Взаимосвязанное изучение русской, родной, зарубежной сказки в 5 классе якутской школы тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Григорьева, Любовь Федоровна

  • Григорьева, Любовь Федоровна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2003, Якутск
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 177
Григорьева, Любовь Федоровна. Взаимосвязанное изучение русской, родной, зарубежной сказки в 5 классе якутской школы: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Якутск. 2003. 177 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Григорьева, Любовь Федоровна

Введение.

Глава 1. Теоретические основы взаимосвязанного изучения русской, родной, зарубежной сказки.

1.1. Взаимосвязанное изучение русской, родной, зарубежной сказки — составная часть литературного образования в национальной школе.

1.2. Жанровые особенности народной и литературной сказки.

1.3. Русско-якутские фольклорные взаимосвязи (в аспекте исследуемой проблемы).

1.4. Особенности восприятия инонациональной литературы (сказки) учащимися в 5 классе якутской школы.

Выводы по 1 главе.

Глава 2. Методические основы взаимосвязанного изучения русской, родной, зарубежной сказки в 5 классе якутской школы.

2.1. Сказка как феномен культуры этноса.

2.2. Анализ учебно- методической литературы (в аспекте проблемы исследования).

2.3. Качество знаний, умений и навыков учащихся 5 класса якутской школы на материале сказок (результаты констатирующего эксперимента).

Выводы по 2 главе.

Глава 3. Особенности взаимосвязанности изучения русской, родной, зарубежной сказки в 5 классе якутской школы (материалы эксперимента).

3.1. Система уроков по взаимосвязанному изучению сказок народов мира.

3.2. Развитие у школьников-якутов навыков вдумчивого чтения в процессе взаимосвязанного изучения сказок разных народов.

3.3. Обучение пятиклассников анализу литературных сказок в процессе их взаимосвязанного изучения.

3.4. Внеклассная работа как важный компонент системного изучения сказки.

3.5. Обобщение экспериментального обучения.

Выводы по 3 главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Взаимосвязанное изучение русской, родной, зарубежной сказки в 5 классе якутской школы»

Актуальность темы исследования определяется объективной значимостью взаимосвязанного изучения русской, родной и зарубежной литератур для совершенствования литературных знаний и умений учащихся. Современная концепция литературного образования предусматривает усиление внимания к произведениям, отражающим историю, традиции, культуру, литературу разных народов. Практическое решение данной проблемы возможно в процессе взаимосвязанного изучения русской, родной, зарубежной литератур. Одной из основных задач литературного образования является воспитание вдумчивого читателя, способного осмысленно воспринимать художественное произведение как отражение национально-самобытного и общечеловеческого. Национальная школа должна развиваться как школа диалога культур. Знать духовные истоки своего народа, родной язык и литературу, обогащаться культурой других народов, проживающих в Республике Саха (Якутия), приобщаться к ценностям мировой цивилизации - требование сегодняшнего времени. Республика Саха (Якутия) является регионом совместного проживания многих наций и народностей, что предполагает полиэтнический характер литературного образования.

Пятый класс представляет особый этап в литературном образовании и развитии школьников. В 5 классе уроки чтения сменяются уроками литературного чтения, осуществляется переход на более высокий идейно-художественный уровень изучения произведений. Система литературных знаний, умений, навыков учащихся, прочность и глубина усвоения материала обусловливаются многообразием ассоциаций, содействующих освоению фактов и явлений путем сопоставления и сравнения, осмысления их сходств и различий. Среди многих жанров, в наибольшей степени способствующих духовному развитию школьников, видное место занимают сказки. Художественная природа сказки близка младшему подростковому возрасту. Ее жизнеутверждающая идея, оптимизм, богатство вымысла, удивительное переплетение фантастического и реального - все это привлекает в сказке. Нравственные идеалы, ярко обозначенные в сказках, становятся для подростка средством формирования личности. Сказка как феномен культуры этноса отражает многие традиции народа. Приобщению учащихся к культурному наследию народов способствует взаимосвязанное изучение сказок, что вызывает чувство уважения к национальным традициям того или иного народа, помогает осознать общность нравственных представлений всех народов, создает реальную основу для диалога культур. Сказки представляют богатейший материал для развития речевых и читательских умений и навыков учащихся.

Сказки как жанр литературного творчества давно стали предметом научного исследования (М.К. Азадовский, В.Н. Аникин, Л.Г. Бараг, В.А. Бахтина

A.Н. Веселовский, И.П. Лупанова, Е.М. Мелетинский, Е.М. Неелов, Н.В. Новиков, В.Я. Пропп и др.). Изучение этого жанра нашло отражение и в работах якутских исследователей, начиная с XIX в. (В.М. Ионов, В.Л. Серошев-ский. И.А.Худяков, С.В. Ястремский и др.) и до наших дней (Г.М. Васильев, Ю.Н. Дьяконова, Н.Н. Ефремов, Н.В. Покатилова, Г.У. Эргис и др.). Неоценима заслуга классиков якутской национальной литературы (А.Е. Кулаковский, Н.Д. Неустроев, П.А. Ойунский, А.И. Софронов) в пропаганде устного народного творчества, в частности, сказок. Общечеловеческое и национально-специфическое в разных литературах как проблема сравнительного литературоведения в последнее время все чаще становится предметом методического осмысления. Методика изучения сказки, выявление ее воспитательных и образовательных возможностей нашли отражение в работах методистов русской (Л.П. Бессонова, Т.С. Веселова, В.В. Голубков, Т.С. Зепалова, Е.Н. Колокольцев,

B.Я. Коровина, Т.Ф. Курдюмова, Н.Я. Мещерякова, М.А. Снежневская и др.) и национальной школы (Н.Н. Вербовая, Д.А. Клумбите, Г.А. Обернихина, Л.В. То, доров, М.В. Черкезова и др.).

Учащиеся национальной школы, воспитанные на традициях родной культу-| ры и литературы, труднее воспринимают русскую и зарубежную литературу, основанную на других культурно-исторических традициях. Исходя из этого, методисты подчеркивают необходимость учета особенностей восприятия нерусскими # учащимися русской, якутской, зарубежной сказки в процессе их взаимосвязанного изучения (С.К. Колодезников, С.М. Петрова, Е.М. Поликарпова, Н.И. Филиппова).

Проблема взаимосвязанного изучения литератур в ее разных аспектах нашла свое отражение в работах методистов, исследующих русско-национальные (М.М. Абдувалиева, И.Х. Майорова, Г.А. Обернихина, А.В. Рыжеволова, З.С. Смелкова, М.В. Черкезова и др.) и русско-зарубежные (В.И. Стрельцов, Н.В. Лекомцева, Н.М. Назарова, К.М. Нартов и др.) взаимосвязи. Проблема взаимосвязанного изучения трех литератур (русская, родная, зарубежная) не так давно стала предметом специального научного изучения (М.А. Аристова, С.М. Петрова, А.Д. Розенштрах, Т.В. Уткина).

