Зоонимическая лексика в художественном дискурсе Е.И. Носова тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Балабанова, Альбина Владимировна

  • Балабанова, Альбина Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Курск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 200
Балабанова, Альбина Владимировна. Зоонимическая лексика в художественном дискурсе Е.И. Носова: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Курск. 2008. 200 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Балабанова, Альбина Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Зоонимическая лексика в художественном дискурсе

Е.И. Носова.

1.1. Квантитативная характеристика зоонимического лексикона писателя.

1.1.1. Кластер «Млекопитающие».

1.1.1.1. Лексемы-доминанты конь/лошадь в идиостиле Е.И. Носова.

1.1.1.2. Культурно-языковая многозначность лексемы-доминанты корова в дискурсе писателя.

1.1.2. Кластер «Птицы».

1.1.3. Кластер «Рыбы».

1.1.4. Кластер «Насекомые»: лексемы-доминанты кузнечик, муха, муравей, комар, пчела и шмель.

1.1.5. Кластер «Земноводные и пресмыкающиеся»: лексемы-доминанты лягушка, змея, гад и змей.

1.2. Выводы.

ГЛАВА II. Зоонимическая лексика в составе тропов.

2.1. Зоонимические сравнения.

2.1.1. Структурное разнообразие компаративных конструкций.

2.1.2. Семантика сравнений с зоонимической лексикой в качестве образа сравнения.

2.1.3. Семантика компаративных конструкций, характеризующих животных.

2.1.4. Типология незоонимических объектов сравнения в компаративных конструкциях идиостиля Е.И. Носова.

2.2. Зоонимические метафоры: структурно-семантическое своеобразие.

2.2.1. Субстантивные одночленные метафорические сочетания.

2.2.2. Субстантивные двучленные метафорические сочетания.

2.3. Развитие зоонимического образа в художественном приёме «обратимость тропов».

2.4. Зоонимические олицетворения.

2.4.1. Олицетворяющие предикативные двучленные синтагмы.

2.4.2. Олицетворяющие атрибутивные двучленные синтагмы.

2.4.3. Дистантные рлицетворения.

2.4.4. Развёрнутые олицетворения.

2.4.5. Олицетворяющие сравнения.

2.4.6. Семантическое своеобразие олицетворяющегося признака у Е.И. Носова.

2.4.7. Зоонимические персонажи в сказке Е.И. Носова

Задумал ёж разбогатеть».

2.5. Зоонимические перифразы.

2.6. Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Зоонимическая лексика в художественном дискурсе Е.И. Носова»

Одной из характерных черт современной лингвистики является ярко выраженный антропоцентризм, «служащий в качестве методологического фона большинства научных исследований и предполагающий изучение широкого круга языковых явлений в их непосредственной связи с человеком как исходной точкой координат мировосприятия» [Гуреев 2005 : 3]. В лингвистику пришла новая научная парадигма (термин Т. Куна. -А.Б.; см.: [Философия 2007 : 649-650]) - стратегическое направление движения научной мысли, совокупность фундаментальных знаний, теорий и концепций, общепринятых методов, ориентирующая учёных на изучение языковой компетенции говорящего/слушающего.

Язык выдающихся мастеров слова всегда привлекал внимание лингвистов (Т.Б. Алисова, В.В. Виноградов, А.В. Дроботун, B.C. Елистратов, Ю.Н. Караулов, Р.И. Климас, Г.Ф. Ковалев, А.В. Королькова, И.С. Лежнина, А.Т. Липатов, З.Г. Минц, Е.А. Некрасова, Н. Перцова, В. Полухина, Н.А. Ту-ранина, В.К. Харченко, Л.ГЯцкевич и др.). В современной антропоморфной парадигме он изучается как отражение языковой картины мира автора, так как «лик писателя проступает в системе словесной организации его творчества. . писатель стремится изобразить вещи объективного мира такими, какими он их видит через призму своего художественного "я"» [Дроботун 2005 : 51, 52]. В.В.Виноградов отмечал, что в языке произведений определённого автора воплощена его творческая личность [Виноградов 1959 : 6].

Антропоцентризм при изучении языка художественной литературы выражается в таких ключевых понятиях, как языковая картина мира, языковая личность, дискурс, идиолект и идиостилъ.

Языковая картина мира, по определению Ю.Н. Караулова, З.Д. Поповой и И.А. Стернина, есть совокупность представлений народа о действительности, зафиксированных в единицах языка, на определенном этапе развития народа [Караулов 1988 : 671-672; Попова 2001 : 12]. Языковая картина мира существует в виде значений языковых знаков, образующих семантическое пространство языка. Под языковой картиной мира художника слова мы понимаем совокупность его мировоззренческих представлений, которые нашли отражение в созданных им текстах.

Языковая картина мира рассматривается учеными как важная составная часть концептуальной картины мира [Язык 2002; Дроботун 2005 : 15160]. Под концептуальной картиной мира мы понимаем совокупность смыслов, получаемых в результате прямого познания сознанием окружающей действительности [Попова 2001 : 4]. Концептуальная картина мира, в образовании которой участвуют этнические, философские, логические, эстетические и психологические факторы, представлена языковыми средствами, она шире языковой картины мира, так как «в языке названо только то, что имело или имеет сейчас для народа коммуникативную значимость.» [Язык 2002 : 13].

Понятие языковая личность определяется нами вслед за Ю.Н. Карауловым как особым образом организованная языковая компетенция индивидуума: набор языковых умений, готовностей к осуществлению речевых поступков, а также его уровень знания языка, владения языковой системой [Караулов 1987 : 38-39, 46]. Сам термин «языковая личность» впервые употребил в 1930 году В.В. Виноградов в своей книге «О языке художественной прозы». Позже мысль о значимости понятия «человеческого», индивидуального, личностного в языке высказывали другие учёные, в частности, Э. Новак [Nowak 1983 : 3-12].

Ю.Н. Караулов выделяет три уровня структуры языковой личности: вер-бально-семантический, когнитивный и прагматический. Вербально-семан-тический уровень языковой личности вбирает в себя словарь и грамматику, обеспечивающие «горизонтальный контекст». Когнитивный уровень отражает языковую картину мира индивидуума, представляющую «вертикальный контекст»; его единицами являются понятия, идеи, концепты. Прагматический уровень заключает в себе цели, мотивы, установки, интенциональности говорящего/пишущего. Полное описание языковой личности предполагает, во-первых, характеристику семантико-строевого уровня её организации, во-вторых, реконструкцию языковой модели мира языковой личности и, в-третьих, выявление её жизненных или ситуативных доминант, установок, мотивов, находящих отражение в процессах порождения текстов и их содержании, а также в особенностях восприятия чужих текстов [Караулов 1987 : 37-58].

