Языковое своеобразие интернет-форумов автомобилистов: семантико-структурный и лингвокультурологический аспекты тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Румеус Ника Александровна

  • Румеус Ника Александровна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2021, ФГБОУ ВО «Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского»
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 231
Румеус Ника Александровна. Языковое своеобразие интернет-форумов автомобилистов: семантико-структурный и лингвокультурологический аспекты: дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. ФГБОУ ВО «Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского». 2021. 231 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Румеус Ника Александровна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Глава

Выводы Глава

Выводы Глава

ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОГО СВОЕОБРАЗИЯ ИНТЕРНЕТ-ФОРУМОВ АВТОМОБИЛИСТОВ

1.1. Жанровая характеристика интернет-форумов автомобилистов

1.1.1. Форум как жанр интернет-коммуникации

1.1.2. Форумы автомобилистов как тематическая разновидность жанра интернет-форума

1.2. Аспекты лингвистического описания автомобильной лексики

1.2.1. Полевая организация автомобильной лексики: семантико-стилистический подход

1.2.2. Лингвокультурологический подход к описанию автомобильной лексики

ЛЕКСИЧЕСКОЕ СВОЕОБРАЗИЕ АВТОМОБИЛИСТОВ

ФОРУМОВ

2.1. Профессиональная лексика в текстах интернет-форумов автомобилистов: проблема квалификации

2.2. Профессиональная нетерминологическая лексика в текстах интернет-форумов автомобилистов: тематические группы

2.3. Профессиональная нетерминологическая лексика в текстах интернет-форумов автомобилистов: словообразовательный аспект

2.4. Профессиональная нетерминологическая лексика в текстах интернет-форумов автомобилистов: лингвокультурологический аспект

2.5. Лексическое своеобразие русскоязычных форумов автомобилистов (в сравнении с данными китайского сегмента сети Интернет)

4

14

14

29

29

35

46

47

47

68

75

79

87

УСТОЙЧИВЫЕ И СВОБОДНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ 88 ОБ АВТОМОБИЛЯХ В РЕЧИ УЧАСТНИКОВ ИНТЕРНЕТ-ФОРУМОВ

3.1. Паремии в текстах интернет-форумов 88 автомобилистов

3.1.1. Оценочные паремии в текстах интернет- 88 форумов автомобилистов

3.1.2. Прогностические паремии в текстах интернет - ^^ форумов автомобилистов

3.1.3. Паремийное своеобразие русскоязычных 108 форумов автомобилистов (в сравнении с данными китайского сегмента сети Интернет)

3.2. Семантико-структурные модели высказываний об 112 автомобиле

Выводы

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1. Нетерминологическая лексика в речи 152 русских автолюбителей

Приложение 2. Нетерминологическая лексика в речи 181 китайских автолюбителей

Приложение 3. Оценочные трансформированные паремии 216 в текстах автомобильных интернет-форумов русскоязычного сегмента сети Интернет

Приложение 4. Прогностические паремии в текстах 225 автомобильных интернет-форумов русскоязычного сегмента сети Интернет

Приложение 5. Прогностические паремии в текстах 227 автомобильных интернет-форумов китайскоязычного сегмента сети Интернет

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковое своеобразие интернет-форумов автомобилистов: семантико-структурный и лингвокультурологический аспекты»

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая диссертация посвящена языковым особенностям, составляющим коммуникативный код интернет-форумов автомобилистов, и выполнена в русле лингвожанрологии (форум автомобилистов рассмотрен как тематическая разновидность жанра «интернет-форум»), лингвокультурологии (профессиональные нетерминологические лексические единицы и паремии охарактеризованы в аспекте русской языковой картины мира) и широкой семантики в целом (дана семантическая характеристика слов и выражений, употребляемых участниками форумов).

Актуальность исследования определяется рядом факторов, связанных, с одной стороны, с автомобилем как элементом повседневной жизни и объектом, номинируемым и характеризуемым посредством языка, с другой стороны, с жанром интернет-форума, представляющим собой один из множества жанров динамично развивающейся интернет-коммуникации.

Социокультурная ситуация характеризуется растущим числом автомобилей, переосмыслением их роли (с элемента красивой жизни и экзотики до жизненно необходимой будничной вещи), расширением круга «знатоков» автомобилей, научно-техническим прогрессом, приводящим к постоянным изменениям в автомобильной сфере [Никулин URL: https://trv-science.ru/2016/09/proekt-avtomobilizacii-ussr-osinskogo/].

Следствием этих обстоятельств является постоянное обновление состава автомобильных терминов и профессионализмов, появление и увеличение числа типовых автомобильных коммуникативных ситуаций, развитиеспециализированного автомобильного дискурса, расширение числа носителей языка, владеющих необщеупотребительной автомобильной лексикой. Эти тенденции получили описание в работах [Иванова 2013; Архипова 2013; Буряковская 2013; Ивинских 2014; Вань Нин 2015; Вара 2015; Дидиликэ 2016; Дин Хао 2018] и др.

Исследовательское внимание к речевому жанру «интернет-форум» до сих пор носило общий характер [Тарасенко 2002; Патрушева 2013; Михеева 2016; Колокольцева 2016]: тематическая направленность жанра констатировалась, но не получала описания на материале комплекса определенных тематических форумов. Лексика автомобилистов в свою очередь неоднократно становилась предметом изучения (прежде всего [Шаламова 2018]), но ее особенности на материале отдельного речевого жанра выявлены не были. Таким образом, можно констатировать необходимость исследования языковых особенностей форумов автомобилистов посредством анализа специализированных лексических и паремиологических единиц.

Объект исследования - интернет-форумы автомобилистов как тематическая разновидность речевого жанра «интернет-форум», его предмет - дифференциальные для интернет-форумов автомобилистов семантико-структурные и лингвокультурологические свойства лексических единиц (нетерминологической профессиональной лексики), устойчивых (паремий) и свободных высказываний, употребляемых в текстах жанра.

Цель исследования состоит в комплексном (семантико-структурном и лингвокультурологическом) описании языкового своеобразия интернет-форумов автомобилистов.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) охарактеризовать интернет-форум автомобилистов как тематическую разновидность речевого жанра «интернет-форум»;

2) на основе ключевых методологических подходов к изучению автомобильной лексики определить аспекты анализа лексических и паремиологических единиц как составляющих коммуникативного кода интернет-форумов автомобилистов;

3) выявить существенные семантико-структурные и лингвокультурологические свойства профессиональной нетерминологической лексики в текстах исследуемого жанра;

4) описать семантику паремийных и свободных высказываний в границах жанра;

5) сопоставить результаты наблюдений, полученных при анализе данных русскоязычного и китайскоязычного сегментов сети Интернет, обнаружить черты, составляющие специфику интернет-форумов автомобилистов в русской лингвокультуре.

Решению поставленных задач способствует привлечение следующих методов исследования, обеспечивающих комплексный подход к изучаемому феномену:

1) общенаучные методы:

- описательный метод, включающий приёмы наблюдения, сопоставления и обобщения фактического материала;

- метод количественных подсчетов, дающий возможность организовать распределение материала и выявить доминирующие и периферийные тенденции;

2) специальные методы:

- методы семантического и словообразовательного анализа, позволяющие характеризовать исследуемые единицы в указанных аспектах;

- метод лингвокультурологического анализа, выявляющий национально -культурную специфику лексем, паремий и свободных высказываний;

- сравнительный метод, направленный на определение особенностей коммуникативного кода русскоязычных интернет-форумов автомобилистов посредством сравнения с данными китайского языка.

Материалом исследования послужили:

- лексические и паремиологические единицы на русском языке (всего 680 слов и 158 паремий), а также китайские лексемы и паремии (всего 119 слов и 8 паремий), имеющие в своем значении сему «автомобиль»,

являющиеся средством номинации/характеризации автомобиля и извлеченные из текстов интернет-форумов автомобилистов: drive2.ru, auto.ru, drom.ru, Belle8.com, Jvcxp.org, xcar.com.cn. Форумы выбраны на основании опроса автомобилистов: большинство респондентов, подтвердивших регулярное обращение к интернет-форумам, охарактеризовали их как наиболее известные и посещаемые. Количественное несоответствие русских и китайских единиц отражает реальную ситуацию: в обоих случаях форумы для анализа были выбраны по результатам ответов респондентов;

- результаты двух опросов автомобилистов, проведенных посредством использования google-форм на интернет-форумах.

Цель первого опроса - установить особенности обращения автомобилистов к интернет-форумам. Участникам были заданы вопросы: 1) о водительском опыте (в результате представилась возможность выделить три группы респондентов, имеющих стаж вождения от 0 до 3 лет (19 % опрошенных), от 4 до 10 лет (28 % опрошенных, 11 и более лет (51 % опрошенных, ответившие общими фразами составили 2 %)); 2) об использовании форумов (54 % используют форумы); 3) о самых распространенных форумах (чаще других были упомянуты форумы drive2.ru, auto.ru, drom.ru); 4) о целях форумов.

Всего получены ответы 220 респондентов;результаты доступны по ссылке: https://clck.ru/TU9MZ. Аналогичный опрос проведен среди китайских автомобилистов.

Цель второго опроса - создание высказываний по предложенным структурно-семантическим моделям с их последующим анализом.

Респондентам было дано задание продолжить предложения: 1) (Мой) автомобиль/машина ....(такой-то); 2) У (моего) автомобиля/машины естъ....(что-то); 3) (Мой) автомобиль/машина....(действие).