При изучении теоретических основ исследуемой проблемы мы опирались на труды отечественных (А.С. Бушмин, В.М. Жирмунский, Н.И. Конрад, И.Г. Не-упокоева, Д.С. Лихачев, Б.М. Томашевский, М.Б. Храпченко и др.) и зарубежных (Д. Дима, А. Дюришин) литературоведов, исследующих проблемы межлитературных связей и утвердивших в филологической науке принципы сравнительно-исторического и типологического изучения литератур. Сопоставление трех национальных литератур развивает воображение, мышление, речь школьников, способствует устойчивому интересу к чтению, активизирует познавательную деятельность.

В 5 классе, помимо русских, рекомендовано изучение зарубежных сказок, что в определенной степени вызывает затруднения у якутских школьников. Изучение и анализ состояния преподавания и качества знаний учащихся по русской и зарубежной литературам выявил, что в национальной школе (в данном случае якутской) сложилась проблемная ситуация, обусловленная противоречиями между необходимостью взаимосвязанного изучения сказок разных народов и устаревшими подходами к его практической реализации; между потребностью учителей в научно обоснованном подходе к изучению данной проблемы и недостаточной ее разработанностью в национальной школе; между возрастающей необходимостью формирования вдумчивого читателя и регламентированным школьной программой временем, отводимым на изучение сказок.

Таким образом, вышеизложенное обусловило выбор темы научного исследования «Взаимосвязанное изучение русской, родной, зарубежной сказки в 5 классе якутской школы».

Цель исследования - теоретически обосновать, разработать и экспериментально проверить эффективные пути, приемы взаимосвязанного изучения русской, родной, зарубежной сказки в 5 классе якутской школы, способствующие пониманию общечеловеческого и национально-самобытного в литературе каждого народа.

Объект исследования - процесс изучения сказки в 5 классе якутской школы.

Предмет исследования - методика взаимосвязанного изучения русской, родной, зарубежной сказки на уроках русской литературы в 5 классе якутской школы.

Гипотеза исследования - взаимосвязанное изучение русской, родной, зарубежной сказки в 5 классе якутской школы будет эффективным и может стать основой для формирования вдумчивого читателя, способного к пониманию ее национально-самобытных и общечеловеческих художественных ценностей, если:

- учитываются особенности восприятия якутскими школьниками сказок разных стран и народов;

- продумывается отбор учебного материала, способствующий духовно-нравственному воспитанию пятиклассников;

- разрабатываются приемы, средства обучения, содействующие эффективному усвоению якутскими школьниками жанровой специфики сказки;

- проводится целенаправленная работа по взаимосвязанному изучению русской, якутской, зарубежной сказки, помогающая осмыслить духовные ценности народов разных стран;

- осуществляется связь уроков с внеклассной работой.

В процессе исследования предполагалось решить следующие задачи:

- провести анализ литературоведческой и методической литературы по взаимосвязанному изучению русской, родной, зарубежной сказки в национальной (якутской) школе;

- изучить современное состояние проблемы взаимосвязанного изучения русской, родной, зарубежной сказки в 5 классе якутской школы;

- выявить особенности восприятия якутскими пятиклассниками русской сказки, изучаемой во взаимосвязи с родной и зарубежной сказками;

- разработать методику взаимосвязанного изучения русской, родной, зарубежной сказки в 5 классе якутской школы.

Методологической основой исследования стали труды философов и литературоведов (М.П. Алексеев, М.М. Бахтин, М. Бубер, А.С. Бушмин, JI.H. Гумилев, Н.И. Конрад, А.Ф. Лосев, Ю.М. Лотман, И.Г. Неупокоева, М.Б. Храпченко,

B.Р. Щербина), психологов (П.П. Блонский, Л.С. Выготский, В.В. Давыдов, О.И. Никифорова), методистов (Ф.И. Буслаев, В.И. Водовозов, В.П. Острогорский; О.Ю. Богданова, В.В. Голубков, Е.Н. Колокольцев, В.Я. Коровина, Т.Ф. Курдюмова, Н.Я. Мещерякова; С.К. Бирюкова, Н.Н. Вербовая, Г.А. Оберни-хина, З.С. Смелкова, Л.В. Тодоров, М.В. Черкезова и др.). Наше исследование опиралось также на работы якутских ученых (Г.М. Васильев, Ю.Н. Дьяконова, Н.Н. Ефремов, Н.В. Покатилова, Г.У. Эргис) и методистов (С.К. Колодезников,

C.М. Петрова, Е.М. Поликарпова, Н.И. Филиппова).

Для решения поставленных задач и осуществления цели работы были использованы следующие методы исследования:

- изучение методической литературы по проблеме исследования, теоретических трудов в области сравнительного литературоведения, педагогики, психологии; анализ школьных программ и учебно-методической литературы для русской и национальной школ;

- проведение опытно-экспериментальной работы по взаимосвязанному изучению русской, родной, зарубежной сказки, которая проходила в несколько этапов;

- анкетирование, беседы с учителями, учащимися, анализ устных и письменных ответов школьников, аналитическая и статистическая обработка полученных данных.

Экспериментальной базой исследования стала Амгинская средняя школа № 1 Амгинского улуса. По рекомендуемой методике работали учителя-словесники Курбусахской средней школы Усть-Алданского улуса, Черкехской школы-лаборатории Таттинского улуса Республики Саха (Якутия).

Этапы исследования:

Первый этап (1996-1997 гг.) - изучение и анализ методической, философской, литературоведческой, психолого-педагогической литературы по проблеме исследования.

Второй этап (1998-1999 гг.) - констатирующий эксперимент, анализ действующих программ и учебно-методической литературы, изучение состояния преподавания русской сказки во взаимосвязи с родной и зарубежной в 5 классе якутской школы, определение уровня знаний, умений навыков учащихся, обоснование необходимости взаимосвязанного изучения сказок.

Третий этап (2000-2002 гг.) - обучающий эксперимент, включающий в себя реализацию разработанной системы уроков по взаимосвязанному изучению русской, родной, зарубежной сказки в 5 классе якутской школы.

Четвертый этап (2002-2003 гг.) - систематизация и обобщение данных, полученных в ходе обучающего эксперимента, оформление диссертации.

Научная новизна и теоретическая значимость исследования заключаются в том, что:

-дан анализ литературоведческих, психолого-педагогических и методических исследований, обусловливающих взаимосвязанное изучение русской, родной, зарубежной литератур в аспекте «диалога культур»;

- изучено современное состояние преподавания взаимосвязанного изучения русской, родной, зарубежной литературы (сказки) в 5 классе национальных школ Республики Саха (Якутия);

-теоретически и практически обоснована необходимость включения родной литературы в процесс взаимосвязанного изучения русской, зарубежной сказки в 5 классе якутской школы;

- научно обоснована и разработана методическая система взаимосвязанного изучения русской, родной, зарубежной сказки в 5 классе якутской школы;

-экспериментально проверены методические пути и приемы, обеспечивающие эффективное восприятие школьниками-якутами жанровых особенностей сказок разных стран и народов на основе их сравнительного изучения.