Понимание нами дискурса основывается на определении Ю.Н. Караулова, трактующего дискурс как совокупность всех речевых актов, порожденных и воспринятых языковой личностью [Караулов 1987 : 38-39, 46]. Следовательно, художественный дискурс - это совокупность всех созданных мастером слова текстов. Что касается дискурсного анализа, то, как отмечает В.В. Иванов, исследование дискурса, или обширных отрезков речи, стало важной отраслью лингвистики за последние десятилетия [Иванов 2004 : 84]. Т.Б. Алисова пишет, что в ходе дискурсного анализа учитывают не только лексико-синтаксическую структуру текста, но и то, когда, где, кем текст был написан, к кому обращен, по какому поводу, с какой целью, каковы оценочные и идеологические установки автора [Алисова 1996]. В нашей работе художественный дискурс Е.И. Носова изучается в объеме тех речевых актов, которые зафиксированы в письменной форме, то есть в объеме его прозаических художественных произведений. Это 147 текстов (см. приложение 1).

Термин идиолект в «Литературном энциклопедическом словаре» определяется как «индивидуальный язык, языковые навыки данного индивидуума в определённый период времени». В этом же словаре находим дефиницию термина идиостиль: «Говоря о художественном, или поэтическом, идиолекте, в современной поэтике имеют в виду важнейшую составляющую индивидуального стиля, т. е. идиостиля» [ЛЭС-1 : 114]. В.В. Леденева считает, что идиостиль обнаруживает себя в приемах соединения слов. Предпочтительное использование каких-либо приемов создания образа (тропов и фигур) также является признаком идиостиля. Учёный отмечает: «Идиостиль - это индивидуально устанавливаемая языковой личностью система отношений к разнообразным способам автопрезентации средствами идиолекта» [Леденева 2001 :40].

В.В. Виноградов писал: «Мастера слова не только лучше других чувствуют направление главных струй движения языка - культурообразующая сила гениальности личности укрепляет это направление своим авторитетом» [Виноградов 1990 : 341]. Крупные художники слова в своём творчестве аккумулируют и конденсируют дыхание эпохи, отмечала Л.В. Полякова [Полякова 2006 : 43]. В полной мере это относится к творчеству Е.И. Носова, «золотой пробы стилиста» [Агеев 1999 : 18]. А.Е. Кедровский отмечал, что «Е.И. Носов сохранил всю чарующую прелесть и богатство народного языка, живость, динамичность и образную выразительность повествования», считал, что писателя можно поставить в ряд великих мастеров художественного слова от А.С. Пушкина, Н.С. Лескова до М.М. Пришвина и С.А. Есенина [Кедровский 1998, 2000]. Многие исследователи творчества Е.И. Носова отмечают, что писателю удалось создать самый сложный образ — лик родной земли. В. Распутин писал: «Е.И. Носов не только видит и слышит природу, он чувствует её всеми пятью органами чувств, опробуя на вкус, цвет, запах, осязание и обоняние» [Распутин 1994 : 419].

Язык художественной прозы Е.И. Носова привлекает внимание многих лингвистов (Н.В. Беляева, А.Е. Булатникова, А.Н. Евдокимов, И.С. Климас, Л.И. Ларина, А.В. Мочульская, М.А. Разумова, Е.А. Федоркина, Л.А. Харитонова, О.А. Черникова, И.Е. Шувалова и др.).

Творческий путь Е.И.Носова длился с 1956 г. по 2002 г. В курской лингвистической школе вслед за литературоведами А.Е. Кедровским, М. Колосовым и В.А. Чалмаевым [Кедровский 1998, 2000; Колосов 1999; Чалмаев 1972] принято выделять четыре периода в творчестве Е.И. Носова [Черникова 2006 : 11]. Каждый из периодов имеет свои особенности, обусловленные характером творческого процесса, фактами биографии, тематическим своеобразием прозы писателя.

Первый период ограничен 1956-1962 гг. На раннем этапе творчества автор создает в основном короткие рассказы о природе, рыбацкие этюды, которые Ф. Чапчахов называет «анималистическими произведениями» [Книга о Мастере 1998 : 33-340]. В 1960-1962 гг. к Е.И. Носову приходит большая и заслуженная слава: его повести и рассказы печатаются в журналах «Огонек», «Новый мир», «Наш современник», выходят отдельными книгами в «Молодой гвардии» (сборник «Тридцать зерен»).

Второй период охватывает 1963-1977 гг. Это пик творческой активности Е.И. Носова. Он создаёт рассказ «Объездчик», повести «Шумит луговая овсяница» и «Пятый день осенней выставки», которые «заставили многих из тех, кто следил за литературными новинками, заговорить о Евгении Ивановиче Носове как о большом, самобытном художнике, нашедшем свое слово в традиционной и, казалось бы, банальной теме «человек и природа» [Мусса-литин 2003 : 58]. Этот период характеризуется важным событием в творческой жизни писателя: в 1975 г. Е.И. Носов за книгу «Шумит луговая овсяница» получил горьковскую премию - Государственную премию РСФСР по литературе. Автор обращается к теме Великой Отечественной войны: им написаны получившие общее признание рассказы «Красное вино победы» и «Шопен, соната номер два». В 1977 г. писатель создает повесть «Усвятские шлемоносцы», которая, по словам В. Черкасова, является «жемчужиной творчества Е. Носова и нашей прозы» [Черкасов 1998 : 171].

Третий период — 1978—1989 гг. Это этап спада творческой активности писателя, кризиса его художественного мироощущения. В это время он создает всего 9 рассказов и 34 миниатюры.

Четвертый период - 1989-2002 гг. - подъём творческой активности Е.И. Носова. В творчестве писателя стала отчетливой тенденция к философским размышлениям, обусловленная тем, что «Е. Носов увидел реальные признаки серьезной накатывающейся беды: утрату духовной связи людей, ощущение своей оставленности, чувство одиночества» [Кедровский 2000 : 89]. В

2001 г. Е.И. Носов становится лауреатом одной из самых престижных литературных наград в стране - премии имени Александра Солженицына.

Актуальность исследования обусловлена тем, что в современной лингвистике вызывает повышенный научный интерес изучение языковой личности, в частности, её идиолектных особенностей на примере анализа отдельной тематической группы лексики. Языковое богатство прозы Е.И. Носова и его вклад в развитие русского литературного языка признаны многими учёными, тексты писателя как выдающиеся произведения художественной литературы включены в действующие программы и учебники общего среднего образования по русскому языку и литературе.

