Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Фесенко, Ольга Петровна

  • Фесенко, Ольга Петровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Омск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 333
Фесенко, Ольга Петровна. Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Омск. 2003. 333 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Фесенко, Ольга Петровна

Введение.

Глава 1. Жанрово-стилевая специфика эпистолярных текстов.

Систематизация эпистолярного наследия А.С.Пушкина

§ 1 .Понятия жанра и стиля в современных научных исследованиях.

Жанровая и стилевая дифференциация эпистолярных текстов.

§2. Научные классификации эпистолярных текстов

А.С.Пушкина.

§3. Жанрово-стилевая специфика частных писем А.С.Пушкина.

Выводы.

Глава 2. Формальная, семантическая и грамматическая организованность

ФЕ эпистолярных текстов А.С.Пушкина.

§ 1. Проблема систематизации фразеологических единиц.

Семантико-грамматические классы фразеологизмов эпистолярия А.С.Пушкина.

§2. Понятие моделируемости и понятие модели в лингвистике. Типы структурных моделей фразеологизмов эпистолярных текстов А.С.Пушкина.

§3. Структурное варьирование как проявление формального развития фразеологических единиц.-.

Выводы.

Глава 3. Особенности функционирования фразеологизмов в эпистолярных текстах А.С.Пушкина как отражение идиостиля автора.

§1. Использование узуальных ФЕ в письмах А.С.Пушкина Пункт 1. Употребление в текстах писем А.С.Пушкина фразеологизмов разных семантико-грамматических классов.

Пункт 2. Реализация в текстах писем А.С.Пушкина системных семантических свойств и отношений фразеологизмов.

Пункт 3. Стилистическая дифференциация и эмоционально экспрессивная окраска ФЕ частной переписки А.С.Пушкина.

§2. Типы и приемы авторских модификаций ФЕ в пушкинском эпистолярии.

Пункт 1. Вопрос о классификации приемов и способов авторского преобразования ФЕ.

Пункт 2. Комплексные приемы преобразования ФЕ в эпистолярных текстах А.С.Пушкина.

Пункт 3. Внутренние приемы преобразования ФЕ в письмах

А.С.Пушкина.

Пункт 4. Внешние приемы преобразования ФЕ частной переписки

А.С.Пушкина.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Фразеология эпистолярных текстов А. С. Пушкина в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах»

Фразеология как самостоятельная отрасль лингвистической науки оформилась сравнительно недавно и продолжает свое поступательное развитие. Перспективными направлениями ее развития, как показывают современные исследования, являются: рассмотрение фразеологии как культурного кода нации, изучение ее в аспекте отражения эволюции языка и языковой личности [30, 43, 45, 60, 77, 96, 252, 275, 355], исследование функционирования языковых и индивидуально-авторских фразеологизмов в различных сферах художественной коммуникации [3, 11, 124, 130, 184, 233, 358], выявление роли фразеологизмов в формировании идиостиля отдельных авторов [89, 74, 81, 101], изучение фразеологизмов в коммуникативно-прагматическом аспекте, анализ общеязыковых и окказиональных (речевых) трансформаций фразеологизмов [ 70, 141, 145,148, 184, 253] и др.

Актуальным для решения целого ряда поставленных выше проблем является обращение лингвистов к эпистолярным текстам частной переписки. Исследование эпистолярных текстов в отечественной лингвистике имеет свои тенденции. Объектами изучения являлась дружеская переписка ученых, писателей, деятелей искусства, дворянской и разночинной интеллигенции XIX-XX веков, купеческого сословия [41, 131, 24, 172]. Изучению подвергались разные стороны эпистолярных текстов: история письма, динамика развития эпистолярия [170, 187, 268]; структура эпистолярного текста, его жанрово-стилистические особенности [38, 40, 43, 36, 37, 90, 110, 123, 172, 222, 225, 247, 345]; функционирование лексических и фразеологических единиц и авторских видоизменений последних [130, 141, 157, 191, 246, 324]; проблемы прагматики частной переписки [ 41, 68, 146, 148, 72, 357]. В последние годы особую значимость получили культурологический и социологический аспекты в изучении эпистолярия. Письма стали рассматриваться как отражение духовной культуры определенных социальных слоев населения в целом [ 14, 39, 93].

