Формирование синтаксической нормы: Структурный и социолингвистический аспекты тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Калинина, Екатерина Эдуардовна

  • Калинина, Екатерина Эдуардовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Глазов
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 220
Калинина, Екатерина Эдуардовна. Формирование синтаксической нормы: Структурный и социолингвистический аспекты: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Глазов. 2006. 220 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Калинина, Екатерина Эдуардовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ.

1.1.Подходы к понятию нормы в лингвистике.

1.2. Понятие рамочной конструкции в синтаксисе.

1.3 .Глагольная рамка и типология сказуемого: проблема взаимообусловленности, структура и семантика.

1 АВзаимодействие языков и особенности изменения в синтаксисе.

Выводы по Главе 1.

ГЛАВА 2. ФОРМИРОВАНИЕ РАМОЧНОЙ КОНСТРУКЦИИ КАК СИНТАКСИЧЕСКОЙ НОРМЫ.

2.1.Типологический статус рамочной конструкции в контексте общей эволюции индоевропейского предложения.

2.2.Генезис рамочной конструкции и языковая норма.

2.3 .Процесс становления рамочной конструкции как синтаксической нормы немецкого языка.

Выводы по Главе 2.

ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РАМОЧНОЙ КОНСТРУКЦИИ КАК СИНТАКСИЧЕСКОЙ НОРМЫ ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКОВ НА ФОНЕ ЯЗЫКОВЫХ

КОНТАКТОВ.

3.1.Особенности синтаксической нормы языка идиш.

3.2. Формирование и особенности синтаксической нормы в фризском языке.

3.3. Формирование и особенности синтаксической нормы в нидерландском (голландском) языке.

3.4.Африкаанс: формирование синтаксической нормы.

Выводы по Главе 3.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование синтаксической нормы: Структурный и социолингвистический аспекты»

Настоящее диссертационное исследование является продолжением трудов отечественных и зарубежных ученых, посвященных динамике синтаксических норм в германских языках в целом и становлению рамочной конструкции (РК) в западногерманских языках в частности.

Проблема, которая рассматривается в диссертационном исследовании, затрагивает одну из основных идиоэтнических особенностей синтаксического строя современного немецкого языка - РК.

В настоящее время РК не является, к сожалению, объектом пристального наблюдения и исследования. Это связано, по-видимому, с тем, что наиболее жаркая полемика вокруг генезиса и формирования РК разгоралась в 70 - 80-е гг. прошлого столетия (В.Г. Адмони, Э.Г. Ризель, М.М. Гухман, Е.А. Крашенинникова, М.Д. Боголюбов, В.В. Богданов, Н. Brinkmann, U. Engel, J. Schildt, W. Schmidt). Несмотря на то, что РК является синтаксической нормой, ее изучением занялись относительно поздно, лишь в 30-е гг. XX в. (М.Я. Блох, К. Боост, В.Г. Адмони, Э.Г. Ризель, В.М. Жирмунский, М.М. Гухман). Необходимо также отметить, что первые публикации об этой яркой идиоэтической примете немецкого предложения принадлежат перу не немецких, а зарубежных ученых: швейцарского лингвиста Ш. Бенэ, отечественных германистов В.Г. Адмони и В.М. Жирмунского, румынского лингвиста Т. Брату. Среди германских лингвистов первым обратился к проблеме изучения РК Э. Драх. Все лингвисты, занимавшиеся позднее вопросами РК, разделились на два лагеря в зависимости от того, какой точки зрения они придерживались по поводу генезиса РК в немецком языке: 1) РК - явление, перенесенное из латинского языка на немецкую почву; 2) РК - явление, присущее синтаксису немецкого языка.

Несмотря на то, что в 70 - 80-е гг. XX в. появилось много работ, посвященных исследованию РК, все они затрагивали лишь отдельные вопросы, связанные с данной синтаксической особенностью. К их числу относятся: формирование и кодификация РК, ее структурные компоненты, типы РК, создаваемое ею напряжение, зарамочные компоненты предложения. В ходе исследований языковеды не пришли к единому мнению о генезисе рамки - является ли она особенностью, присущей лишь синтаксису немецкого языка, или была перенесена из латинского языка на почву немецкого. Спорным является и вопрос о дальнейшей судьбе РК: будет ли она сохранена как один из основных принципов структурной организации предложения или же будет вытеснена номинативными построениями.

Ряд работ в связи с вопросом о генезисе РК был посвящен влиянию основоположника немецкого национального языка М. Лютера на закрепление РК в структуре предложения (W. Besch, Е. Arndt, G. Brandt). Необходимо также упомянуть работы в ракурсе сопоставления функционирования РК в текстах различных стилей и жанров в отдельные временные периоды (В.Г. Адмони, Н.Н. Семенюк, М.Д. Боголюбов, С.И. Дубинин, JI.B. Драгомирецкая, J. Schildt).

На данный момент работы по синтаксису, вышедшие с середины 90-х гг., затрагивают вопрос РК в связи с ее статусом как одной из характеристик синтаксической нормы современного немецкого языка, выделением рамкообразующих компонентов и зарамочных членов предложения (ЗЧП). Таким образом, теоретическую основу исследования составили труды отечественных и зарубежных ученых.

Между тем, при всем многообразии работ, посвященных РК, до сих пор никто из лингвистов не останавливался подробно на вопросах развития РК на фоне эволюции индоевропейского (ИЕ) предложения, о влиянии языковых контактов и культурных традиций на формирование языковых норм и т.д. В нашем исследовании предпринята попытка найти подходы к решению некоторых из этих проблем.

Объектом исследования является формирование и функционирование РК как неотъемлемой составляющей синтаксической нормы в ее проекции на общетеоретические проблемы лингвистики.

Непосредственным предметом исследования выступают факторы, способствовавшие формированию данного участка нормы как совокупность явлений морфологического, синтаксического, коммуникативно-прагматического характера, а также ряд культурно-исторических и других факторов, традиционно именуемых экстралингвистическими и рассматриваемых во взаимосвязи и динамике на протяжении двух столетий, с экскурсами в предысторию и современное состояние данного явления.

Цель работы - выявить совокупность полидетерминированных факторов, сыгравших решающее значение в становлении и развитии РК в период формирования языковой нормы (конец XVII - первая половина XVIII вв.). Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи:

- рассмотреть понятие нормы и ее статуса; внутрисистемные и внешние условия и факторы, влияющие на становление нормы в национальных литературных языках;

- уточнить понятие "рамочная конструкция" в ее проекции на динамические процессы в ИЕ предложении;

- проследить генезис и развитие РК в синтаксическом и коммуникативно-прагматическом аспектах;

- уточнить взаимообусловленность типологии предикатов и глагольно-сказуемной рамки и факторов, воздействующих на сохранение РК;

- выявить полидетерминированность языковых факторов разного статуса в становлении РК как общего вектора языкового развития, по-разному проявляющегося в отдельных языках и на разных этапах развития;

- описать специфику РК в ряде исследуемых германских языков (идише, нидерландском, фризском, африкаансе) в контексте межъязыковых контактов;

- выявить степень влияния конкретно-исторических условий и факторов, протежирующих или препятствующих становлению, закреплению и сохранению РК как синтаксической нормы.

Научная новизна работы состоит в рассмотрении динамики синтаксической нормы истоков РК в ИЕ праязыке до функционирования в одном из самых молодых индоевропейских языков, африкаансе. Выявляются факторы и условия, способствовавшие становлению РК как нормы синтаксиса немецкого языка XVII-XVIII вв. Привлечение материала предшествующего и последующего периодов, а также параллели с другими европейскими языками придают работе необходимую теоретическую глубину.

Теоретическая значимость исследования состоит: во-первых, в выявлении комплекса условий, способствовавших распространению РК как идиоэтнически специфического участка синтаксической нормы немецкого языка; во-вторых, в описании влияния немецких синтаксических моделей на формирование синтаксической нормы идиша, фризского и нидерландского языков в контексте общетеоретических проблем, актуальных для современной лингвистики.

Актуальность диссертационного исследования определяется следующими моментами: во-первых, порядок слов (ПС) принадлежит к наименее изученным проблемам ИЕ филологии; во-вторых, существует недостаточно исследований в области развития РК в ИЕ предложении. Отсутствуют также работы, посвященные генезису данной конструкции. В-третьих, в данной работе впервые рассматривается эволюция РК на фоне общего развития синтаксиса ИЕ предложения (в доступных нам теоретических источниках аналогичного исследования обнаружено не было). Выявляется воздействие на становление синтаксической нормы "внешних" факторов.

Особый интерес представляет вопрос о воздействии менталитета (этнокультурной парадигмы) немецкого этноса на формирование синтаксических особенностей языка. Кроме того, целесообразным является рассмотрение межкультурных контактов народов, говорящих на языках, синтаксический строй которых характеризуется принципом рамочного построения предложения. Исходя из вышеизложенного, полагаем, что в процессе формирования и функционирования РК проявляется типологически значимое свойство языков - поликоординированность, в ее реализации задействованы различные векторы: структура предложения и типология предикатов в исторической динамике, общие направления развития синтаксиса индоевропейских языков, влияние комплекса экстралингвистических воздействий: от феноменов культуры до аксиологических приоритетов.

Практическая значимость работы состоит в возможности использования полученных результатов в курсах теории языка, истории немецкого языка, теоретической и практической грамматики. Полагаем возможным включить полученные данные в спецкурсы и семинарские занятия по таким вузовским дисциплинам, как общее языкознание, социолингвистика, сравнительное и типологическое языкознание. Материал исследования может быть использован при написании курсовых и выпускных квалификационных работ, создании лингводидактических пособий разного уровня.

Материал исследования базируется на немецких прозаических текстах XVII-XVIII вв. различной стилевой и жанровой принадлежности, а также на текстах, написанных латиницей на идише (XVI-XIX вв.), нидерландском (XX в.), фризском (XX в.) и африкаансе (XX в.). Корпус фактического материала составляет свыше 7000 примеров.

Задачи, поставленные в диссертационном исследовании, мотивировали применение соответствующих методов, к которым относятся: анализ и синтез теоретического материала, аналогия, экстраполяция, контекстуальный анализ, метод сплошной выборки, элементы статистического анализа, историко-структурный и сравнительно-сопоставительный методы.

В ходе исследования были сформулированы и выносятся на защиту следующие теоретические положения:

- РК является особенностью ИЕ предложения на определенном этапе его развития;

- РК представляет собой реликт порядка слов SOV;

- отделяемые приставки принадлежат к рудиментарным явлениям словопорядка SOV;

- закреплению РК в структуре синтаксической нормы способствовали факторы внутриструктурного (редукция флексий, бурное развитие аналитизма, закрепление твердого ПС) и "внешнего" характера, в частности сильное влияние и авторитет церкви, воздействие устного религиозного дискурса и сакральных текстов, а также канцелярских текстов на становление синтаксических норм, авторитет латинских образцов, отдельные особенности менталитета немецкого этноса;

- сохранение и закрепление РК как обязательного компонента синтаксической нормы в других германских языках произошло в результате воздействия немецкого языка на язык сопредельных германоязычных территорий под влиянием языковых контактов в их многообразных проявлениях;

- формирование РК в языке африкаанс, территориально отдаленном от других западногерманских языков, было предопределено следующими моментами: созданием африкаанса на базе нидерландского языка и влиянием немецкого языка на его становление.