Объектом исследования является зоонимический лексикон художественной прозы Е.И. Носова.

Предметом исследования являются структурно-семантическая организация зоонимического лексикона писателя и функциональные особенности зоонимической лексики в художественном дискурсе Е.И. Носова.

Цель работы - исследование зоонимического лексикона прозы Е.И. Носова, описание лексем-доминант, изучение художественно-изобразительных особенностей зоонимической лексики.

Достижение поставленной цели предполагает решение ряда задач:

- составить словарь и словник зоонимической лексики художественного дискурса Е.И. Носова;

- на их основе создать сопоставительные словари и словники разных кластеров фрагмента «Фауна» языковой картины мира писателя, структурирующие лексику по четырём периодом творчества;

- описать одну из значимых групп лексики, репрезентирующую фрагмент языковой картины мира писателя, проследить её динамику в разные периоды художественного творчества;

- выделить и описать тематические классы зоонимического лексикона, доминанты языковой картины мира писателя;

- охарактеризовать зоонимическую лексику с точки зрения квантитативных параметров, стилистической принадлежности и культурной коннотации;

- описать принципы использования зоонимической лексики в составе средств художественной изобразительности писателя.

Базой эмпирического материала послужили 147 прозаических художественных текстов писателя (это 6 повестей, 106 рассказов, 34 миниатюры, 1 сказка), опубликованных в пятитомном собрании сочинений (2005 г.), а также в сборниках. Исследование зоонимического лексикона Е.И. Носова основано на составленных нами словаре и словнике зоонимической лексики писателя, которые содержат 561 лексему с общим количеством словоупотреблений 4500. В нашей работе была использована электронная версия опубликованных произведений писателя,, составленная О.А. Черниковой и дополненная нами (34 текста).

Научная новизна работы определяется тем, что это первое монографическое исследование, посвящённое изучению зоонимического лексикона художественных произведений Е.И. Носова. В диссертации представлена тематическая классификация зоонимической лексики и охарактеризованы функциональные особенности зоонимов в идиостиле писателя.

Методы исследования. В работе используются традиционные лингвистические методы: описательный, таксономический и сопоставительный; методики количественного анализа, а также методики лингвокультурологиче-ского анализа, которые разработаны учёными курской лингвистической школы для описания фольклорного слова: это кластерный анализ, методика сжатия конкорданса и методика аппликации словарных статей [Бобунова 2004 ; Климас 2001 , 2005 ; Хроленко 2003 , 20041 , 20042]. В исследовании используется методика стилистического комментирования [Артёменко 1969] -изучение частных особенностей языка и стиля художника слова — и методика функционально-стилистического анализа, позволяющая обнаружить типические приёмы индивидуально-художественного использования изобразительных средств языка. Словник зоонимической лексики писателя был создан с помощью программы компьютерной обработки текстов Newslov. Положения, выносимые на защиту.

1. В языковой картине мира Е.И. Носова одно из важных мест занимает фрагмент «Фауна».

2. В художественной прозе Е.И. Носова представлена как узуальная зоони-мическая лексика, так и окказиональная.

3. Состав зоонимического лексикона динамичен в разные периоды творческой жизни писателя как качественно, так и количественно.

4. Зоонимическая лексика в идиостиле Е.И. Носова реализует прямое и переносное значение, имеет культурную коннотацию, относится к разным стилистическим пластам лексики русского языка.

5. Зоонимическая лексика активно используется писателем в составе тропов.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней на материале исследования зоонимической лексики художественной прозы выявляются смысловые приоритеты языковой картины мира писателя, а также изучается функциональная значимость зоонимической лексики в построении художественного текста.

Практическая ценность состоит в том, что результаты исследования могут найти применение в курсах современного русского литературного языка и лингвистического анализа художественного текста, при подготовке спецкурсов и спецсеминаров, посвященных языку Е.И. Носова, в школьном преподавании языка и литературы.

Апробация материалов и результатов исследования. Основные положения диссертации излагались в виде докладов на аспирантском семинаре при кафедре русского языка Курского государственного университета в 20042008 гг., в выступлениях на литературных чтениях, посвященных творчеству Е.И. Носова (г. Курск, 2006-2007 гг.), в ходе работы летней научной школы «Курское слово» (г. Курск, 2004-2008 гг.), на Международной научно-практической конференции «Теоретические и прикладные проблемы социально-правовых, медико-биологических и технико-экономических сфер жизни общества» (г. Курск, 2007 г.), на Международной научной конференции «Славянские языки и культура» (г. Тула, 2007 г.) и нашли отражение в двенадцати публикациях.

Структура работы. Диссертационное сочинение состоит из введения, двух глав, заключения, списка источников и словарей, библиографического списка (162 наименования) и восьми приложений. Текст изложен на 154 страницах рукописи; включает две диаграммы и четырнадцать графиков.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Балабанова, Альбина Владимировна

2.6. Выводы

Зоонимические средства художественной изобразительности - распространённое явление в идиостиле Е.И. Носова. Тропы создают мощное ассоциативное поле, формируя особенности языковой картины мира писателя. Они мотивированы желанием автора осмыслить и образно воплотить тесную взаимосвязь человека с миром природы; вписаны в общую систему художественных образов писателя. Для Е.И. Носова совершенно естественно представлять в зоонимических образах человека, объекты живой и неживой природы, абстрактные понятия, эмоциональные и физические состояния людей и животных, их действия.

Сравнение - самый распространённый из зоонимических тропов в дискурсе писателя. В художественном идиостиле Е.И. Носова представлено большое разнообразие компаративных моделей зоонимических сравнений; автор одинаково часто использует как традиционные для литературного языка синтаксические конструкции, так и менее распространённые морфологические модели.

Зоонимические сравнения писателя основаны на глубоком знании им особенностей внешнего вида животных, среды их обитания, типичных повадок. В качестве образа сравнения в компаративных конструкциях идиостиля Е.И. Носова наиболее распространена лексика тематической группы «Млекопитающие» (46 %), далее в порядке убывания представлена лексика таких тематических групп, как «Птицы» (31 %), «Насекомые» (16 %), «Земноводные и пресмыкающиеся» (5 %) и «Рыбы» (3 %).

Сравнения писателя в лексическом отношении разнообразны. Е.И. Носов чаще использует зоонимы в качестве образа сравнения, чем их представлено в устойчивых сравнениях русского языка. Преобладающее количество сравнений фиксируем в период расцвета творчества писателя. В качестве объекта сравнения образное осмысление в тропе в большинстве контекстов получают птицы (82 % от выборки), совсем отсутствуют в качестве объекта сравнения рыбы, земноводные и пресмыкающиеся.