Получены ответы 149 респондентов (из них 100 носителей русского языка, 49 носителей китайского языка), результаты описаны в параграфе 3.2 диссертации.

Теоретико-методологической базой исследования послужили положения, разрабатываемые в рамках:

- интернет-жанроведения, в частности при анализе жанра «интернет-форум» [Тарасенко 2002; Патрушева 2013; Михеева 2016; Колокольцева 2016];

- полевого [Шаламова 2018], жанрово-дискурсивного [Иванова 2013; Архипова 2013; Буряковская 2013; Ивинских 2014; Вань Нин 2015; Вара 2015; Дидиликэ 2016; Дин Хао 2018], сопоставительного [Буряковская 2013; Усова 2013; Вань Нин 2015; Вара 2015; Закирова 2015; Чибиров 2015; Дидиликэ 2016; Фрунзе 2016; Дин Хао 2018], стилистического [Кадырова 2014; Ивинских 2015; Кузнецова 2016; Рогалева 2017], лингвокультурологического [Усова 2013; Архипова 2013; Зозикова 2014; Вань Нин 2015; Закирова 2015; Вара 2015; Дин Хао 2018] подходов к автомобильной лексике и фразеологии;

- исследований терминосистем [Булаховский 1958; Лотте 1961; Даниленко 1971; Иванов 1973; Квитко 1986; Кабанцев 1986; Лейчик 1986; Реформатский 1996; Гринев-Гриневич 2008; Винокур 2010; Суперанская 2012] и профессиональных подъязыков [Комарова 1992; Нелюбин 2003; Солнышкин 2006; Коровушкин 2009; Давыдова 2013; Фельде 2015], в том числе в аспекте образования новых профессиональных нетерминологических единиц [Береговская 1996; Лихолитов 1997; Матюшенко 2007; Прокутина 2009; Кулажко 2012; Харькова 2016];

- лингвокультурологии при описании языковой картины мира, ее взаимодействия с научной картиной мира [Ментруп 1983; Апресян 1995; Касевич 1996; Касавин 1999; Корнилов 2003; Фрумкина 2014] и механизмов прецедентности [Караулов 1987; Гудков 1997; Красных 1997; Кузьмина 2003; Слышкин 2004].

Научная новизна исследования определяется тем, что в нем впервые: 1) интернет-форум автомобилистов получил описание как тематическая разновидность речевого жанра «интернет-форум»;

2) профессиональная нетерминологическая лексика, оценочные и прогностические паремии охарактеризованы как составная часть коммуникативного кода интернет-форума автомобилистов;

3) результаты, полученные на материале русскоязычных форумов автомобилистов, уточнены посредством сравнения с текстами китайскоязычных форумов.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она демонстрирует возможности описания тематических разновидностей жанров посредством систематизации особенностей их коммуникативного кода, с одной стороны, и выявления жанровых разновидностей тематических полей, с другой.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов при обучении студентов-филологов в рамках обязательных и вариативных дисциплин для рассмотрения вопросов, связанных с функционально-стилистическими особенностями речи, образным и метафорическим значениями слов, ценностно-оценочными ориентациями общества, переосмыслением паремиологического фонда. Практикующим переводчикам и ученым-лингвистам работа будет полезна демонстрацией различий национально-культурных специфики русского и китайского языков.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Интернет-форум автомобилистов представляет собой тематическую разновидность жанра «интернет-форум», имеющую все существенные жанровые признаки и отличающуюся от других разновидностей на уровне коммуникативного кода, дифференцирующей частью которого является лексика и паремиология, предназначенная для номинации/характеризации автомобиля, его свойств, действий и связанных с ним реалий.

2. Тематически значимая лексика, используемая участниками интернет-форумов автомобилистов, в целом по своим стилистическим характеристикам соответствует составу тематического поля «Автомобиль» и

включает терминологические (общеупотребительные и узко-специальные термины) и нетерминологические (профессионализмы и профессиональные жаргонизмы) единицы. Специфические особенности лексического состава интернет-форумов автомобилистов обусловлены скоростью отражения и характером экстралингвистических изменений.

3. Профессиональная нетерминологическая лексикав наибольшей степени отражает актуальное состояние автопарка (наиболее распространенные марки и модели машин, типичные дорожные ситуации и проч.) и соотвествует особенностям жанра «интернет-форум», целью которого является обмен информацией между единомышленниками в формате неофициального, неформального разговора. Профессиональная нетерминологическая лексика может быть представлена как комплекс тематических групп, каждая из которых пополняется при помощи механизмов заимствования, семантического и морфемного словообразования и в той или иной степени имеет национально -культурную специфику.

4. Паремиологический фонд интернет-форума автомобилистов представлен паремиями оценочного (трансформированные пословицы и поговорки) и прогностического (приметы) типа. Паремии имеют типовые структуру и функции, но отличаются от традиционных специфическим содержанием. Автомобиль в паремиях предстает объектом и инструментом оценок и средоточием ассоциативно-оценочных смыслов, стереотипов и суеверий.

5. Высказывания об автомобиле, построенные по структурно -семантическим моделям (Мой) автомобиль/машина ....(такой-то); У (моего) автомобиля/машины есть. .(что-то); (Мой) автомобиль/машина....(действие), демонстрируют двойственное отношение к автомобилю: как к устройству, имеющему технические характеристики и предназначенному для выполнения набора функций, и как к одушевляемому помощнику.

Апробация работы. Результаты исследования были представлены в сообщениях и докладах на II Международной научно-практической конференции «Россия и Китай: на пути укрепления двустороннего сотрудничества» (Новосибирск, 2017 г.), VII Международной научно-практической конференции «Язык науки и техники в современном мире» (Омск, 2018 г.), Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 70-летию факультета иностранных языков Омского государственного педагогического университета (Омск, 2018 г.).

Основные положения исследования изложены в девяти публикациях:

1. Румеус, Н. А. Жанровая характеристика интернет-форумов автомобилистов // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. - Омск: Изд-во ОмГПУ, 2021. № 1 (30). - С. 103-111.

2. Румеус, Н. А., Федяева, Н. Д. Антропоморфность образа автомобиля в русской языковой картине мира: Анализ семантико-структурных моделей // Коммуникативные исследования. - Омск: Изд-во ОмГУ, 2020. Т. 7. № 3. - С. 627-641.

3. Румеус, Н. А. Репрезентация концепта «автомобиль» (на материале терминов и жаргонизмов русского и китайского языков) // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. - Омск: Изд-во ОмГПУ, 2020. № 2 (27). - С. 105-108.

4. Румеус, Н. А. Персонификация автомобиля в русской языковой картине мира: зоо- и антропоморфные образы и средства их создания (обзор публикаций) // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. - Омск: Изд-во ОмГПУ, 2019. № 4 (25). - С. 84-87.

5. Румеус, Н. А. Трансформированные паремии и приметы как отражение современных реалий // Язык. Культура. Образование : Сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции, посвященной

70-летию факультета иностранных языков Омского государственного педагогического университета (Омск, 24 декабря 2018 года). - Омск : Изд-во ОмГПУ, 2018. - С. 102-107.

6. Румеус, Н. А. Автомобиль как ценность и объект оценки в русской языковой картине мира // Лингвокультурология: ежегодный сборник научных трудов / Урал. гос.пед.ун-т ; гл. ред. А. П. Чудинов. - Екатеринбург : Изд-во УрГПУ, 2018. Выпуск 12. - С. 189-198.

7. Румеус, Н. А.Трансформированные паремии в жаргоне автолюбителей: о перспективах лингвокультурологического описания // Язык науки и техники в современном мире: материалы VII Междунар. науч.-практ. Конф. (Омск, апр. 2018 г.) / Минобрнауки России, ОмГТУ, каф. «Иностр. яз.»; [редкол.: С. В. Буренкова (отв. ред.) и др.]. - Омск: Изд-во ОмГТУ, 2018. - С. 230-235.

8. Румеус, Н. А. Национально-культурная специфика жаргона автолюбителей: к вопросу о способах образования жаргонизмов // Сибирский филологический форум Красноярского государственного педагогического университета им. В. П. Астафьева. - Красноярск: Изд-во КГПУ им. В.П. Астафьева, 2018. № 2 (2). - С. 12-20.

9. Румеус, Н. А. Аффиксальное и полуаффиксальное словообразование терминов автомобилестроения в современном китайском языке // Россия и Китай: на пути укрепления двустороннего сотрудничества: материалы II международной научно-практической конференции (Новосибирск, 3-4 ноября 2017 г.) / под ред. В. А. Гавриловой, И. Г. Хрипунова. - Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2017. - С. 150-153.

Структура и объем работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, включающего 202 наименования, и пяти приложений.

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются цель и задачи исследования, демонстрируется научная новизна, практическая и теоретическая значимость работы, характеризуется

эмпирический материал исследования, указываются основные методы изучения.

В первой главеобосновывается теоретическая и методологическая база исследования: характеризуется форум как жанр интернет-коммуникации, определяются жанровые черты интернет-форумов автомобилистов, выявляются основные подходы к описанию автомобильной лексики.

Во второй главе представлены результаты анализа лексики интернет-форумов автомобилистов: характеризуются слои лексики профессионального языка, характерные для текстов жанра, тематически систематизируется профессиональная нетерминологическая лексика, определяются характерные способы пополнения профессионального языка автомобилистов, получает лингвокультурологический комментарий внутренняя форма

профессиональных единиц.

