Языковая концептуализация социального пространства: на материале отсубстантивных префиксально-суффиксальных прилагательных русского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Пэрэнлэй Уранчимэг

  • Пэрэнлэй Уранчимэг
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Иркутск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 178
Пэрэнлэй Уранчимэг. Языковая концептуализация социального пространства: на материале отсубстантивных префиксально-суффиксальных прилагательных русского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Иркутск. 2006. 178 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Пэрэнлэй Уранчимэг

Введение

Глава 1. Способы формирования значений социального пространства у отсубстантивных префиксально-суффиксальных прилагательных.

§ 1. Социальное пространство как объект изучения науки.

§2.Языковые средства, участвующие в формировании семантики вещного и социального пространства.

Выводы

Глава 2. Концептуализация единиц социального пространства и отношений между ними.

§ 1. Отражение единиц социального пространства с помощью отсубстантивных префиксально-суффиксальных прилагательных.

§2. Отражение структуры социального пространства отсубстантивными префиксально-суффиксальными прилагательными.

Выводы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковая концептуализация социального пространства: на материале отсубстантивных префиксально-суффиксальных прилагательных русского языка»

Данная работа направлена на изучение характеристик языкового варианта социального пространства, специфики значений префиксально-суффиксальных прилагательных русского языка как средства концептуализации социума в его языковом варианте.

Возможность самой постановки такой проблемы обусловлена гуманитаризацией всей науки, которая в центр своих исследований в конце XX века поставила человека. Главным результатом исследовательской деятельности лингвистов в этом аспекте можно считать обоснование понятия "языковая картина мира", определение ее специфики как наивной картины мира. "Понятие наивной картины мира дает семантике новую интересную возможность. Языковые значения можно связывать с фактами действительности не прямо, а через отсылки к определенным деталям наивной модели мира, как она представлена в данном языке. В результате появляется основа для выявления универсальных и национально своеобразных черт в семантике естественных языков, вскрываются некоторые фундаментальные принципы формирования языковых значений, обнаруживается глубокая общность фактов, которые раньше представлялись разрозненными" [Апресян 1997: 6]. В связи с этим лингвистами изучаются состав и организация базы данных, используемых в процессе языкового функционирования [Новое в зарубежной лингвистике 1991, Когнитивные аспекты языка 1988], языковые и культурные основы национальных картин мира (В.В.Иванов, В.Н.Топоров, Т.В.Цивьян, Г.Гачев, С.Е.Никитина, А.В.Кравченко), отражение языковой картины мира единицами разных языковых уровней (Е.А.Земская, Н.Д.Арутюнова, Ю.Д.Апресян, Т.В.Булыгина, Е.М.Вольф, В.Г.Гак, А.Д.Шмелев, В.Н.Телия, Е.С.Яковлева).

В нашей работе изучаются префиксально-суффиксальные прилагательные русского языка как средство экспликации фрагмента языковой картины мира, связанного с представлениями о социальном пространстве.

Актуальность исследования.

Наука об обществе имеет довольно давнюю историю. Уже в конце XIX века были убедительно описаны его основные единицы и структура, тем не менее, проблема изучения социальных сторон жизни человека не потеряла своей актуальности. Это связано со сложностью самого объекта изучения. Кроме того, рассматривая социальное пространство в качестве объекта анализа, исследователь сталкивается с рядом проблем. В частности, социальное пространство, являясь философской категорией, выражает сосуществование и взаимодействие различных сторон и моментов социального бытия, характеризует протяженность, плотность и структуру общественной формы существования. Тот факт, что конкретные разновидности социального пространств обнаруживаются на всех уровнях общества, приводит к затруднениям при попытке его описания. В связи с этим возникает проблема фрагментарности знания о социальном пространстве. Решение данной проблемы возможно в русле междисциплинарных исследований, обобщающих знания, накопленные различными отраслями науки, в том числе и лингвистикой.

Внимание к внутреннему миру человека и тому, как он воспринимает окружающее, в сочетании с нарастающей социализацией жизни индивида делает особо популярными и необходимыми те направления науки, которые объясняют законы жизни общества, поэтому изучение языкового варианта социального пространства могло бы дополнить как уже существующую в лингвистике концепцию языковой картины мира, так и общенаучное описание социума.

Антропоцентричность современной науки обусловила ее интерес к языку как средству закрепления представлений человека о мире и самом себе, и поставленная ею задача описать языковой вариант картины мира и пространство как ее центральный концепт представляется весьма логичным следствием такой стратегической установки. Концепт «пространство» признается ключевым для формирования целостной модели мира большинством современных направлений лингвистики, два из которых (когнитивная лингвистика [Апресян 1995, Кравченко 2000, Крейдлин 1994, Кронгауз 1994, Кронгауз 1998, Кустова 2004, Пайар, Плунгян 2000, Плунгян, Рахилина 2000, Рахилина 1997, Селиверстова 2000] и гипотеза лингвистической относительности [Уорф 1960]) считают его базовым, исходным, тем средством, которое в совокупности с особенностями восприятия позволяет человеку из ограниченного набора языковых элементов создавать неограниченное количество высказываний, используя единицы с пространственным значением для выражения все новых смыслов. Именно этим обусловлен неослабевающий интерес лингвистов к языковым единицам с пространственным значением, их использованию для концептуализации непространственных сторон действительности.

В лингвистике всесторонне изучено выражение пространственных отношений с помощью предлогов [Всеволодова, Владимирский 1982, Иомдин 1991, Исаакян 1999, Крейдлин 1994, Кронгауз 1994, Маляр, Селиверстова 1998 и др.], предложно-падежных конструкций [Байдакова 1990, Кравченко 1996], наречий [Яковлева 1993, 1995, Маляр, Селиверстова 1998]. Особенно активно в современной русистике обсуждается вопрос о значении глагольных префиксов [Кронгауз 1994, Кронгауз 1998] и пространственно-дистанционных предлогов в связи с проблемой их многозначности [подробно см. Селиверстова 2000, Кириченко 2000].