Апробация исследования. Материалы и основные положения работы докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры романо-германской филологии ГТПИ (2002-2005 гг.) и на аспирантских семинарах, проводимых под руководством профессора Н.Н. Ореховой (2002-2005 гг.), на научно-практических конференциях различного уровня: Пятой региональной научно-практической конференции "Достижения науки и практики - в деятельность образовательных учреждений" (Глазов, 2002); Шестой региональной научно-практической конференции "Достижения науки и практики - в деятельность образовательных учреждений" (Глазов, 2003); Всероссийской научно-практической конференции "Теория и типология грамматических систем" (Ижевск, 2003); Седьмой региональной научно-практической конференции "Достижения науки и практики - в деятельность образовательных учреждений" (Глазов, 2004); Восьмой региональной научно-практической конференции "Достижения науки и практики - в деятельность образовательных учреждений" (Глазов, 2005).

Основные положения исследования отражены в одиннадцати опубликованных работах автора, две находятся в печати.

Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, библиографии, приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Калинина, Екатерина Эдуардовна

Выводы по Главе 3

В настоящий период времени глагольно-сказуемная РК входит в норму всех западногерманских языков, кроме английского. Сравнение исследуемых в данной главе языков с немецким, где она является одним из основных принципов синтаксического построения предложения, выявляет сходство структурного оформления РК.

Анализ иллюстративного материала свидетельствует о преимущественном употреблении РК в источниках различной стилевой и жанровой принадлежности наряду с нерамочными построениями. Ее нарушение вызвано, как правило, прагматическими условиями. Вынос ряда членов предложения за РК отмечен во всех языках, кроме фризского, в этом случае можно говорить о нормированном нарушении РК. К нормативным ЗЧП относятся сравнительные конструкции с союзами wie и als и инфинитивные обороты. Сохранение РК в данных языках как нормативного явления обусловлено рядом факторов. В первую очередь, Презентацию функционирования РК в языке африкаанс см. Приложение 7. это языковые контакты. Носители языков идиш, нидерландского и фризского на протяжении многих веков соседствовали с немцами и в условиях постоянных контактов (в сфере торговли особенно) были вынуждены переходить на немецкий язык.

Особую роль сыграл также и факт престижности немецкого языка. Во-первых, в Германии наряду со множеством диалектов существовала наддиалектальная форма немецкого национального языка в письменном варианте. В фризском языке, как уже отмечалось, такой формы языка до сегодняшнего момента нет.

Важную роль в закреплении РК сыграло и наличие сложившейся письменной формы языка, чему способствовало распространение в широких слоях населения самой главной в то время книги - Библии. Перевод Библии Лютером создал не только условия для распространения сакрального текста - образца не только среди немцев, но и среди народов, населявших в то время территорию Германии (евреев и фризов).

Таким образом, для языка идиш немецкий язык явился одновременно и субстратом, и тем донором, который дал толчок к внутреннему развитию. Формирование к XVII в. национального немецкого языка и его нормы, длительные литературные традиции, широкая сфера употребления, наличие большого числа говорящих на немецком языке послужили теми условиями, которые способствовали интерференции РК в язык идиш.

Ашкеназские евреи были билингвами, использовавшими свой родной древнееврейский язык в сфере локального, семейно-бытового и ритуального общения, в сфере производства. Немецкие диалекты функционировали в сфере местного общения, выступая в роли макропосредника в контактах между немцами и евреями. Глоттогоническая интерференция явилась условием возникновения на основе немецких диалектов с заимствованием из древнееврейского нового языка - идиша. Немецкий язык имел письменную форму, что на период наиболее тесных языковых контактов немецкого и идиша приобрело очень важное значение. Кроме того, немецкий язык уже в XVII в. был достаточно функционально разнообразен, что также оказало существенное влияние на формирование синтаксиса идиша. Необходимо также подчеркнуть престижность немецкого языка. Это в первую очередь связано с тем, что существовала Библия, написанная на литературном немецком языке, что облегчало ее понимание как немцами, так и германскими евреями (перешедшими в христианство). Кроме того, для повседневного общения в полинациональном социуме немецкий язык был "удобнее", чем древнееврейский.

Таким образом, функционирование РК в синтаксисе идиша есть результат длительных языковых контактов соседствующих народов. Кроме того, более высокая степень развития немецкого языка, его нормированность, длительные литературные традиции послужили условием его сильного воздействия на контактирующий с ним идиш. Влияние немецкого языка оказалось настолько сильным, что язык-реципиент перенял от него такую синтаксическую универсалию, как РК, достаточно затрудняющую общение по причине возникающего ожидания второго компонента РК и чуждой семито-хамитским языкам.

Формированию и закреплению РК в фризском языке в наибольшей степени способствовало использование немецкого языка в качестве наддиалектальной формы. Большую роль сыграло также проживание большей части фризов на территории Германии. Функционирование в синтаксисе фризского языка рамочной конструкции есть результат длительных языковых контактов соседствующих народов (немцев и фризов). Кроме того, более высокая степень развития немецкого языка, его нормированность, длительные литературные традиции послужили условием сильного воздействия немецкого языка на контактирующий с ним фризский язык.

Для нидерландского языка особенно важным явилось время, когда территория Нидерландов оказалась под властью наследников Карла Великого. Кроме того, территориальное соседство Нидерландов и Германии протежировало закреплению РК в нидерландском языке. Доминирование латыни в сфере письма и богослужения долгое время тормозило развитие письменной формы нидерландского ЛЯ. Сильное влияние религиозной литературы на древневерхненемецком языке, ее "образцовость" после перевода Библии М. Лютером послужили первым толчком к формированию РК в нидерландском языке. Следует принять во внимание и тот факт, что немецкий и нидерландский языки принадлежат к языкам одной подгруппы и в принципе обладают аналогичными рамкообразующими потенциями.

Что касается языка африкаанс, то в этом случае можно говорить о двухстороннем воздействии на формирование данного языка немецкого и нидерландского языков. Кроме того, основу африкаанса составил нидерландский язык, синтаксис которого характеризуется наличием РК. Кодифицированность нидерландского и немецкого языков оказывали известное воздействие на становление и нормализацию языка африкаанс.

Как показало проведенное исследование, для синтаксиса данных языков характерны отделяемые приставки, однако, в ни в одной из доступных нам работ по вышерассмотренным языкам о них не упоминалось, что на наш взгляд, является некорректным.

Таким образом, совокупность внутри- и экстралингвистических факторов обусловили формирование и закрепление в исследуемых языках РК.

177

Заключение

В диссертационном исследовании проанализировано становление РК как элемента синтаксической нормы западногерманских языков на основе поликоординированного подхода, результаты проделанной работы подтверждают положение о более позднем формировацци синтаксической нормы и ее исторической устойчивости. Это обусловлено следующими факторами: 1) синтаксическая норма формируется позднее других норм; 2) она тесно связана с мышлением, отражает усложнение когнитивных процессов.

Рамочная конструкция является идиоэтнической приметой синтаксической нормы немецкого языка. Под РК понимается исторически сформировавшееся разъединение тесно связанных между собой лексико-грамматических элементов для оформления словосочетания и предложения. В ходе исследования установлено, что РК.- явление, широко представленное в западногерманских языках и развивавшееся на базе ИЕ предложения. Четкая оформленность двух главных компонентов ИЕ предложения, развитие морфемной структуры, словоформ, формирование падежной системы и закрепление определенного ПС протежируют становлению первых типов РК, разводящей на разные полюса предложения его основные компоненты — подлежащее и' сказуемое. Вследствие этого формируются два типа РК - подлежащно-сказуемная и сказуемно-подлежащная.

Данные структурные типы фиксируются уже в древних западногерманских языках, в этот период наиболее отчетливо они проявляются в древневерхненемецком и древнеанглийском языках. Дальнейшее языковое развитие знаменуется редукцией флексий, зарождением аналитизма, усилением фиксированности ПС и перестройкой генетически первичной ИЕ структуры SOV в структуру SVO. Названные факторы и значительный корпус аналитических глагольных форм

178 ; позволили прийти к "компромиссу" между двумя противоборствующими тенденциями: подлежащно-сказуемной и сказуемно-подлежащной РК. Это, в свою очередь, стимулировало становление новых типов РК — субстантивной, функционирующей на уровне словосочетания, и глагольно-сказуемной, функционирующей на уровне предложения.

РК словосочетания охватывает компоненты, заключенные между артиклем (местоимением) и существительным. Динамика развития глагольно-сказуемной РК обусловила четкое противопоставление ГП и 1111 в контексте общего роста и диверсификации гипотаксиса. В результате закрепления различий в структурном оформлении данных типов окончательно оформляются РК, охватывающая все ПП целиком, а также разнообразно оформленные РК, функционирующие в структуре ГП и включающие компоненты предложения, заключенные между ее спрягаемым и неспрягаемым элементами.

Наиболее полно РК представлена в немецком языке, где ее становление фиксируется уже в древневерхненемецкий период. На этом этапе развиваются полная и неполная типы РК, однако данная структура не была обязательной. В средневерхненемецкий период происходит дальнейшее закрепление РК в структуре немецкого предложения, что относится к поликоординированным процессам. Так, перевод Библии М. Лютером, рассматривавшийся как образец нормы (особенно в области морфологии и синтаксиса), оказал непосредственное воздействие на процессы формирования ЛЯ и стимулировал расширение сфер употребления немецкого языка. В частности, освященные авторитетом М. Лютера образцы сакральных текстов протежировали закреплению РК в устной и письменной формах речи.

В ходе исследования было установлено, что на ранних этапах ведущую роль в закреплении РК играли внутриструктурные факторы: редукция флексий, становление аналитизма, закрепление твердого ПС.

Также нашло подтверждение то, что наличествующие в структуре немецкого языка отделяемые приставки являются реликтом, отражающим более древний ПС (SOV), характерный для ранних этапов развития индоевропейских языков, западногерманских в частности. При переходе ПС от SOV к SVO реляционный элемент {р}, занимавший позицию между -О- и -V- в синтагме -OV-, превратился из послелога и преверба в предлог и адверб. Высвобождение левой валентности глагола создавало потенции для присоединения к нему предлогов, превратившихся впоследствии в отделяемые приставки. Таким образом, РК как факт синтаксической нормы несет на себе элементы старого и нового. В ней манифестируется результат перехода к новому ПС (SVO), закрепившему топологически близкую позицию основных компонентов предложения. С другой стороны, в конструкции явно просматривается и рудимент старого ПС SOV, характеризующегося топологической удаленностью подлежащего и сказуемого. Возможно, определенную роль играла общая тенденция к аналитизму как проявление доминантности левого полушария. Усложнение когнитивных процессов протежировало развитию и закреплению в речевой деятельности аналитических форм.

Начиная со средневерхненемецкого периода, когда закрепляется ПС в ПП, РК начинает выполнять делимитативную функцию, структурно разграничивая ГП и ПП. В этот же период складываются первые нормы выноса ряда компонентов предложения за глагольно-сказуемную рамку.