В третьей главе описаны устойчивые и свободные высказывания участников интернет-форумов автомобилистов: характеризуются оценочные паремии, представляющие собой актуальные тематические трансформации традиционных пословиц и поговорок, исследуются прогностические паремии, эксплицирующие причинно-следственные связи между действиями автомобилистов, обобщаются наблюденияза особенностями семантико -структурных моделей высказываний об автомобилях, полученные в ходе лингвистического опроса.

В заключении в виде существенных выводов обобщаются результаты исследования, намечаются его перспективы.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОГО СВОЕОБРАЗИЯ ИНТЕРНЕТ-ФОРУМОВ АВТОМОБИЛИСТОВ

1.1. Жанровая характеристика интернет-форумов автомобилистов

1.1.1. Форум как жанр интернет-коммуникации

Интернет-коммуникация вообще и ее жанровые формы в частности последние несколько десятилетий находятся в фокусе исследовательского внимания [Галичкина 2001; Бондаренко 2004; Горошко 2007; Патрушева 2013; Колокольцева 2016; Михеева 2016; Голошубина 2017].

Интернет-коммуникация определяется как «опосредованное компьютером общение двух или более лиц, характеризующееся невидимостью коммуникантов, письменной формой посылаемых сообщений, возможностью незамедлительной обратной связи, а также взаимодействием или обменом электронными сообщениями или же взаимным обменом и правом доступа к информации, хранящейся в компьютерах коммуникантов» [Бондаренко 2004: 181]. Сущностными свойствами интернет-коммуникации называют следующие (приведем несколько наборов признаков, выделенных разными авторами, но показательно похожих друг на друга):

- полифоничность; гипертекстуальность и интерактивные возможности; анонимность, дистантность, физическая непредставленность коммуникантов; замещенный характер, эмоциональность и добровольность общения [Горошко 2007: 224];

- электронный сигнал как канал общения; виртуальность; дистантность; опосредованность; высокая степень проницаемости; наличие гипертекста; креолизованность текстов; по преимуществу статусное равноправие участников; передача эмоций, мимики, чувств с помощью

«смайликов»; комбинация различных типов дискурса; специфическая компьютерная этика [Галичкина 2001: 73-74].

- полифункциональность; дистантность; опосредованность;

мультимедийность (как следствие, поликодовость сообщений); гипертекстуальность; разнообразие дискурсивных и жанровых воплощений; а также возможность широкого варьирования по параметрам персональность / институциональность [Колокольцева 2016: 96].

Обратим внимание на упомянутое в последнем ряду разнообразие жанровых воплощений; жанры интернет-коммуникации - один из интенсивно изучаемых лингвистами объектов. Так, детальное описание получили блог [Херринг (Herring) 2004; Волохонский 2006; Ноусон (Nowson) 2006; Горошко 2007; Рогачёва 2007; Колокольцева 2012], электронное деловое письмо / электронная почта [Зализняк, Микаэлян 2006; Вишнякова 2007; Курьянович 2008; Воробьёва 2012; Кожеко 2015], чат [Кузьмина 2003; Голубева, Левоненко 2005; Литневская, Бакланова 2005; Колокольцева 2012; Кубракова 2013], социальная сеть [Марченко 2013], разговор в мессенджере [Голошубина 2017] и др. К числу привлекающих внимание лингвистов жанров интернет-коммуникации относится также форум [Тарасенко 2002; Патрушева 2013; Михеева 2016; Колокольцева 2016]. Перечислим признаки, совокупность которых определяет особенности этого жанра.

1. Цель.

Коммуникация на форумах имеет информативный характер: главная цель форума обмен информацией (получение и/или передача информации), реализующей различные функции [Михеева 2016: 120], - большинство форумов ориентировано на обсуждение интеллектуализованных тем [Колокольцева 2016: 99]. Сосредоточенность на информации обусловливает тот факт, что общение осуществляется преимущественно в режиме офлайн (т.е. не в режиме реального времени), так как рассматривать типичные для форумов темы онлайн обычно бывает неудобно [Колокольцева 2016: 99]. Ввиду того, что форум представляет собой форму взаимодействия многих

участников, в его границах имеет смысл разграничивать сообщения-запросы с целью получения информации и сообщения-передачи запрашиваемой информации. Отметим, что изложение информации носит субъективный характер [Михеева 2016: 120].

Помимо форумов, целеориентированных на запрос и передачу информации, функционируют форумы фатические - содержащие поздравления, благодарности, извинения, соболезнования и т. п., которые можно отнести к этикетным речевым жанрам-реакциям на событие с перфектной перспективой, согласно классификации Т. В. Тарасенко [Тарасенко 2002: 289].

2. Тематика.

Для характеристики тематической специфики коммуникации на форумах Т. Н. Колокольцева сопоставляет тематический диапазон форума, гипертемы, а также темы разных уровней. Тематический диапазон форума задается его названием. Это круг проблем, которые принято обсуждать в рамках данной сетевой общности. Гипертемы - реальные общие темы, рассматриваемые на том или ином форуме. Гипертемы получают свое воплощение через набор частных тем. Частные темы можно условно разделить по двум уровням. Темы первого уровня непосредственно развивают гипертему; темы второго уровня возникают в результате многоаспектного обсуждения затронутых проблем и бывают связаны с темами первого уровня ассоциативными, логическими и иными типами связи [Колокольцева 2016: 100].

По мысли Л. С. Патрушевой, каждый форум является монотематичным -он создается как общение на определенную тему, но каждый полилог на таком форуме политематичен. Главная тема полилога - это смысловое содержание всего текста, или макротема. Она реализуется через подтемы, т. е. реплики участников форума. Реплики в свою очередь состоят из микротем общей темы развертываемого дискурса. Как правило, полилог на форуме состоит из одной макротемы и множества микротем [Патрушева 2013: 132].

В целом диапазон тем форумов весьма широк: от проблем науки до домашних животных; могут обсуждаться как текущие дела и события, так и «вечные проблемы» [Колокольцева 2016: 98].

3. Режим общения.

Общение на форуме представляет собой особый электронный разговор, где коммуникация происходит в асинхронной форме [Патрушева 2013: 129]. Как следствие, сообщения на форуме сохраняются в течение достаточно длительного периода [Колокольцева 2016: 98]. Каждый новый участник дискуссии читает тексты и выражает свою позицию. В связи с тем, что общение на форумах характеризуется некоторым увеличением коммуникативной дистанции между коммуникантами, это может приводить к повышению уровня официальности речи [Колокольцева 2016: 98].

Еще одной особенностью форумного общения является его относительная замкнутость. Обособленность, автономность, изолированность общения на форуме создается с помощью особого коммуникативного кода - системы условных обозначений, наименований предметов определенной сферы интересов участников форумов, разработанных группой лиц или одним пользователем каждого конкретного форума [Патрушева 2013: 133].

4. Структура.

По структурно-смысловой организации интернет-форум представляет собой один из примеров письменного асинхронного виртуального полилога [Патрушева 2013: 129]. Отдельные сообщения состоят из следующих элементов: время поступления информации, никнейм автора, отсылка к предтексту (тема или цитата) и непосредственно сам текст сообщения, который образует реплику диалогического макротекста [Колокольцева 2016: 96].

Для форума как полилога характерно наличие особых видов адресации: как аксиальной (прямой и формальной), так и ретиальной (коллективной); последняя наиболее распространена [Патрушева 2013: 131].

5. Участники.

Регистрируясь на форуме и вступая в коммуникацию, каждый участник «надевает маску». При описании речевого портрета участника интернет-форума учитываются следующие особенности жанра: отсутствие непосредственного контакта; неперсонифицированность общения; равностатусность общения (с обособлением функций модератора); сочетание камерности и публичности общения; полисубъектность и полиадресованность сообщений, взаимодействие коммуникантов посредством цитирования; дискретность и единство сообщений; тематическая организация: политематичность (микротемы) при наличии гипертемы; коммуникативная цель - обсуждение гипертемы; полифония мнений; сочетание информативного и фатического общения [Интернет-пространство: речевой портрет пользователя 2012: 13].

6. Лингвистические особенности.

Как и интернет-коммуникации в целом, форуму, функционирующему как самостоятельный веб-сайт или раздел сайта, свойственна «гибридная» форма речи участников (смешение устного и письменного текстов) [Патрушева 2013: 133]. Характеризуя отличительные лингвистические особенности форумов, ученые прежде всего обращают внимание на стилистическую неоднородность используемых лексических единиц.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Румеус Ника Александровна, 2021 год

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Абзулдинова, Г. К. Трансформации пословиц, репрезентирующих концепт 'Учеба' // Вестник челябинского государственного университета. -Челябинск: Вестник ЧелГУ, 2011. № 11. - С. 5-7.

2. Абуханова, А. Г., Зубкова, Е. С. Модификации паремических единиц в интернет-дискурсе [Текст] // Современная филология: материалы III Междунар. науч. конф. - Уфа: Лето, 2014. - С. 97-103.

3. Акованцева, Н. В. Ассоциативное поле в лексической системе языка / Н. В. Акованцева // Культура общения и ее формирование : межвузовский сборник научных трудов / под ред. И. А. Стернина. - Воронеж: «Истоки», 2013. - Вып. 27. - С. 147-150.

4. Анненкова, А. В. Понятие языка профессионального общения // Язык для специальных целей: система, функции, среда: сб. статей IV междунар. научн.-практ. конф. - Курс: Юго-Западный государственный университет, 2012. - С. 12-15.