Историки языка также не раз обращались к эпистолярным текстам, поскольку именно в них как в жанре, приближенном к разговорной речи, отражены различные языковые изменения [187, 140].

В последнее время письмо стало изучаться в коммуникативном аспекте, что позволяет рассмотреть эпистолярный жанр через призму таких понятий, как речевой акт, речевая реализация, речевое поведение, речевые стереотипы [41, 68, 146,357].

Центром изучения особенностей эпистолярных текстов становится языковая личность автора, которая получает наибольшее отражение именно в жанре частной переписки. Анализируются различные уровни проявления языковой личности: эмоциональный, прагматический, информативный и др. [72, 106].

В целом интерес исследователей к частной переписке определяется тем, что письма наиболее приближены к ситуации непринужденного общения, раскованны, свободны в речевых проявлениях.

Эпистолярные тексты А.С.Пушкина привлекают внимание литературоведов (в стадии разработки находятся классификации писем, по-прежнему остро стоит проблема авторства отдельных текстов) и лингвистов (изучаются языковые особенности эпистолярия, появились исследования, рассматривающие языковую личность автора через категорию оценочности).

При всей широте рассмотрения пушкинского эпистолярия многие из указанных аспектов остаются на стадии начальной разработки: не установлены состав и особенности функционирования ФЕ в частных письмах, их текстообразующая и стилеобразующая роль.

Далеко не полное знание языковых особенностей частной переписки А.С.Пушкина в отечественном языкознании определяет актуальность темы диссертации и ее проблематики, которая соотносится с такими важными направлениями в современной науке, как изучение языка писателя, установление роли элементов языка и стиля в образной интерпретации художественного текста, исследование роли различных языковых средств в организации идиостиля писателя.

Актуальность выбора изучения ФЕ в эпистолярных текстах А.С.Пушкина в качестве материала исследования обусловлена также возможностью интерпретации смысловой стороны организации текста, в составе которого фразеологическая система определяет его структуру и целостность.

Цель исследования - дать разноаспектное описание фразеологического состава частной переписки А.С.Пушкина, установить функции ФЕ в пушкинских эпистолярных текстах и их роль в формировании идиостиля А.С.Пушкина.

Достижению поставленной цели может послужить решение следующих задач:

1. Рассмотреть жанрово-стилевую специфику частной переписки А.С.Пушкина, определить ее жанрообразующие средства.

2. Выявить состав ФЕ в эпистолярии A.C.Пушкина,его структурную, семантическую и грамматическую организованность.

3. Рассмотреть системные отношения фразеологизмов в эпистолярных текстах.

4. Определить стилевую принадлежность ФЕ и ее функции.

5. Выделить узуальные (основные и вариантные) и трансформированные ФЕ, их соотношение и роль в тексте.

6. Выявить приемы введения ФЕ в контекст и специфику взаимодействия ФЕ с контекстным окружением.

7. Установить основные черты идиостиля писателя, формирование которых связано с употреблением ФЕ в контекстах его писем.

Цели и специфика описываемого материала определили выбор методов исследования. Для решения поставленных задач использовались общие и специальные научные методы и приемы: описательный метод, позволивший передать особенности структуры и семантики фразеологизмов, функционирующих в эпистолярных текстах А.С.Пушкина; метод компонентного анализа использовался для исследования структуры фразеологического значения; дистрибутивный метод дал возможность изучить характер изменения сочетаемости трансформированных фразеологических единиц; метод семантической идентификации использовался при выделении семантико-грамматических классов фразеологизмов; статистический метод позволил выявить степень частотности употребления различных типов фразеологизмов.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые проведено комплексное изучение фразеологического массива писем А.С.Пушкина, фразеологические единицы исследованы в семантическом, стилистическом и функциональном аспектах, что позволило установить роль ФЕ в формировании идиостиля писателя.

Фразеология рассматривается как целостная эстетическая речевая система, в которой отражены фрагменты авторской картины мира. При анализе фразеологического материала особую значимость приобретает функционально-семантический подход, позволяющий исследовать взаимодействие ФЕ с единицами других уровней, установить особенности формирования фразеологической семантики. Поэтому научную новизну исследования определяет многоаспектность в анализе фразеологического материала: взаимодействие ФЕ с другими компонентами текста рассматривается с точки зрения структурного, семантического, стилистического анализа. Впервые дано полное описание фонда ФЕ эпистолярных текстов А.С.Пушкина, что позволило выявить черты идиостиля писателя, в становлении которого ФЕ являются одним из определяющих факторов.