Практическая значимость исследования - научно обоснована, экспериментально проверена методика взаимосвязанного изучения русской, родной, зарубежной сказки в 5 классе якутской школы. Материал может быть использован учителями русского языка и литературы в национальной школе, студентами-филологами во время прохождения педагогической практики. Полученные результаты могут найти применение при создании программ, методических рекомендаций для учителей-словесников.

Достоверность и обоснованность исследования подтверждается всесторонним изучением современных достижений методики преподавания литературы в национальной школе, литературоведения, педагогики, психологии как основы построения системы изучения народных и литературных сказок разных стран; результатами опытно-экспериментальной работы, проведенной в Амгинской средней школе № 1 Амгинского улуса, а также в школах других улусов республики.

На защиту выносятся следующие положения:

- взаимосвязанное изучение русской, родной, зарубежной сказки в 5 классе якутской школы способствует формированию вдумчивого читателя, способного к пониманию общечеловеческого и национально-самобытного в литературе каждого народа;

- эффективность методики взаимосвязанного изучения русской, родной, зарубежной сказки в 5 классе обусловлена поиском наиболее продуктивных путей, средств и приемов, учитывающих особенности восприятия якутскими школьниками инонациональной литературы; взаимосвязанное изучение русской, родной, зарубежной сказки в 5 классе якутской школы предполагает учет возрастных особенностей учащихся, продуманный отбор учебного материала, связь с внеклассной работой.

Апробация материалов. Основные положения работы были одобрены на заседаниях МО школы, педагогических советах учителей школ, в форме докладов на курсах повышения квалификации учителей русского языка и литературы при ИПКРО МО PC (Я), на республиканском семинаре-совещании «Русский язык и литература в школах PC (Я): проблема качества образования (г. Якутск, 2000 г.), республиканской научно-методической конференции «Алексеевские чтения» (1998 г., 2000 г., 2002 г., г. Якутск), на 1 улусных аспирантских чтениях (2001 г., с. Амга), на Аспирантских чтениях педагогов округа «Заречье», на 1 Короленков-ских чтениях (2002 г., с.Амга), на международной конференции «Короленко и Якутия» (2003г., с. Амга), на республиканском авторском научно-методическом семинаре д.п.н., проф. Петровой С.М. для учителей-словесников «Актуальные проблемы современного литературного образования в якутской школе» (19982003 гг., г. Якутск).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Григорьева, Любовь Федоровна

Выводы по 3 главе

Результаты опытно-экспериментального обучения подтвердили рабочую гипотезу исследования. Изучение русских, якутских, зарубежных народных и литературных сказок в их взаимосвязи является эффективным средством повышения уровня знаний, умений, навыков учащихся пятого класса якутской школы, раскрывает перед учащимися близость и своеобразие русских, якутских, зарубежных народных и литературных сказок, повышает интерес к чтению, культуре, искусству разных народов, положительно влияет на эстетическое и нравственное воспитание учащихся пятого класса якутской школы.

Полученные результаты позволили наметить пути взаимосвязанного изучения русских, якутских зарубежных сказок

Результаты опытно-экспериментальной работы по предложенной нами методике дают основание сделать следующие выводы:

1. При взаимосвязанном изучении сказок можно достичь оптимальных результатов, если:

- координировать программы по родной и русской литературе;

- усилить тесный контакт между учителями русской и родной литературы;

- продумать принципы отбора материала русских, якутских и зарубежных сказок;

-учитывать особенности восприятия инонациональной литературы якутскими школьниками.

2. В результате опытно-экспериментальной работы при изучении сказок избранная нами методика взаимосвязанного изучения русских, якутских и зарубежных сказок оправдывает себя полностью при использовании таких приемов, как выразительное чтение, художественное рассказывание, устное словесное рисование, беседа, комментированное чтение, словарно-фразеологическая работа, различные виды пересказа, инсценирование. При этом ведущими приемами являются сравнение и сопоставление.

3. Для углубленного восприятия и осмысливания сказок необходимо обращать особое внимание на нравственные проблемы, поставленные в сказках.

4. Научно обоснованная система методики взаимосвязанного изучения русской, якутской и зарубежной народной и литературной сказок формирует первоначальные умения, навыки анализа художественного текста, расширяет литературное образование школьников и содействует развитию понятия о единстве и многообразии национальных литератур.

Заключение

Своим исследованием мы показали, что взаимосвязанное изучение русской, якутской, зарубежной сказки делает более эффективным усвоение и восприятие данного жанра. Такая методика подготавливает учащихся к восприятию сказок разных народов и способствует формированию необходимых читательских качеств, литературного образования школьников. При взаимосвязанном изучении сказок активизируется познавательная деятельность школьников, развиваются творческие, аналитические способности учащихся. Пятиклассники получают представление об общности и национальной самобытности родной литературы, которая является частью мировой. Учащиеся, постигая глубины родной литературы, обогащают свои знания о русской литературе и приобщаются к богатствам мировой художественной культуры.

Таким образом, взаимосвязанное изучение народных и литературных сказок разных народов и разных писателей является одним из резервов повышения эффективности преподавания раздела "Сказки" в национальной школе. Принцип взаимосвязи, на наш взгляд, должен получить достойное место при изучении русской литературы, пронизывать программу по русской литературе и найти свое отражение в содержании учебно-методического аппарата нового тысячелетия. Это будет способствовать литературному, общекультурному развитию якутских школьников, их духовному обогащению и приобщению к богатствам мировой художественной культуры. Проведенное исследование по изучению русских, якутских, зарубежных народных и литературных сказок в их взаимосвязи в пятом классе якутской школы позволило сформулировать основные выводы, которые сводятся к следующему:

Изучение русских, якутских, зарубежных сказок является важным фактором целостного, системного литературного образования и воспитания учащихся якутской школы.

Определившийся принцип отбора русских, якутских, зарубежных сказок в их взаимосвязи (доступность языка, содержания, идейно-нравственная проблематика, художественные достоинства, идейно-тематическая близость произведений) позволяет воспринимать и оценивать литературные явления в их национальной специфике и типологической общности, выявлять эстетические свойства и закономерности развития каждой литературы.

Многоаспектный подход к изучению народных и литературных сказок способствует решению образовательных, воспитательных и развивающих задач, о чем свидетельствуют результаты проверки опытной программы.

Эффективным методическим приемом, позволяющим осуществить изучение русских, якутских, зарубежных сказок, усилить воспитательное и познавательное воздействие литературы как учебного предмета, расширить кругозор учащихся, приобщить их к истокам национальных культур является прием сопоставительного, сравнительного анализа. Эффективной формой изучения русских, якутских, зарубежных сказок являются и уроки внеклассного чтения, а также кружок, который проводился при активном участии школьников и по их инициативе.