Понятие «социальное пространство» рассматривается наукой как некая метафора вещного пространства, генетическая производность которой закреплена и терминологически уже в том, что общественное устройство именуется социальным пространством. Видимо, этим статусом вторичности и все еще господствующей локалистской точкой зрения на природу значения пространственно-дистанционных слов и морфем и объясняется отсутствие целенаправленного внимания лингвистов к проблеме исследования социальной семантики и способов ее формирования у языковых единиц. Анализ семантического взаимодействия языковых средств, участвующих в формировании семантики социального пространства, связей семантики вещного и социального пространства позволит восполнить этот пробел, уточнить место единиц с социальной семантикой в концептосфере языка. При этом важным является подчеркивание роли словообразования в создании языковой картины социального пространства.

Соотношение значений вещного и других видов пространства в лингвистике описывается с полярных позиций: от безоговорочно локалистской, когда предлагается даже в словарных статьях фиксировать только инвариантное значение, которым будет значение вещное, и правила его метафоризации [Крейдлин 1994], до утверждения, что в основе преобразования значений лежит не расположение предметов, а функциональная обусловленность [Плунгян, Рахилина 2000]. Наш материал, в силу его специфики, позволит выявить соотношение семантики социального пространства с другими типами значений, выражаемых языковыми единицами, тем самым уточнить уже имеющиеся общетеоретические данные и пополнить фрагментарные описания значений адъективных префиксов. Актуальным представляется изучить способы формирования социальной семантики у языковых единиц, особенно в связи с существующими в лингвистике различными точками зрения на локалистскую концепцию значений языковых единиц.

Попытки «проникнуть в структуру значения через анализ тех фрагментов реальной действительности, которые попадают в область денотации исследуемого знака» [Кириченко 2000: 338], как правило, решаются на материале существительных [Рахилина 2001] и глаголов [Кустова 2004, Кронгауз 1994], из строевых единиц подробнее всего описаны предлоги и их участие в концептуализации пространства. Прилагательное же, как средство закрепления представлений о пространстве практически не изучено, видимо, из-за устойчивого мнения, что пространственные прилагательные дублируют семантику предложно-падежных конструкций. Наиболее крупными исследованиями, в качестве материала для которых послужили прилагательные, являются книга З.А.Харитончик, где дается типологическая характеристика деривационных значений прилагательных [Харитончик 1986], и книга Е.М.Вольф, в которой анализируются функции именных групп [Вольф 1978]. Обе работы сделаны на материале иностранных языков (английского и португальского).

Существуют работы Е.В.Рахилиной, посвященные категоризации пространственных параметров с помощью качественных прилагательных [Рахилина 1997, Рахилина 1998], описание атрибутивно-локативной языковой модели в аспекте ее функций и модификаций [Горбунова 2005] и вкрапления в исследования в виде анализа отдельных примеров в связи с обсуждением смежной проблематики. Префиксально-суффиксальное прилагательное как средство выражения социальных отношений системно не обследовалось. Представляется, что создание целостной картины общества, представленной обширным, достаточно специфическим языковым материалом, могло бы заполнить образовавшуюся лакуну.

Объектом исследования является языковой вариант социального пространства, воплощенный отсубстантивными префиксально-суффиксальными прилагательными. Социальным пространством мы называем совокупность социальных объектов и категорий, отражающих исторически обусловленную общественную сторону жизни людей. Социальный объект понимается широко и представляет собой любую реалию, значимую для общества или определяемую через общество: предмет, включенный в социальные отношения (дом как объект собственности), явление (наказание, доход), институт (суд, опека), организация (завод, фирма), сообщество (Россия, нация, элита), нравственные качества (совесть, зло).

Предметомисследования являются отсубстантивные префиксально-суффиксальные прилагательные как средство концептуализации социального пространства. Речь идет не просто о единицах, с помощью которых можно выразить тот или иной смысл, а о передаче информации о том, какие из сторон действительности являются релевантными для носителя языка, в каких категориях мыслится та или иная черта общества, какие области социума представляются приоритетными, общественно значимыми и престижными. В применении к нашему материалу языковая концептуализация социального пространства представляет собой интерпретацию объекта социума, социальных отношений с помощью отсубстантивного префиксально-суффиксального прилагательного.

Обозначая тот или иной фрагмент социального пространства, говорящий в зависимости от прагматических установок предпочитает то или иное языковое средство. Например, носитель языка может обозначить локализацию объекта в рамках биржи с помощью прилагательных внутрибиржевой и прибиржевой. Выбрав прилагательное прибиржевой, говорящий приписал объекту, структурная подчиненность которого передается с помощью приставки 8 подчиненность которого передается с помощью приставки при-, большую самостоятельность, этот объект мыслится как относительно независимый.

С помощью того или иного прилагательного не просто описывается локализация объекта, а осуществляется моделирование языкового варианта социального пространства. Так, в прилагательных, образованных от существительных, называющих социальные институты, реалии социального пространства представлены как дискретные объекты, имеющие границы, относительно которых задается внешняя и внутренняя область {вневедомственный, внутриведомственный), множественные (межведомственный), включение в область которых желательно и престижно (околоведомственный).

Рассматривая отражение прилагательными свойств социального пространства, мы тем самым уточняем представления современного человека об обществе, выявляем социальные нормы и новые черты социума. Подобная задача решаема именно на материале префиксально-суффиксальных прилагательных потому, что эти единицы русского языка несут специфическую семантическую нагрузку. Во-первых, все они производные слова, в которых специфическим образом взаимодействуют производящее и формант, что позволяет обнаружить «привычки сознания, узнать, о чем и как думает тот или иной народ» [Вендина 1999: 27], то есть выявить соотношение между языковыми единицами и явлениями социальной действительности. Кроме того, производность описываемых прилагательных приводит к актуализации различных сторон семантики производящего и форманта, что дает заслуживающие внимания смысловые эффекты. Во-вторых, основу данного материала составляют относительные прилагательные, предназначенные для выражения отношений. Они избирательно закрепляют эти отношения в своей структуре, они связывают только наиболее частотные и важные для говорящего факты действительности. Таким образом, исследуя саму номенклатуру единиц социума, зафиксированных в прилагательном, мы выявляем важнейшие стороны социальной действительности. В-третьих, это прилагательное, имеющее в своем составе не только суффикс, который оформляет единицу, призванную выражать широкий спектр отношений [Павлов 1985], но и приставку, которая точно отсылает нас к тому или иному типу отношений. Все это позволяет не только исследовать ядерные единицы языкового варианта социального пространства, но и обнаружить наиболее значимые отношения в социуме.