В работе представлена система способов функционирования ФЕ в контексте, дана оценка их значимости для формирования идиостиля А.С.Пушкина, поскольку ФЕ являются одним из основных лингвистических средств, выражающих категорию образа автора.

Материал, на котором строится исследование, - эпистолярные тексты А.С.Пушкина, вошедшие в Академическое собрание сочинений. Из названных материалов методом сплошной выборки извлечены ФЕ (265 ФЕ, 1036 употреблений). Вслед за А.М.Чепасовой под фразеологизмом мы понимаем «раздельнооформленную номинативную единицу языка, которая соотносится по общим и частным семантическим и грамматическим свойствам со словом определенной части речи" [349, 4].

В ходе работы проанализирован© 647 эпистолярных текстов (хронологические рамки: 1815-1837), авторство которых у исследователей не вызывает сомнения (приписываемые А.С.Пушкину письма не являются объектом нашего исследования).

Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшей разработке вопросов жанровой специфики частной переписки: ее структурной организации, композиционных элементов, коммуникативной направленности эпистолярных текстов; в разработке теории лингвистического анализа текста.

Результаты исследования могут быть использованы для разработки основ описания идиостиля писателя и представляют интерес при решении различных вопросов фразеологии.

Практическая значимость работы заключается

1) в полном выявлении фразеологического состава эпистолярия А.С.Пушкина;

2) в возможности использования результатов исследования в лексикографической практике: при составлении фразеологических словарей разного типа, в том числе фразеологического словаря XIX века;

3) результаты и материалы исследования могут быть использованы в практике преподавания специальных курсов русского языка и в спецсеминарах по фразеологии, в практикумах по анализу художественного текста.

Теоретический и практический материал диссертации может быть использован при проведении курса "Русская словесность" в вузе и в школе.

Апробация работы. Отдельные материалы диссертации обсуждались на Всероссийской научной конференции «Язык и мышление: психологический и лингвистический аспект» в Пензенском педагогическом университете (2002), на Международной научной конференции «Язык. Время. Личность» в Омском государственном университете (2002) и на Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы изучения языка и литературы» в Хакасском государственном университете (2002).

Результаты проведенного исследования отражены в шести публикациях. Структура диссертации определяется целями и задачами исследования. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Приложения (Фразеологический тезаурус эпистолярных текстов А.С.Пушкина), Библиографического списка (общим объемом 333с., в том числе текста -184 е.). На защиту выносятся следующие положения:

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Фесенко, Ольга Петровна

Выводы.

1. Употребляя фразеологизмы, автор получает возможность ярко и точно передать те или иные признаки объективной реальности. Языковые характеристики, отличающие ФЕ от слов (особенности фразеологического значения, наличие дополнительных коннотативных сем) определяют частоту функционирования фразеологизмов в целом и ФЕ разных семантико- грамматических классов в частности. Фразеологизмы в письмах А.С.Пушкина служат также для выражения авторской позиции, создают эмотивную тональность текста, определяя экспрессивность идиостиля А.С.Пушкина.

2. В сфере фразеологии семантическую парадигму составляют фразеологические синонимы, фразеологические антонимы, фразеологические омонимы. Фразеологические единицы наиболее полно проявляют свой потенциал, вступая в различного рода парадигматические отношения, проявляя тем самым эмотивно-оценочный смысл, заключенный во фразеологическом значении, актуализирующийся средствами контекста и реализующийся при функционировании ФЕ в тексте.

3. Для фразеологических единиц русского языка характерно функционально-стилистичнское расслоение на нейтральные ФЕ, разговорные ФЕ, просторечные ФЕ и книжные ФЕ. Наиболее употребительными являются нейтральные (51%) фразеологизмы, что нашло свое отражение в эпистолярных текстах А.С.Пушкина. Из числа стилистически окрашенных ФЕ самыми частотными являются фразеологизмы разговорного стиля (43%), что связано 1) с максимальной приближенностью жанра частного письма к разговорной речи; 2) с возможностью разговорных ФЕ содержать в себе дополнительную эмоционально-экспрессивную окраску, позволяющую высказать авторское отношение к предмету речи; 3) с возможностью создания неформальной, дружеской атмосферы общения с адресатом.