Изучение русских, якутских, зарубежных сказок в их взаимосвязи подводит к выводу, что знакомство с фактами типологической общности и контактного взаимодействия русской, якутской и зарубежной литературы на уровне фольклорных жанров позволит в дальнейшем в старших классах вести работу по изучению национальных литератур во взаимосвязи на более высоком уровне.

Проблема преподавания русской литературы в национальной школе до сих пор остается спорной и нерешенной. В современной школе возникло противоречие. С одной стороны, возникли национальные гимназии, внедряется национально-региональный компонент в школьные программы, преподается национальная культура. С другой стороны, отсутствуют учебно-методические рекомендации и дидактические материалы. Требует серьезного изменения, доработки, обновления сама технология литературного образования.

В сложившихся условиях необходимы поиски новых путей изучения литературы в национальной школе. Одним из эффективных путей, помогающих осознать общечеловеческие ценности цивилизации, качественно улучшить литературное образование школьников, на наш взгляд, является взаимосвязанное изучение русской, родной, зарубежной литератур, которая является сегодня актуальной проблемой методики преподавания литературы в национальной школе. Опыт якутской школы и других национальных школ РФ подтверждает правильность выбранного пути.

Литература каждого народа возникает и развивается на национальной почве, на традициях своей художественной культуры. Но при этом ни одна литература не существует изолированно, обособленно от других, поскольку в каждой национальной литературе есть общее, типологическое и особенное, национальное, присущее только ей. Исходя из этого, учащиеся должны иметь достаточно глубокое представление о таких литературных связях, как типологические схождения (уметь выявлять их при сравнительном изучении нескольких литератур), контактные связи (находить их при анализе художественных произведений). Перечисленные литературные связи чаще всего используются в школьной практике. Приобщаясь к шедеврам мировой литературы, учащиеся пятого класса осмысляют общее и национально специфическое понимают единство общечеловеческих ценностей. Вместе с тем, особенности восприятия инонациональной литературы нерусскими (в данном случае якутскими) школьниками — одна из наиболее важных проблем современной методики. Историко-литературный процесс межнациональных взаимодействий, взаимопроникновений и взаимообогащения должен усваиваться учащимися с пятого класса, когда начинается системное изучение литературы.

Взаимосвязанное изучение нескольких литератур в их единстве и целостности позволяет лучше понять идейный смысл изучаемых народных и литературных сказок, помогает сделать вывод о единстве материального и духовного в развитии человечества. Такая методика способствует гуманистическому воспитанию учащихся, которые познают культуру живущих рядом народов и обогащаются знаниями об их духовной и материальной культуре.

Народную и литературную сказку учащиеся национальных школ РФ изучают не только на уроках русской литературы, но и на уроках родной литературы. Трудности взаимосвязанного изучения русских, якутских, зарубежных сказок определяются отсутствием методических рекомендаций по изучению данного жанра. Необходимость разработки методики изучения народной и литературной сказки на разных уровнях русской литературы в национальной школе обусловливается не только практической необходимостью, но и особенностями восприятия жанра сказки якутскими школьниками.

В ходе констатирующего эксперимента нами выявлено, что преподавание сказок ведется поверхностно, формально, без опоры на знания, умения и навыки. Прием сопоставления при изучении сказок разных народов не используется. Учителя не владеют рядом профессиональных и методических умений, необходимых для организации эффективной работы по взаимосвязанному изучению сказок разных стран.

Проверка знаний, умений и навыков пятиклассников в аспекте проблемы исследования показала, что знания учащихся о народной и литературной сказках, об их художественных особенностях, общности и отличиях, национальных особенностях являются поверхностными или отсутствуют. Естественно, на качество знаний учащихся влияет и то, что в якутской школе нет методических пособий, рекомендаций по методике взаимосвязанного изучения сказок разных народов. Осмыслить специфику преподавания литературы в пятом классе якутской школы помогает методическая литература для других национальных школ РФ или русских школ. Однако восприятие русской литературы, тем более зарубежной, для якутских детей имеет свою специфику. Кроме того, трудности взаимосвязанного изучения русской, родной (якутской), зарубежной сказок в якутской школе определяется отсутствием у пятиклассников навыков целостного изучения художественного произведения. Тем не менее опытное исследование показало, что в пятом классе возможна постановка довольно сложных проблем, связанных с изучением русских, якутских, зарубежных сказок во взаимосвязи. Пятиклассники при умелой организации учителем учебно-воспитательного процесса могут получить навыки сравнительного изучения сказок разных стран. Об этом свидетельствуют данные экспериментальных классов. Действенность методики взаимосвязанного изучения русской, родной (якутской), зарубежной сказки на основе выявления тематической близости, черт общности и национальной специфики проявилась в динамике знаний, умений и навыков учащихся.

Специфика темы потребовала ее теоретического и экспериментального обоснования, изучения работ литературоведов, опоры на достижения педагогики, психологии, методической науки.

Теоретическая разработка проблемы, обучающий, контрольный эксперименты позволили сформулировать основные методические принципы изучения сказок на уроках русской литературы в пятом классе якутской школы: преемственности в изучении народных и литературных сказок (сказки проходят в начальном звене на уроках чтения), постепенного введения сопоставления (вначале вводить элементы сопоставления при изучении двух народных сказок: русской и якутской).

В соответствии с замыслом и логикой исследования на экспериментальном уровне нами выявлены особенности современного преподавания и изучения народной и литературной сказки в пятом классе якутской школы. Разработана и экспериментально проверена методика изучения русской, якутской, зарубежной народной и литературной сказок в пятом классе.

Экспериментальная программа подтвердила обоснованность гипотезы об эффективности методики взаимосвязанного изучения русских, якутских, зарубежных сказок. В сложном и длительном процессе взаимосвязанного изучения сказок наиболее эффективными являются приемы сравнения и сопоставления. Изложенная система эффективных методических приемов взаимосвязанного изучения русской, якутской, зарубежной сказки повышает качество обучения, культуру восприятия сказок разных стран, уровень литературного образования, формирует у пятиклассников навыки сравнительно-сопоставительного анализа художественных произведений. Нами осуществлялся системный подход к процессу обучения, не исключающий при этом и другие приемы, обеспечивающие активную мыслительную деятельность пятиклассников, развитие связной устной и письменной речи.

Методические рекомендации данного исследования, не претендуя на бесспорность и универсальность, с соответствующими корректировками могут использоваться и в других национальных школах.

Данное исследование далеко не исчерпывает изучение вопросов литературного образования и развития учащихся пятого класса якутской школы.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Григорьева, Любовь Федоровна, 2003 год

1. Абелюк Е.С. Миф или сказка? Экспериментальное учебное пособие. М.: ЯШРОС, 1995. 224 с.

2. Адлейба Д.Я. Поэтико-композиционная и стилевая система сказки в комплексном освещении: Экспериментальные исследования на абхазском материале. М.: Пресс. 2000. 435 с.