Цель работы - выявить специфику языкового варианта социального пространства, зафиксированного отсубстантивными префиксально-суффиксальными прилагательными русского языка. Для достижения этой цели в работе ставятся задачи:

1 .Изучить, какие единицы социального пространства и отношения в нем релевантны для носителя языка, таким образом описать структуру языкового варианта социального пространства.

2. Обнаружить критерии, на основании которых социальные объекты концептуализируются с помощью префиксально-суффиксального прилагательного.

3. Проанализировать способы формирования семантики социального пространства у прилагательного, роль производящего существительного и адъективного префикса в этом процессе.

4. Выявить арсенал имеющихся словообразовательных типов, участвующих в концептуализации социального пространства.

5. Дать полный перечень значений приставок, формирующих у прилагательного семантику социального пространства.

6. Исследовать соотношение семантики вещного и социального пространства и характер их взаимодействия в структуре значения отсубстантивного префиксально-суффиксального прилагательного.

Материалом исследования послужили отсубстантивные префиксально-суффиксальные прилагательные с семантикой социального пространства, имеющие следующую структуру: приставка, выражающая отношения в социуме, основа существительного, обозначающая социальный объект, суффикс прилагательного.

Поскольку вопрос о способе образования прилагательных с приставкой и суффиксом до сих пор остается спорным в силу "непримиримости смысловой и формальной интерпретации словообразовательных отношений" [Хохлачева 1977: 15, см. также дискуссию по этому вопросу в Актуальные проблемы русского словообразования 1977], под префиксально-суффиксальными прилагательными мы будем понимать лексемы, в состав которых входят приставки и суффиксы, а не те, которые образованы суффиксально-префиксальным способом. В данном случае важной представляется сама структура прилагательного, позволяющего установить отношения между реалиями действительности и с помощью приставки эксплицировать их.

В соответствии с избранными аспектами исследования в работе изучаются только те словообразовательные типы, которые имеют отношение к обсуждаемой проблематике.

Описанию подверглись адъективы, образованные от существительных, называющих социальные реалии: социальные институты (власть, государство, партия), организации (фирма, школа, магазин, монополия), предметы, включенные в социальные отношения (дом, паспорт, земля, билет), сообщества (народ, клан), государства (Иран, Чечня, Украина), нравственные категории и качества (злоба, грех, душа, польза).

Исследованы прилагательные с приставками: анти- - «противоположный, противопоставленный чему-л.»; без-(бес-) - «не имеющий чего-л., характеризующийся отсутствием чего-л.»; вне- - «происходящий за пределами чего-л.»; внутри- - «происходящий в пределах чего-л.»; за - - «находящийся за пределами чего-л.»; интер- - «происходящий, совершаемый между одинаковыми явлениями»; меж-(между-) - «происходящий, совершаемый между одинаковыми явлениями»; над- - «находящийся выше чего-л.»; около- - «находящийся вокруг чего-л.»; по- - «относящийся к каждому из названных предметов, производимый, измеряемый в соответствии с чём-л.»; под- - «находящийся в сфере, в ведении чего-л.»; при- - «находящийся в непосредственной близости к чему-л.»; про- - «приверженный чему-л., осуществляемый в пользу чего-л.»; противо - «противонаправленный или противоположный чему-л.»; со- - «характеризующийся общим признаком»; транс- - «связанный с движением через что-л.». За основу семантики приставок были взяты значения, данные «Русской грамматикой» [Русская грамматика 1980].

Критерием отбора языковых единиц для анализа была способность прилагательного в контексте выражать семантику социального пространства. Поэтому в материал исследования включены 3 группы прилагательных:

1) Прилагательные, социальную семантику которых фиксируют толковые словари (антирелигиозный - «направленный против религии», беспошлинный - «свободный от пошлины», вневойсковой - «без пребывания в войсках», подоходный - «соответствующий доходу», поднадзорный - «состоящий под надзором»). За основу семантики прилагательных этой группы были взяты дефиниции «Словаря русского языка» [Ожегов, Шведова 1994], «Словаря русского языка» [Словарь русского языка 1981], «Словаря русского литературного языка» [Словарь русского литературного языка 1950], «Словаря современного русского литературного языка» [Словарь современного русского литературного языка 1991].

2) Прилагательные, у которых словарь не отмечает исследуемых значений, но которые способны их выражать. Так, прилагательное прифабричный толкуется словарем как «находящийся, расположенный при фабрике, возле фабрики». В дефиниции используется предикат находящийся, расположенный, тем самым адъектив соотносится с вещным пространством. Однако контексты вроде прифабричная школа, прифабричный семинар, позволяют говорить о социальной семантике слова и включить его в исследуемый корпус адъективов. К этой же группе следует отнести и прилагательное трансконтинентальный, которое в словаре толкуется как «относящийся к связи континентов, между континентами или проходящий через весь континент». Примеры, использованные в дефиниции, отчетливо соотносят значение прилагательного с вещным пространством {трансконтинентальный рейс, трансконтинентальная ракета, трансконтинентальная железная дорога). Но данное слово вполне может быть средством описания и социального пространства: трансконтинентальная корпорация, трансконтинентальный союз.

3) Прилагательные, не отмеченные словарями, но использующиеся в контекстах для концептуализации социального пространства: античерномырдинский, внекремлевский, внутрикорпоративный, межмуниципальный, надконфессиональный, околодумский, продемократический и т.п. Анализ функционирования прилагательных, не зафиксированных в словарях, позволит, как представляется, уловить тенденции в развитии значений прилагательных и некоторые черты современных представлений об обществе.

При отборе материала не учитывался возможный процесс обогащения семантики относительных прилагательных качественными составляющими, а также процесс перехода прилагательного из одной грамматической субкатегории в другую, т.к. это не входит в задачи данной работы.