4. Приемы использования фразеологических единиц в письмах A.C. Пушкина можно разделить на три группы. Наиболее часто А.С.Пушкин прибегает к комплексным приемам (50 ФЕ): восстановление первичного значения компонентов ФЕ, перефраза ФЕ с сохранением отдельных компонентов, вставка между компонентами ФЕ зависимых слов, замена одного из компонентов ФЕ, создание ФЕ по аналогии с узуальными, изменение синтаксической структуры ФЕ (изменение грамматической формы одного из компонентов ФЕ, перестановка компонентов ФЕ). На втором месте по частотности использования стоят внутренние приемы (32 ФЕ). Наполнение ФЕ новым содержанием, образование синонимического ряда с участием ФЕ, употребление в пределах одного контекста полярных эмотивных ФЕ, контекстное толкование значения ФЕ, намеренная тавтология, создание фразеологически насыщенного контекста. Наименее частотны внешние приемы преобразования (15 ФЕ): эллиптирование ФЕ и дистанционирование компонентов ФЕ.

5. Функционирование ФЕ в текстах писем A.C. Пушкина подчиняется эстетическому, функциональному и компенсаторному принципам.

6. Являясь средством номинации и одновременно неся стилистическую нагрузку, ФЕ в тексте писем А.С.Пушкина выполняют следующие функции: 1).Прагматическая. Фразеологизмы используются как средство воздействия на эмоциональную и интеллектуальную сферы адресата. Информация, которую несут ФЕ, подается автором как прагматически заданная. Прагматический потенциал фразеологизма реализуется в особом речевом регистре: в диалогической речи (поскольку жанр письма предполагает наличие адресата). Кроме того, ФЕ в тексте писем А.С.Пушкина выполняют эмоционально - усилительную, образную, характеризующую функции, функции участия в создании стилистического приема, лаконизации речи и функцию гиперболизации и интенсивности. Фразеологизмы способствуют проявлению индивидуально - авторского стиля и реализуют прагматические и стилистические задачи. 2). Экспрессивно-оценочная. Фразеологизмы экспрессивны, выразительны по своей сути: они способны выражать отношение говорящего к предмету речи, субъектам и объектам окружающей действительности. Экспрессивные фразеологизмы усиливают оценочность, способствуют проявлению метафорических смыслов, эмотивных коннотаций, используются для намеренного подчеркивания необходимых автору письма сторон высказывания.

7. Используя различные приемы употребления фразеологизмов, А.С.Пушкин в текстах своих писем создает ряд фигур речи: каламбур, дилогию.

Заключение

Эпистолярные тексты (литературно обработанные и частные) привлекают внимание как лингвистов, так и литературоведов. Актуальным в настоящее время является их изучение со стороны жанрово-стилевого своеобразия и организации текста. С лингвистических позиций требует рассмотрения и описания функционирование лексических и фразеологических средств, синтаксических особенностей построения текстов. Все поставленные проблемы оказываются тесно связанными с такими важными вопросами лингвистики, как анализ языка писателя, исследование роли различных языковых средств в формировании идиостиля.

Анализ литературы по проблеме стиля и жанра в целом и эпистолярного жанра, в частности, показывает отсутствие единства мнений в вопросе о жанрово-стилистическом статусе эпистолярия и обнаруживает неупорядоченность терминологического аппарата. Мы исходим из традиционного понимания частного письма как жанровой разновидности разговорного стиля. Частное письмо квалифицируется нами как вид неофициального общения двух лиц, оформленного в виде структурно организованного текста. Со стороны формальной организации эпистолярные тексты характеризуются наличием ряда общих черт: четкой композицией, исторически сложившимися и традиционно использующимися в письмах формулами приветствия и прощания.

Частное письмо как тип эпистолярного текста и как разновидность коммуникации является также важнейшим источником для изучения языковой личности, поскольку в процессе коммуникации реализуются ее интеллектуальные, эмоциональные, эстетические и языковые возможности.

Частная переписка А.С.Пушкина характеризуется многофункциональностью, спонтанностью, ситуативностью, политематичностью, что показательно для данного жанра в целом. Композиционная организация писем A.C.Пушкина соответствует исторически сложившемуся канону. Однако реализация коммуникативно-прагматической оси автора-адресата в значительной степени влияет на оформление письма: степень близости корреспондентов отражается, в частности, на формулах приветствия и прощания. В эпистолярных текстах А.С.Пушкина используются нетрадиционные, трансформированные зачины и концовки, наблюдается их отсутствие в структуре письма, что помогает создать более непринужденную, доверительную, искреннюю атмосферу общения.