Особую роль в процессе нормализации РК, начиная со Средневековья, играли социокультурные факторы. Необходимо особо отметить приоритетное значение Библии, переведенной М. Лютером на немецкий язык и заложившей тем самым основы немецкого национального языка. Данный исторический факт стимулировал нормализаторскую и кодификационную деятельность в XVII-XVIII вв.

Помимо этого закреплению РК в качестве нормы способствовали и другие социокультурные факторы. Это связано с билингвизмом клериков, читавших свои проповеди на немецком языке и писавших их на латинском, что еще более закрепляло фразоконечную позицию неспрягаемого глагола на основе аналогии. Заучивание наизусть текстов Священного писания широкими народными массами протежировало не вполне осознанному употреблению ПС, ранее характерного для сакральных текстов. Распространение грамотности явилось немаловажным фактором, стимулировавшим закрепление РК. Для образованных слоев населения важное значение имело при этом изучение латыни и копирование в школах канцелярских текстов, широко использовавших РК.

Поскольку язык является хранилищем коллективного культурного опыта определенного человеческого сообщества и отражает менталитет этноса, принято считать, что этот опыт выражается не только в зафиксированном значении слов и устойчивых выражений, в ценностных ориентациях и воспроизводимых в речевой деятельности нормах поведения, но и в прецедентных текстах, реккурентных когнитивных структурах, схемах, интерпретациях, определяющих принадлежность людей к данной культуре и данному языку. В сознании носителей языка с каждой топологической схемой связан определенный набор семантических и структурных функций. Такой идиоэтнически специфической схемой является для немецкого этноса РК в соответствии с культурной парадигмой Ordnung, свойственной немецкому этническому и языковому сознанию.

Анализ фактического материала XVII-XVIII вв. различной стилевой и жанровой направленности свидетельствует о полном закреплении РК как в ПП, так и в ГП уже в XVII в. в качестве компонента синтаксической нормы. Положительная динамика в изменении количества рамочно оформленных предложений связана с расширением корпуса аналитических форм и, соответственно, расширением сферы употребления сложного сказуемого. Все случаи нарушения РК, как показывает проведенное исследование, носят нормативный характер.

Кодификация РК связана также и с коммуникативно-прагматическими моментами. Расщепление сложного сказуемого в структуре предложения усложняет процесс коммуникации, поскольку смысл рамочно оформленного предложения не раскрывается до произнесения последнего слова (неспрягаемого компонента РК). Слушающему требуется максимальное напряжение, чтобы удержать все произнесенные слова в памяти и уяснить интенцию говорящего. Понимание речи - это не пассивное движение адресата от значения к замыслу и мотиву, а сложный целостный психологический процесс, в котором большую роль играют антиципация и установка на понимание. Использование РК в предложении служит, в первую очередь, удержанию внимания слушающего. Нарушение РК (вынос ряда компонентов предложения за РК) употребляется с целью прагматически сфокусировать ЗЧП и привлечь к ним внимание слушающего.

В настоящее время РК наличествует в синтаксисе всех западногерманских языков, кроме английского. Анализ иллюстративного материала различной стилевой и жанровой принадлежности свидетельствуют о том, что РК в нидерландском, фризском языках, идише и африкаансе входит в синтаксическую норму. Закрепление в немецком языке РК как нормы способствовало ее проникновению в синтаксис других западногерманских языков. Сильные рамкообразовательные тенденции немецкого языка наряду с другими экстралингвистическими и внутриструктурными факторами способствовали формированию и закреплению РК в синтаксисе идиша, нидерландского, фризского языков и африкаанса. К внутриструктурным факторам относятся-принадлежность к одной языковой группе, диверсификация типов сказуемого,3 наличие отделяемых приставок, параллельное развитие. В ходе исследования были получены данные о том, что в данных языках наличествуют те же способы структурного оформления РК, аналогичны также случаи ее нарушения. Более детальное изучение факторов, оказавших наиболее сильное воздействие ни синтаксис идиша, нидерландского, фризского языков и африкаанса, позволяют утверждать следующее. К приоритетным моментам, безусловно, относится престижность немецкого языка как одного из языков с длительными письменными литературными традициями и языка науки. Очень существен также фактор территориальной близости других этносов, стимулировавший длительные языковые контакты.

Приоритетную роль сыграл факт престижности немецкого языка. Во-первых, в Германии наряду со множеством диалектов существовала наддиалектальная форма немецкого национального языка (в письменном варианте). В фризском языке, как уже отмечалось, такой формы языка до сегодняшнего момента нет. Наличие письменной формы языка способствовало распространению в широких слоях населения самой главной в то время книги - Библии. Перевод Библии М. Лютером создал не только условия для ее распространения среди немцев, но и среди народов, населявщих в то время территорию Германии (евреев и фризов).

Немецкий язык использовался германскими евреями и фризами (используется фризами и в настоящее время) как наддиалектальная и литературная форма языка, в то время как их родные языки (древнееврейский и фризский) были оттеснены в бытовую сферу. В Нидерландах во многих областях языковой деятельности долгое время господствовал латинский язык, что в значительной степени тормозило развитие нидерландского языка. Влияние переводной религиозной литературы близкородственного немецкого языка протежировало заимствованию и закреплению в синтаксисе нидерландского языка РК. В африкаансе РК сформировалась и закрепилась под влиянием синтаксиса немецкого и нидерландского языков.

В данной диссертационной работе исследованы не все вопросы, связанные с РК. Перспективной представляется разработка таких проблем, как эволюция отделяемых приставок; факторы, способствовавшие отходу английского языка от принципа рамочности; позиционная зависимость (топология) компонентов предложения РК с позиций глубинного синтаксиса; вопрос о генезисе РК с позиций отдельных фундаментальных положений психолингвистики.

184

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Калинина, Екатерина Эдуардовна, 2006 год

1. Абрамов, Б.А. Избранные работы по немецкой грамматике и общим проблемам языкознания / Б.А. Абрамов. - Под общ. ред. д.ф.н. Н.Н. Семенюк. - М.: "Кругь", 2003. - 424с.

2. Абрамов, Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков. М.: ВЛАДОС, 2001.-288с.

3. Адмони, В.Г. Развитие структуры простого предложения в индоевропейских языках Текст. / В.Г. Адмони // Вопросы языкознания. -М.: Изд. Академии наук СССР, 1960. № 1. - С. 22-31.

4. Адмони, В.Г. Исторический синтаксис немецкого языка / В.Г. Адмони. М.: Высшая школа, 1963. - 335с.

5. Адмони, В.Г. Дополнительные функции аналитических форм Текст. / В.Г. Адмони // Аналитические конструкции в языках различных типов. М.-Л.: Наука, 1965. - С. 222-232.

6. Адмони, В.Г. Развитие структуры предложения в период формирования немецкого национального языка / В.Г. Адмони. Л.: Наука, 1966.-214с.

7. Адмони, В.Г. Структурно-смысловое ядро предложения Текст. / В.Г. Адмони // Члены предложения в языках различных типов ("Мещаниновские чтения"). Л.: Наука, 1972. - С. 35-50.

8. Адмони, В.Г. Пути развития грамматического строя в немецком языке / В.Г. Адмони. М.: Высшая школа, 1973. - 176с.

9. Адмони, В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построения / В.Г. Адмони. Л.: Наука, 1973. - 366с.

10. Адмони, В.Г. Структура предложения и строение художественного литературного произведения Текст. / В.Г. Адмони //

11. Лингвистика текста. Материалы научной конференции. 4.1. М.: МГПУ ин. яз. им. М.Тереза, 1974. - С. 11-16.

12. Адмони, В.Г. Содержательные и композиционные аспекты предложения Текст. / В.Г. Адмони // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, 1975. - С. 5-12.

13. Адмони, В.Г. Теоретическая грамматика немецкого языка. Строй современного немецкого языка / В.Г. Адмони. 4-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 1986.-336с.

14. Адмони, В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики / В.Г. Адмони. Л.: Наука, 1988. - 239с.14 .Алефиренко, Н.Ф. Теория языка. Вводный курс / Н.Ф. Алефиренко. М.: Академия, 2004. - 368с.

15. Арсенъева, М.Г. Введение в германскую филологию / М.Г. Арсеньева, С.П. Балашова, В.П. Берков, Л.Н. Соловьева. М.: ГИС, 1998.-314с.

16. Балли, Ш. Язык и жизнь / Ш. Балли. М.: Едиториал УРСС, 2003. -232с.

17. Бах, А. История немецкого языка / А. Бах. М.: Изд-во Иностр. лит-ра, 1956.-343с.

18. Березин, Ф.М. Общее языкознание / Ф.М. Березин, Б.Н. Головин. М.: Просвещение, 1979. - 416с.

19. Берков, В.П. Современные германские языки / В.П. Берков. -СПб: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1996. 296с.

20. Блинов, А.В. Лексико-стилистические особенности использования конструкции wisan / waispan + причастие II в готском языке Текст. / Д.В. Блинов // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. -2000. № 5. - С. 60-72.

21. Блох, М.Я. К вопросу о рамочной конструкции предложения (на материале английского и немецкого языков): Автореф. дис. канд. фил. наук Текст. / М.Я. Блох. М., 1962. - 26с.

22. Блох, М.Я. Теоретические основы грамматики / М.Я. Блох. 3-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 2002. - 195с.

23. Богданов, В.В. О порядке слов немецкого предложения Текст. / В.В. Богданов // Структура предложения в немецком языке. JL: изд. Лен. ун-та, 1973.-С.5-12.

24. Богданова, С.М. Дробные высказывания в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. фил. наук Текст. / С.М. Богданова. -Пятигорск, Пятигор. гос. пед. ин-т ин. яз., 1985. 17с.

25. Боголюбов, М.Д. Наблюдение над формами рамочной структуры предложения в региональных памятниках немецкого языка в период с XIV по XVII вв.: Автореф. дис. канд. фил. наук Текст. / М.Д. Боголюбов. Л.: ЛГПИ им. Герцена, 1964. - 24с.

26. Борисова, Е.В. Коммуникативно-прагматические особенности парцеллированных конструкций в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. фил. наук Текст. / Е.В. Борисова. Барнаул, 2003. - 20с.

27. Брагина, А. Ф. Порядок слов и интонация как факторы изменений в структуре немецкого предложения: Автореф. дис. канд. фил. наук Текст. / А.Ф. Брагина. М., 1971. - 24с.

28. Будагов, Р.А. Язык, история и современность / Р.А. Будагов. М.: Изд-во Москов. ун-та, 1971. - 300с.29 .Вайнрайх, У. Одноязычные и многоязычные Текст. / У. Вайнрайх // Новое в лингвистике. Вып. VI. Языковые контакты. М.: Прогресс, 1972. - С. 25-60.

29. Бахтин, Н. Живые или мертвые? Текст. / Н. Бахтин // Поиск.-№ 44-45. 2003. - С. 19

30. Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. -272с.

31. Витгенштейн, Л Философские работы. 4.1 / J1. Витгенштейн. -М.: Гнозис, 1994.-612с.

32. Володарская, Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов Текст. / Э.Ф. Володарская // Вопросы языкознания. -М.: Наука, 2002. С. 96-118.