В идиостиле Е.И. Носова употребительны зоонимические метафоры. Метафорическое значение зоонимы реализуют в именных одно- и двучленных сочетаниях. Предпочитаемая автором грамматическая структура метафоры — субстантивная одиночная зоонимическая метафора. Самыми распространёнными одиночными метафорами выступают орнитонимы. Регулярным направлением метафорического переноса является перенос «животное - человек», нерегулярными - «животное - неодушевлённый предмет», «животное — животное».

Основой скрытого сравнения в зоонимических метафорах писателя (бугай, волк, жеребец, козёл, конь, лиса, медвежонок, медведь) выступают фигура, походка, черты характера, нравственные качества человека. В прозе автора фиксируем устойчивые сочетания-метафоры орёл-сокол и голубки-соколики, характерные для устного народного творчества. Для позднего периода творчества Е.И. Носова характерны метафоры-символы бабочка (о душе женщины), коршуны (о вражде двух людей), конь с розовой гривой (о городском счастье), членистоногие (о новых русских), что свидетельствует об усложнении метафорической системы писателя в процессе всего творчества.

В прозе Е.И. Носова встречается приём «обратимость тропов», осуществляющийся в направлении от сравнения к метафоре, например: сравнение гусячий носоклюв у человека, делающий его похожим на гусёнка и метафора Гадкий Гусик.

В отличие от прозы русских писателей XIX-XX вв., в идиостиле Е.И. Носова широко распространены зоонимические олицетворения. Троп представлен в предикативных и атрибутивных двучленных синтагмах, в дистантной и развёрнутой структуре, в олицетворяющих сравнениях и в зоонимических персонажах-олицетворениях.

Редкий стилистический приём в художественной прозе Е.И. Носова — зоонимический перифраз. Для идиостиля писателя в большей степени свойственны перифразы, характеризующие животный мир.

Итак, зоонимический тезаурус образного языка Е.И. Носова достаточно широк и представлен в разнообразных грамматических конструкциях.

Заключение

Одной из главных идей творчества русского писателя XX века Е.И. Носова, по мнению исследователей, является идея тесной взаимосвязи мира природы и человека, единства всего живого на земле. Поэтому фрагмент «Фауна» в языковой картине мира писателя занимает важное место. Он репрезентирован лексикой пяти кластеров: «Млекопитающие», «Птицы», «Рыбы», «Насекомые», «Земноводные и пресмыкающиеся». Количественный анализ входящих в кластер лексем показал, что в художественном дискурсе писателя наиболее актуальны зоонимы, номинирующие млекопитающих, и орнитонимы, значительно реже употребляются ихтионимы и зоонимы, номинирующие насекомых, малоупотребительны зоонимы - наименования земноводных и пресмыкающихся. Лексемами-доминантами являются: рыба, лошадь, птица, конь, корова, петух, курица, гусь, собака, голубь.

Исследование зоонимической лексики с помощью ряда методик — квантитативного анализа, анализа синтагматики и парадигматики доминантных лексем, а также описания стилистических особенностей зоонимов - позволяет выделить мировоззренческие представления писателя, существующие в виде языковых значений. Использование в ходе нашей работы лингвокультуроло-гических методик (кластерный анализ, методика сжатия конкорданса и методика аппликации словарных статей) позволило выделить структурно-семантическое своеобразие зоонимической лексики. Использование методик стилистического комментирования и функционально-стилистического анализа дало возможность определить функциональные особенности зоонимической лексики в идиостиле писателя.

Зоонимический лексикон Е.И. Носова обнаруживает динамику в разные периоды творчества писателя. Наибольшее количество зоонимической лексики отмечается нами в расцвет творчества писателя, наименьшее количество зоонимических лексем представлено в третьем периоде его творчества. В поздних произведениях коэффициент разнообразия словаря выше, чем в ранних произведениях.

Зоонимический словарь Е.И. Носова богат и выразителен. Писатель широко использует зоонимы, имеющие культурную коннотацию: ворон, ворона, змея, конь, корова, коршун, лиса, лягушка, собака и др. Как правило, лексемы, имеющие культурную коннотацию, входят в ядро разных кластеров. Зоонимическая лексика, употребляемая писателем в прямом или переносном значениях, имеет разную стилистическую принадлежность. Это диалектные лексемы: бугай, козюля, комашка, кочет, курёнок, мураш, селявка; слова, имеющие яркую экспрессивную окраску, положительную {голубушка, голу-бынюшка) и отрицательную {козёл; насобачиться, окрыситься, петушиться)', высокопоэтические лексемы, например, зооним овен; просторечные {гад); народно-поэтические {голубки-соколики, орёл-сокол, утица). Анализ зоони-мического словаря писателя показал, что, во-первых, в словаре преобладает общеупотребительная литературная зоонимическая лексика и, во-вторых, стилистическая окраска свойственна словам, реализующим переносное значение.

В дискурсе писателя отмечаем широкое использование зоонимической лексики в составе средств художественной изобразительности как в роли объекта, так и в роли образа тропеизации. Более половины всех контекстов, содержащих зоонимические тропы, составляют сравнения, примерно одинаково в художественной прозе писателя распространены метафоры и олицетворения, менее всего представлены зоонимические перифразы. Это свидетельствует о том, что для языковой картины мира Е.И. Носова характерно открытое сопоставление понятий о животном мире и понятий о человеке, неодушевлённых предметах и явлениях. Отмечаем случаи перехода от открытого сравнения к скрытому в приёме «обратимость тропов».

Зоонимические средства художественной изобразительности писателя представлены разнообразными структурно-семантическими конструкциями. Нами выделены типологии грамматических структур зоонимических сравнений, метафор и олицетворений писателя, составлены семантические классификации объектов и образов сравнения, метафорического переноса, объектов и признаков олицетворения.

В большинстве контекстов, содержащих тропы, переносное значение реализует лексика кластеров «Птицы», «Насекомые» и «Земноводные и пресмыкающиеся», что позволяет сделать вывод о том, что в языковой картине мира писателя наибольшей семантической ёмкостью обладают орнитонимы и зоонимы, номинирующие насекомых, земноводных и пресмыкающихся.