Диалогизм пушкинских писем проявляется прежде всего в особом эмоциональном настрое эпистолярного текста, который зависит от того, кому каждое конкретное письмо адресовано. Характер изложения зависит от адресата, от степени его образованности, от занимаемого им общественного положения, от особенностей его взаимоотношений с автором.

Фразеологический массив частной переписки А.С.Пушкина обширен и разнообразен, что проявляется в количественном составе и стилистической неоднородности ФЕ.

В эпистолярных текстах А.С.Пушкина преобладают узуальные ФЕ. Объясняется это тем, что фразеологизмы, являясь воспроизводимыми в речи единицами, передаются из поколение в поколение, что способствует «межпоколенной трансляции культурно значимых установок» (В.Н.Телия). 17% используемых ФЕ представлено в различных структурных вариантах, что является показателем фразеологической компетентности автора, отраженной в его идиостиле.

Особенностью формы фразеологизма является жестко закрепленный компонентный состав, благодаря чему ФЕ являются устойчивыми и воспроизводимыми языковыми единицами.

Несмотря на жесткую закрепленность компонентного состава фразеологизмов на уровне синтаксической модели, отмечается тенденция к развитию (динамике), что проявляется в разных типах структурного варьирования. Фразеологические единицы, функционирующие в эпистолярных текстах А.С.Пушкина, активно варьируют свой компонентный состав, что свидетельствует о структурном развитии исследуемых ФЕ и о диалектической природе компонентов, их образующих. В случаях структурного варьирования среди разных форм одна выделяется как инвариантная.

Системность фразеологического состава в плане организованности проявляется в их отнесенности к двум формальным типам - морфологически изменяемым и неизменяемым. Морфологически изменяемые - это ФЕ предметные, процессуальные, призначные (частично); все качественно -обстоятельственные, часть признанных, количественные, модальные и грамматические относятся к числу морфологически неизменяемых. Данные проявления формальной организованности ФЕ подтверждают универсальный характер русской грамматики, разделяющей все знаменательные и служебные части речи на морфологически изменяемые и неизменяемые.

Формальное устройство национального языка устойчиво, универсально для всех и всяких языковых единиц, следствием чего является отсутствие у фразеологизмов собственных фразеологических форм. ФЕ как сверхсловное образование возникает в языке по уже известным синтаксическим моделям аналога сочетания слов, аналога словосочетания, аналога простого предложения и аналога сложного предложения.

Фразеологизмы в частных письмах А.С.Пушкина вступают в различные парадигматические отношения, что является показателем богатства пушкинского фразеостиля.

Преобладание нейтральных и разговорных ФЕ обусловлено жанровой спецификой анализируемых источников и особенностями языковой личности автора.

В эпистолярном жанре А.С.Пушкина преобладают узуальные ФЕ (62%). Индивидуально-авторские преобразования фразеологизмов приводят в большей части к возникновению окказиональных вариантов узуальной ФЕ. 36% ФЕ претерпевает значительные видоизменения, в результате чего возникает окказиональный фразеологизм, идентификация которого с инвариантом возможна только с использованием специального анализа.

Многоаспектный анализ ФЕ, функционирующих в текстах частных писем А.С.Пушкина, позволяет утверждать, что фразеологизмы являются важным средством формирования идиостиля писателя, своеобразие которого определяется: 1) количеством и частотностью употребления ФЕ, 2) особенностями введения ФЕ в контекст писем, 3) приемами авторской модификации узуальных ФЕ, 4) фразеологическими новообразованиями.

Употребление ФЕ в текстах писем А.С.Пушкина имеет обусловленный жанром характер, определяется совокупностью коммуникативных установок автора: обозначить референтную ситуацию, выразить эмотивно - оценочное состояние, воздействовать на адресата.

Функциональная значимость ФЕ в текстах писем А.С.Пушкина определяется дифференциальными признаками данных языковых единиц: являясь средствами номинации, фразеологизмы не дублируют уже рационально познанное и закрепленное в языке, но дают возможность очень точно, образно обозначить референтную ситуацию; наличие аксиологического (оценочного) компонента в значениях подавляющего числа ФЕ дает возможность обозначить личностное отношение к номинируемой ситуации, выразить свое эмоциональное состояние. ФЕ в текстах А.С.Пушкина одновременно являются объективно-субъективно-оценочными.