Картотека состоит из 573 прилагательных, извлеченных методом сплошной выборки из «Сводного словаря современной лексики» [Сводный словарь современной русской лексики 1991], «Словаря русского языка» [Ожегов, Шведова 1994], «Словаря русского языка» [Словарь русского языка 1981], «Словаря русского литературного языка» [Словарь русского литературного языка 1950], «Словаря современного русского литературного языка» [Словарь современного русского литературного языка 1991], «Русской грамматики» [Русская грамматика 1980], «Большой советской энциклопедии» [БСЭ]. Кроме словарных материалов, картотеку формировали прилагательные заданной семантики, использованные в контекстах поисковой базы данных Института Русского языка им.академика В.В.Виноградова и Национального корпуса русского языка [Национальный корпус русского языка]. Обращение, к столь обширным и разнородным источникам информации, продиктовано стремлением, представить изучаемый языковой материал наиболее полно. Для уточнения контекстных реализаций использовались материалы Национального корпуса русского языка [Национальный корпус русского языка], все текстовые примеры, цитируемые в работе, получены путем выборки из этого источника.

В работе применен иллюстративный принцип представления материала.

Методы исследования. Специфика применяемых в работе методов определяется объектом и целью исследования. В качестве основного метода используется научное описание с приемами обобщения и сравнения.

Признавая, что семантика слова эксплицируется через его дефиницию, мы должны отметить неполноту и непоследовательность в представлении значений изучаемых языковых единиц. Однако в качестве отправной точки в выявлении их семантики и для уточнения значений адъективных приставок и прилагательных в целом в качестве приема исследования эффективным представляется анализ словарных дефиниций.

При описании значений префиксов и прилагательных использовались приемы структурного метода (компонентный анализ). Он позволил более точно и полно описать семантическую структуру изучаемых единиц, определить весь спектр компонентов их значения, выявить характер взаимодействия значений префикса и производящего существительного.

При изучении модификаций семантики производящего и префикса применялся метод контекстуального анализа. Применение контекстуального анализа было необходимо по ряду причин. Во-первых, контекст использовался в качестве диагностического окружения, позволявшего наиболее точно выявить, в каком значении использована интересующая нас единица. Во-вторых, анализ словарных дефиниций, в силу их неполноты, не позволяет выявить все значения приставок и прилагательных. Контекстуальный анализ дает возможность восполнить этот пробел. В-третьих, значение прилагательного и в особенности приставки в чрезвычайно высокой степени контекстуально обусловлено, поэтому через анализ множества контекстуальных реализаций единицы можно составить более полное представление о ее семантических возможностях.

Изучение особенностей социального пространства, представленных префиксально-суффиксальными адъективами, производилось с точки зрения функциональной лингвистики, поскольку в этой части работы во главу исследования ставилось само социальное пространство, его единицы, соотношение между ними и их интерпретация через единицы языка, т.е. был реализован ономасиологический подход.

Выявление способов формирования у единиц языка социальной семантики и значений префиксов, системных отношений между ними производилось на основе семасиологического подхода.

Научная новизна исследования.

1. Впервые изучен языковой вариант социального пространства, зафиксированный отсубстантивными префиксально-суффиксальными прилагательными, и предложено его системное описание.

2. На основе анализа семантики прилагательных выявлены значения приставок, соотносящие прилагательные с социальным пространством.

3. Осмыслены особенности концептуализации фрагмента действительности при описании социального пространства как факторы модификации базового пространственного значения адъективной приставки.

4. Описаны способы формирования у прилагательного значения социального пространства.

Положения, выносимые на защиту.

1. Значения приставок, ориентированных на экспликацию конфигураций объектов в разных типах пространства, являются базовыми.

2. Семантика социального пространства может формироваться как в результате переосмысления локативных значений производящего и приставок, так и за счет использования специфических средств, предназначенных только для выражения социальных значений: производящих существительных с семантикой социального пространства и префиксов с базовым значением социального пространства.

3. Переосмыслению могут подвергаться не только локативные значения, но и значения социального пространства, в результате чего может осуществляться перенос из области социального пространства в область вещного пространства. Эти процессы характерны как для семантики производящего, так и для значения приставки.

4. Релевантными признаками при концептуализации социального пространства с помощью префиксально-суффиксальных прилагательных являются наличие|отсутствие границ, единичность|множественность объектов, наличие|отсутствие структурных составляющих, осознанной престижности статуса, господствующей позиции.

Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в разработку проблем языковой картины мира, специфики типов языкового пространства. Исследование может послужить основой для дальнейшего изучения языковых пространственных моделей и способов концептуализации социального пространства другими средствами русского языка, пополнения фрагментарного знания о языковой картине мира. Детальное описание значений единиц с социальной семантикой способствует уточнению существующих представлений о природе многозначности строевых элементов языка. Выявленные особенности формирования значений социальной семантики могут стать базой для последующего осмысления системных механизмов языка и их роли в выражении различных пространственных значений.

Практическая ценность диссертации заключается в возможности использования ее результатов в лекционных и практических курсах по общему языкознанию, когнитивной лингвистике. В работе представлены материалы, изучение которых полезно участникам спецкурса и спецсеминаров. На основе положений данного исследования возможна корректировка словарных дефиниций, особенно для словарных статей, описывающих значения адъективных приставок.

Апробация исследования.

Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры русского языка и общего языкознания Иркутского государственного университета, а также представлены в виде публикаций и доклада на научной конференции сотрудников кафедры русского языка и общего языкознания Иркутского государственного университета (2004,2005 гг.).