3. Акимова Т.М. О фольклоризме русских писателей: Сб.статей. Саратов: Изд-во. СГУ. 2002. 143 с.

4. Алиева А.И., Астафьева Л.А., Гацак В.М., Кирдан Б.П., Пухов И.В. Опыт системно-аналитического исследования исторической поэтики народных песен / Фольклор. Поэтическая система. М., 1977. С.68.

5. Андерсен в русской литературе: Писатели о писателе /ВББИЛ им. М.И. Рудаминова. Сост.Б.А. Ерхов. М.: Рудамино, 1997. 128 с.

6. Аникин В.П. Русская народная сказка: Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1977. С.7-15.

7. Аникин В.П. Теория фольклора: Курс лекций МГУ им. М.В. Ломоносова. М.: 1996. 404 с.

8. Аристова М.А. Особенности анализа произведений русской классики в национальной школе гуманитарного профиля: Дисс. .канд.пед.наук. М., 1992. С.97-99.

9. Аркин И.И. Уроки литературы в 5-6 классах: Практическая методика. М.: Просвещение, 1996. 256 с.

10. Арнольд А.И. Введение в культурологию. М.: Народная Академия культуры и общечеловеческих ценностей, 1993. 350 с.

11. П.Афанасьев А.Н. Народные русские сказки А.Н. Афанасьева. В 5 т. М.: Терра, 2000.319 с.

12. Бахтина В.А. Литературная сказка в научном осмыслении последнего двадцатилетия // Фольклор народов РСФСР. Уфа, 1979. С.47.

13. Беленький Г.И. Методическое руководство к учебнику хрестоматии «Родная литература» для 7 кл.: 4-е изд., перераб. М.: Просвещение, 1978. 364 с.

14. Беленький Г.И. Приобщение к искусству слова: (Раздумья о преподавании литературы в школе). М.: Просвещение, 1990. 192 с.

15. Беньковская Т.Е. Детская литература и воспитание читателя: Учебно -методическое пособие для студентов пед.вузов и ср.пед.учеб.завед. Оренбург: ОГПУ, 1999. 170 с.

16. Бирюкова С.К. Специфика словарно-фразеологической работы на уроках литературы в 4-7 классах национальной школы. Владикавказ: Ир, 1991. 48 с.

17. Бойко С.П. Великие сказочники мира. Ставрополь, 1997. 527 с.

18. Брауде Л.Ю. К истории понятия «литературная сказка» //Известия АН СССР. Серия литературы и языка. М., 1977. Т.36. №3. С.234.

19. Брауде Л. Традиции Андерсена в сказочной литературе. М.: Детская литература, 1975. С. 154-155.

20. Брауде Л.Ю. Скандинавская литературная сказка. М.: Наука, 1979. 206 с.

21. Бубер М. Я и Ты. М.: Высшая школа, 1993. 173 с.

22. Бурцев А.А. Интернациональные связи якутской литературы // Полярная звезда. 1996. №2. С.92-98.

23. Буслович Д.С. Мифологические и литературные сюжеты в произведениях искусства. СПб.: Паритет, 2001. 350 с.

24. Бучугина Т.Т. Формирование теоретико-литературных понятий в системе «трех кругов чтения»: народная и литературная сказка в 5 кл. Дисс. канд. пед. наук. Самара, 2000. - 187с.

25. Бычков А.А. Энциклопедия языческих богов: Мифы древних славян. М.: Вече, 2001.397 с.

26. Васильев Г.М. Живой родник. Якутск: Кн.изд-во, 1973. С.50.

27. Вахрушев B.C. Уроки мировой литературы в школе. М.: Просвещение, 1993. С.158.

28. Вербовая Н.Н. Подготовка к выразительному чтению //Русская словесность. 2000. №4. С.63-66.

29. Веретенце. Фольклор и художественная литература в средней школе. Архангельск: АОИП и ПХРО, 2000. 23 с.

30. Веселовский В.Н. Историческая поэтика. М., 1989. С.92.

31. Взаимодействие культур и литератур Востока и Запада. Вып.1. М.: Наука, 1992.219 с.

32. Взаимосвязь восприятия и анализа художественных произведений в процессе изучения литературы в школе: Межвуз.сб.науч.тр. М.: Наука, 1984. 345 с.

33. Винокурова У.А. Сказ о народе саха. Якутск: Бичик, 1994. 144 с.

34. Виташевкий Н.А. К материалам о якутских сказках. Живая старина. 1912. Вып.2-3.

35. Водопьянова И.М. Процесс формирования художественного вкуса у детей // Международные конференции: культурно-исторический подход: развитие гуманитарных наук и образования. М.: Прогресс, 1996. С.38-39.

36. Выготский Л.С. Воображение и творчество в детском возрасте. СПб.: Союз, 1997. С.24.

37. Выготский Л.С. Проблема возрастной периодизации детского развития //Вопросы психологии. 1972. Март-апрель. 123 с.

38. Гасанов З.Т. Формирование культуры межнационального общения в многонациональном регионе (в системе образования) //Педагогика. 1994. №5. С.11-15.

39. Герои мифов и сказаний. М.: Терра, 2001. 271 с. *

40. Гогоберидзе Г.М. Этнокультурный аспект литературного образования в национальной школе. На материале школ Карачаево-Черкессии. Черкесск, 1996. 147 с.

41. Граник Г.Г., Бондаренко С.М., Концевая Л.А. О психологических аспектах изучения литературы в школе. М.: Просвещение, 1990. 38 с.

42. Григорьева Т.П. Образы мира в культуре: Встреча Запада с Востоком //Культура. Человек и картина мира. М.: Наука, 1987. С.271-291.

43. Гумилев JT.H. Древняя Русь и Великая степь.М.:Мысль,1989. 764 с.

44. Гумилев JI.H., Панченко A.M. Чтобы свеча горела: Диалог. JL: Советский писатель. Ленинградское отделение. 1990. 123 с.

45. Гурье Лилия, Кочканян Торик. Национальная школа в регионе: взгляд в будущее. //Народное образование, 1999. №9. С.92.

46. Гусев Д.Е. Эстетика фольклора. Л.: Наука, 1967. 117 с.

47. Дима Александр. Принципы сравнительного литературоведения. М.: Наука, 1977.229 с.

48. Доусон К.Г. Религия и культура: Науч.изд. СПб.: АЛЕТЕЙЯ, 2000. 280 с.

49. Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы. М.: Прогресс, 1979. 173 с.

50. Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение. Восток и Запад. Л.: Наука, 1979. 493 с.

51. Завадская Е.В. Культура Востока в современном западном мире. М.: Наука, 1977. С.83-118.

52. Зайцева О.Н., Ладынин М.Б. Литературное образование в 5-6 классах: Методические рекомендации для учителей. М.: Дрофа, 1996. 128 с.

53. Зарубежная литература для детей и юношества: В 2 ч. 4.1 /Под ред. Н.К. Мещеряковой, И.С. Чернявской. М.: Просвещение, 1989. 255 с.