Семантический анализ зоонимической лексики Е.И. Носова позволяет выделить в дискурсе писателя зоонимические слова-окказионализмы и окказиональные употребления известных зоонимов. К окказионализмам мы относим, например, сложные слова: эюужелично-лоснящийся, курино-белый, пче-лино-кусачий — и наречия: гусино, жужелично, зверовато, змеисто, пому рашиному. Окказиональное употребление свойственно, например, метафорам гадина и змея. Традиционно используемые для характеристики человека зоонимы в идиостиле писателя характеризуют реалии неживой природы: гадина — граната, змея — зима. Зоонимическая метафора бугай в идиостиле писателя в переносном значении реализует не свойственную слову семантику 'об упрямом человеке', в то время как словарное значение зоонима при переносном словоупотреблении — 'о большом, здоровом и глупом человеке' и 'о сильном, здоровом, но ленивом человеке'.

Авторскую семантику имеют традиционные для русского культурного пространства зоонимические персонажи-олицетворения лиса и волк. Лиса в «современной российской сказке» Е.И. Носова «Задумал ёж разбогатеть» является персонификацией «новой русской», волк выступает персонификацией милиционера. В этом произведении отмечаем и не характерные для русской литературы зоонимические персонажи-олицетворения — ёж и терьер. В сказке писателя ёж является персонификацией предпринимателя, терьер - телохранителя. Зоонимы-окказионализмы и окказиональные употребления литературных зоонимов свидетельствуют о самобытности творческой манеры писателя, богатстве его образного и ассоциативного художественного мышления.

Дальнейшее изучение зоонимической лексики Е.И. Носова видится в описании морфемики зоонимических кластеров и выявлении типологии словообразовательных гнёзд, в изучении семантики и структуры зоонимических поэтонимов — кличек живых существ. Состав кластеров фрагмента «Фауна» языковой картины мира писателя может быть расширен за счёт включения лексики, номинирующей звуки, издаваемые живыми существами, части тела живых существ, что, несомненно, дополнит представления лингвистов о своеобразии зоонимического лексикона Е.И. Носова. Будет интересен сопоставительный анализ зоонимических лексиконов писателей, принадлежащих к литературному направлению авторов-деревенщиков, например, Е.И. Носова и В.П. Астафьева, В.И. Белова, Б.А. Можаева, В.Г. Распутина, а также писателей-земляков - Е.И. Носова и К.Д. Воробьёва.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Балабанова, Альбина Владимировна, 2008 год

1. Народная мудрость : сборник русских пословиц. М. : Издательский дом «Экономическая газета», 2004. - С. 66.

2. Носов, Е. Журавлиный клин / Евгений Носов. — М. : Воскресение, 2000. -760 с.

3. Носов, Е.И. Избранные произведения: в 2 т. / Евгений Носов ; прим. Вл. Васильева. М. : Советская Россия, 1983ь - Т. 1 : В чистом поле . : рассказы, повести. — 512 с.

4. Носов, Е.И. Лоскутное одеяло : рассказы / Евгений Носов. Воронеж : Центр.-Чернозем. кн. изд-во, 1989. -239 с.

5. Носов, Е.И. Моя Джомолунгма : повесть и рассказы / Евгений Носов. М. : Советская Россия, 1974. - 176 с.

6. Носов, Е.И. Собрание сочинений: в 5 т. / сост. Е.Д. Спасская; предисл. В.Я. Курбатова ; прим. Т.А. Соколовой, Е.Д. Спасской, В.В. Васильева. М. : Русский путь, 2005.

7. Носов, Е.И. Шумит луговая овсяница : повести и рассказы / Евгений Носов. — М. : Советская Россия, 1977. 496 с.

8. Пословицы. Поговорки. Загадки / сост., авт. предисл. и коммент. А.Н. Мартынова, В.В.Митрофанова. М. : Современник, 1989. — 512 с.1. Список словарей

9. Белова, О.В. Славянский бестиарий. Словарь названий и символики / О.В. Белова. М.: Индрик, 1999. - 320 с.

10. Бирих, А.К. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь : ок. 6000 фразеологизмов / СпбГУ ; межкаф. словарный каб. им. Б.А. Ларина ;

11. А.К. Бирих, А.К. Мокиенко. 3-е изд., испр. и доп. - М. : Астрель : ACT : Люкс, 2005.-926.

12. Грушко, Е.А. Энциклопедия славянской мифологии / Е.А. Грушко, Ю.М. Медведев. М. : Астрель, 1996. - 206 с.

13. Ефремова, Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка : в 3 т. : ок. 160 000 слов / Т.Ф. Ефремова. М. : ACT : Астрель, 2006. - Т. 1 : А - Л. -1165 с.

14. Жизнь животных : в 7 т. / А.Г. Банников, И.С. Даревский, М.Н. Денисова и др.; гл. ред. В.Е. Соколов. 2-е изд., перераб. - М. : Просвещение, 1984. -Т. 5 : Земноводные. Пресмыкающиеся. - 399 с.

15. Жуков, В.П. Словарь русских пословиц и поговорок / В.П. Жуков. — 8-е изд., стереотип. М. : Русский язык, 2001. - 544 с.

16. Караулов, Ю.Н. Языковая личность // Русский язык : энциклопедия. — изд. 2-е, перераб. и доп. -М., 1988. С. 671-672.

17. Квятковский, А.П. Поэтический словарь / А.П. Квятковский. М. : Советская энциклопедия, 1966.-375 с.

18. Крылов, И.А. Басни. Словарь языка басен Крылова / И.А. Крылов, Р.С. Кимягарова. М. : Школа-Пресс, 1996. - 704 с.

19. Мокиенко, В.М. Большой словарь русского жаргона / В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. СПб. : Норинт, 2001. - 720 с.

20. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. — 4-е изд., доп. М. : Азбуковник, 1999. -944 с.

21. Румянцева, Е.Е. Новая экономическая энциклопедия / Е.Е. Румянцева. — 2-е изд. -М. : ИНФА-М, 2006. 810 с.

22. Русский язык : энциклопедия / гл. ред. Ф.П. Филин. М. : Советская энциклопедия, 1979.-432 с.

23. Русский язык : энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. — 2-е изд., перераб. и доп. М. : Большая Российская энциклопедия ; Дрофа, 1997. - 703 с. Славянская мифология : энциклопедический словарь. — М. : Эллис Лак, 1995.-416 с.

24. Тихонов, А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. / А.Н. Тихонов. 2-е изд., стереотип. - М. : Русский язык, 1990. - Т. 1 : А-П. — 856 с.

25. Шанский, Н.М. Этимологический словарь русского языка / Н.М. Шанский, Т.А.Боброва. М.: Прозерпина, 1994. - 400 с.

26. Принятые сокращения БАС Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. -М.; Л., 1948-1965. - Т. 1-17.