Структура работы.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения. Во введении обосновывается актуальность темы, определяются цели, задачи исследования, описывается объект и предмет исследования, задаются границы материала, описываемого в работе. Кроме того, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, формулируются положения, выносимые на защиту. Членение на главы обусловлено последовательным исследованием языковых единиц со значением социального пространства и языкового варианта социального пространства. В главе 1 «Способы формирования значений социального пространства у отсубстантивных префиксально-суффиксальных прилагательных» изучаются единицы, имеющие семантику социального пространства, способы взаимодействия значений вещного и социального пространства, языковой статус семантических модификаций приставок. В главе 2 «Концептуализация единиц социального пространства и отношений между ними» описываются единицы социального пространства, зафиксированные корпусом префиксально-суффиксальных прилагательных, системные отношения между единицами социума, релевантные признаки социального пространства. В заключении формулируются выводы, которые удалось сделать в ходе работы. В предлагаемое диссертационное исследование включено также приложение, которое содержит все подвергнутые анализу языковые единицы со значением социального пространства. В приложение включались все прилагательные, хотя бы одно значение которых соотносится с социальным пространством вне зависимости от того, зафиксировано ли оно словарями.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Пэрэнлэй Уранчимэг

Выводы

1. Характеристики социального пространства, отраженные корпусом префиксально-суффиксальных прилагательных, являются наиболее релевантными для носителя языка.

2. Социальное пространство является сложной системой и членится на подпространства: люди, вещи, социальные институты. В свою очередь, подпространство социальные институты также является сложной системой, включающей в себя подсистемы (социальные поля), отраженные в языке рядом разнообразных в количественном отношении тематических групп: политика, идеология; государство; отношение к власти, закону; финансово-хозяйственные отношения, непроизводственная сфера, семейные отношения.

3. Наиболее широко представлены в языке властно-идеологическая и финансово-промышленная сфера, место в обществе личности и семьи, судя по языковому материалу, весьма скромное. Вместе с тем, осознается специфичность семейных отношений, поскольку они, не будучи партитивными, интерпретируются в языке как партитивные, что относит семью и членов семьи к обязательным для человека неотторжимым явлениям. Личностные характеристики человека представлены в основном прилагательными, называющими его отрицательные качества.

4. Структура социального пространства предстает многомерной через экспликацию отношений сопространственности / несопространственности, антагонизма / протагонизма, иерархичности. Как выяснилось, эти отношения выражаются приставками комплексно, однако один из типов отношений в структуре значения каждой приставки является доминирующим.

5. Антагонизм / протагонизм и иерархичность в социальном пространстве являются отношениями только для сопространственных объектов.

6. Сопространственность для социальных объектов представляет собой наличие общего статуса, деятельности, отношения к одинаковым социальным реалиям. Социальная сопространственность может порождать нахождение в одном фрагменте вещного пространства, сопровождаться сопространственностью вещной.

7. Выражение иерархических отношений в социальном пространстве генетически связано с закреплением отношений выше / ниже в вещном пространстве, но для того чтобы задать иерархичность общества, язык в основном использует приставку под-, переориентируя значение приставки над- на семантику преодоления рамок, объединенность объектов. Высшую позицию в социальной иерархии занимает власть, интерпретируемая как закон, неволя, опека, конвой и т.п.

8. Антагонистические отношения являются исходно социальными и из области социального пространства переносятся в вещное и ментальное через понятия борьба и оппозиция. Эта характеристика структуры социального пространства является специфической. Сопространственность и иерархичность объектов могут быть названы сторонами, уподобляющими морфологию вещного и социального пространства.

9. Выявленные типы отношений являются тонко дифференцированными, и для их выражения используется целый спектр синонимичных приставок, выбор которых обусловлен концептуализацией объекта, задающего пространство, спецификой определяемого объекта, названного существительным - главным словом в именной группе, и дифференциацией семантики самих приставок.

10. Социальное пространство характеризуется рядом базовых противопоставлений: за - против, вне - внутри, выше - ниже, последнее из которых, вопреки традиционному мнению, выражено эпизодически и крайне нерегулярно.

11. Новообразования - префиксально-суффиксальные адъективы фиксируют в языковом варианте социума разнонаправленные процессы -глобализацию и интеграцию в сочетании с интересом к внутренней жизни социальных объектов, активизацию антагонистических отношений. Прилагательные концептуализируют проявление этих процессов, как в номенклатуре единиц социального пространства, так и в его структуре.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Языковой вариант социального пространства представляет собой сложную систему, состоящую из разноприоритетных подсистем, элементы которых находятся в определенных отношениях.

Самым значимым фрагментом социального пространства, судя по количеству и разнообразию репрезентирующих его языковых единиц, является система социальных институтов, определяющих различные стороны общественной жизни. Наиболее широко представлена сфера финансово-хозяйственных и производственных отношений, самой немногочисленной является группа прилагательных, описывающих семейные отношения.

Личность как элемент социума концептуализирована как целостный неделимый объект, вступающий в партитивные отношения с подсистемой семья, представлена немногочисленными адъективами. Качества личности, зафиксированные в исследованном материале, можно охарактеризовать как отрицательные. Группа вещи, предметы также немногочисленна, что позволяет сделать вывод о том, что основными элементами социального пространства являются общественные отношения и институты.

Различная в количественном отношении представленность социальных подсистем, с одной стороны, предопределяется объективными факторами: разнообразие элементов, включенных в сферу хозяйственных отношений, властных структур, порождает большое количество существительных, называющих эти реалии и выступающих в качестве производящих для префиксально-суффиксальных адъективов. Подсистемы личность и семья отличаются относительной однородностью единиц, в качестве имен которых выступает соответственно довольно компактная группа существительных, что ограничивает и количество возможных производных прилагательных.

Но эта ситуация не может быть объяснена только самой спецификой социального пространства. Если для образования прилагательного в рамках данного словообразовательного типа от данного существительного нет структурно-семантических запретов, то отсутствие такого адъектива в языке может быть объяснено особенностями восприятия реалии, названной производящим. Человек постоянно контактирует с огромным количеством вещей, включая их тем самым в социальное пространство, однако эта сторона жизни представлена, как мы уже видели, довольно ограниченно. Таким образом, можно сделать вывод о том, что основное внимание носителя языка в социуме приковано не к вещам, личности или семье, а к специфическим общественным реалиям, которые относятся только к социальному пространству и составляют его ядро.

Структура социального пространства моделируется как реализация базовых противопоставлений сопространственность / несопространственность, антагонизм / протагонизм, подчиняющий / подчиненный. Сопространственность социальных объектов является необходимым условием реализации других типов отношений.