5. Антонова, О. Н. Функциональные свойства паремий-трансформов в англоязычном публицистическом дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук 10.02.04 / Ольга Николаевна Антонова. - М. : МГИМО-Университет, 2012. - 27 с.

6. Апресян, Ю. Д. Избранные труды в 2х т. Т. II.: Интегральное описание языка и системная лексикография. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - 767 с.

7. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. События. Факт. / Н. Д. Арутюнова. - М. : Наука, 1988. - 341 с.

8. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. М. : Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

9. Архипова, Е.С. Реализация коммуникативных стратегий и тактик в рекламном дискурсе (на материале рекламных текстов автомобилей) //

LINGUA MOBILIS. - Челябинск: ООО Центр интеллектуальных услуг "Энциклопедия", 2013. №7 (46). - С. 17-22.

10. Балашова, Е. А. Фрагменты наивной картины мира русских и словенцев по данным обыденных толкований слов : Социолингвистический подход : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Перм. гос. ун-т. - Пермь, 2005. - 18 с.

11. Барбун, В. В. Аксиологические признаки концепта "автомобиль" в американской и русской лингвокультурах // Вестник московского университета. Серия 9: Филология. - М.: Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, 2016. - С. 118-128.

12. Барт, М. В. Каламбурное словообразование как продуктивный вид производства жаргонных дериватов (на материале русского компьютерного жаргона) // Мир науки, культуры, образования. - Тула: ТГПИ им. Л. Н. Толстого, 2010. № 1. - С. 54-57.

13. Батулина, А. В. О речевых приёмах комического в антипословицах // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. - Воронеж: Воронежский ГАСУ, 2009. № 12. - С. 94-103.

14. Белова, Н. Н. Семантика оценки в именах прилагательных: дис. ... канд. филол. наук. - Мичуринск: МичГАУ, 2011. - 262 с.: ил.

15. Береговская, Э. М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания. - М. : Наука, 1996. №3. - С. 3241.

16. Бондаренко, С. В. Социальная структура виртуальных сетевых сообществ : дис. ... д-ра социол. наук : 22.00.04 [Текст] / С. В. Бондаренко. -Ростов н/Д., 2004. - 396 с.

17. Бочоришвили, Т. Г. Проблема объективности оценки / Т. Г. Бочоришвили. - Тбилиси: Ганатбела, 1988. - 162 с.

18. Бредис, М. А., Димоглю, М. С., Ломакина, О. В. Паремии в современной лингвистике: подходы к изучению, текстообразующий и лингвокультурологический потенциал // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: теория языка. Семиотика. Семантика. - Москва: Российский университет дружбы народов, 2020. №2. С. 265-284.

19. Брутян, Г. А. Очерк теории аргументации. - Ереван: АН Армении, 1992. - 301 с.

20. Булатникова, Е.Н. Концепты лошадь и автомобиль в русском языке: автореферат дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.01 / Булатникова Екатерина Николаевна. - Екатеринбург, 2006. - 23 с.

21. Булаховский, Л. А. Введение в языкознание. - М. : УЧПЕДГИЗ, 1958. - 180 с.

22. Буренина, Н. В. Способы словообразования в компьютерном жаргоне английского и русского языков. // В сборнике: Перевод в меняющемся мире. Материалы Международной научно-практической конференции. - Саранск: Азбуковник, 2015. - С. 373-379.

23. Буряковская, В. А. Языковая репрезентация автомобиля в современной массовой культуре (на материале русского и англоязычного рекламного дискурса) // Вестник воронежского государственного университета. Серия: лингвистика и межкультурная коммуникация. -Воронеж: Воронежский государственный университет, 2013. - С. 174-177.

24. Бытотова, Л. И. Концепт-предшественник и концепт-преемник: «лошадь» и «автомобиль» (на материале русского и хакасского языков) [Текст] // Филологические науки в России и за рубежом: материалы Междунар. науч. конф. - СПб. : Реноме, 2012. - С. 110-112.

25. В России посчитали количество автомобилей в каждой семье // Новости autonews [Электронный ресурс]. URL:https://www.autonews.ru/news/5825aff59a794747431327f3 (дата обращения: 03.03.2018).

26. Вальтер, Х. Антипословицы в современной живой русской речи / Х. Вальтер // Антипословицы русского народа. - СПб.: Издательский дом «Нева», 2005. - 574 с.

27. Вань Нин. Слоган русской автомобильной рекламы в структурно -содержательном аспекте (на фоне китайской рекламы): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Вань Нин. - Пермь, 2015. - 230 с.

28. Вара, Н. Г. Динамика лингвоаксиологических характеристик английской рекламы автомобиля : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Вара Наталья Георгиевна. - Волгоград, 2015. - 21 с.

29. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов, - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.

30. Верещагин, Е. М., Костомаров, В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: Методическое руководство. - М.: Индрик, 2005. - 1040 с.

31. Вернадский, В. И. Научное знание. Научное творчество. Научная мысль. Т. 1 / ред. Б. С. Соколов. - Дубна: Феникс, 1997. - 575 с.

32. Вишнякова, Е. А. Электронное письмо в составе сетевого текста на английском языке [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / Е. А. Вишнякова. - М., 2007. - 180 с.

33. Влавацкая, М. В. Диахрония представлений о труде в русской лингвокультуре (на материале пословиц и антипословиц) / М. В. Влавацкая, З. М. Зайкина // Научный диалог. - Екатеринбург: Центр научных и образовательных проектов, 2016. № 11 (59). - С. 26-39.

34. Волохонский, В. Л. Психологические механизмы и основания классификации блогов [Текст] / В. Л. Волохонский // Личность и межличностное взаимодействие в сети Internet. Блоги: новая реальность / под ред. В. Л. Волохонского, Ю. Е. Зайцевой, М. М. Соколова. - СПб. : Издательство СПбГУ, 2006. - С. 117-131.

35. Вольф, Е. М. Метафора и оценка. Метафора в языке и тексте / Е. М. Вольф. - М.: Просвещение, 1988. - 65 с.

36. Воробьёва, А. Е. Структурно-функциональные характеристики текстов электронной деловой корреспонденции [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / А. Е. Воробьёва. - Белгород, 2012. - 180 с.

37. Галичкина, Е. Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций) [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / Е. Н. Галичкина. -Астрахань, 2001. - 212 с.

38. Гальперин, И. Р. Нелитературная разговорная лексика и фразеология [Электронный ресурс]. URL: http://www.prekrasnakraina.com/my_english/ (дата обращения: 27.06.2019).

39. Герц, Г. Принципы механики, изложенные в новой связи // Жизнь науки: Антология вступлений к классике естествознания. - М.: АН СССР, 1959. - 388 с.

40. Гимаев, Я. А. Особенности актуализации концепта машина в современном русском языковом сознании // Русский язык в славянской межкультурной коммуникации: история и современность. Сборник научных трудов. - М.: Московский государственный областной университет, 2015. - С. 48-52.

41. Голошубина, О. К. Комплексное моделирование речевого жанра "разговор в мессенджере": дис. ... канд. филол. наук /О. К. Голошубина. -Омск, 2017. - 172 с.

42. Голубева, И. В. К вопросу о чате как ведущем жанре электронного общения [Текст] / И. В. Голубева, О. А. Левоненко // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов : материалы Международной научной конференции. - Волгоград, 2005. - С. 377-380.

43. Горбова, Н. В. К вопросу об изменении ценностной пословичной картины мира в русском языке // Вестник НовГУ. - Великий Новгород:

ФГБОУ ВПО «Новгородский государственный университет им. Ярослава Мудрого», 2014. №77. - С. 65-67.

44. Горкин, А. П. (гл. ред.) Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. - М.: Росмэн, 2006. - 984 с.

45. Горошко, Е. И. Лингвистика Интернета: Формирование дисциплинарной парадигмы [Текст] / Е. И. Горошко // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе : межвузовский сборник научных трудов / отв. ред. А. Г. Пастухов. - Орёл : ОГИИК, ПФ «Картуш», 2007. - Вып. 5. -С.223-237.

46. Гридина, Т. А. Языковая игра: стереотип и творчество / Т.А. Гридина. - Екатеринбург: Урал. ГПИ, 1996. - 214 с.

47. Гринев-Гриневич, С. В. Терминоведение: учеб.пособие для студ. вузов. - М.: Академия, 2008. - 304 с.

48. Гудков Д. Б., Красных В. В., Захаренко И. В., Багаева Д. В. Некоторые особенности функционирования прецедентных высказываний // Вест. Моск. ун-та. - М. : Издательство Московского университета, 1997. № 4. - С.106-118.

49. Гурский, В. А. Номинация автомобилей их владельцами // Международный студенческий научный вестник. - Пенза: Информационно-технический отдел Академии Естествознания, 2015. №4 (4). - С. 581-582.

50. Давыдова, М. Л., Филимонова, Н. Ю. Профессиональный юридический жаргон: проблема определения границ понятия // Юрислингвистика. - Барнаул: Алтайский государственный университет, 2013. № 2 (12). - С. 16-23.

51. Даниленко, В. П. Картина мира в пословицах русского народа. -СПб.: Алетейя, 2017. - 430 с.

52. Даниленко, В. П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов // Исследования по русской терминологии. - М.: Наука, 1971. - С. 7-67.

53. Даниленко, В. П. Русская терминология: опыт лингвистического описания / В. П. Даниленко. - М.: Наука, 1977. - 243 с.