54. Зинкевич Т.Д., Михайлов A.M. Волшебный источник. Теория и практика сказкотерапии. Опыт психодиагностики и психокоррекции: Практическое пособие для воспитателей, педагогов, методистов и мудрых родителей. СПб., Изд-во Смарг, 1996. 100 с.

55. Зимняя И.А. Педагогическая психология: Учебное пособие. Ростов-на-Дону, 1997. С.50.

56. Зуева Т.В. Волшебная сказка. М.: Прометей, 1993. 240 с.

57. Зуева Т.В., Кирдан Б.П. Русский фольклор. Учебник для высших учебных заведений. 4-е изд. М.: Флинта; Наука, 2002. 399 с.

58. Зуева Т.В. Сказки А.С. Пушкина. М.: Просвещение, 1989. 236 с.

59. Ионов В.М., Ионова М.Н. Материалы по верованиям якутов. 4.1. Архив Института востоковедения АН ССР, ф.22, оп.1, д.1. Л. 1-167.

60. Казиева М. Сказка в русской живописи. Белый город.М.,2002.47 с.

61. Кербелите Б. О причинах сюжетного сходства некоторых литовских и восточнославянских сказок. В сб.: Балто-славянские исследования. 1980. М., 1981. С.251.

62. Ключевский В.О. История русского быта. Чтение в школе и дома //Предисловие, подготовка текста и публикация Р.А. Киреевой. М.: Ваш выбор ЦИРЗ, 1995. 76 с.

63. Колодезников С.К. Теоретические основы литературного образования в якутской школе. М., 2000. 168 с.

64. Колокольцев Е.Н. Развитие речи: Русский язык и литература: Репродукции картин. 5-7 класс. Учебно-наглядные пособия для учащихся обще-обр.учеб.зав-й. М.: Дрофа, 2002. 120 с.

65. Кондрашова Л. Сказки. М.: Фонд им.Сышина, 2000. 396 с.

66. Конрад Н.И. Запад и Восток. М.: Наука, 1972. 510 с.

67. Конрад Н.И. Избранные труды. Литература и театр. М.: Наука, 1978. 438с.

68. Коровина В.Я. Фолькор и литература: Учебное пособие для учащихся старших классов (9-11). М.: СКРИН: МИРОС, 1996. 205 с.

69. Коул М., Скрибнер С. Культура и мышление. Психологический аспект. М.: Наука, 1995. 327 с.

70. Кошелев В.А.Первая книга Пушкина. Томск: Водолей, 1997. 222 с.

71. Кривощапова Т.В. Фольклорная традиция в русской литературе начала XX века (жанр литературной сказки). Волгоград: ВГУ, 1996. 134 с.

72. Кротов В.Г. Сказка и притча. Педагогическое пространство //Мир образования. 1997. №3. С.76-81.

73. Круглое Ю.Г. Русский фольклор: Книга для учителя. М.: Сов. писатель, 2000. 265 с.

74. Круглов Ю.Г. Сказки: Книга для чтения в 5 классе /Сост.О.Г. Круглое. М.: Школа-пресс, 1994. 479 с.

75. Крутецкий В.А. Основы педагогической психологии. М.: Просвещение, 1972. 145 с.

76. Крутецкий В.А. Психология обучения и воспитания школьников. Книга для учителя и классного руководителя. М.: Просвещение, 1976. С.110.

77. Кузнецова Н.И., Мещерякова И.Н., Арзамасцева И.Н. Детские писатели: Справочник для родителей и учителей. М.: Баласт, 1995. 176 с.

78. Кузьмина Л.П., Миронова З.А. Современный фольклор на Крайнем Севере. В сб.:Современный фольклор Сибири. Новосибирск, 1979. С. 177.

79. Кулаковский А.Е. Научные труды. Якутск: Кн.изд-во, 1979. 484 с.

80. Курдюмова Т.Ф. Пейзаж как средство эстетического воспитания на уроках литературы. М.: Просвещение, 1965. С. 15.

81. Лекомцева Н.В. Изучение зарубежной классики как средство гуманизации литературного образования в национальных школах России: Дисс. .канд.пед.наук. М., 1993. 344 с.

82. Леонова Т.Г. Русская литературная сказка XIX века в ее отношении к народной сказке. Томск: Вега, 1993. С. 194.

83. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения. М.: Педагогика, 1993. 649 с.

84. Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки. Свердловск: Изд-во Урал.ун-та, 1992. 184 с.

85. Лихачев Д.С. Письма о добром. СПб.: Блиц, 1998. 190 с.

86. Лупанова И.П. Русская народная сказка в творчестве писателей I половины XIX века. Петрозаводск: Кн. изд-во, 1959. 504 с.

87. Майорова И.Х. Взаимосвязь русской и родной литератур в книгах чтения и учебниках-хрестоматиях //Русский язык в казахской школе. 1973. №11. С.51-58.

88. Майорова И.Х. Взаимосвязи русской и родной литератур и их место на уроке //Русская литература в национальной школе. 1973. №3. С.64.

89. Майорова И.Х. Осмысление фактов и явлений литературных связей при изучении русской литературы: Сб.научных трудов. Русская и родная литература в национальной школе. Типологическая общность и взаимосвязи. М.: Педагогика, 1981. С. 19-31.

90. Майорова И.Х. Пути и задачи изучения литературных взаимосвязей в национальной школе //Проблемы литературных взаимосвязей в преподавании русской литературы в национальной школе. М.: Педагогика, 1976. С.7.

91. Маркова А.К. Формирование мотивации учения в школьном возрасте: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1993. 250 с.

92. Межпредметные связи при изучении литератры в школе /Под ред. Е.Н. Колокольцева. М.: Просвещение, 1990. 223 с.

93. Мелетинский Е.М. Герой волшебной сказки: Происхождение образа. М.: Изд-во восточной литературы, 1958. 264 с.

94. Методика преподавания литературы: Пособие для студентов и преподавателей /Под ред. О.Ю. Богдановой и В.Г. Маранцмана. В 2 ч. М.: Просвещение: Владос, 1995.588 с. 4 " • •

95. Методика преподавания русской литературы в национальной школе: Пособие для студентов национальных групп пединститутов /Под ред.М.В. Черке-зовой, А.Д. Жижиной. СПб.: Просвещение, 1992. 416 с.

96. Михайлов В.Д. К локализации пушкинского лукоморья // Временник Пушкинской комиссии. Вып. 26. СПб., 1995. С. 192-196.

97. Михалков С.В. Стихи. Сказки. Басни.М.: Аст: Олимп, 1998. 459 с.

98. Мифы народов мира. Энциклопедия в 2 т. T.l. М.: Большая Российская энциклопедия, Олимп, 1997. С.61.

99. Мухина B.C. Этнопсихология: Настоящее и будущее // Психологический журнал. 1994. Т.15. 654 с.