27. БАС-2 — Словарь современного русского литературного языка: в 20 т. / гл. ред. К.С. Горбачевич. 2-е изд., перераб. и доп. — М. : Русский язык, 1991. — Т. 1-2; 1992.-Т. 3 ;-1994.-Т. 5-6.

28. БСЭ-1 Большая советская энциклопедия / гл. ред. Б.А. Введенский. - 2-е изд. - М. : Большая советская энциклопедия. - 1954. - Т. 27 : Медузы - Многоножка. — С. 285.

29. БСЭ-2 Большая Советская Энциклопедия : в 30 т. / гл. ред. A.M. Прохоров.- 3- е. изд. М. : Советская Энциклопедия, 1975. - Т. 20 : Плата - Проб. -608 с.

30. БСЭ-3 Большая Советская Энциклопедия : в 30 т. / гл. ред. A.M. Прохоров.3.е изд. М. : Советская энциклопедия, 1976. - Т. 24 : Собаки — Струна. — 608 с.

31. БРЭ Большая Российская энциклопедия : в 30 т. / председатель науч.-ред. совета Ю.С. Осипов; отв. ред. С.Л. Кравец. - М. : Большая Российская энциклопедия, 2005. - Т. 1 : А - Анкетирование. - 766 с.

32. MAC Словарь русского языка : в 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз. ; под ред. А.П. Евгеньевой. - 3-е изд., стереотип. - М. : Русский язык, 1985-1988. -Т. 1-4.

33. РАС-1 Русский ассоциативный словарь / Ю.Н.Караулов, Ю.А.Сорокин, Е.Ф.Тарасов и др. - М. : ИРЯ РАН, 1996. — Кн. 3 : Прямой словарь : от стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. — Часть II.-212 с.

34. РАС-2 Русский ассоциативный словарь : в 2 т. / Ю.Н.Караулов, Г.А.Черкасова, Н.В.Уфимцева и др. — М. : ООО «Издательство Астрель» : ООО «Издательство ACT», 2002. - Т. 1 : От стимула к реакции : ок. 7000 стимулов. - 784 с.

35. РКП — Русское культурное пространство : лингвокультурологический словарь / И.С.Брилёва, Н.П.Вольская, Д.Б.Гудков и др. М. : Гнозис, 2004. -Вып. 1.-318 с.f

36. СТС Современный толковый словарь русского языка / гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб. : Норинт, 2001. - 960 с.

37. ФСРЯ — Фразеологический словарь русского языка : свыше 4 000 словарных статей / под ред. А.И. Молоткова. 4-е изд., стереотип.- М. : Русский язык, 1986.-543с.

38. ЭСС Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочёты / под ред. А.П. Сково-родникова. - М.: Флинта ; Наука, 2005. - 480 с.

39. Электронные ресурсы удалённого доступа БЭКМ Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия 2007 Электронный ресурс. . - DVD-ROM.

40. Википедия. Свободная электронная энциклопедия Электронный ресурс. . Режим доступа http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%BB%D0% B5%D0%B3 %D0%BE%D 1 %80%D0%B8%D 1 %8F

41. Новые русские // Энциклопедия «Кругосвет» Электронный ресурс. . Режим доступа : http://www.krugosvet.ru/articles/l 06/1010659/1010659al .htm

42. Тригиин, В.H. Электронный словарь русского языка системы ASIS(r) Электронный ресурс. — М., 1993—2007. Версия 4.4 (последнее обновление 02.09.2007). — Режим доступа : http://www.trishin.r.

43. Дынник, В. Миниатюра // Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор» Электронный ресурс. . Режим доступа : http ://feb-web .ru/feb/slt/abc/lt 1 /It1 -4434.htm

44. Шор, P. Аллегория // Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор» Электронный ресурс. . Режим доступа : http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le 1/lel -0953 .htm1. Библиографический список

45. Аксаков, С. Т. Рассказы о родной природе / С.Т. Аксаков. М. : Детская литература, 1987. - 143 с.

46. Алисова, Т.Б. Опыт анализа концептуального мира Данте с позиций современной лингвистики / Т.Б. Алисова // Вестник МГУ : серия 9 : филология. — 1996.-№6.-С. 7-19.

47. Апресян, ЮД. Образ человека по данным языка : попытка системного описания / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. - № 1. - С. 37- 67. Арапов, М. В. Квантитативная лингвистика / М. В. Арапов. - М. : Наука, 1988.-184 с.

48. Артёменко, Е.П. О некоторых приёмах изучения языка художественных произведений / Е.П. Артёменко, Н.К. Соколова. Воронеж : Изд-во Воронежского ун-та, 1969. - 106 с.

49. Арутюнова, НД. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. М. : Наука, 1990. - С. 5-32.

50. Арутюнова, Н.Д. Языковая метафора (Синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. М. : Наука, 1979. - С. 147-173.

51. Бахмутова, Н.И. О некоторых основных понятиях процесса метафоризации / Н.И. Бахмутова // Вопросы стилистики. Вып. 4. - Саратов, 1972. -С. 99-112.

52. Берелехис, О.А. Некоторые проблемы описания функционально-семантического поля сравнения / О.А. Берелехис // Актуальные проблемы современного языкознания : материалы научно-практической конференции. -Уфа, 1998.-С. 13-16.

53. Бобунова, М.А. Наименования животных в необрядовых лирических песнях Курской губернии / М.А. Бобунова // Курское слово. Курск, 20072. -Вып. 4.-С. 86-93.

54. Бобунова, М.А. Фольклорная лексикография : становление, теоретические и практические результаты, перспективы / М.А. Бобунова. Курск : Изд-во Курского гос. ун-та, 2004. - 240 с.

55. Булатникова, А.Е. «Имя действию даёт глагол .» (о глагольной лексике Е. Носова) / А.Е.Булатникова // Курское слово. Курск, 2004. - Вып. 1. -С. 77-84.

56. Введенская, JI.A. Русский язык и культура речи: учебн. пособ. для студентов вузов / JI.A. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Катаева. Ростов-на-Дону : Феникс, 2000. - 544 с.

57. Виноградов, В.В. Проблемы русской стилистики / В.В. Виноградов. М. : Высшая школа, 1981. - 340 с.

58. Виноградов, В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов. 2-е изд. - М. : Высшая школа, 1972. - 614 с. Винокур, Г. О. О языке художественной литературы / Г.О. Винокур. - М. : КомКнига, 2006. - 330 с.

59. Вовк, В.Н. Языковая метафора в художественной речи (Природа вторичной номинации) / В.Н. Вовк ; АН УССР, Ин-т языковедения им. А.А. Потебни. -Киев : Наукова думка, 1986. 142 с.