33. Волокитина, А.И. Тенденция в употреблении парцеллированных конструкций в стилизованной разговорной речи XVIII и XX вв. Текст. / А.И. Волокитина, Н.В. Барабанова // Язык и культура. Самара: Самар. гос. ун-т, 1999.-С. 25-33.г

34. Ворожцова, И.Б. Культурологическая основа личностно-позиционно-деятельностной модели обучения / И.Б.Ворожцова. Ижевск: УдГУ, 2001.-48с.

35. Гавранек, Б. К проблематике смешения языков Текст. / Б. Гавранек // Новое в лингвистике. Вып. VI. Языковые контакты. М.: Прогресс, 1972. - С. 94-111.

36. Гак, В.Г. Введение во французскую филологию / В.Г. Гак. М.: Просвещение, 1986.- 184с.

37. Гак, В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис.- М.: Высшая школа, 1981. 208 с.

38. Гамкрелидзе, Т.В. Индоевропейский язык и индоевропейцы / Т.В. Гамкрелидзе, В.В. Иванов. Тбилиси: изд. Тбилисского ун-та, 1984. - Т.1. -428с.

39. Гельгардт, Р. Избранные статьи. Языкознание. Фольклористика. / P.P. Гельгардт. К.: Калининский гос. пед. ин-т, 1966. - 534 с.

40. Головин, Б.Н. Основы культуры речи / Б.Н. Головин. М.: Высшая школа, 1980. - 335с.

41. Голуб,И.Б. Русский язык и культура речи / И.Б. Голуб. М.: ЛОГОС, 2004. - 432с.

42. Горбачевич, С. Изменение норм русского литературного языка / К.С. Горбачевич. Л.: Просвещение, 1971. - 270с.

43. Гроссе, Р. Верхнесаксонские диалекты и литературный немецкий язык Текст. / Р. Гроссе // Актуальные проблемы языкознания ГДР. Язык -идеология общество. - М.: Прогресс, 1979. - С. 162-222.

44. Гулыга, Е.В. Syntax der deutschen Gegenwartssprache / E.B. Гулыга, М.Д. Натанзон. М.: Просвещение, 1966. - 226с.

45. Гулыга, Е.В. Новое и старое в лексике и грамматике немецкого языка / Е.В. Гулыга, Е.В. Розен. Л.: Просвещение, 1977. - 160с. .

46. Гумбольдт, В. фон Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. - 397с.

47. Гух, Ж.К. Би- и полифункциональность сложных глагольных структур в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. фил. наук Текст. / Ж.К. Гух. Н. Новгород, 2002. - 19с.

48. Гухман, М.М. От языка немецкой народности к немецкому национальному языку / М.М. Гухман. М.: изд. Академии Наук СССР, 4.1, 1955.- 162с.-4.2, 1959.-203с.

49. Гухман, М.М. Становление литературной нормы немецкого национального языка Текст. / М.М. Гухман. // Вопросы формирования и развития национальных языков. Труды института языкознания. Том X. -М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1960. С. 252-247.

50. Данеш, Ф. Позиции и оценочные критерии при кодификации Текст. / Ф. Данеш // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XX. М.: Прогресс, 1988. - С. 281-295.

51. Дегтерева, Т.А. Становление норм литературного языка / Т.А. Деггерева. -М.: Изд-во ВПШ и АОН при ЦК КПСС, 1963. 184с.

52. Доза, А. История французского языка / А. Доза. М.: Изд-во Ин. лит-ра, 1956.-527 с.

53. Долинина, И.Б. Системный анализ предложения (на материале английского языка) / И.Б. Долинина. М.: Высшая школа, 1977. - 176с.

54. Драгомирецкая, JJ.B. Рамочная конструкция предложения в немецком языке (по материалам листовок XVI-ro века и прозаических произведений современного языка): Автореф. дис. канд. фил. наук Текст. / Л.В. Драгомирецкая. М., 1955. - 17с.

55. Едличка, А. Литературный язык в современной коммуникации Текст. / А. Едличка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XX. М.: Прогресс, 1988. - С. 38-134.

56. Едличка, А. Литературный язык в современной коммуникации Текст. / А. Едличка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XX. М.: Прогресс, 1988.-С. 135-149.

57. Ермолаева, JI.C. О некоторых вопросах параллельного развития грамматического строя германских языков Текст. / Л.С. Ермолаева // Известия Академии наук. Серия литературы и языка. Том 53. 1994. - № 5. - М.: Российская Академия Наук. - С. 46-56.

58. Ерофеева, Т.Н. Современная городская речь / Т. И. Ерофеева. -Пермь: ПГУ, 2004. 316с.

59. Жирмунский, В.М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков / В.М. Жирмунский. М.-Л.: Наука, 1964. -314с.

60. Жирмунский, В.М. Общее и германское языкознание / В.М. Жирмунский. Л.: Наука, 1976. - 695с.

61. Жлуктенко, Ю.А. Фризский язык / Ю.А. Жлуктёнко, А.В. Двухжилов. Киев: Наукова Думка, 1984. - 199с.

62. Зелепецкий, A.JI. Сравнительная типология немецкого; и русского языков / А.Л. Зеленецкий, П.Ф. Монахов. М.: Просвещение, 1983. - 240с.

63. Зелепецкий, А.Л. Сравнительная типология . основных европейских языков / А.Л. Зеленецкий. М.: Академия, 2004. - 252с.

64. Зелепецкий, А.Л. Теория немецкого языкознания / А.Л. Зеленецкий, О.В. Новожилова. М.: Академия, 2003. - 400с.

65. Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А. Золотова. 2-е изд., стереотипн. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 368с.

66. Иванова, И.П. История английского языка / И.П. Иванова, Л.П. Чахоян, Т.М. Беляева. СПб: Лань, 2001. - 512с.

67. Ивойлова-Кифер, Е.А. Синтаксис немецкой экспрессивной прозы как фактор формирования ее стилистического своеобразия: Автореф. дис. канд. фил. наук Текст. / Е.А. Ивойлова-Кифер. М., 2001. - 18р.?

68. Ицкович, В.А. Очерки синтаксической нормы / В.А. Йцкович. -М.: Наука, 1982.- 199с.

69. Ицкович, В.А. Языковая норма / В.А. Ицкович. М.: Просвещение, 1968.-94с.

70. Ковтунова, И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения / И.И. Ковтунова. 2-е изд. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 240с.

71. Кодухов, В.И. Общее языкознание / В.И.Кодухов. М.: Высшая школа, 1974.-303с.

72. Колесов, В.В. "Жизнь происходит от слова." / В.В. Колесов. -СПб.: Златоуст, 1999. 368с.

73. Крашенинникова, Е.А. Новое в немецкой грамматике. Текст. / Е.А. Крашенинникова // Выпуск 2. М.: Учпедгиз, 1961. - 132с.

74. Крушелъницкая, КГ. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков / К.Г. Крушельницкая. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1961. - 265с.

75. Крысько, В.Г. Этническая психология / В.Г. Крысько. М.: Академия, 2002. - 314с.

76. Кукина, Н.В. Менталитет и пространственные ориентиры Текст. / Н.В. Кукина // Иностранные языки и межкультурная коммуникация: Сб. научных статей под ред. А.Ф.Зиновьевой. М.: ГУУ, 2001. - С. 10-12.

77. Лаптева, М.Ю. Латынь в российской высшей и средней школе Текст. / М.Ю. Лаптева, Н.Н. Орехова // Русский . язык и его функционирование: Межвуз. сб. науч. тр. / ГГПИ. Глазов, 2005. - С. 163171.

78. Левицкий, Ю.А. Имя и глагол (к проблеме происхождения)j.

79. Текст. / Ю.А. Левицкий, Ю.Н. Федорова // Проблемы социо- и психолингвистики: Сб. ст. Пермь, 2004. - С. 3-14.• ^

80. Левковская, К.А. Немецкий язык. 4.1. Фонетика, грамматика, лексика / К. А. Левковская. М.: изд. Моск. ун-та. - 1960. — 382с. •

81. Лихачев, Д.С. Развитие русской литературы X-XVII веков. Эпохи и стили / Д.С. Лихачев. Л., 1973.

82. Ломоносов, М.В. Предисловие о пользе книг церковных в российском языке Текст. / М.В. Ломоносов // Хрестоматия по истории русского языкознания: Сост. Ф.М. Березин. 2-е изд-е, испр. - М.: Высш. школа, 1977.-С. 19-25.

83. Львов, М.Р. Риторика. Культура речи / М.Р. Львов. М.: Академия, 2003. - 272с.

84. Маслова, В.А. Лингвокультурология / В.А: Маслова. М.: Академия, 2001.-208с. 1- '

85. Мейе, А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков / А. Мейе. М.-Л.: Гос. соц.-экон. изд-во, 1938. - 510с.

86. Мейе, А. Основные особенности германской группы языков / А. Мейе. М.: Иностранная литература, 1952. - 167с.

87. Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика / Н.Б. Мечковская.- 2-е изд-е, испр.- М.: Аспект Пресс, 2000. 207 с.

88. Миронов, С.А. Диалектная основа литературной нормы нидерландского литературного языка Текст. / С.А. Миронов // Вопросы формирования и развития национальных языков. Труды' института языкознания. Том X. М.: Изд-во Академии Наук СССР, I960. - С. 62-89.

89. Миронов, С.А. Историческая грамматика нидерландского языка. Книга 2: Синтаксис, заключение / С.А. Миронов, А.А. Зеленицкий, Т.Н. Дренясова. Калуга: Облиздат, 2001. - 191с.

90. Миронов, С.А. История нидерландского литературного языка (IX-XVI вв.) / С.А. Миронов. М.: Наука, 1986. - 199с.

91. Миронов, С.А. Нидерландский (голландский) язык. Грамматический очерк, литературные тексты с комментариями и словарем / С.А. Миронов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1965.-182с. :■'г '

92. Миронов, С.А. Соотношение традиций и инноваций в литературных языках африкаанс и нидерландском с типологической точки зрения Текст. / С.А. Миронов // Типология германских. литературных языков. М.: Наука, 1976. - С. 119-132.

93. Миронов, С.А. Становление литературной нормы современного нидерландского языка / С.А. Миронов. М.: Наука, 1973 . - 312с.

94. Миронов, С.А. Формирование функциональной парадигмы в нидерландском языке XVI в. Текст. / С.А. Миронов // Функциональная статификация языка.-М.: Наука, 1985.-С. 218-229.

95. Миронов, С.А. Язык африкаанс / С.А. Миронов. М.: Наука, 1969.- 151с.

96. Москальская, О.И. Грамматика текста / О.И. Москальская. М.: Высшая школа, 1981. - 183с.

97. Москальская, О.И. Проблемы системного описания синтаксиса (на материале немецкого языка) / О.И. Москальская. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Высшая школа, 1981. - 175с.

98. Никольский, Л.Б. Синхронная социолингвистика (теория и проблемы) / Л.Б. Никольский. М.: Наука, 1976. - 168с.

99. Норман, Б.Ю. Синтаксис речевой деятельности / Б.Ю. Норман. -Минск: Вышэйшая школа, 1978. 152с.

