd. Thübingen: Niemeyer, 1989.-S. 55-77.

109. Antos G. Sprachdesign als Stil? Text. / G. Antos // Perspektiven auf Stil. -Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 2001. S. 55-67.

110. Beaugrande R.d., Dressler W.U. Einfuhrung in die Textlinguistik Text. / R.Beagrande, W.U.Dressler. Tubingen : M.Niemeyer, 1981. - XIII. - S. 290.

111. Bucher H. J.: Textdesign Zaubermitell der Verständlichkeit? Die Tageszeitung auf dem Weg zum interaktiven Medium Text. / H.J.Bucher // Textstrukturen im Medienwandel. - Fankfurt am Main, 1996. - S. 31-61.

112. Burkhard I. Comic! Jahrbuch 2009 Text. /1. Burkhard. Stuttgart. - S. 239.

113. Dauvillier C., Köchling M. Bild als Sprechanlaß. Karikaturen Text. / C. Dauviliier, M. Köchling. Goethe-Institut. 1988. - S.83.

114. Hosch W., Macaire D. Bilder in der Landeskunde Text. / W. Hosch, D. Macaire. Langenscheidt. 1996. - S. 192.

115. Fix U. Kanon und Auflösung des Kanons. Typologische Intertextualität Text. / U. Fix // Die Zukunft der Textlinquistik. Thübingen: Niemeyer, 1997.

116. Fix U. Zugänge zu Stil als semiotisch komplexer Einheit. Thesen, Erläuterungen und Beispiele Text. / U. Fix // Perspektiven auf Stil. Max Niemeyer Verlag, Tübingen 2001. - S.l 13-127.

117. Fix U. Die Ästetisierung des Alltags am Beispiel seiner Texte Text. / U. Fix // Zeitschrift für Germanistik - N. F., 2001. - №11/1. - S. 36-53.

118. Fix U. Zur Berechtigung, zu Problemen und Möglichkeiten der Stilforschung Text. / U. Fix // Stilfragen. Jahrbuch des Instituts für deutsche Sprache. Berlin de Gruyter, 1995.

119. Fritz J. Satire und Karikatur. Fächerübergreifender Unterricht in DeutschPolitik-Kunst-Musik Text. / J. Fritz. Georg Westermann Verlag, 1980.

120. Heinemann W., Vieweger D. Textlinguistik. Eine Einführung Text. / W. Heinemann, D.Vieweger. Tübingen, 1991. - 269 S.

121. Heinemann W. Textsorte Textmuster - Texttyp Text. / W. Heinemann // Text- und Gesprächslinguistik / Herausgegeben von K. Brinker, G. Antos, W. Heinemann, S. F. Sager. - Walter de Gruyter Berlin New York, 2000. - S. 507523.

122. Hoffmann M. Der gezeichnete Witz und der ästhetische Code. Über TextBild- und andere Beziehungen in der Scherzkommunikation Text. / M. Hoffmann // Perspektiven auf Stil. Max Niemeyer Verlag, Tübingen 2001. - S. 126-143.

123. Hoffmann M. Zeichenklassen und Zeichenrelationen der Verknüpfung von Text und Bild. Ein Beitrag zur semiotischen Semantik Text. / M. Hoffmann // Stabilität und Flexibilität in der Semantik. Peter Lang, 2004. - S.357-382.

124. Hoffmann M. Situation als Kategorie von Rhetorik und Stilistik Text. / M. Hoffmann // Rhetorik und Stilistik. Walter de Gruyter, Berlin, New York, 2009. -S. 1316-1335.

125. Janich N. Werbesprache. Ein Arbeitsbuch. 2 Auflage Text. Tübingen, 2001.

126. Kessler K., Hellwig T. Visualisierte Intertextualität als Kontext für Bedeutungskonstruktionen in Karikaturen, politischen Plakaten und Werbeanzeigen Text. / K. Kessler, T. Hellwig // Stabilität und Flexibilität in der Semantik. Peter Lang, 2004.

127. Klant M. Der rote Ballon. Die Deutsche Sozialdemokratie in der Karikatur Text. / M. Klant. Fackelträger Verlag, Hannover 1983.

128. Marten S., Sperfeld S. Kommunikationsdesign Zur Sinnhaftigkeit der Materialität von Kommunikaten Text. / S. Marten, S.Sperfeld // Semantik und Pragmatik - Schnittstellen. - Peter Lang, 2008. - S. 110-141.

129. Nöth W. Der Zusammenhang von Text und Bild Text. / W. Nöth // Text-und Gesprächslinguistik. Herausgegeben von K. Brinker, G. Antos, W. Heinemann, S. F. Sager. Walter de Gruyter Berlin New York, 2000. - S. 489497.

130. Reinhard D., Fekl W. Komische Nachbarn, Deutsch Französische Beziehungen im Spiegel der Karikatur (1945-1987) Text. / D. Reinhard, W. Fekl.- Goethe-Institut Paris, 1988.

131. Rothkegel A. Stil und/oder Design Text. / A. Rothkegel // Perspektiven auf Stil. Max Niemeyer Verlag, Tübingen 2001. - S.77-87.

132. Sandig B. Tendenzen der linguistischen Stilforschung Text. / B. Sandig // Stilfragen. Jahrbuch 1994 des Instituts für deutsche Sprache. Berlin: de Gruyter, 1995.

133. Sandig B. Stil ist relational! Versuch eines kognitiven Zugangs Text./ B. Sandig // Perspektiven auf Stil. Max Niemeyer Verlag, Tübingen 2001. - S.21-35.

134. Sandig B. Textstilistik des Deutschen Text. / B. Sandig. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2006. - S.584.

135. Schmitz U. Medien als Autoritätsersatz. Worte zu Bildern beim deutschen Germanistentag 1997 in Bonn Text. / U. Schmilz // Mitteilungen des deutschen Germanistenverbandes 1-2.- 1998.

136. Selting M. Stil in interaktionaler Perspektive Text. / M. Selting // Perspektiven auf Stil. - Max Niemeyer Verlag, Tübingen 2001. - S. 3-21.

137. Spilner B. Stilsemiotik Text. / B. Spilner // Stilfragen Hg. Gerhard Stickel.- Berlin, New York de Gruyter, 1995. S. 62-63.

138. Straßner E. Text-Bild-Kommunikation. Bild-Text-Kommunikation Text. / E. Straßner. Tübingen: Niemeyer, 2002. - S. 106.

139. Stöckl H. Typographie: Gewand und Körper des Textes Linguistische Überlegungen zu typographischer Gestaltung Text. / H. Stöckl // Zeitschrift für Angewandte Linguistik. Heft 41. - Frankfurt/Main, Lang 2004. - S. 5-48.

140. Stöckl H. Imagine: Stilanalyse multimodal am Beispiel des TV-Werbespots Text. / H. Stöckl // Sprachstil - Zugänge und Anwendungen. - Heidelberg, 2003. -S. 305-323.1. Использованные словари:

141. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О. С. Ахманова. М.: УРСС, 2004.

142. Большой толковый словарь русского языка Текст. / гл. ред. Кузнецов С. А. СПб: Норинт, 2000.

143. Большой энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. Прохоров А. М. -СПб: Норинт, 2001.

144. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка (толково-словообразовательный) Текст. / Т. Ф. Ефремова. М.: Русский язык, 2000.

145. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка Текст. / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. М., 2004.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.