60. Вопросы стилистики. Стилистика художественной речи : межвуз. науч. сб. -Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1988. Вып. 22. - 152 с. Вопросы языка современной русской литературы / АН СССР; Ин-т рус. яз. -М.: Наука, 1971.-416 с.

61. Голуб, И.Б. Стилистика русского языка / И.Б. Голуб. М. : Рольф ; Айрис-пресс, 1997.-448 с.

62. Гусев, Л.Ю. Птицы русского фольклора / Л.Ю. Гусев. Курск : Изд-во Курского гос. пед. ун-та, 1996. - 111 с.

63. Евдокимов, А.Н. Диалектные и просторечные элементы в художественном рассказе Е.И. Носова «Алюминиевое солнце» / А.Н. Евдокимов // Курское слово. Курск, 2004. - Вып. 1. - С. 23-41.

64. Зубрилина, JJ.H. Предложения с обращениями / JI.H. Зубрилина, В.Ф. Мейеров. — 2-е изд., испр. и доп. Иркутск : Изд-во Иркутского ун-та, 1989.- 120 с.

65. Караулов, Ю.Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности / Ю.Н. Караулов. М. : Наука, 1992. - 167 с.

66. Калинкин, В.М. Поэтика онима / В.М. Калинкин. Донецк : Юго-Восток, 1999.-408 с.

67. Кедровский, А.Е. О прозе Е.И. Носова 1990-х годов / А. Е. Кедровский // Курские тетради. Курск и куряне глазами ученых. Тетрадь вторая. Курск : Изд-во Курского гос. пед. ин-та, 1998. — С. 54-64.

68. Климас, И.С. Кластерный анализ в аспекте проблем лексикологии / И.С. Климас // Фольклорная лексикография : сб. науч. трудов. Курск, 2001. -Вып. 18.-С. 18-23.

69. Книга о Мастере. Холмы и берега Евгения Носова : очерки творчества / сост., подг. текстов, общ. ред. и коммент. Е. Спасской. Курск : Крона. -1998.-895 с.

70. Ковалёв, В.П. Выразительные средства художественной речи / В.П. Ковалёв. Киев : Рад. шк., 1985. - 136 с.

71. Ковалев, Г.Ф. Ономастические этюды : писатель и имя : монография / Г.Ф. Ковалев. Воронеж : Государственное образовательное учреждение «Воронежский гос. пед. ун-т», 2001. - 275 с.

72. Ковалев, Г.Ф. Ономастическое комментирование на уроках русской словесности : учебное пособие для учителя русского языка и литературы / Г.Ф. Ковалев. Воронеж, 2005.-214 с.

73. Ковалев, Г.Ф. Этнос и имя / Г.Ф. Ковалев. Воронеж : Воронежский гос. унт, 2003.-236 с.

74. Ковтунова, И.И. Поэтический синтаксис / И.И. Ковтунова ; АН СССР, Ин-т рус. яз. М. : Наука, 1986. - 206 с.

75. Кожевникова, Н.А. Материалы к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX—XX вв. / Н.А. Кожевникова, З.Ю. Петрова ; отв. ред. M.JI. Гас-паров, В.П. Григорьев. М. : Языки русской культуры, 2000. - Вып. 1 : «Птицы». - 480 с.

76. Кожевникова, Н.А. Об обратимости тропов / Н.А. Кожевникова // Лингвистика и поэтика / АН СССР, Ин-т рус. яз. М. : Наука, 1979. - С. 215-224. Колосов, М. Чудесные звуки его речи / М. Колосов // Толока. — 1999. - № 29-30.-С. 16-17.

77. Константинова, С.К. Семантика олицетворения / С.К. Константинова. 2-е изд., доп. - Курск : Курский гос. ун-т, 2005. - 112 с.

78. Коринфский, А.А. Народная Русь / А.А. Коринфский. Смоленск : Русич, 1995.-656 с.

79. Костина, Н.Ю. Названия птиц как специфическая группа слов (на материале русского и английского языков) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 ; 10.02.19 / Наталья Юрьевна Костина ; Орловский гос. ун-т. Орёл, 2004.-31 с.

80. Крючкова, Н.В. Лингвокультурное варьирование концептов / Н.В. Крючкова. Саратов : Научная книга, 2005. — 165 с.

81. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика-психология когнитивная наука / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. -1994. -№ 4. -С. 34 -48.

82. Левин, Ю.И. Структура русской метафоры / Ю.И. Левин // Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М. : Языки русской культуры, 1998. - 824 с. Леденёва, В.В. Идиостиль (к уточнению понятия) /В.В. Леденёва // Филологические науки.-2001. — № 5.-С. 36-41.

83. Лежнина, И. С. Поэтическая перифрастика Анны Ахматовой / И.С. Лежнина, А.Т. Липатов // Текст. Структура и семантика : доклады VIII Международной конференции. М., 2001. - Т. 2. - С. 78-85.

84. Липатов, А.Т. Перифраз в прозаических произведениях А.С. Пушкина и его семантико-стилистические функции / А.Т. Липатов // Текст. Структура и семантика : доклады VIII Международной конференции. М., 2001. - Т. 2. -С. 92-103.

85. Литус, Е.В. Кластерный анализ как способ изучения динамики лексикона писателя (Сопоставительный анализ концептосферы «Небо» в ранних и поздних рассказах А.П. Чехова) / Е.В. Литус // Концептосфера «НЕБО»: опыт кластерного анализа. — Курск, 2003. С. 8-22.

86. Литус, Е.В. Эволюция идиолекта писателя (на материале ранних и поздних рассказов А.П. Чехова) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Елена Викторовна Литус ; Орловский гос. ун-т. Орёл, 2004. - 19 с.

87. Лихачёв, Д. С. Человек в литературе Древней Руси / Д.С. Лихачёв. М. : Наука, 1970.-С. 85.

88. Мочулъская, А.В. Онимы в художественном дискурсе Е.И. Носова / А.В. Мо-чульская // Курское слово. Курск, 2004. - Вып. 1. - С. 69-77. Муссалитин, В. Держись, браток! / В. Муссалитин // Толока. - 2003. — № 43. — С. 57-60.

89. Некрасова, Е.А. К вопросу о принципах лингвопоэтической группировки художественных идиолектов / Е.А. Некрасова // Язык и стиль писателя в литературно-критическом анализе художественного произведения. Кишинёв: Штиинца, 1977. - С. 58-63.

90. Некрасова, Е.А. Олицетворение / Е.А. Некрасова // Очерки истории языка русской поэзии XX века : тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке.-М., 1994.-С. 13-105.