100. Общее языкознание. Внутренняя структура языка / Под ред. Б.А. Серебренникова. М.: Наука, 1972. - 565с.

101. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка / Под. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1970. - 604с.

102. Орехова, Н.Н. История английского языка /Н.Н. Орехова. -Глазов: Глазов, гос. пед. ин-т, 2001. 88с.

103. Орехова, Н.Н. Письменность в контексте взаимодействия языков и культур Текст. / Н.Н. Орехова // Проблемы^ межкультурной коммуникации в современном образовательном пространстве: Материалы межд. научно-практ. конф. Тобольск, 2003. - С. 54-57.

104. Орехова, Н.Н. Пунктуация и письмо: Монография / Н.Н. Орехова. Ижевск: Издат. дом "Удмуртский университет", 2000. - 216с.

105. Перельгут, Н.М. К проблеме становления нормы английского языка Текст. / Н.М. Перельгут // Иностранный язык в школе. 2002. -№3.-С. 62-66.

106. Плещеико, Т.П. Стилистика и культура речи / Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет. Минск: НТООО "ТетраСистемс", 2001. - 543с.

107. Подосинов, А.В. Введение в латинский язык и античную литературу / А.В. Подосинов.- М.: Прогресс, 1995. Ч. IV, кн. 1. - 300 с.

108. Попова, З.Д. Общее языкознание / З.Д. Попова, И.А. Стернин. -2-е изд. перераб. и доп. Воронеж: Центрально-Черноземное книжное изд-во, 2004.-208с.

109. Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2001. - 191с.

110. Рачковская, JI.A. Функционирование парцеллированных структур в художественных текстах современного немецкого языка:

111. Автореф. дис. канд. фил. наук Текст. / J1.A. Рачковская. М., 2002. -172с. . •

112. Розеш{вейг, В.Ю. Языковые контакты / В.Ю. Розенцвейг. Л.: Наука, 1972.-78с.

113. Росётти, А. Смешанный язык и смешение языков Текст. / А. Росетти // Новое в лингвистике. Вып. VI. М.: Прогресс, 1972. - С. 112119.

114. Руберт, И.Б. Аналитические тенденции в языковой эволюции Текст. / И.Б. Руберт, Н.К. Генидзе // Филологические науки, 2003г. № 1. - С. 54-62.

115. Русский язык и культура речи / Под ред. В.Д. Черняк. М.: Высшая школа, 2002. - 509с.

116. Семеток, Н.Н. О реконструкции функциональных парадигм в истории немецкого языка Текст. / Н.Н. Семенюк // Функциональная стратификация языка.-М.: Наука, 1985.-С. 157-169.

117. Семенюк, Н.Н. Проблема формирования норм немецкого литературного языка XVIII столетия / Н.Н. Семенюк. М.: Наука, 1967. -299с.

118. Семенюк, Н.Н. Сложное предложение в немецкой средневековой прозе XIII-XIV веков Текст. / Н.Н. Семенюк // Язык: теория, история, типология / Под ред. Н.С. Бабенко. М.: Эдиториал УРСС, 2000. -С. 301-309.

119. Скворцов, Л.И. Теоретические основы культуры речи / Л.И Скворцов. М.: Наука, 1980. - 352с.

120. Смирнова, Т.Н. Эллиптические повторы в репликах-реакциях немецкого и русского диалога Текст. / Т.Н. Смирнова // Иностранные языки в школе. М.: Просвещение. - 1977. - №1. - С. 14-20.

121. Смолянский, ИМ. Местоположение и грамматическое значение неизменяемых слов Текст. / И.М. Смолянский // Вопросы синтаксиса немецкого языка. Вып. II. Л.: изд-во Ленин, ун-та, 1967. - С. 84-98.

122. Степанов, Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения / Ю.С. Степанов. -М.: Наука, 1981. -359с. ,

123. Степанов, Ю.С. Индоевропейское предложение / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1989 . - 248с.

124. Сусов, И.П. Семантическая структура предложения (на материале простого предложения в современном немецком языке) / И.П. Сусов. Тула: Тульский госпединститут им. Л.Н. Толстого, 1973. - 141с.

125. Сухова, И.Л. Зарамочные однородные члены предложения в структуре текста (на материале современного немецкого языка) Текст. / И.Л. Сухова // Словосочетание и структура текста: Сб. науч. тр. Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1978. - С. 86-94.

126. Теория языка. Кельтология. М.: Наука, 1976. - 279с.

127. Филичева, Н.И. История немецкого языка / Н.И. Филичева. -М.: Академия, 2003. 304с.

128. Филичева, Н.И История немецкого языка: Курс лекций / Н:И. Филичева. М.: Московский университет, 1959. - 280с.

129. Филичева, Н.И. Основные линии развития структуры простого предложения в немецком языке Текст. / Н.И. Филичева // Язык: теория, история, типология / Под ред. Н.С. Бабенко. М.: Эдиториал УРСС, 2000. -С. 310-319.

130. Шакиева, А.А. Об обозначении расчлененности процесса немецкими фазовыми глаголами Текст. / А.А. Шакиева // Коммуникативно-прагматический аспект предложения в немецком языке: Межвузовский сб. науч. тр. М.: МГПИ им. В.И.Ленина, 1984. - С. 136146.

131. Шамова, Н.В. Порядок слов в позднем средненижненемецком языке Текст. / Н.В. Шамова // Вопросы германской филологии. Киров: изд-во ВГПУ, 1997. - С. 69-80. ; <

132. Шанский, Н.М. Современный русский литературный язык / Н.М. Шанский. Л.: Просвещение, 1981. - 584с.

133. Швейцер, А.Д. Введение в социолингвистику / А.Д. Швейцер, Л.Б. Никольский. М.: Высшая школа, 1978. - 216с., ил. '

134. Шекасюк, Б.Р. Порядок слов простого предложения немецкой разговорной речи: Автореф. дис. канд. фил. наук Текст. / Б.Р. Шекасюк. -М., 1984.- 16с.

135. Шишкова, JI.B. Синтаксис современного немецкого языка / Л.В. Шишкова, М.Ю. Смирнова. М.: Академия, 2003. - 128с.

136. Шишмарев, В.Ф. Книга для чтения по истории французского языка.- М.-Л., 1955. 545 с.

137. Штарк, Ф. Волшебный мир немецкого языка / Ф. Штарк. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. - 240с.

138. Шубик, С.А. Структура и функционирование залоговых конструкций в немецком языке Текст. / С.А. Шубик // Структура и объем предложения и словосочетания в индоевропейских языках. Л.: Наука, 1981.-С. 74-86.

139. Шумков, А.А. Формально-логическая модель глагольного сказуемого в германских языках: Автореф. дис. канд. фил. наук Текст. / А.А. Шумков. СПб, 1999. - 183с.

140. Щемелева, Е.Е. Развитие употребления вспомогательных глаголов haben и sein в аналитических временах перфекта и плюсквамперфекта и вопросы языковой нормализации: Автореф. канд. фил. наук Текст. / Е.Е. Щемелева. М., 1936. - 15с.

141. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. Л.: Наука, 1974. - 428 с.198 ■

142. Щербакова, А.В. Активные процессы в современном немецкоми 'письменном языке: дис. доктора фил. наук Текст. / А.В. Щербакова. -Тамбов, 2001.-402с.

143. Adamzik, К. Sprache: Wege zum Verstehen / К. Adamzik. Basel: A. Francke Verlag , 2001. - 335 S.

144. Admoni, W. Sprachtheorie und deutsche Grammatik. Aufsatze aus den Jahren 1949-1975 / W.G Admoni // Hesaus. von W. Pavlow und O. Reichmann. Tubingen: Niemeyer, 2002. - 408 S.

145. Admoni, W. Uber die Wortstellung im Deutschen Текст. / W.G Admoni // Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik. Aufsatze aus drei Jahrzehnten (1929-1959). Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1973. -S. 376-380.

146. Arndt, E., Brandt G. Luther und die deutsche Sprache / El Arndt, G. Brandt. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1983. - 231 S.

147. Behagel, O. Die deutsche Sprache / O. Behagel. Halle (Saale): VEB Max Niemeyer Verlag, 1968. - 316 S.

148. Benes, E. Die funktionale Satzperspektive (Thema-Rhema-Gliederung) im Deutschen Текст. / E. Benes // Germanistische Studientexte Wort-Satz-Text. Ausgewahlte Beitrage zur Sprachwissenschaft. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1982.-S. 122-130.

149. Besch, W. Die Rolle Luthers in der deutschen Sprachgeschichte / W. Besch. Heidelberg: Universitatsverlag C. Winter, 1999. - 70 S.

150. Betten, A. Grundzuge der Prosasyntax. Stilspragende Entwicklungen vom Althochdeutschen zum Neuhochdeutschen / A: Betten. -Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1987. 199 S.

151. Bodiker, J. Grundsatze der Deutschen Sprache / J. Bodiker. -Berlin: Verleger Christoph Gottlieb Nicolai, 1746. 695 S.

152. Boost, К. Neue Untersuchungen zum Wesen und zur Struktur des deutschen Satzes. Der Satz als Spannungsfeld / K. Boost. Berlin: Akademie Verlag, 1955.-88 S.

153. Brinkmann, H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung / H. Brinkmann. Dusseldorf, 1971. - 939 S.

154. Dal, J. Kurze deutsche Syntax / J. Dal.- Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1962.- 228 S.

155. Die deutsche Sprache. Kleine Enzyklopadie in zwei Banden. -Leipzig: Veb Bibliographisches Institut, 1969.

156. Diedrichs, E.P. Johann Bodikers Grund-Satze der deutschen Sprache mit den Bearbeitungen von Johann Leonard Frisch und Johann Jakob Wippel / E.P. Diedrichs. Heidelberg: Carl Winter Universitatsverlag, 1983.420 s.

157. Djubo, B.A. Der deutsche Humanist und Reformator Philipp Melanchton und die russische grammatische Tradition Текст. ./ B.A. Djubo // Das Wort. Germanistisches Jahrbuch. M.: ООО "METATEKCT", 1998. - S. 9-19.

158. Duden. Die Grammatik. Bd. 4,- Mannheim: Dudenverlag, 1998.912 S.

159. Dyhr, M. Die Satzspaltung im Danischen und Deutschen. Eine kontrastive Analyse / M. Dyhr. Tubingen: Verlag Gunter Narr, 1978. - 219 S.

160. Ebert, R.P. Historische Syntax des Deutschen / R.P Ebert.-Stuttgart: J.B.Metzlersche Verlagsbuchhadlung, 1978.-92 S.

161. Eichinger, L.M. Unter anderen Abhangigkeiten. Texte, Satze, Klammern und der Ort der Valenz und Dependenz einer Grammatischen Beschreibung des Deutschen / L.M. Eichinger // Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache. Bd. 21,1995.- S. 209-234. '"

162. Eisenberg, P. Grundrip der deutschen Grammatik / P. Eisenberg. -Stuttgart: J.B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1989. 576 S.