54. Дидиликэ, Я.А., Вихляев, В., Чарыев, С. Языковая репрезентация концепта "автомобиль" в информационных и рекламных жанрах массмедиа (на материале английского языка) // Фундаментальные и прикладные научные исследования: актуальные вопросы, достижения и инновации. -Пенза: Наука и Просвещение, 2016. - С. 211-213.

55. Дин Хао. Образ автомобиля "Toyota" в российской и китайской рекламе // Актуальные проблемы современной филологии: теория, практика, перспективы развития. Материалы III Международной научно-практической конференции (докторантов, аспирантов и магистрантов). - Краснодар: Кубанский государственный университет, 2018. С. 83-86.

56. Елистратов, А. А. К вопросу о способах словообразования спортивных жаргонизмов // Сборник статей участников IV Международной научной конференции. - Челябинск: РЕКПОЛ, 2008. - С. 168-172.

57. Жидков, В. С., Соколов, К. Б. Искусство и картина мира. - СПб.: Алетейя, 2003. - 464 с.

58. Завьялова, Е.Е. Приметы как фольклорный жанр: опыт систематизации // Проблемы филологии, культурологии и искусствознания. -Астрахань: АГУ, 2013. №2. - С. 187-193.

59. Закирова, Е. С. Лингвокультурологическая парадигма языка для специальных целей : на материале английского и русского языков для специальных целей в сфере автомобильного транспорта : автореферат дис. ... доктора филологических наук : 10.02.20, 10.02.01 / Закирова Елена Сергеевна. - Москва, 2015. - 46 с.

60. Зализняк, А. А., Левонтина, И. Б., Шмелев, А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. Сборник статей. - М.: Языки славянской культуры, 2005. - 540 с.

61. Зализняк, А. А. Переписка по электронной почте как лингвистический объект [Текст] / А. А. Зализняк, И. Л. Микаэлян

// Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии : труды Международной конференции «Диалог-2006» (Бескасово, 31 мая - 4 июня 2006 г.). - М., 2006. - С. 157-162.

62. Занегина, Н. Н. Наивная/языковая картина мира и способы ее описания [Электронный ресурс]. URL: https://www.lexrus.ra/default.aspx?p=2914 (дата обращения: 01.02.2020).

63. Зозикова, М. Е. Автомобиль не роскошь... (наблюдения над русской и болгарской автомобильной лексикой) // Язык. Текст. Дискурс. -Ставрополь: СКФУ, 2014. №12. - С. 202-212.

64. Иванов, В. В. Терминология и заимствования в современном китайском языке. - М. : Наука, 1973. - 173 с.

65. Иванова, Е. С. Ключевые концепты и особенности их актуализации в дискурсе англоязычной баннерной рекламы автомобилей // Вопросы прикладной лингвистики. - М.: НОПДиПО, 2013. №10. - С. 40-49.

66. Ивинских, М. П. Когнитивная метафора в рекламе автомобилей // Проблемы романо-германской филологии, педагогики и методики преподавания иностранных языков. - Пермь: ФГБУ ВО «Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет», 2014. №10. - С. 39-42.

67. Избранные труды по языкознанию и культуре речи / Г. О. Винокур; сост. С. В. Киселев; вступ. ст. Н. М. Шанского. - Москва: ЛКИ, 2010. - 225 с.

68. Ильина, Н. В. Структура и семантика оценочных конструкций / Н. В. Ильина. - М.: Рус. яз., 1982. - 84 с.

69. Интернет-пространство: речевой портрет пользователя [Текст] : коллективная монография / под ред. Т. И. Поповой. - СПб. : Эйдос, 2012. -224 с.

70. Кадырова, Н. О. Сравнение как средство воздействия в рекламе автомобилей // Массовая коммуникация в современном мире: вызовы и перспективы. - Курск: ЗАО «Университетская книга», 2014. - С. 223-226.

71. Какорина, Е. В. СМИ и интернет-коммуникация (интернет-форум как новый коммуникативно-речевой жанр) [Текст] / Е. В. Какорина // Крысин Л. П. Современный русский язык: активные процессы на рубеже XX-XXI веков. - М. : Издательство «Языки славянских культур», 2008. -С. 549-578.

72. Канделаки, Т. Л. Значения терминов и системы значений научно-технических терминологий. / Т.Л. Канделаки // Проблемы языка науки и техники. Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. - М.: Наука, 1970. - 138 с.

73. Караулов, Ю. Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука, 1987. - 261 с.

74. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука, 1987. - 262 с.

75. Касавин, И. Т. Миграция. Креативность. Текст. Проблемы неклассической теории познания. - СПб.: РХГИ, 1999. - 408 с.

76. Касевич, В. Б. Буддизм. Картина мира. Язык. - СПб.: Центр «Петербургское Востоковедение», 1996. - 288 с.

77. Квитко, И. С. Терминоведческие проблемы редактирования / И.С. Квитко, В.М. Лейчик, Г.Г. Кабанцев. - Львов: Львов.гос. ун-т, 1986. - 150 с.

78. Кожеко, А. В. Эпистолярные жанры: традиционные и современные формы [Электронный ресурс]. URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=23775 (дата обращения: 20.03.2 019).

79. Колокольцева, Т.Н. Диалогичность в жанрах интернет-коммуникации (чат, форум, блог) // Жанры речи. - Саратов: ФГБОУ ВО "Сгу имени Н.Г. Чернышевского", 2016. №2. - С. 96-104.

80. Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. - М.: Наука, 1990. - 108 с.

81. Комарова, А. И. Функциональная стилистика: научная речь. Язык для специальных целей. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 192 с.

82. Корнилов, О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. - М.: ЧеРо, 2003. - 349 с.

83. Коровушкин, В. П. Теоретические основы контрастивной социолектологии: монография. - Череповец: ГОУ ВПО ЧГУ, 2009. - 246 с.

84. Котова, М. Ю. Славянская паремиология [Электронный ресурс]. URL: http://cheloveknauka.com/slavyanskaya-paremiologiya (дата обращения: 10.10.2019).

85. Красавский, Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. - Волгоград: Перемена, 2001. - 495 с.

86. Красных, В. В. и др. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. - М.: Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, 1997. № 3. - С. 62-85.

87. Крюкова, И.В. Российские конкурсы на лучшее название автомобиля как отражение динамики языкового сознания // Вестник Иркутского государственного технического университета. - Иркутск: ИрГТУ, 2014. № 9 (92). - С. 304-309.

88. Кубракова, Н. А. Коммуникативный гедонизм в жанре чат интернет-коммуникации [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / Н. А. Кубракова.

- Саратов, 2013. - 240 с.

89. Кубрякова, Е.С., Постовалова, В.И. и др. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Роль человеческого фактора в языке.

- М.: Наука, 1988. - 216 с.

90. Кузнецова, М. А. Метафора и метонимия в рекламных слоганах как способ концептуализации образа автомобиля // Фундаментальные и прикладные исследования в современном мире. - СПб.: Информационный издательский учебно-научный центр «Стратегия будущего», 2016. №14. - С. 119-122.

91. Кузьмина, H. A. Интертекстуальностьипрецедентностькакбазовыекогнитивныекатегорииме

диадискурса[Электронный ресурс]. URL: http://www.mediascope.ru/node/755 (дата обращения: 01.02.2020).

92. Кузьмина, М. В. Компьютерный вид общения «чат» как жанр естественной письменной речи: основные характеристики [Текст] / М. В. Кузьмина // Естественная письменная русская речь: исследовательский и образовательный аспекты : материалы конференции. -Ч. II : Теория и практика современной письменной речи. - Барнаул, 2003. - С. 86-91.

93. Кулажко, С. А. Англоязычные заимствования как основной способ образования компьютерного сленга // Молодой ученый. - Казань: Издательство Молодой ученый, 2012. №7. - С. 158-160.

94. Кулькова, М.А. К вопросу о когнитивно-смысловой организации народной приметы // Вестник ТГГПУ. - Томск: ТГГПУ, 2011. №1 (23). - С. 155-161.

95. Кулькова, М.А. Оценочная семантика в системе народных примет // Вестник ТГГПУ. - Томск: ТГГПУ 2010. №4 (22). - С. 168-174.

96. Курьянович, А. В. Электронное письмо как функционально-стилевая разновидность эпистолярного жанра в пространстве современной коммуникации [Текст] / А. В. Курьянович // Вестник Томского государственного педагогического университета. - Томск: ТГПУ, 2008. - № 2. - С. 44-49.

97. Лантюхова, Н. Н., Загоровская, О. В., Литвинова, Т. А. Термин: определение понятия и его сущностные признаки // Вестник Воронежского института ГПС МЧС России. - Воронеж: ФГБОУ ВО Ивановская пожарно-спасательная академия ГПС МЧС России, 2013. №6. - С. 42-45.

98. Лейчик, В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура. - М.: Либроком, 2009. - 256 с.

99. Лейчик, В. М. Языки для специальных целей - функциональные разновидности современных развитых функциональных языков // Общие и частные проблемы функциональных стилей. - М.: Наука, 2006. - С. 28-43.

100. Леонтьев, Д. А. Ценностные представления в индивидуальном и групповом сознании: виды, детерминанты и изменения во времени // Психологическое обозрение. - М.: ФГБУН Институт психологии РАН, 1998. № 1. - С. 13-25.

101. Лингвистика человека: антология: / под ред. Л. Б. Никитиной, Н. Д. Федяевой. - Омск: Вариант-Омск, 2012. - 360 с.