Иерархичность пространства общества понимается как конститутивность и подчиненность, причем первое свойство выражается симметрично, разнообразно и регулярно, а второе несимметрично и однопланово. Идея подчиненности выражается только через называние подчиняющего, в качестве которого может выступать исключительно властный институт.

Оппозиции вне / внутри и над / под, эксплуатируемые в социальном пространстве, делают его морфологически подобным пространству вещному. Антагонистические отношения являются специфическими для социального пространства, однако языковые средства, предназначенные для выражения этих отношений, используются для выражения отношений в вещном и ментальном пространстве после метафорической обработки идей борьбы и оппозиции.

Для концептуализации социального пространства релевантными являются такие признаки объекта, как наличие / отсутствие границ, единичность / множественность, социальный статус. Как было описано, при локализации объектов социального пространства учитывается меньший, по сравнению с локализацией в вещном пространстве, набор признаков ситуации, что приводит к синонимизации префиксов. Различия же в значениях синонимичных приставок обусловлены разными семантическими акцентами, тем, какой из признаков ситуации является доминирующим в структуре значения префикса. Основные семантические оппозиции социального пространства выражены с помощью пар антонимичных приставок.

Выявленные типы отношений между элементами социума и значимые признаки социальных объектов определяют выбор конкретной приставки для номинации того или иного фрагмента социального пространства.

Социальное пространство в его языковом варианте - система развивающаяся, а средства его концептуализации следует признать продуктивными, о чем говорит большое количество новообразований.

В формировании семантики социального пространства ведущая роль принадлежит производящему, соотносящему прилагательное с данным типом пространства. Приставка же выражает отношения в уже определенном производящим типе пространства.

Приставка в этом случае может выражать подобные отношения {без-, вне-, внутри-) либо модифицировать свое значение (при-, меж-, под-, над- и др.). Эта ситуация определяется как спецификой самого типа пространства, так и особенностями концептуализации единиц вещного и социального пространства и самих пространственных конфигураций.

О новом значении приставки можно говорить в том случае, если оно называет специфический вид отношений между объектами.

В исследованном материале особое место занимают прилагательные, способные соотносить высказывание и с вещным, и с социальным пространством. Эта способность данных адъективов к модификации значения обусловлена возможностью метонимического переноса в лексическом значении производящего и является системной, как системно для языка само явление метонимии. Таким образом, производящее играет роль контекста, который актуализирует семантическую операцию перевода одного типа пространства в другой и реализацию одного из значений приставки.

Не все словообразовательные типы, участвующие в концептуализации вещного пространства, могут выражать отношения в социальном пространстве. Способность / неспособность словообразовательного типа реализовывать семантику вещного и социального пространства зависит, прежде всего, от значения префикса, семантический потенциал которого не должен ограничиваться фиксацией различий в локализации элементов вещного пространства и противоречить типу концептуализации социальных объектов. Кроме того, на этот процесс влияет и степень актуальности отношений, выражаемых приставкой, для того или иного типа пространства.

Использование одних средств для выражения отношений в социальном и вещном пространстве свидетельствует о корреляции в сознании носителя языка двух смежных типов пространства. Кроме того, подтвержден базовый статус локальных значений приставок, т.к. именно исходя из семантики вещного пространства можно, опираясь на системные механизмы языка, прозрачно и естественно интерпретировать модификации префиксальных значений при выражении прилагательными социальных отношений.

В ходе исследования выявлены средства, предназначенные только для выражения значений социального пространства. Более того, продемонстрировано, что единицы с исходно социальной семантикой также могут модифицироваться и быть использованы для выражения значений из смежных семантических областей. Этот вывод касается как значений производящих, так и значений приставок. В процессе перестройки значений социального пространства принимают участие метафора и метонимия.

Таким образом, социальное пространство в его языковом варианте предстает как сложная развивающаяся система, характеризующаяся наличием подсистем и специфических отношений. При этом нельзя не отметить взаимодействие социального и вещного пространства, их частичную изоморфность и смежность в сознании носителя языка.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Пэрэнлэй Уранчимэг, 2006 год

1. Актуальные проблемы русского словообразования. - Самарканд, 1977.

2. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в лексикографическом толковании эмоций // Вопр. языкознания. 1993. № 3. С. 27 35.

3. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. Вып. 28. М., 1986. С.5-33.

4. Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2 т. Т. 1. М.,Языки рус. культуры, 1995.

5. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопр. языкознания. 1995. №1. С. 37 68.

6. Арбатская Е.Д. Функционирование прилагательных в русском языке // Рус.яз. в нац. школе. 1983. № 5. С. 12-15.

7. Арбатская Е.Д., Арбатский Д.И. О лексико-семантических классах имени прилагательного русского языка // Вопр. языкознания. 1983. № 1. С. 52 65.

8. Аронов P.A. Непрерывность и дискретность пространства и времени // Пространство, время и движение. М., 1971.

9. Аронов P.A. Непрерывность пространства и времени // Пространство, время и движение. М., 1971. С. 85 104.

10. Ю.Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. М., 1979. С. 147 173.

11. П.Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык. (К проблеме языковой "картины мира") // Вопр. языкознания. 1987. № 3. С. 5 -10.

12. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990.

13. Арутюнова Н.Д. Введение //Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999.

14. Байдакова Т.Н. Словообразовательные цепочки и номинативные ряды с локативной семантикой // Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд, 1987. С. 263-266.

15. Балабан Ф.Н. Функциональная значимость предлога (по материалам романских языков). Кишинев, 1983.

16. Блэк М. Метафора//Теория метафоры. М., 1990. С. 153 172.

17. Бондарко A.B., Чинчлей К.Г., Рахилина Е.В., Долинина И.Б. Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. С.-П.: Наука, 1996.

18. Большая советская энциклопедия. М.,Советская энциклопедия, 1969-1978.

19. П.Бурдье. Социология политики. М., 1993.

20. П.Бурдье. Начала. М., 1994.

21. Вавилов С.И. Новая физика и диалектический материализм // Под знаменем марксизма. 1938, № 12.

22. Введение в философию. М., 1990.

23. Вежбицка А. Сравнение градация - метафора // Теория метафоры. М., 1990. С. 133 - 152.

24. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М., 1997.

25. Вендина Т.И. Словообразование как способ дискретизации универсума // Вопросы языкознания. 1999, №2. С. 27-49.

26. Вендина Т.И. Южнославянская картина мира и словообразование // Славянское и балканское языкознание. М.: Индрик, 1999. С. 33-47.

27. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М.,Высшая школа, 1972.

28. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательных. М.,Наука, 1978.

29. Вольф Е.М. Прилагательное в тексте // Лингвистика и поэтика. М., 1979. С. 118-135.

30. Всеволодова М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. М.: Русский язык, 1982.

31. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа "Языки рус. культуры", 1998.

32. Горбунова Л.И. Атрибутивно-локативная языковая модель и ее семантические модификации. Иркутск, 2005.

33. Русская грамматика. Т. 1-2 / Отв. ред. Н.Ю.Шведова. Т. I. М., Наука, 1980.

34. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.-СПб., 1881.

35. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопр. языкознания 1994. № 4. С. 17-33.

36. Добрушина Е.Р., Пайар Д. Русские приставки: многозначность и семантическое единство. М., 2001.

37. Журинская А.Н. О семантической структуре пространственных прилагательных // Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971.-С. 28-43.

38. Земская Е.А. О семантике и синтаксических свойствах отсубстантивных прилагательных в современном русском языке // Историко-филологические исследования. Сб. ст. к 75-летию акад. Н.И.Конрада. М.: Наука, 1967. С. 92-103.

39. Зобов Р.А, Мостепаненко A.M. О типологии пространственных отношений в сфере искусства // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л., 1974.

40. Иомдин JI.JI. Словарная статья предлога по // Семиотика и информатика. Вып. 32. М., 1991. С. 94 - 120.

41. Исаакян И.Л. Пространственные предлоги и альтернативные миры человека // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Индрик, 1999. С. 239 - 251.

42. Исаченко A.B. Трансформационный анализ кратких и полных прилагательных // Исследования по структурной типологии. М., 1963. С. 61-94.

43. Иссерс О.С., Гейгер P.M. О деривационных толкованиях суффиксальных прилагательных с приставкой без- // Актуальные проблемы русского словообразования. Сб. статей. Ташкент, 1982. С. 351 -354.

44. Каганский В.Л. Классификация, районирование и картирование семантических пространств. I. Классификация как районирование // Научно-техническая информация, сер. 2, 1991, № 3. С.З - 8.

45. Кастельс М. Могущество самобытности // Новая постиндустриальная волна на Западе: Антология. М., 1999. -С.302 334.

46. Кастельс М. Информационная эпоха. Экономика, общество, культура, М., 2000.

47. Катлинская Л.П. Об особой категории слов в разряде относительных прилагательных современного русского языка // Грамматика и норма. М.: Наука, 1977. С. 92- 106.

48. Кириченко A.C. Системные семантические характеристики и область денотации предлога между // Исследование по семантике предлогов. Сб. ст. М.: Русские словари, 2000. -С.338-351.

49. Климовская Г.И. Субстантивно-атрибутивная синлексика современного русского языка. Томск, 1978.

50. Ковтун Л.С. Описание метафоризации значений в толковом словаре литературного языка // Современная русская лексикография. Л., 1983. С. 46 60.

51. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990.

52. Коробова Э.И. К вопросу о значении относительного прилагательного (на материале отсубстантивных прилагательных) // Рус. яз. в школе. 1970. № 1. С. 78 - 83.

53. Коробова Э.И. Семантическая структура отыменного прилагательного // Актуальные проблемы лексики и лексикографии. Пермь, 1972. С. 239 - 243.

54. Кравченко А.В. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск: Изд-во ИГУ, 2004.

55. Крейдлин Г.Е. Метафора семантических пространств и значение предлога // Вопр. языкознания. 1994. № 5. С. 19-31.

56. Крейдлин Г.Е. Время сквозь призму временных предлогов // Логический анализ языка: Язык и время. М., 1997. С. 139-151.

57. Кронгауз М.А. Приставки и глаголы: грамматика сочетаемости // Семиотика и информатика. Вып. 34. М., 1994. С. 32 - 57.

58. Кронгауз М.А. Опыт словарного описания приставки от- // Глагольная префиксация в русском языке. М., 1997. С. 62 86.

59. Кронгауз М.А. Приставки и глаголы в русском языке: семантическая грамматика. М.: Языки рус. культуры, 1998.

60. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981.

61. Кустова Г.И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений // Вопр. языкознания. 2000. № 4. С. 85- 109.

62. Кустова Г.И. Семантическая сеть предлога над // Тр. междунар. семинара «Диалог'2001» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. М., 2001. Т. 1. С. 141 150.

63. Кустова Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения. М.: Языки славянской культуры, 2004.

64. Левонтина И.Б. Словарные статьи предлогов для и ради: к проблеме лексикографической интерпретации многозначности у служебных слов // Теоретическая лингвистика и лексикография: опыты системного описания лексики. М., 1995. С. 62-81.

65. Ли Тоан Тханг. Пространственная модель мира. М., 1993.

66. Логический анализ языка. Языки пространств. М., 2003.

67. Лотман Ю.М. О понятии географическое пространство в средневековых русских текстах // Труды по знаковым системам. Уч. зап. Тартус. гос. ун-та. Вып. 181. Тарту, 1965. С. 31 - 60.

68. Лотман Ю.М. Заметки о художественном пространстве // Семиотика пространства и пространство семиотики. Труды по знаковым системам. Вып. 19. Тарту: Тартуский гос. ун-т, 1986. -С. 208-233.

69. Маляр Т.Н., Селиверстова О.Н. Пространственно -дистанционные предлоги и наречия в русском и английском языках. Мюнхен, 1998.

70. Мейлах Б.С. Проблемы ритма, пространства и времени в комплексном изучении творчества // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л,. 1974. С. 15-26.

71. Мостепаненко A.M. Проблема универсальности основных свойств пространства и времени. Л., 1969.

72. Мостепаненко A.M. Размерность пространства и силы природы // Пространство, время и движение. М., 1971. С. 35 - 46.