163. Engel, U. Deutsche Grammatik / U. Engel.- Heidelberg: Julius Groos Verlag, 1988. 888 S.

164. Erben, J. Abrip der deutschen Grammatik / J. Erben. Berlin: Akademie Verlag, 1966.-316 S.

165. Erben, J. Deutsche Syntax. Eine Einfuhrung / J. Erten.- Bern: Verlag Peter Lang AG, 1984. 128 S.

166. Eroms, H.W. Die Satztypen im Deutschen /H.W. Eroms // Germanistisches Jahrsbuch GUS "Das Wort". M.: ООО "METATEKCT". 1998. -S. 21-38.

167. Feist, S. Die deutsche Sprache. Kurzer Abrip der Geschichte unserer Muttersprache von der altesten Zeit bis zur Gegenwart / S. Feist. -Munchen: Max Hueber Verlag, 1933. 3 74 S.

168. Flamig, W. Grammatik des Deutschen. Einfuhrung in Struktur- und Wirkungszusammenhange / W. Flamig. Berlin: Akademie Verlag, .1991. - 640 S.

169. Genzmer, H. Sprache in Bewegung. Eine deutsche Grammatik / H. Genzmer. Insel Verlag Fr. am Main und Leipzig, 1998. - 397 S.

170. Gotze, L., Hess-Luttich E.W.B. Grammatik der. deutschen Sprache. Sprachsystem und Sprachgebrauch / L. Gotze, E.W.B. Hess-Liittich. Koln: Verlag Karl Muller Gmbh, 2004. - 702 S.

171. Grimm, J. Grammatik der hochdeutschen Sprache unserer Zeit. Fur Schulen und Privatunterricht / J. Grimm. Constanz: Verlagshandlung zu Belle-Vue, 1843.-374 S. "

172. Grofie, R. Entwicklungstendenzen in der deutschen Sprache der Gegenwart Текст. / R. Grope // Gumanistische Studientexte. Wort-Satz-Text. Ausgewahlte Beitrage zur Sprachwissenschaft. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1982,-S. 141-153. -Ч

173. Hanz, G. Die innere Form des Deutschen. Eine neue deutsche Grammatik / G. Hanz. Francke Verlag Bern und Munchen, 1962. - 505 S.

174. Hartweg, F., Wegera K-P. Friihneuhochdeutsch. Eine Einfuhrung in die deutsche Sprache des Spatmittelalters und der friihen Neuzeit Текст. / F. Hartweg, K.-P. Wegera // Germanistische Arbeitshelte 33. -Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1989. 190 S.

175. Helbig, G, Buscha J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch fur den Auslanderunterricht / G. Helbig, J. Buscha. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1981.-629 S.

176. Helbig, G. Deutsche Grammatik. Grundfragen und Abrip / G. Helbig. Munchen: Judicium-Verlag, 1991. - 161 S.

177. Hutterer, C.J. Die germanischen Sprachen. Ihre Geschichte in Grundziigen / C.J. Hutterer.- Budapest: Akademiai Kiado, 1987. 543 S.

178. Jude, W.K. Deutsche Grammatik / W.K. Jude. Braunschweig: Georg Westermann Verlag, 1980. - 324 S.

179. Jung, W Grammatik der deutsche Sprache / W.-Jung.- Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1971. 518 S.t •

180. Keller, R.E. Die deutsche Sprache und ihre historische Entwicklung / R.E. Keller. Hamburg: Helmut Buske Verlag, 1986. - 641 S. . <

181. Koenraads, W.H.A. Studien uber sprachokonomische Entwicklungen im Deutschen / W.H.A. Koenrads. Amsterdam: J.M. Meulenhoff, 1954. - 195 S.

182. Lenerz, J. Syntaktischer Wandel und Grammatiktheorie. Eine Untersuchung an Beispielen aus der Sprachgeschichte des Deutschen/ J. Lenerz. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1984. - 206 S.

183. Lewandowski, T. Linguistisches Worterbuch / T. Lewandowski.-Heidelberg: Wiesbaden. Quelle u. Meyer, 1994.

184. Moller, G. Deutsch von heute. Kleine Stilkunde unserer Gebrauchssprache / G. Moller. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1961. -135 S.

185. Moskalskaja, 0.1. Deutsche Sprachgeschichte / O.I. Moskalskaja. -M.: Академия, 2003. 288 S. *

186. Moskalskaja, O.I. Deutsche Sprachgeschichte/ O.I. Moskalskaja. -M.: Высшая школа, 1977. 278 S.

187. Moskalskaja, O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / O.I. Moskalskaja. 2-е изд., доп. - M.: Высшая школа, 1975. - 368 S.

188. Moskalskaja, O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / O.I. Moskalskaja. M.: Академия, 2004. - 352 S.

189. Nyholm, K. Zur Endstellung des Verbs in spatmittelaltarlichen und friihhumanistischen Texten Текст. / К. Nyholm // Linguistische Studien. -Oberlungwitz: VEB Kongrep- und Wertedruck, 1981. S. 52-64.

190. Penzl, H. Friihneuhochdeutsch / H. Penzl. Bern: Lang, 1984. -203 S. - л

191. Phillip, G. Einfuhrung ins Friihneuhochdeutsche: Sprachgeschichte-Grammatik-Texte / G. Phillip. Heidelberg: Quelle&Meyer, 1980. - 351 S.

192. Polenz, P. von Geschichte der deutschen Sprache / P. von Polenz.-Berlin-New York: Walter de Gruyter, 1978. 226 S.

193. Polikarpov, A.M. Topologische Abwandlung in Nebensatzen mit zwei oder mehr Pradikaten Текст. / A.M. Polikarpov // Das Wort. Gumanistisches Jahrbuch GUS "Das Wort". M.: ООО "METATEKCT", 2002.-S. 107-120.

194. Polikarpov, A.M. Topologischer Aspekt der deutschen Grammatik Текст. / A.M. Polikarpov // Germanistisches Jahrbuch GUS "Das Wort", 2004. S. 77-89.

195. Schieb, G. Probleme der Erscheinungsformen des alteren Deutsch in feudaler Zeit Текст. / G. Schieb // Studien zur Geschichte der deutschen Sprache. Berlin: Akademie Verlag, 1972. - S. 9-24.

196. Schildt, J. Abri|3 der Geshichte der deutschen Sprache / J. Schildt.-Berlin: Akademie-Verlag, 1984. 295 S.

197. Schildt, J. Die Satzklammer und ihre Ausbildung in hoch- und niederdeutschen Bibeltexten des 14. bis 16. Jahrhunderts Текст. / J. Schildt // Studien zur Geschichte der deutschen Sprache. Berlin: Akademie Verlag, 1972.-S. 231-242.

198. Schildt, J. Zur Ausbildung des Satzrahmens // Zur Ausbildung der Norm deutschen Literatursprache (1470-1730). Berlin: Akademie Verlag, 1976. -S. 235-284. / у ;;

199. Schmidt, W. Geschichte der deutschen Sprache / W. Schmidt. -Stuttgart / Leipzig: S. Hirzel, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft, 1993. -384 S.

200. Schmidt, W. Deutsche Sprachkunde / W. Schmidt. Berlin: Volk und Wissen Volkseigener Verlag, 1972. - 344 S.

201. Schmidt, W. Grundfragen der deutschen Grammatik. Eine Einflihrung in die funktionale Sprachlehre / W. Schmidt.- Berlin, 1983. 323 S.

202. Schottelius, J.G. Ausfuhrliche Arbeit von der Teutschen Haubt=Sprache / J.G. Schottelius. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1967. -790 S.

203. Sommerfeldt, K.E., Starke G. Einflihrung in die Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / K.E. Sommerfeldt, G. Starke. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1992. - 296 S.

204. Stedje, A. Deutsche Sprache gestern und heute. Einffihrung in Sprachgeschichte und Sprachkunde / A. Stedje. Miinchen: Wilhelm Fink Verlag, 1996.-224 S.

205. Thurmair, M. Warten auf das Verb. Die Gedachtnisrelevanz der Verbalklammer im Deutschen // Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache. B. 17, 1991.-S. 174-202.

206. Trier, J. Unsicherheiten im heutigen Deutsch // S.W. Schischkowa, J.J. Meiksina. Probleme der modernen deutschen Grammatik. Jl.: Просвещение, 1979.-216c.

207. Wolff, G. Deutsche Sprachgeschichte: ein Studienbuch / G. Wolff. -Fr. am Main: Athenaum, 1986. 298 S.

208. Wolff, G. Deutsche Sprachgeschichte: ein Studienbuch / G.Wolff.-Basel: Francke, 1999. 312 S.1. Словари

209. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 608с.

210. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. 2-е изд., стереотип. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 576с.

211. Лингвистический энциклопедический словарь / В.Н. Ярцева. -М.: Сов. энциклопедия, 1990.

212. Нидерландско-русский словарь. / Под ред. С.А. Миронова. -М., 1987.

213. Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов. Под общ. ред. Л.И. Скворцова. - 24-е изд., испр. - М.: Оникс 21 век, Мир и образование, 2003. - 895с.

214. Розенталъ, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1976. - 543с.

215. Duden. Richtiges und gutes Deutsch. Worterbuch der sprachlichen Zweifelsfalle. 3., neu bearbeitete und erweiterte Auflage.- Band 9.-,Mannheim: Dudenverlag, 1985. - 803s.

216. Homberger, D. Sachworterbuch zur Sprachwissenschafi / D. Homberger. Stuttgart: Reclam, 2000. - 666 S.

217. Langenscheidts GroPworterbuch Deutsch als Fremdsprache. M.: МАРТ, 1998.-1248c.

218. Lexikon der germanistischen Linguistik / hrsg." von HiP. Althaus.-Tubingen: Niemeyer, 1980.1. Источники

219. Богородицкий, B.A. Введение в изучение современных романских и германских языков / В.А. Богородицкий.- М.: Златоуст, 2003. -192с.

220. АЬЫ, Т. Aus den Proben Rabbinischer Weisheit Текст. / Т. Abbt // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der friihesten Zeit bis jetzt.-I. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1845.- S.690-695.

221. Abdankung von Andreas Tscherning Текст. // Traiiereden von Barock. Wiesbaden: Franz Steiner, 1973. - S.32-35.

222. Abdankung von Crysostomus Schultz Текст. // Trauereden von Barock.-Wiesbaden: Franz Steiner, 1973. S.50-53.

223. Abdankung von Gottfried Kupffender Текст. // Trauereden von Barock. Wiesbaden: Franz Steiner, 1973. - S.392-395.

224. Adelung, J.Ch. Umstandliches Lehrgebaude der Deutschen Sprache Текст. / J.Ch. Adelung // H.Eggers Deutsche Sprachgeschichte IV. Das Neuhochdeutsche. Rowohlt, 1977. - S. 162-163.

225. Adelungk, W.H. Kurze historische Beschreibung der ::. / W.H. Adelunkg. Hamburg: Neumann, 1696.

226. Aleman, M. Gusmannus revormatus./ M. Aleman. Koln: Andreas Bingen, 1658.

227. Aller itzt=regierender Churfurstlicher Gnaden.- Leipzig: Thomas Fritsch, 1697.

228. An mein Volk Текст. // HaussschaB deutscher Prosa. Leipzig: Verlag von Otto Wigand, 1875. - S 109-111.

229. Andersohn, J. Send=Schreiben aus Hamburg. / J. Andersohn. -Hamburg, 1689. , . ' ч

230. Andreaea, J.V. Allgemeine und General Reformation der gantzeni. 'weiten Welt./ J.V. Andreaea. Regensburg: Wilhelm Wessell, 1681.