102. Литневская, Е. И. Психолингвистические особенности Интернета и некоторые языковые особенности чата как исконного сетевого жанра [Текст] / Е. И. Литневская, А. П. Бакланова // Вестник Московского университета. Серия 9 : Филология. - 2005. - № 6. - С. 46-61.

103. Лихолитов, П. В. Компьютерный жаргон // Русская речь. - М.: Наука, 1997. №3. - С. 55-58.

104. Лотте, Д. С. Основы построения научно-технической терминологии. Вопросы теории и методики. - М.: АН СССР, 1961. - 160 с.

105. Лу, Чуньюэ Стилистическое использование китайских идеоматических выражений (чэньюй) в тексте рекламы // Амурский научный вестник. - Комсомольск-на-Амуре: ФГБОУ ВО АмГПГУ, 2011. № 1. - С. 7181.

106. Магировская, О. А. Антропоцентричность концептуальной организации языка // Вестник КГПУ им. В.П. Астафьева. - Красноярск: Литера-принт, 2006. №3. - С. 53-56.

107. Марузо, Ж. Словарь лингвистических терминов: Пер. с фр. / Предисл. В. А. Звегинцева. Изд. 2-е, испр. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 440 с.

108. Марченко, Н. Г. Социальная сеть «ВКонтакте»: лингвопрагматический аспект [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / Н. Г. Марченко. - Ростов н/Д., 2013. - 160 с.

109. Матюшенко, Е. Е. Современный молодежный сленг: формирование и функционирование: автореф. дис. ... док.филол. наук. -Волгоград, 2007. - 26 с.

110. Михеева, Ю.А. Веб-форум как речевой жанр виртуальной коммуникации // Интерактивная наука. - Чебоксары, 2016. № 3. - С. 120-125.

111. Мокиенко, В. М. Современная паремиология (лингвистические аспекты) / В. М. Мокиенко // Мир русского слова. - СПб.: Общество преподавателей русского языка и литературы, 2010. № 3. - С. 6-20.

112. Назайкин, А. Н. Рекламный текст в современных СМИ: практическое пособие. - М.: Эксмо, 2007. - 293 с.

113. Наумова, И. Ф. Социологические и психологические аспекты целенаправленного поведения: учеб.пособие. - М.: Наука, 2010. - 99 с.

114. Никитина, Т. Г. Лингвокультурологический комментарий в словаре пословиц // Филология и культура. Philology and culture. - Казань: ФГАОУ ВПО КФУ, 2015. №4 (42). - С. 132-138.

115. Никонова, М. Н. Антропологизация техницизмов в современном русском языке: (к проблеме образа человека в русской языковой картине мира): диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.01 / Никонова Марина Николаевна. - Омск, 2004. - 223 с.

116. Никулин, А. Проект автомобилизации СССР Осинского [Электронный ресурс]. URL: https://trv-science.ru/2016/09/proekt-avtomobilizacii-ussr-osinskogo/ (дата обращения: 01.04.2019).

117. Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 14. Проблемы и методы лексикографии / под ред. Зевахиной Т. С., Городецкого Б. Ю. - М.: Прогресс, 1983. - 399 с.

118. Павилёнис, Р. И. Проблема смысла. - М.: Мысль, 1983. - 286 с.

119. Патрушева, Л.С. Функционально-стилистические особенности форума как жанра интернет-коммуникации // Вестник удмуртского университета. Серия история и филология. - Ижевск: ФГБОУ ВО «УдГУ», 2013. - С. 128-134.

120. Писанова, Т. В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики: эстетические и этические оценки / Т.В. Писанова. - М.: Изд-о ИКАР, 1997. - 320 с.

121. Планк, М. Избранные труды. Термодинамика. Теория изучения и квантовая теория. Теория относительности. Статьи и речи. - М.: Наука, 1975. - 789 с.

122. Потапова, Н. А. Анализ понятий «пословица» и «поговорка» в современной лингвистике // Мир науки, культуры, образования. - Горно-Алтайск: ФГБОУ ВО ГАГУ, 2016. № 6 (61). - С. 358-361.

123. Прокутина, Е. В. Языковая игра как способ образования нестандартной лексикирусскогоязыка на базе английских заимствований // Вестник Челябинского государственного университета. - Челябинск: Челябинский государственный университет, 2009. № 7 (188). - С. 123-127.

124. Прохоров, Ю. Е. Пословица // Русский язык. Энциклопедия. Гл. ред. Ф. П. Филин. - М.: Советская энциклопедия, 1979. - 432 с.

125. Реформатский, А. А. Введение в языковедение. - М.: Аспект Пресс, 1996. - 536 с.

126. Рогалева, О. С. Лингвостилистические особенности женской речи в автомобильном дискурсе // Медиаскоп. - Москва: Факультет журналистики ФГОУ ВО «Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова», 2017. №2. - С. 136-153.

127. Рогачёва, Н. Б. Новые приоритеты в русском Интернет-общении: на материале жанра блога [Текст] / Н. Б. Рогачёва // Жанры речи : сборник научных статей. - Саратов: СГУ им. Чернышевского, 2007. - Вып. 5 : Жанр и культура. - С. 389-403.

128. Романова, Е. В. Структурно-семантические особенности антипословиц современного немецкого языка. // В сборнике: Актуальные вопросы языковой динамики и лингводидактики. Вторая всероссийская студенческая научно-практическая конференция. - Чебоксары: ФГБОУ ВПО ЧГПУ им. И.Я. Яковлева, 2011. - С. 173-177.

129. Салмина, Л.М. Коммуникация. Язык. Мышление. - Казань: ДАС, 2001. - 169 с.

130. Седова, Н. А. Соотношение образов частичного (частей) и целостного человека в языковой картине мира: На материале семантико-функционального макрополя "часть человека" в современном русском языке: автореферат дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Ом.гос. ун-т. Барнаул, 2000.

- 21 с.

131. Серебренников, Б. А., Кубрякова, Е. С., Постовалова, В. И. и др. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. - М.: Наука, 1988.

- 340 с.

132. Скворцов, Л. И. Литературный язык, просторечие, жаргоны и культура речи // Русская речь. - М.: Наука, 1972. № 1. - С. 48-59.

133. Слышкин, Г. Г., Ефремова, М. А. Кинотекст (опыт лингвокультурологического анализа). - М.: Водолей Publishers, 2004. - 153 с.

134. Солнышкина, М. М. Тезаурус профессионального языка и его пополнение // Вестн. Волгоградского гос. ун-та. - Волгоград: Волгоградский гос. ун-т, 2006. № 5. - С. 57-61.

135. Соломенникова, Т. П. Культурологическая обусловленность способа вербализации медицинского концепта // Серия «Гуманитарные науки». - М.: Нучные технологии, 2013. № 5-6. - С. 93-95.

136. Стернин, И. А. Лексическое значение слова в речи / И. А. Стернин. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985. - 160 с.

137. Суперанская, А. В. Общая терминология: вопросы теории / А. В. Суперанская, Н. В. Подольская, Н. В. Васильева. - 6-е изд. - М.: Либроком, 2012. - 248 с.

138. Суперанская, А. В., Подольская, Н. В., Васильева, Н. В. Общая терминология: Терминологическая деятельность. - 3-е изд. - М.: URSS, 2008.

- 288 с.

139. Сурженко, Л. В. Ценности личности: философский и психологический анализ понятия // Электронный научный журнал КубГАУ. -Краснодар, 2011. № 65 (01). - С. 1-11.

140. Тарасенко, Т.В. Этикетные речевые жанры: опыт описания (на примере описания жанра поздравления) / Т.В. Тарасенко // Жанры речи: Сборник науч. ст. - Саратов: Колледж, 2002. Вып. 3. - С. 282-289.

141. Татаринов, В. А. Общее терминоведение. Энциклопедический словарь. - М.: Московский лицей, 2006. - 528 с.

142. Тонкова, Е. Е. Народная примета с позиций лингвокогнитивистики и лингвокультурологии: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.01 / Тонкова Елена Евгеньевна. - Белгород, 2007.

- 189 с.: ил.

143. Усова, С. В. Реклама автомобиля как отражение национального менталитета в языковой картине мира США // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. - СПб.: ГАОУ ВО ЛО ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2013. №3. - С. 157-166.

144. Фаттахова, Н.Н. Интерпретация содержательной структуры народных примет // Вестник ТГГПУ. - Томск: ТГГПУ, 2011. №4 (26). - С. 229-232.

145. Федорова, Н. Н. Современные трансформации русских пословиц: автореферат дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.01 / Федорова Наталья Николаевна. - Великий Новгород, 2007. - 20 с.

146. Фельде, О. В. Профессиональные подъязыки и терминологии русского языка как объекты научного изучения // Вестник ТГПУ (TSPU Bulletin). - Томск: типография ТГПУ, 2015. № 4. - С. 157.

147. Фисенко, О. С. Концепт гроза в русском языковом сознании : автореферат дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.01 / О. С. Фисенко.

- Воронеж, 2005. - 23 с.

148. Фрумкина, P. M. Психолингвистика. - М.: Академия. - 2014. -336 с.

149. Фрунзе, М. О., Хыдыркулыев, Х. К., Юровский, А. В. Лексико-тематические группы сленговых номинаций автомобилей в английском языке // Фундаментальные и прикладные научные исследования: актуальные

вопросы, достижения и инновации. Сборник статей победителей международной научно-практической конференции. - Пенза: Наука и Просвещение (ИП Гуляев Г.Ю.), 2016. - С. 208-210.