100. Народная культура Русского Севера. Живая традиция: Материалы респ.шк.семинара (10-13 ноября 1998 г.). Вып.2. Архангельск, 2000. 135 с.

101. Народные праздники, обряды и времена года в песнях и сказках: Сб.фольклорных материалов /Сост. Г.М. Науменко. М.: Центрополиграф, 2001. 462 с.

102. Нартов К.М. Взаимосвязи отечественной и зарубежной литератур в школьном курсе. М.: Просвещение, 1986. 191 с.

103. Наследие К.Д. Ушинского и современные проблемы гуманитарного образования в России. Балашов, 1994. С.81-82.

104. Науменко Г.М. Народная мудрость и знания о ребенке: Этнография детства: Сб.фольклорных и этнографических материалов. М.: Центрполиграф, 2001.431 с.

105. Национальная школа: Концепция и технология развития. Доклады на международной конференции. Якутск, 1993. /Под общей ред. Е.П. Жиркова. М.: Просвещение, 1993. 320 с.

106. Неелов Е.М. О категориях волшебного и фантастического в современной литературной сказке // Художественный образ и его историческое сознание.

107. Петрозаводск: ГПУ, 1976. 453 с.

108. Неелов Е.М. Современная литературная сказка и научная фантастика. Петрозаводск: ПТУ, 1975. 134 с.

109. Немов Р.С. Психология: В 3 кн. М.: Просвещение, 1995.

110. Неупокоева И.Г. История всемирной литературы. Проблемы системного и сравнительного анализа. М.: Просвещение, 1987. 484 с.

111. Неустроев Н.Д. Этнопедагогика народов Севера. Якутск: Изд-во ИПКРО, 1999. 137 с.

112. Ш.Никифорова О.И. Психология восприятия художественной литературы. М.: Книга, 1972. 152 с.

113. Николин В.В. Волшебная сказка: Исследование воспроизводства культуры. Екатеринбург: Старт, 2000. 327 с.

114. Новиков А.Г. О менталитете саха. Якутск: Изд-во Аналитического центра при Президенте PC (Я), 1996. 147 с.

115. Новиков Н.В. Образы восточнославянской сказки. Л.: Наука, 1974. 254с.

116. Новицкая М. Контрасты в мифологической и детской картине мира: Заметки фольклориста //Искусство в школе. 1996. №2. С.39-41.

117. Ноев ковчег. Легенды, сказки, стихи и рассказы о животных народов и писателей мира /Сост. Э.И. Иванова. М.: Просвещение, 1993. 352 с.

118. Нюргун Боотур Стремительный. Якутский героический эпос олонхо. Изд-е 2-е. Якутск: Кн.изд-во, 1982. 432 с.

119. Обернихина Г.А. Литература и искусство Древней Руси на уроках в школе. М.: Владос, 2001.316с.

120. Оконешникова А.П. Психология народа — основа воспитания (на якутском языке). Якутск: Изд-во ИПКРО PC (Я), 1996. 175 с.

121. Пекарский Э.К. Образцы народной литературы якутов. СПб., 1911.

122. Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. Вып.1. СПб., 1907.

123. Пекарский Э.К. Якутская сказка /С.Ф. Ольденбургу. К 50-летию научно-общественной деятельности 1882-1932. Сборник статей. Л., 1934. С.424-425.

124. Перепелкина Л.П. Пути изучения фольклорных произведений разных жанров на уроках литературы в 5 классе. Автореф.дисс.к.п.н. М., 1999. 16 с.

125. Петрова С.М. Взаимосвязанное изучение русской, родной, зарубежной литератур в якутской школе: Автореф. дисс. .д-ра пед.наук. М., 1996. 34 с.

126. Петрова С.М. Взаимосвязанное изучение русской, родной, зарубежной литератур в якутской школе: Учебное пособие. Якутск: Изд-во Якутского ун-та, 1999. 72 с.

127. Петрова С.М. Методика изучения зарубежной литературы в старших классах. М., 1981. 187 с.

128. Петрова С.М. Зарубежная литература в якутской школе. Якутск, 1989.

129. Петрович В.Г., Петрович Н.М. Литература. 5 класс. Поурочное планирование: Дидактический материал для учителя. Саратов: Лицей, 2002. 208 с.

130. Поликарпова Е.М. Выразительное чтение. Якутск: Кн.изд-во, 1992. 64с.

131. Поликарпова Е.М. Урок литературы — творчество (на якутском языке). Якутск: НИПК Сахаполиграфиздат, 1997. 88 с.

132. Полькина С.Н. Методика изучения произведений фольклора в 5 классе. Дисс. .канд.пед.наук. 13.00.02. М., 2000. 187с.

133. Полякова А.А. Духовная традиция русского фольклора / Дидактический материал. Оренбург, 1998. 92 с.

134. Померанцева Э.К. Мифологические персонажи в русском фольклоре. М., 1975. С.162-182.

135. Померанцева Э.В. Русская народная сказка: Пособие для учителей. М.: Изд-во АН СССР, 1963. 128 с.

136. Попов Г.Г. Рациональные условия использования этнопедагогической культуры народа в учебно -воспитательном процессе //Истоки народной педагогики и проблемы современной школы. Мирный, 1993. 38 с.

137. Портнягин И.С. «Кут-сюр» как форма обучения и подготовки будущих учителей по национальной культуре. Учебное пособие. Якутск: Изд-во Якутского ун-та.-1995; 24 с. >

138. Портнягин И.С. Этнопедагогика «кут-сюр»: педагогические воззрения народа саха /Якутский государственный университет им. ,М.К. Аммосова. М.:Academia, 1985. 184 с. • '

139. Проблемы детской литератры и фольклор: Сборник научных трудов. Петрозаводск, 2001. 224 с.

140. Проблемы литературных взаимосвязей в преподавании русской литературы в национальной школе /Под ред. А.А. Волкова, И.Х. Майоровой. М.: Педагогика, 1976. 104 с.

141. Проблемы преподавания литературы в средней школе: Пособие для учителя /Под ред. Т.Ф.Курдюмовой. М.: Просвещение, 1985. 192 с.

142. Программа среднего учебного заведения. Литература. 5-11 классы / Под ред. Т.Ф. Курдюмовой. М.: Просвещение, 1991. С.З.

143. Программа для национальных школ. Литература. 5-11 классы / Под ред. К.М. Нартова. М.: Просвещение, 1996. С.64-65.

144. Программа по якутской литературе для 5-11 классов /Сост. Филиппова Н.И., Шишигина В.Р., Максимова М.Е. Якутск: МО PC (Я), 1996.

145. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. М.: Лабиринт, 2000. 333 с.

146. Пропп В.Я. Морфология волшебной сказки. М.: Лабиринт, 1998. 340 с.

147. Пропп В.Я. Поэтика фольклора (Собрание трудов В.Я. Проппа). М.: Лабиринт, 1998. 352 с.

148. Пропп В.Я. Сказка. Эпос. Песня. М.: Лабиринт, 2001. 367 с.