231. Arnold, G. Nero verfolgt die Christen Текст. / G. Arnoldt // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der fruhesten Zeit bis jetzt. III. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1843. - S.494-496.

232. Barclay, J. Argenis Текст. / J. Barclay // Romantheorie. Dokumentation ihrer Geschichte in Deutschland 1620-1880. Berlin: Kiepenheuer&Witsch, 1971. - S.3-5.

233. Bedern J. ben A. ssefer b'chinnas olom Текст. / J. A. ben Bedern // S.A.Wolf Jiddisches Worterbuch. Wortschatz des deutschen Grundbestandes der jiddischen (jiidischdeutschen) Sprache. Manncheim: Bibliographisches Institut. - S. 68-70.

234. Bohme, J. Von dem Paradeift Текст. / J. Bohme // Th. Wundt Lesebuch der deutschen Prosa. Berlin: M. Simion, 1844. - S.222-226.

235. Briefe von Gellert Текст. // HaussschaB deutscher Prosa. -Leipzig: Verlag von Otto Wigand,1875. S.13-16, 26-27,42-43. •.

236. Briefe von Gothe Текст. // HaussschaB deutscher Prosa.-Leipzig: Verlag von Otto Wigand,1875. S.58-60.

237. Buchholtz, A.H. Des Christlichen Teutschen Gross-Fursten Herkules.Текст. / A.H. Buchholtz // Romantheorie. Dokumentation ihrer Geschichte in Deutschland 1620-1880. Berlin: Kiepenheuer&Witsch, 1971.-S.13-15.

238. Buchner, A. Anleitung zur deutschen Poeterey Текст. / А. Buchner // H.Eggers Deutsche Sprachgeschichte IV. Das Neuhochdeutsche; Rowohlt, 1977.-S.81.

239. Burgers, M.P.O. Afrikaans /М.Р.О. Burgers // C.J. Hutterer Die germanischen Sprachen. Ihre Geschichte in Grundzugen.- Budapest; Akademiai Kiado, 1987. S. 285. . ^

240. Clara, A. a St. Aus Judas dem Erfischelm Текст. / A. a St. Clara // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der fruhesten Zeit bis jetzt. III. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1843. - S.578^580.

241. Clara, A. a St. Gefliigelter Mercurius Текст. / A. a St. Clara // H.Eggers Deutsche Sprachgeschichte IV. Das Neuhochdeutsche. Rowohlt, 1977. - S.79-80.

242. Clara, A. a. St. Neun neue Predigten Текст. / A. a St. Clara // H.Eggers Deutsche Sprachgeschichte IV. Das Neuhochdeutsche.-Ro'wohlt, 1977 S.80.

243. De reus van Spaarnwoude Текст. // Миронов C.A. Нидерландский (голландский) язык. Грамматический очерк, литературные тексты с комментариями и словарем. — М.: изд-во Моск. ун-та, 1965. С. 131-134.

244. Dekker, E.D. Max Havelaar Текст. / E.D. Dekker // Миронов С.А. Нидерландский (голландский) язык. Грамматический очерк, литературные тексты с комментариями и словарем. ~ М.: изд-во Моск. унта, 1965.- С. 135-142.

245. Die Teutsche Gross-Konigin Leonilda Текст. // Historisch-politische Schauspiele. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1987. - Si 1-13.

246. Die verwustete und verodete Schaferey Leoriander und Perelina Текст. // Schaferei Romane des Barock. - Rowohlt: Reinbek bei Hamburg, 1970. - S.100-105.

247. Dykstra, K. Fryslan Текст. / K.Dykstra // Ю.А. Жлуктенко, A.B. Двужилов Фризский язык. Киев: Наукова Думка, 1984. - S. 186.

248. Eberhard, J.A. Amt Текст. / J.A. Ebernhard // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der fruhesten Zeit bis jetzt: I. Theil.-Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1845. S. 718-719.

249. Elia-ha-Levi J.b. ss'lichoss Текст. / J.b. Elia-ha-Levi II Wolf S.A. Jiddisches Worterbuch. Wortschatz des deutschen Qrundbestaindes der jiddischen (judischdeutschen) Sprache. Manncheim: Bibliographisches Institut,1962.-S. 52-54.

250. Engel, J.J. Entziickung des Las Gafas Текст. / J J. Engel // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der fruhesten Zeit bis jetzt. I. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1845. - S.707-713

251. Fichte, J.G. Grundriss des Eigenthiimlichen der Wissenschafitslehre in Rticksicht auf das theoretische Vermogen / J.G. Fichte. Jena und Leipzig, 1795.-S. 6-9.

252. Forster, J.G.A. Fragment eines Briefes Текст. / J.G.A. Forster // Жирмунская H.A. Хрестоматия по немецкой литературе XVII в. JI.: Просвещение,1976. - С.289-294.

253. Francke, А.Н. Aus Nikodemus . Текст. / А.Н. Francke // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der fruhesten Zeit bis jetzt. III. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1843. - S.572-574.

254. Francke, A.H. Kurtzer und Einfalltiger Unterhaltung Текст. / А.Н. Francke // H.Eggers Deutsche Sprachgeschichte IV. Das Neuhochdeutsche.-Rowohlt, 1977. S.85-86.

255. Garbe, Ch. Liebe furs Vaterland. Текст. / Ch. Garbe // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der fruhesten Zeit bis jetzt. I. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1845. - S.696-703.

256. Gellert, K.F. Lustspiele / K.F. Gellert. Stuttgart: Verlagsbuchhandlung, 1966.

257. Goethe, J.W. Leiden des jungen Werthers Текст. / J.W. Goethe // K.G. Kupffer. Musterstiicke aus deutschen Klassikern. II. Teil von Goethe biszur Gegenwart. Riga: Verlag der Aktien-Gesellschaft Walters und Rapa, 1923.-S. 3-5.

258. Goethe, J.W. von Briefe Текст. / J.W. Goethe // Жирмунская H.A. Хрестоматия по немецкой литературе XVII в. JI.: Просвещение, 1976. - С.137-139.

259. Goethe, J. W. Wilchelm Meisters Lehrjahre Текст. / J.W. Goethe // Romantheorie. Dokumentation ihrer Geschichte in Deutschland 1620-1880. -Berlin: Kiepenheuer&Witsch, 1971. S. 172-173.

260. Goethes Briefe an Frau von Stein. II. Frankfurt am Main. Literarische Anstalt, 1885.

261. Gottsched, J. Ch. Versuch einer Critischen Dichtkunst Текст. / J.Ch. Gottsched // Lesebuch der deutschen Prosa. Von Theodor Wundt. Verlegt von M. Simion in Berlin, 1844. S.332-335.

262. Gottsched, J.Ch. Versuch einer Christlichen Dichtkunst Текст. / J.Ch. Gottsched // Romantheorie. Dokumentation ihrer Geschichte in Deutschland 1620-1880. Berlin: Kiepenheuer&Witsch, 1971.- S.94-96.

263. Grimmelshausen, H.J.Ch. Dess Wunderbarlichen Vogelnessts Zweiter theil. / H.J.Ch Grimmelshausen, 1749.

264. Gryphius, A. Gardenio und Celinde Текст. / A. Gryphius // H. Eggers Deutsche Sprachgeschichte IV. Das Neuhochdeutsche. Rowohlt, 1977. - S.78-79.

265. Gundling, N.H. Neuer Unterredungen Dritter Monat oder Martius Текст. / N.H. Gundling // Romantheorie. Dokumentation ihrer Geschichte in Deutschland 1620-1880. Berlin: Kiepenheuer&Witsch, 1971. - S.58-61.

266. Haller, A. von Brief Текст. / A. von Haller // Literatururkundliche Lesehefte. Heft 8. Leipzig, 1929. - S.14-17.

267. Harsdorffer, G.Ph. Dess Beklagten Antwort Текст. / G. Ph. Harsdorffer // Romantheorie. Dokumentation ihrer Geschichte in Deutschland 1620-1880. Berlin: Kiepenheuer&Witsch, 1971. - S.7.

268. Harsdorffer, G.Ph. Frawen=Zimmer Gesprach=Spiel Текст. / G. Ph. Harsdorffer // Romantheorie. Dokumentation ihrer Geschichte in Deutschland 1620-1880. Berlin: Kiepenheuer&Witsch, 1971. - S.5-6.

269. Harsdorffer, G.Ph. Frawen=Zimmer Gesprach=SpielТекст. / G. Ph. Harsdorffer // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der fruhesten Zeit bis jetzt. III. Theil.-Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1843.- S.533-537.

270. Herbst, G. Des Schlesischen Gartners lustiger Spatziergang./ G. Herbst. -Oells: Heinrich Bockshammern,1692.

271. Herder, J.G. Briefe zu Beforderung der Humanitat Текст. / J.G. Herder // Romantheorie. Dokumentation ihrer Geschichte in Deutschland 1620-1880. Berlin: Kiepenheuer&Witsch, 1971. - S. 175.

272. Hermes, J.T. Sophie an Henriette Текст. / J.T. Hermes // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der fruhesten Zeit bis jetzt. I. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1845. - S.638-640.

273. Hippel, Th. G. Kreuz = und Querzuge des Ritters: Текст. / Th. G. Hippel //Lesebuch der deutschen Prosa. Von Theodor Wundt. Verlegt von M. Simion in Berlin, 1844. S.453-459.

274. Hirschfeld, S.G. von Simplicius Текст. / S.G. Hirschfeldt // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der fruhesten Zeit bis jetzt. III. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1843. - S.477-480.

275. Jerusalem, J.F. W. Vom VerhaltniB der Religion. Текст. / J.F.W. Jerusalem // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der fruhesten Zeit bis jetzt. I. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1845. -S.747-749.

276. Kant, I. Traume eines Geistersehers, erlautert durch Traume der Metaphyst Текст. / I. Kant // Lesebuch der deutschen Prosa. Von Theodor Wundt. Verlegt von M. Simion in Berlin, 1844. S.379-384.

277. Klinger. Simsone Grisaldo // Sturm und Drang. Dichtungen aus der Geniezeit. Dritter Teil. Berlin, Leipzig, Wien, Stuttgart: Deutscher Verlagshaus Bong & Co, 1813.

278. Klopstock, F.G. Fragmente tiber Sprache und Dichtung Текст. / F.G. Klopstock // H.Eggers Deutsche Sprachgeschichte IV. Das Neuhochdeutsche. Rowohlt, 1977. - S. 163-164.

279. Klopstock, F.G. Sammtliche Werke. Bd I.-Stuttgart: J. Scheible's Buchhandlung, 1839.

280. Lavater, F.K. von Predigt iiber Lauigkeit im Christentum Текст. / F.K von Lavater // HaussschaB deutscher Prosa. Leipzig: Verlag von Otto Wigand,1875. S.501-503.