150. Хайдеггер, М. Время и бытие: статьи и выступления (пер. с нем.; комм.В.В. Бибихина; серия "Мыслители ХХ в.). - М.: Республика, 1993. -447 с.

151. Харькова, Е. В., Амирханова, К. М. Способы словообразования в молодежном сленге русского языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2016. № 10 (64). - С. 161-163.

152. Чернобров, А. А. Научная и «наивная» картины мира: культурологический, лексический и текстологический аспекты // Сибирский педагогический журнал. - Новосибирск: ФГБОУ ВПО «НГПУ», 2012. №7. -С. 230-231.

153. Чернявская, Е. А. К вопросу о семантике оценки и способам ее выражения в современном русском языке / Е.А Чернявская. - М.: Просвещение, 2001. - 147 с.

154. Чибиров, Т.Н. Концепты «лошадь» и «автомобиль» в аспекте семантической преемственности в осетинском, русском и английском языках // Фундаментальные исследования. - М.: Академия Естествознания, 2015. № 2 (2). С. 438-442.

155. Шаламова, Э. В. Автомобильная лексика в современном русском языке: состав, функционирование, тенденции развития : дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Шаламова Эллина Владимировна; [Место защиты: Рос.ун-т дружбы народов]. - Москва, 2018. - 260 с.

156. Шаламова, Э. В. Сопоставительный анализ лексической и фразеологической номинации в современной русской автомобильной лексике. // Сопоставительные исследования. - М.: Издательство Истоки, 2016. - С. 169-174.

157. Шаманова, М. В. Коммуникативная лексика в русском языке: монография / М. В. Шаманова. - Ярославль: Канцлер, 2014. - 311 с.

158. Шаманова, М. В. Коммуникативная лексика русского языка: состав, семантика, функционирование: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01 / Шаманова Мария Владимировна. - Том 1. - Ярославль, 2014. - 463 с.

159. Шелов, С. Д. Термин. Терминологичность. Терминологические определения / С. Д. Шелов. - СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2003. - 280 с.

160. Шмаков, В. С. Структура исторического знания и картина мира. -Новосибирск: Наука, 1990. - 184 с.

161. Щербакова, Н. Н. Семантическое словообразование как лингвистическая проблема [Текст] / Н. Н. Щербакова // Омский научный вестник. - Омск: ОмГТУ, 2005. №4 (33). - С. 230-235.

162. Эйнштейн, А. Собрание научных трудов в 4 т. Т. 4. Статьи, рецензии, письма. - М.: Наука, 1967. - 600 с.

163. Guirdham Maureen. Communicating across Cultures. Ichor Business Books / Guirdham Maureen. - An Imprint of Purdue University Press. West Lafayette, Indiana. 1999.

164. Haviland, W. A. Cultural Antropology / W. A. Haviland. - 7th ed. -Fort Worth, TX: Harcourt Brace Jovanovich College Publishers, 1993.

165. Herring, S. C. Bridging the Gap: A Genre Analysis of Weblogs [Electronic resource] / S. C. Herring et al. // The 37th Hawaii International Conference on System Sciences : Collection of Proceedings (Hawaii, 2004). -URL: http://ieeexplore.ieee.org/document/1265271/ (date of reference: 17.04.2019).

166. Lyons J. Semantics / J. Lyons. - Cambridge: Cambridge university press, 1977. - Vol. 2.

167. Nowson, S. The Language of Weblogs: A Study of Genre and Individual Differences [Text] : PhD Thesis / S. Nowson. - Edinburgh : University of Edinburgh, 2006. - 279 p.

168. Piller I. American Automobile Names. Essen: Die Blaue Eule, 1996. 339 p.

169. Piller I. Extended Metaphor in Automobile Fan Discourse // Poetics Today. 1999. Vol. 20, No. 3: Metaphor and Beyond: New Cognitive Developments. P. 483-498.

170. Pinker, S. The Language Instinct / S. Pinker. - New York : William Morrow, 1994.

СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ

1. Автомобильные термины и определения на русском языке [Электронный ресурс]. URL: https://volvo-club.kz/faq/interes/159-termin-ru.html (дата обращения: 20.04.2020).

2. Автомобильный словарь терминов [Электронный ресурс]. URL: https://www.nissan66.ru/baza-znanij/avtoterminy-i-abbreviatury-rasshifrovka/avtomobilnyj-slovar-terminov/ (дата обращения: 20.04.2020).

3. Алиев, А. М. Словарь терминов по автомобильному транспорту [Текст] / АН АзССР. Терминол. ком. - Баку: Элм, 1973. - 97 с.

4. Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы / под ред. проф. Л. Г. Бабенко. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2005. -863 с.

5. Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов ; РАН, Ин-т лингвист. исслед. - СПб.: Норинт, 1998. - 1535 с.

6. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

7. Егоров, Ю. И. Толковый словарь по автомобильному транспорту : Основные термины: Ок. 4500 терминов / Ю. И. Егоров, А. Н. Нарбут; Под ред. А. Н. Нарбута. - М.: Рус. яз., 1989. - 288 с.

8. Китайско-русский научно-технический словарь / Гл. ред. Люй Цзюнь, Н. В. Анисимцев. - М.: Русский язык., 2009. - 887 с.

9. Китайско-русский словарь. - Исправленное издание / Гл. ред. С. Н. Дмитриев. - М.: Вече, 2008. - 1280 с.

10. Краткий справочник по современному русскому языку / под ред. Л.Л.Касаткина - М.: Академия, 2001. - 361 с.

11. Нелюбин, Л. Л. Толковый переводоведческий словарь. 3-е изд., переработанное. - М.: Флинта; Наука, 2003. - 318 с.

12. Ожегов, С. И., Шведова, Н. Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: Азъ, 1999. - С. 795.

13. Пресняков, А. Н. Китайско-русский автотехнический словарь / А.Н. Пресняков. - М.: Издательский дом ВКН, 2018. - 336 с.

14. Русская речевая культура. Учебный словарь-справочник. - СПб: Сага, Азбука-классика, 2006. - 216 с.

15. Самый подробный словарь автомобильных терминов [Электронный ресурс]. URL: https://all-auto.org/4137-samyj-podrobnyj-slovar-avtomobilnyh-terminov.html (дата обращения: 20.04.2020).

16. Словарь автомобильных терминов [Электронный ресурс]. URL: https://www.drive2.ru/b/1038107/ (дата обращения: 20.04.2020).

17. Словарь социолингвистических терминов. - М., 2006. - 312 с.

18. Ушаков, Д. Н. Большой толковый словарь современного русского языка: 180000 слов и словосочетаний / Д. Н. Ушаков. - М.: Альта-Принт, 2008. - 1239 с.

19. Щ ft U i Ш Ш ^ Л / ^ fr Ш ± Ш (Нормативный словарь современного китайского языка / гл. ред. Ли Син). - (Пекин)

2009.4. - 1758 Ж.

20. Щ^^^ЙФ^Ш^Л /(Современный научно-технический словарь / гл. ред. Ван Цзичан). 3 Ш (третье издание). -(Пекин): 2008.12. - 1481 Ж.

21. дах^шшзд / (Русско-

китайский автотракторный словарь / под ред. Цзилиньского университета факультета иностранных языков). 3 Ш(третье издание). - (Пекин): Ай 1996. - 1211 Ж.

ОСНОВНЫЕ ИСТОЧНИКИ ЭМПИРИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

1. Autonews // Новостиautonews.ra[Электронный ресурс]. URL: https://www.autonews.ru/news/5825aff59a794747431327f3 (дата обращения: 27.06.2019).

2. Сленг автомобилистов// Форум drive2 [Электронный ресурс]. URL: https://www.drive2.ru/b/293958/ (дата обращения: 27.02.2018).

3. Форум auto.ru [Электронный ресурс]. URL: https://forum.auto.ru/ (дата обращения: 27.03.2018).

4. Форум ВеПе8[Электронный ресурс]. URL: http://www.belle8.com/forum-234-1.html (дата обращения: 12.04.2020).

5. Форум Jvcxp [Электронный ресурс]. URL: http://www.jvcxp.org/simple/f415.html (дата обращения: 12.04.2020).

6. Форум Xcar Ш ^ [Электронный ресурс]. URL: http://club.xcar.com.cn/] (дата обращения: 12.04.2020).

7. Форумы об автомобилях в России // Форум drom.ru [Электронный ресурс]. URL: https://forums.drom.ru/ (дата обращения: 27.03.2018).

8. (Интересные

названия марок автомобилей разных мест, если знаешь их, то ты знаток).

URL:http://k.sina.com.cn/article_6434579420_17f87e3dc0010028p6.html?from=a uto&subch=bauto (дата обращения: 25.03.2020).

9. ^ $ Й ^ W ® S 1 ^ (Что оповещает нас о помехах в

[Электронный

ресурс].

автомобиле?).

[Электронный

ресурс]. (дата

URL:https://www.zhihu.com/question/29770865/answer/284509307 обращения: 25.03.2020).

10. (Жаргонные слова автолюбителей, профессионалы поймут). [Электронный ресурс]. URL: https://www.sohu.com/aZ111981614_315773 (дата обращения: 25.03.2020).

11. "^ТЙ", (Если вы знаете эти жаргоны автолюбителей, то я проиграл) [Электронный ресурс]. URL: https://www.sohu.com/a/210480630_818298 (дата обращения: 25.03.2020).