91. Некрасова, Е.А. Олицетворение как элемент художественного идиостиля (фрагменты сопоставительного анализа) / Е.А. Некрасова ; АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1982. - С. 34^15.

92. Некрасова, Е.А. Сравнения в стихотворных текстах (А. Блок, Б. Пастернак, С. Есенин) / Е.А. Некрасова, М.А. Бакина // Языковые процессы в современной русской поэзии. М. : Наука, 1982. - С. 5-189.

93. Осоргин, М. Язык русской литературы / М. Осоргин // Русская речь. — 1991. — №2.-С. 34-41.

94. Перцова, Н. Словарь неологизмов Велимира Хлебникова / Н. Перцова // Русская авторская лексикография XIX-XX веков : антология / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова ; отв. ред. чл.-корр. РАН Ю.Н. Караулов. М., 2003. - С. 424^132.

95. Петренко, О.А. Доминантный анализ в исследовании этнической ментально-сти / О.А. Петренко, А.Т. Хроленко // Лингвофольклористика : сборник научных статей. Курск, 2000. - Вып. 2. - С. 3-18.

96. Пешковский, A.M. Лингвистика. Поэтика. Стилистика : учеб. пособие / A.M. Пешковский; сост., ред. О.В. Никитин. — М. : Высшая школа, 2007. -800 с.

97. Попова, 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике / 3. Д. Попова, И. А. Стер-нин. Воронеж : Истоки, 2001. - 191 с.

98. Прокопович, Н.Н. Сочетания наречий с именами прилагательными в современном русском языке / Н.Н. Прокопович. М. : Гос. уч.-пед. изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1962. - 76 с.

99. Разумова, М.А. Лексика публицистического дискурса Е.И. Носова : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Марина Анатольевна Разумова ; Курский гос. ун-т. — Курск, 2007. 19 с.

100. Разумова, М.А. Язык публицистики Е.И. Носова : словник / М.А. Разумова. -Курск: Изд-во Курского гос. ун-та, 2005. 142 с.

101. Распутин, В. Собрание сочинений : в 3 т. — М. : Молодая гвардия, 1994. -Т. 3.-С. 419.

102. Русская грамматика / АН СССР, Ин-т рус. яз. М. : Наука. - Т. 1. - 1980. -784 с.

103. Русская грамматика / АН СССР, Ин-т рус. яз. М. : Наука. - т. II : Синтаксис. - 19802. - 712 с.

104. Свиридова, И.И. Бытийная лексика в художественном тексте / И.И. Свиридова // Функциональная семантика слова. — Свердловск, 1992. — С. 53-59.

105. Симакова, О.Б. Лексико-семантическая группа «Орнитонимы» (на материале русского и французского языков) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 ; 10.02.19 / Ольга Борисовна Симакова. — Орловский гос. ун-т. -Орёл, 2004. 24 с.

106. Скляревская, Г.Н. К вопросу о метафоре как объекте лексикографии / Г.Н. Скляревская // Современная русская лексикография / АН СССР, Ин-т рус. яз. Л. : Наука, 1983. — С. 53-63.

107. Скляревская, Г.Н. Метафора в системе языка / Г.Н. Скляревская. СПб. : Наука.- 1993.- 151 с.

108. Солженицын, А. Евгений Носов. Из «Литературной коллекции» /

109. A. Солженицын // Новый мир. 2000. - №7. - С. 195-199.

110. Творогов, О.В. Словари языка писателей / О.В. Творогов // Русская литература. 1975. - № 2. - С. 211-222.

111. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц /

112. B.Н. Телия. М.: Наука, 1986. - 144 с.

113. Тойбин, И. Талантливые рассказы / И. Тойбин // Подъём. 1959. - № 3.1. C. 118-121.

114. Федоркина, Е.А. Дефразеологизация как степень трансформации фразеологизмов /Е.А. Федоркина // Курское слово. Курск, 2006ь - Вып. 3. -С.29-44.

115. Федоркина, Е.А. Фразеология в художественном дискурсе Е.И. Носова : дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Екатерина Анатольевна Федоркина ; Курский гос. ун-т. — Курск, 20062. — 199 с.

116. Ходова, К.И. Творительный превращения и сравнения / К.И. Ходова // Творительный падеж в славянских языках. М. : Изд-во АН СССР, 1958. — С.181-192.

117. Хроленко, А.Т. Кластерный анализ в лингвокультуроведческих исследованиях / А.Т. Хроленко // Концептосфера «НЕБО» : опыт кластерного анализа. — Курск, 2003. 74 с.

118. Хроленко, А.Т. Теория языка : учеб. пособие / А.Т. Хроленко, В.Д. Бондалетов ; под ред. В.Д. Бондалетова. М. : Флинта : Наука, 2004г. — 512 с.

119. Художественный текст: Структура. Язык. Стиль / И.М. Вознесенская, И.Г. Гулякова, М.Я. Дымарский и др.; под ред. К.А. Роговой. СПб. : Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1993. - 182 с.

120. Чалмаев, В.А. Храм Афродиты. Творческий путь и мастерство Евгения Носова / В.А. Чалмаев. М. : Советская Россия, 1972. - 176 с. Черелшсина, М.И. Сравнительные конструкции русского языка / М.И. Чере-мисина. - Новосибирск : Наука, 1976. - 272 с.

121. Чертушкина, И.Г. Индивидуально-авторские метафоры в прозе Е.И. Носова / И.Г. Чертушкина // INCIPIO = НАЧИНАЮ : сб. науч. трудов молодых исследователей. Курск, 2007. - Вып. И. - С. 19-23.

122. Шувалова, И.Е. О семантике местоимения какой (на материале произведений Е.И. Носова) / И. Е. Шувалова // Курское слово. Курск, 2004. - Вып. 1. -С. 84-88.

123. Шувалова, И.Е. Субстантивация местоименных слов в произведениях Е.И. Носова / И. Е. Шувалова // Курское слово. Курск, 2006. - Вып. 3. -С. 14-20.

124. Шульгина, B.C. Учебное исследование как условие эффективного обучения / B.C. Шульгина // Русская словесность. 2007. - № 3. - С. 43-46. Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. - Воронеж : Воронежский гос. ун-т, 2002. - 314 с.

125. Принятые сокращения BBJI Введение в литературоведение: учеб. пособие / JI.B. Чернец, В.Е. Ха-лизев, А.Я. Эсалнек и др. ; под ред. JI.B. Чернец. - 2-е изд., перераб и доп. -М.: Высшая школа, 2006. - 680 с.

126. КККО Красная книга Курской области. Редкие и исчезающие виды животных.-Тула. - 2001.-Т. 1.-118 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.