73. Национальный корпус русского языка. http://ruscorpora.ru/index.html

74. Немченко В.Н. Словообразовательная структура имен прилагательных. Горький, 1973.

75. Николаева Т.М. Качественные прилагательные и отражение "картины мира" // Славянское и балканское языкознание. М., 1983.-С. 235-244.

76. Никитина С.Е. О семантическом варьировании русских предлогов // Семантическое и формальное варьирование. М.: Наука, 1979.-С. 108- 147.

77. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Словарь русского языка. М.: Азъ, 1994.

78. Павлов В.М. Понятие лексемы и проблема отношений синтаксиса и словообразования. JL: Наука, 1985.

79. Пайар Д., Плунгян В.А. Предлог над: факты и интерпретации // Исследования по семантике предлогов. М, 2000. С. 83 - 114.

80. Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Полисемия служебных слов: предлоги через и сквозь // Русистика сегодня. 1996. № 3. С. 117.

81. Плунгян В.А., Рахилина Е.В. По поводу «локалистской» концепции значения: предлог под // Исследования по семантике предлогов. М., 2000. С. 115 - 133.

82. Проскурин С.Г. О значениях "правый левый" в свете древнегерманской лингвокультурной традиции.// ВЯ, 1990 № 5. -С. 13-24.

83. Рассел Б. Человеческое познание. М., 1957.

84. Рахилина Е.В. Прилагательное сквозь призму существительных и vice versa // Научно-техническая информация. Сер. 2. 1992. № 6. С. 27-30.

85. Рахилина E.B. О старом: аспектуальные характеристики предметных имен // Логический анализ языка: язык и время. М: Индрик, 1997. С. 144- 150.

86. Рахилина Е.В. Семантика отыменных прилагательных // Лики языка: К 45-летию научной деятельности Е.А.Земской. М.: Наследие, 1998. С. 298-304.

87. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Рус.словари, 2001.

88. Рябцева Н.К. Логический анализ языка. Язык и время. М.: Индрик, 1997.

89. Рябцева Н.К. Помехи, преграды и препятствия в физическом, социальном ментальном пространстве // Логический анализ языка: Языки динамического мира. Дубна, 1999. С. 119 137.

90. Сводный словарь современной русской лексики. В 2х томах. М.: Русский язык, 1991.

91. Селиверстова О.Н. Семантическая структура предлога на // Исследования по семантике предлогов. М., 2000. С. 189-242.

92. Семиотика пространства и пространство семиотики // Труды по знаковым системам, 19, Тарту, 1986.

93. Скребнева A.A. Некоторые особенности употребления в диалектной речи предложно-падежных конструкций с пространственным значением (на материале шадринского говора) // Вопр. истории и диалектологии русского языка. Челябинск, 1972.-С. 35-39.

94. Словарь русского языка: в 4-х т. М.: Русский язык, 1981.

95. Словарь русского литературного языка в 17 т. М.-Л.: АН, 1950.

96. Словарь современного русского литературного языка: в 20 т. М.: Русский язык, 1991.

97. Слюсарева М.П. Речь и язык пространство и время. М.,1993.

98. Сорокин П. Человек. Цивилизация. Общество. М. 1992.

99. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка: В 2 т. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1958.

100. Степанов. Ю.С. В трехмерном пространстве языка. М. 1985.

101. Топоров В.Н. Локатив в славянских языках. М.: Изд-во АН, 1961.

102. Топоров В.Н. Пространство и текст// Текст : семантика и структура. М., 1983. С. 98 - 123.

103. Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 1. М.: Иностранная литература, 1960. С. 135 - 168.

104. Урысон Е.В. Синтаксическая деривация и "наивная" картина мира // Вопр. языкознания. 1996. №4. С. 25 - 38.

105. Урысон Е.В. Языковая картина мира. У8. Обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопр. языкознания. 1998. № 2. С. 3 - 21.

106. Уткин Д.В. Синонимические словосочетания с пространственным значением в современном русском языке // Вопр. морфологии и синтаксиса в современном русском языке. Новосибирск, 1966. С. 13 -24.

107. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в 4-х т. М., 1986.

108. Федосов В.А. Употребление предлогов в, на с конкретными существительными // Рус. яз. в национальной школе. 1989. № 8. -С. 3-6.

109. Философия. Основные идеи и принципы. М., 1990.

110. Философская энциклопедия. М., 1967.

111. Филиппенко M.B. Проблемы описания предлогов в современных лингвистических теориях // Исследования по семантике предлогов. М., 2000. С. 12 54.

112. Харитончик З.А. Семантические особенности производных признаковых слов // Вопр. языкознания. 1984. № 4. С. 124 - 131.

113. Харитончик З.А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе современного английского языка. Минск: Высшая школа, 1986.

114. Харитончик З.А. О корреляции синтаксических и семантических свойств адъективной лексики в современном английском языке // Семантика и структура деривационных моделей. Владивосток, 1988. С. 72 -78.

115. Хассман С. Семантика предлога через // Russian Language journal. 1997.№ 168- 170. Vol. L1.-С. 13-53.

116. Хохлачева А.Д. Проблема словообразовательного значения (к понятию нормы в словообразовании) // Грамматика и норма. М.: Наука, 1977. С.11-53.

117. Шатуновский И.Б. Обладать и быть рядом //Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999. С. 45 - 57.

118. Шерер В.Э. О выражении пространственных отношений в кетском языке // Вопр. языкознания. 1979. № 5. С. 98 - 106.

119. Яковлева Е.С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира // Вопр. языкознания. 1993. № 4. С. 17 -30.

120. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1995.

121. Якунина Д.В. Приставка при-: опыт построения семантической сети // Русистика сегодня. М.: Наука, 1996. № 3. С. 18 - 25.

122. Янко Т.Е. Бытование и обладание: конструкции с глаголом быть. //Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999.-С. 112-123.

123. Janda L. A geography of case semantics: the Czech dative and Russian instrumental. Berlin, 1993.

124. Langacer R. Concept, image and symbol: The cognitive basis of grammar. В.: Mouton de Gruyter, 1991.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.