281. Lebenslauf und Abdankung von Georg Albrecht Hagedorn // Trauereden von Barock. Wiesbaden: Franz Steiner, 1973. - S. 344-347.

282. Leibniz, G.W. Unvorgreiffliche Gedancken. Текст. / G.W. Leibniz // H. Eggers Deutsche Sprachgeschichte IV. Das Neuhochdeutsche.-Rowohlt, 1977. S.82.

283. Lessing, G.E. Das Testament Johannis Текст. / G.E. Lessing // HaussschaB deutscher Prosa. Leipzig: Verlag von Otto Wigand, 1875. - S.117-119.

284. Lessing, G.E. Laokoon. Текст. / G.E. Lessing // H.Eggers Deutsche Sprachgeschichte IV. Das Neuhochdeutsche. Rowohlt, 1977. - S.164.

285. Lessing, G.E. Philotas Текст. / G.E. Lessing // Lesebuch der deutschen Prosa. Von Theodor Wundt. Verlegt von M. Simion in Berlin, 1844. -S.405-409.

286. Mascou, J.J. Geschichte der Deutschen Текст. / J.J. Mascou // Lesebuch der deutschen Prosa. Von Theodor Wundt. Verlegt von M. Simion in Berlin, 1844,-S. 324-327.

287. Maskou, J.J. Jammerliches Ende der Konigin Brunchild Текст. / J.J. Mascou // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der frtihesten

288. Zeit bis jetzt. III. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1843. -S.496-498.

289. Menselssohn, M. Das Urserenthal Текст. / M. Mendelssohn // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der fruhesten Zeit bis jetzt. I. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1845. - S.684-689.:

290. Moser, J. Aus deer osnabriickschen Geschichte Текст. / J. Moser // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der fruhesten Zeit bis jetzt. I. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1845. - S.654-657.

291. Neumeister, E. Die Allerneueste Art, Zur Reinen und Galanten Poesie zu gelanden Текст. / E. Neumeister // H.Eggers Deutsche Sprachgeschichte IV. Das Neuhochdeutsche. Rowohlt, 1977. - S.81.

292. Ohlenschlager, A. Von anderen Sachen, so die Perser.Текст. / A. Ohlenschlager // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der fruhesten Zeit bis jetzt. III. Theil. Berlin: Verlag von Duncker urid Humblot, 1843. - S.502-504.

293. Opener, Ph.J. Aus der Predigt Текст. / Ph. J. Opener // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der fruhesten Zeit bis jetzt. III. Theil.-Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1843. S.565-567.

294. Opitz, M. Die Nimphe Hercinie fuhrt in ihre Hohle Текст. / M. Opitz // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der fruhesten Zeit bis jetzt. III. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot,' 1843>. S.52-54.

295. Opitz, M. Gesammelte Werke. Kritische Ausgabe / M. Opitz. Bd. III. I. Teil.- Stuttgart: Anton Hiersemann, 1970.

296. Opitz, M. Prosodia Germanica Текст. / M. Opitz // Th. Wundt Lesebuch der deutschen Prosa. Berlin: M. Simion, 1844.- S.232-239:

297. Poortinga, Y. It petear Текст. / Y. Poortinga // Жлуктенко Ю.А., Двужилов A.B. Фризский язык. Киев: Наукова Думка, 1984. - S. 180.

298. Poortinga, Y. Lytse Pychem Текст. / Y. Poortinga // Жлуктенко Ю.А., Двужилов A.B. Фризский язык. Киев: Наукова Думка, .1984. - S. 180-181.

299. Reis E. ssefer b'chinass olom Текст. / E. Reis // S.A. Wolf Jiddisches Worterbuch. Wortschatz des deutschen Grundbestandes der jiddischen (judischdeutschen) Sprache. Manncheim:' Bibliographisches Institut, 1962.-S. 68-70.

300. Schiller, F. Aus den Briefen iiber die asthetische Erziehung des Menschen Текст. / F. Schiller // Lesebuch der deutschen Prosa. Verlegt von M. Simion in Berlin, 1844. S.490-492.

301. Schiller, F. Brief an Goethe Текст. / F. Schiller // Romantheorie. Dokumentation ihrer Geschichte in Deutschland 1620-1880. Berlin: Kiepenheuer&Witsch, 1971.-S.182-184.

302. Schiller, F. Die Rauber Текст. / F. Schiller // Lesebuch der deutschen Prosa. Von Theodor Wundt. Verlegt von M. Simion in Berlin, 1844. -S.488-489.

303. Schiller, F. Uber naive und sentimentalische Dichtung Текст. / F. Schiller // Romantheorie. Dokumentation ihrer Geschichte in Deutschland 16201880. Berlin: Kiepenheuer&Witsch, 1971. - S.173-175.

304. Schiller, F. Ueber den moralischen Nutzen asthetischer Sitten Текст. / F. Schiller // H.Eggers Deutsche Sprachgeschichte IV. Das Neuhochdeutsche. Rowohlt, 1977. - S. 168-169.

305. Schillers Briefwechsel mit Korner. Erster Teil. Berlin, Verlag von Ziet und Сотр., 1847.

306. Schlegel, J. A. Von der Eintheilung der Kunste Текст. / J. A. Schlegel // Romantheorie. Dokumentation ihrer Geschichte in Deutschland 1620-1880. -Berlin: Kiepenheuer&Witsch, 1971.- S.96-97. . ;

307. Schottelius, J.G. Ethica. Die Sittenkunst oder Wollebenskunst. -Bern und Munchen: Francke Verlag, 1980.

308. Schuppius, J.V. Salomo oder Regenten=Spiegel Текст. / J.V Schuppius // F.A.Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der friihesten Zeit bis jetzt. III. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1843. - S. 526-527.

309. Schurer, F. De aid Beam Текст. / F. Schurer // Ю.А. Жлуктенко, А.В. Двужилов Фризский язык. Киев: Наукова Думка, 1984. - S. 185-186.

310. Spener, F. J. Pia Desideria Текст. / F.J. Spener // H.Eggers Deutsche Sprachgeschichte IV. Das Neuhochdeutsche. Rowohlt, 1977. - S.85.

311. Spener, F. J. Trost an jemand. Текст. / F.J. Spener // F.A.Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der friihesten Zeit bis jetzt. III. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1843. - S. 565-567.

312. Stieler, K. Der Teutschen Sprache Stammbau.Текст. / К. Stieler // Th. Wundt Lesebuch der deutschen Prosa. Berlin:M.Simion, 1844. -S.280-284.

313. Sulzer, J.G. Ckoral Текст. / J.G. Sulzer // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der friihesten Zeit bis jetzt. I. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1845. - S.682-683.

314. Thomasius, Ch. Aus dem Discours. Текст. / Ch. Thomasius // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der friihesten Zeit bis jetzt. III. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1843. - S.552-553.

315. Toit, D. Vergeve en Vergut Текст. / D. Toit // C.J. Hutterer Die germanischen Sprachen. Ihre Geschichte in Grundzugen. Budapest: Akademiai Kiado, 1987.- S 286.

316. Trauerrede von Baltzer Siegmund von Storch Текст. //Trauereden von Barock. Wiesbaden: Franz Steiner, 1973. - S.220-223.

317. Ulenberg, C. Sacra Biblia Текст. / С. Ulenberg // G. Philipp Einfuhrung ins Fruhneuhochdeutsche: Sprachgeschichte-Grammatik-Texte.-Heidelberg: Quelle&Meyer, 1980. S. 187.

318. Valette, Th.G.G. Het Nederlands Текст. / Th.G.G. Valette // C.J. Hutterer Die germanischen Sprachen. Ihre Geschichte in Grundzugen.-Budapest: Akademiai Kiado, 1987. S. 277-278

319. Velde, J. van De grote zaal Текст. /J. Velde // Миронов С.А. Нидерландский (голландский) язык. Грамматический очерк, литературные тексты с комментариями и словарем. М.: изд-во Моск. ун-та, 1965. - С. 151-154.

320. Vondel. J. van den Aenleidinge fer Nederduitsche• Dichtkunst Текст. / J. Van den Vondel // C.J. Hutterer Die germanischen Sprachen. Ihre Geschichte in Grundzugen.- Budapest: Akademiai Kiado, 1987.

321. Vries, Th. de 1848. II Nieuwe Rivieren Текст. / Th. De Vries // Миронов С.А. Нидерландский (голландский) язык. Грамматический очерк, литературные тексты с комментариями и словарем. М.: изд-во Моск. унта, 1965.- С. 149-151.

322. Waldkirch, К Maasse buch Текст. / К. Waldkirch // Wolf S.A. Jiddisches Worterbuch. Wortschatz des deutschen Grundbestandes der jiddischen (judischdeutschen) Sprache. Manncheim: Bibliographisches Institut 1962. - S.49-52.

323. Wax D.S. ss'lichoss Текст. / D.S. Wax // S.A. Wolf Jiddisches Worterbuch. Wortschatz des deutschen Grundbestandes der jiddischen (judischdeutschen) Sprache.- Manncheim: Bibliographisches Institut. S. 52-54.

324. Wieland, Ch.M. Der Schliissel zur Abderitengeschichte Текст. / Ch.M. Wieland // H.Eggers Deutsche Sprachgeschichte IV. Das Neuhochdeutsche. Rowohlt, 1977. - S.165.

325. Wieland, Ch.M. Geschichte der Abderiten Текст. 7 Ch. M. Wieland // Жирмунская H.A. Хрестоматия по немецкой литературе XVII в. -Л.: Просвещение,1976.-C.79-81.

326. Wielands Briefwechsel (1760 1769).- Berlin: Akademie Verlag,1975.

327. Winckelmann, J.J. Beschreibung des Torso im Belvedere zu Rom Текст. / JJ. Winckelmann // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der fruhesten Zeit bis jetzt. I. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1845.- S.643-649.

328. Wolff, Ch. Ausfuhrliche Nachricht. Текст. / Ch. -Wolf // H. Eggers Deutsche Sprachgeschichte IV. Das Neuhochdeutsche. Rowohlt, 1977-S.86-87.

329. Wolff, Ch. von Aus der Trauerrede uber des Herrn von Seckendorffs Tod Текст. / Ch. Wolf // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der fruhesten Zeit bis jetzt. III. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1843.-S.554-555.

330. Wolff, Ch. von Von den guten und bosen menschlichen Handlungen Текст. / Ch. Wolf // F.A. Pischon Denkmaler der deutschen Sprache von der fruhesten Zeit bis jetzt. III. Theil. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 1843.- S.558-560.

331. Zesen, Ph. Roselieb Текст. / Ph. Zesen // Ph. Zesen. Samtliche Werke. Walter de Greyter. Berlin, 1993. - S. 80-87.

332. Zesen, Ph. von Assenat Текст. / Ph. Zesen // Romantheorie. Dokumentation ihrer Geschichte in Deutschland 1620-1880; Berlin: Kiepenheuer&Witsch, 1971,- S.20-21.

333. Zesen, Ph. von Samtliche Werke.- Berlin: Walter de Gruyter, 1993.

334. Ziegler, H.A. Asiatische Banise Текст. / H.A. Ziegler // Th. Wundt Lesebuch der deutschen Prosa. Berlin: M.Simion, 1844. - S.285-289.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.