149. Прыгунова Е.Н. Преподавание фольклора в средней школе: Методическое пособие. СПб.: Паритет, 2001. 91 с.

150. Прыгунова Е.Н. Преподавание фольклора в средней школе: Полный курс: Методическое пособие. СПб.: Паритет, 2001. 93 с.

151. Психология. Словарь /Под общ.ред. М.Г. Ярошевского. М.: Политиздат, 1990. 494 с. .

152. Пушкин в школе. Пособие для учителей, студентов, учащихся старших классов / Составитель В.Я. Коровина. М.: РОСТ, Скрин, 1998. 363 с.

153. Распопова С.С. Методика сопоставительного анализа русской и зарубежной литератур в курсе 10 и 11 класса: Дисс. .канд.пед.наук. М., 1998. 242 с.

154. Роговер Е.С. Взаимодействие национальных культур в процессе литературного образования. Автореф.дисс. .д.п.н. СПб., 2001. 37 с.

155. Роговер Е.С. Проблемы эстетического образования на уроках литературы в средней школе. Учебное пособие. Д.: ЛГПИ, 1974. 208 с.

156. Рубинштейн С.А. Основы общей психологии. М.: Педагогика, 1989.488 с.

157. Русский народ: Его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. Кн.2. М.:Терра, 1996. 187 с.

158. Русский фольклор. Критика и комментарии. Темы и развернутые планы сочинений. Материалы для подготовки к уроку. М.: ACT: Олимп, 2001. 564 с.

159. Рыбникова М.А. Избранные труды. М.: АПН РСФСР, 1958.

160. Самойлова Т.В. Изучение в школе произведений эпических жанров фольклора как средство постижения национальной культуры народа. Авто-реф.дисс.к.п.н. М., 1996. 19 с.

161. Светловская Н.Н. Основы науки о читателе: теория формирования типа правильной читательской деятельности.М.:МВ Магистр,1993. 180 с.

162. Серошевский В.Л. Якуты. Опыт этнографического исследования. 2-е изд. М., 1993.736 с.

163. Смелкова З.С. Слово в художественном тексте: Преодоление языковых трудностей при изучении русской литературы в национальной школе. М.: Просвещение, 1980. 145 с.

164. Соколов Д. Сказка и сказкотерапия. М.: Класс, 1997. 245 с.

165. Сухомлинский В.А. Рождение гражданина: 3-е изд. М.: Молодая гвардия, 1979. 335 с.

166. Тарасова Е.В. Диалог национальных культур на уроках литературы при изучении фольклора в 5-7 классах (на материале Забайкалья). Авто-реф.канд.п.н. Чита, 1999. 18 с.

167. Тодоров J1. Понятие культуры и построение теории содержания образования // Педагогика, 1999. №8. С.З-11.

168. Типологические соотношения и взаимосвязи в русской и зарубежной литературе. Красноярск: Просвещение, 1980. 167 с.

169. Уткина Т.В. Взаимосвязанное изучение русских, мордовских и зарубежных литературных сказок. Дисс. .к.п.н. 13.00.12. Саранск, 1998.

170. Федь Н.М. Зеленая ветвь литературы: Русский литературный сказ. М.: Современник, 1981. 304 с.

171. Фесюкова Л.Б. Воспитание сказкой. Харьков: Фолио, 1996. 464 с.

172. Филиппова Л.В., Филиппов Ю.В., Кольова И.Н., Фирсова A.M. Здо-, ровьесберегающая педагогика. М.: ВЛАДОС, 2001. 228 с. ■.

173. Фрезер Дж. Золотая ветвь. М.: Изд-во политической литературы,. 1980.1. С.256.

174. Филиппов Р.В. Русь былинная: Рассказы, были; сказки, легенды. Курган, 2001. 164 с.

175. Фольклор народов России. Фольклор. Миф. Литература. Межвузовский научный сборник. Вып. 24. Уфа, 2001. 334 с.

176. Фольклор: традиции и современность. Сб.докладов: Сев-Кавказ.регион.научн.-практ.конф. /Тропкина Н.Е. и др. Таганрог: Сфинкс, 2001. 94 с.

177. Фомин В.И. Правда сказки. Кино и традиции фольклора. М.: Материк, 2001. 277 с.

178. Хаббард М.Э. Полет лебедя / Пер.с англ. В.Мартова. М.: Терра -Книжный клуб, 1998. С.45-56.

179. Хайруллин Р.З. Литература народов России. Учебн.пособие / Под ред. К.М. Нартова. М., 1992. 165 с.

180. Хайруллин Р.З. Научно-методическая основа взаимосвязанного изучения родной и русской литератур в башкирской школе. Пособие для учителя. М., 1995.234 с.

181. Халуторных О.Н. Волшебная литературная сказка как феномен культуры (Соц.-философский анализ). Дисс.к.п.н. М., 1998. 214 с.

182. Худяков И.А. Краткое описание Верхоянского округа. Л., 1969. С.373.

183. Черкезова М.В.Литература и культура. Пособие для учителя национальной школы. М.: ИНПО, 1999. 128 с.

184. Черкезова М.В. Литературное образование и культура в нациоальной школе // Литература в школе. 1993. №5. С.36-41.

185. Черкезова М.В. Русская литература в национальной школе. Принцип общности и национального своеобразия литературы СССР в процессе преподавания русской литературы. М.: Педагогика, 1982. 151 с.

186. Чудинов В.А. Славянская мифология и русский корнеслов. М.: Изд-во . центр.научн. и учеб.программ, 2001.36 с. ' . '

187. Шапарова Н.С. Краткая энциклопедия славянской мифологии. М.: Ас-трель: Изд-во ACT, Русские словари, 2001. 623 с.

188. Шейман Л.А. Об учете этнокультуроведческой лексики в русскоязычных курсах для нерусских учащихся // Русский язык в национальной школе. 1978. №5. С.69-78.

189. Шустов М.П. Сказочная традиция в русской литературе XIX в.: Учебное пособие. Н.Новгород, 2000. 243 с.

190. Щукина Г.И. Проблема познавательного интереса в педагогике. М., 1971. С.ЗО.

191. Эргис Г.У. Очерки по якутскому фольклору. T.l. М., 1974. С. 112-116.

192. Эргис Г.У. Сюжеты якутских сказок. В кн.: Якутские сказки, в 2-х т. Т. 1. Якутск, 1967. С. 159.

193. Юдин Ю.И. Русская народная бытовая сказка. М.: Академия, 1998.256 с.

194. Язык фольклора. Хрестоматия. Курск: Изд.Ю НУ, 2001. 165 с.

195. Якобсон П.М. Психология художественного восприятия. М.: Искусство, 1964. 86 с.

196. Якутские сказки /Сост. Д.К. Сивцев-Суорун Омоллоон, П.Е. Ефремов. Якутск: Кн.изд-во, 1990. 336 с.

197. Ястремский С.В. Образцы народной литературы якутов. Л., 1929.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.