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1

Нетерминологическая лексика в речи русских автолюбителей

Слово Значение

Управление автомобилем и поведение на дороге

Типовая семантика: характер движения автомобиля

Базовое имя (имена): маневры на дороге, стиль вождения

1. ЕННТ еду никого не трогаю

2. Жучок двигаться в заносе по окружности

3. Закрыть калитку когда во время плотного движения необходимо перестроиться, идущий следом дальнобойщик выезжает на соседнюю полосу, позволяя начать обгон

4. Коксу вваливать прибавить газу, прибавить ходу

5. Лобовуха совершить ДТП с выездом на встречную полосу (ведет к лобовому столкновению)

6. Накрасить губки провести предпродажную подготовку машины

7. Пофакать посигналить

8. Пафафакать

9. Пофокать

10. Сделать уши совершить ДТП с переворотом автомобиля на/через крышу

11. Скоблить быстро ехать

12. Тапок в пол резко разогнаться/затормозить

13. Топтать педаль (нажать педаль газа/тормоза)

14. ТЛРНО перемещаться в левом ряду со скоростью меньшей, чем скорость потока Тошню-в-Левом-Ряду-Никого-не-Обгоняю

15. Топить дырку жать педаль газа в пол

16. Затоталить отправить автомобиль на списание после аварии в связи с нецелесообразностью ремонта

17. Тотал

18. Тошнить перемещаться со скоростью меньшей, чем скорость потока

19. ТПРНО перемещаться в правом ряду со скоростью меньшей, чем скорость потока Тошню-в-Правом-Ряду-Никого-не-Обгоняю

20. Убраться совершить ДТП, в котором автомобиль вылетает с проезжей части

21. Фикалить ехать

22. Дымить

23. Шлифовать трогаться с пробуксовкой

Характеристики автомобиля Типовая семантика: наименования автомобиля, выделяемые по отличительным чертам автомобиля (цвет, технические особенности, регион) Базовое имя (имена): наименование автомобиля

24. Трескаеды автомобили, принадлежащие 51 региону (Мурманская область)

25. Блокадники автомобили, принадлежащие 78, 90 региону (Санкт-Петербург, Москва и Московская область)

26. Дришпель Автомобиль без глушителя (или с пробитым)

27. Беспробежный (Б/П) Автомобиль без пробега по России

28. Безрамочный автомобиль без рамок боковых стекол

29. Бесцветная автомобиль белого цвета

30. Лодочкой (покрашен) Автомобиль, выкрашеный в несколько цветов

31. Цветная автомобиль любого цвета кроме белого

32. Топляк автомобиль после наводнения

33. Утопленник

34. Зажигалка автомобиль с бензиновым двигателем

35. Свежая автомобиль с высоким годом выпуска

36. Вагон Автомобиль с кузовом универсал

37. Сарай

38. Катафалк

39. Рыбовоз Автомобиль с кузовом универсал с дермантиновым салоном

40. Овощная (овощевоз)

41. Европеец Автомобиль с левосторонним расположением руля

42. Фарш Автомобиль с люксовой комплектацией Фарш - (польск., от лат. farcire начинять). Мелко изрубленная зелень, коренья, говядина или что нибудь другое для начинки.

43. Полный фарш

44. Упакованная

45. Мясорубка Автомобиль с механическими стеклоподъемниками

46. На вёслах

47. На клюшках

48. Коробас Автомобиль с МКПП

49. Коробчатый

50. На палке

51. Слепыш автомобиль с открывающимися фарами

52. От батона до гондона Автомобиль с полной комплектацией Тачка - колёсная тележка с двумя ручками, как правило, с одним передним колесом.

53. Полный фарш

54. Со всеми пирогами

55. Тачила

56. Уматная тачка

57. Аппарат

58. Косорукая Автомобиль с правосторонним расположением руля

59. М ашина, в которой рулит пассажир

60. Правая

61. Руль из бардачка

62. Шаланда автомобиль с прицепом Шаланда (франц. chaland) - 1) небольшая баржа для погрузки и разгрузки крупнотоннажных судов на рейде, перевозки земли; 2) плоскодоннаяпарусная рыболовная лодка (на Черном м.).

63. Рефка автомобиль с рефрижераторной установкой

64. Турбовая автомобиль с турбонаддувом

65. Эфишная автомобиль с электронным впрыском топлива (ElectronicFuelInjection - EFI)

66. Жетековская Автомобиль серии GT

67. Весь в тортах Автомобиль, в котором навешено много брелоков

68. Клима автомобиль, оснащенный системой автоматического контроля климата

69. Перевертыш автомобиль, побывавший в аварии с опрокидыванием

70. Точило быстрый автомобиль

71. Зажигалка

72. Козёл внедорожный автомобиль УАЗ "Козел" - легендарный внедорожник советского производства. Прозвище внедорожнику перешло от модели ГАЗ-А, которая имела короткую базу и по пересеченной местности двигалась "скачками". УАЗ-469 и УАЗ-3151 - советские грузо-пассажирские автомобили повышенной проходимости (внедорожники), выпускавшиеся на Ульяновском автомобильном заводе.

73. Уазик

74. Газенваген Дизельный автомобиль Спектр топлива для дизельных двигателей весьма широк,

75. Каптилка

76. Керогаз сюда включаются все фракции нефтеперегонки от керосина до мазута и ряд продуктов природного происхождения -рапсовое масло, фритюрный жир, пальмовое масло и многие другие. Газенваген (нем. gaswagen,. душегубка) - немецко-фашистский автомобиль для эффективного превращения пассажиров в груз путём подачи выхлопных газов в кузов. Керогаз - нагревательный прибор, работающий на керосине.

77. Керогазка

78. Трактор

79. Тепловоз

80. Коротыш Короткобазный 3 -х дверный джип

81. Ботаники легковые автомобили, забивающие дороги в начале и в конце выходных в дачный сезон

82. Ласточка Любимый автомобиль

83. Самолет

84. Ракета

85. Капсула смерти Малолитражный автомобиль

86. Болитка

87. Выкидыш

88. Писикака

89. Тапочек

90. Чилитра

91. Шлепок

92. Шуршалка

93. Рюкзак малолитражный автомобиль отечественного производства

94. Бешеная табуретка Небольшой автомобиль с хорошими техническими возможностями

95. Цэлли Новый автомобиль

96. Тупой плохо разгоняющийся автомобиль

97. Параша Плохой автомобиль Шарабан (фр. char a bancs - повозка с деревянными скамьями) - тип открытой повозки.

98. Чахотка

99. Шарабан

100. Пям подержанная японская мыльница

101. Вдшная Полноприводный автомобиль (4WD)

102. Вдовая

103. Вэдовая машина

104. Деревянный салон салон без электропакета Деревянный - переносн. лишенный естественной подвижности, маловыразительный, бесчувственный.

105. Трамвай

106. Цвет "оградки" цвет серебристый металлик

107. Снежка (ударение на второй слог) цвет серебристый

108. Самолет Спортивный автомобиль

109. Барбухайка Старый автомобиль в плохом техническом состоянии Термин произошел от немецкого слова Reitwagen: reiten (ездить верхом) + Wagen (вагон) = повозка. В польском языке Reitwagen превратился в Rydwan и в таком виде перешел в русский язык. Трахома - это хроническое инфекционное заболевание глаз, вызываемое хламидиями и характеризующееся поражением конъюнктивы и роговицы с исходом в рубцевание конъюнктивы, хряща век и полную слепоту.

110. Гнилобан

111. Драхет

112. Корч

113. Усталый

114. Рыдван

115. Трахома

116. Ведро (с гайками)

117. Дрова

118. Ушатанный

119. Убитый

120. Уставший

121. Хламидия

122. Цвет "бутылки" Тёмно-зеленый металлик, примерно цвета бутылки шампанского

123. Вкованная до делов Тюнингованный автомобиль

124. Заряженная тачка

125. Тачка упакована

126. Красота хороший салон

127. Цвет снежная баба(королева) цвет автомобиля, похожий на только что выпавший чистый снег

Марки автомобилей Типовая семантика: комические наименования автомобиля, выделяемые по их марке Базовое имя (имена): марка автомобиля

128. Кубик Nissan Cube

129. Мыльница Toyota Corona 1992, 1995 гг. выпуска

130. Чемодан Toyota Crown Comfort

131. Чемодан Toyota Mark II 1991 г. выпуска

132. Смарчок Nissan March

133. Кепка Volvo с низкой кабиной, с козырьком и обтекателем

134. Сарай Toyota Soarer

135. Ведровер ЗАЗ

136. Ведровер ЛуАЗ

137. Таблетка Toyota Starlet

138. Сугроб Toyota Crown после 1992 г. выпуска

139. Бублик Nissan Bluebird

140. Бочка Toyota Corona 1993, 1996 года выпуска

141. Бочка Audi 1980, 1987, 1992 гг.выпуска

142. Дрова LADA 2101, 2107;

143. Мэдэха Acura MDX

144. Аудио Audi

145. Недоолимпиец

146. Авдотья

147. Яйца

148. Властелин колец

149. Четыре кольца

150. Шоха Audi A6

151. Звездолет Audi A8

152. Авоська

153. Бимер BMW BMW AG (аббревиатура от BayerischeMotorenWerke AG, с нем. «Баварские моторные заводы») - немецкий производитель автомобилей, мотоциклов, двигателей, а также велосипедов.

154. Бумер

155. Ххх

156. Рулез

157. Вентилятор

158. Бэха

159. Баварец

160. Тигренок Chery Tiggo

161. Лача Chevrolet Lacetti

162. Ситро Citroen

163. Дайха Daihatsu

164. Голубой овал Ford

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.