В эпистолярных текстах А.С.Пушкина ФЕ выполняют следующие функции: 1) номинативную, 2) эмоционально-экспрессивно-оценочную, 3) прагматическую, 4) функцию участия в создании стилистического приема, 5) лаконизации, 6) гиперболизации, 7) интенсивности.

Употребление ФЕ А.С.Пушкиным в одно и то же время подчинено общеязыковым законам и характеризуется своеобразием, что делает авторский стиль индивидуальным и неповторимым. Видоизменения языковых единиц производятся автором для реализации совокупности коммуникативных установок: 1)создания многоплановости семантики текста, 2) для экспрессивного наполнения текста и выражения дополнительной окказиональной коннотации, 3) для активизации восприятия контекста, 4) для увеличения образности текста при минимуме языковых средств.

Совокупность особенностей употребления ФЕ позволяет говорить о стилеобразующей роли фразеологизмов в эпистолярных текстах А.С.Пушкина, об их влиянии на формирование пушкинского идиостиля, главной отличительной чертой которого, во многом формирующейся благодаря фразеологии, является эмоциональность. А.С.Пушкин использует, как правило, фразеологизмы, обладающие экспрессивной стилистической окраской. Такие ФЕ способны выражать отношения говорящего к предмету речи, субъектам и объектам окружающей действительности. Кроме того, экспрессивная функция фразеологизмов является наиболее часто реализуемой в пушкинских эпистолярных текстах, что дает возможность автору подчеркнуть необходимые стороны высказывания. Эмоциональное состояние автора передается с помощью употребления трансформированных фразеологизмов. Усилению экспрессивности способствует образование фразеологически насыщенного контекста и нарушение синтаксической структуры ФЕ.

Второй особенностью пушкинского идиостиля, в формировании которого фразеологизмы играют важную роль, является оценочность. Большинство эпистолярных текстов А.С.Пушкина содержит в себе оценку явлений окружающей действительности, выражающуюся, прежде всего, с помощью фразеологических единиц. Нередко целью создания письма становится именно стремление оценить происходящее, выразить свое отношение к чему-либо, касающемуся непосредственно автора, его родных, друзей, их личных или общественных интересов. Оценочность в значительной степени усиливается при трансформации ФЕ, при "декодировке" фразеологического значения. Особую роль при выражении оценки играет использование такого приема трансформации ФЕ, как развертывание. В коммуникативных установках А.С.Пушкина отражаются особенности коммуникативного поведения русских, отмеченные И.А.Стерниным:

184 оценочность (стремление все оценить) и эмоциональность (высокий эмоциональный накал речи).

Фразеологизмы оказывают непосредственное влияние на формирование прагматичности эпистолярного стиля А.С.Пушкина. Фразеологические единицы чрезвычайно образны в силу своей природы. Именно поэтому их использование автором в качестве средства воздействия на различные сферы адресата (и интеллектуальную, и эмоциональную) вполне оправдано и более чем эффективно. А.С.Пушкин в значительной степени усиливает прагматику ФЕ, подвергая их трансформации. Причем изменения затрагивают как семантическую, так и формальную организацию фразеологизма. Фразеология, функционирующая в эпистолярных текстах А.С.Пушкина, выполняет важную роль в формировании идиостиля писателя, являяясь одним из доминантных уровней художественного текста.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Фесенко, Ольга Петровна, 2003 год

1. Абдульхади С. Г. Стилистическая функция антонимов// Структура и семантика художественного текста.- М., 1999.- С.333-340.

2. Абреимова Г.Н. К вопросу об изменении фразеологизмов в языке и речи // Фразеология и межкультурная коммуникация: ч.2. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 2002. - С.299-304.

3. Авалиани Ю.Ю., Эмирова A.M. Некоторые активные процессы современного русского фразообразования// Проблемы русского фразообразования. Тула, 1973. - С. 64-77.

4. Адмони В.Г. Опыт классификаций грамматических теорий в современном языкознании// Вопросы языкознания. 1971. - №5. - С. 7-13.

5. Акбердина Э.Р. Фразеологизм и текст //Семантика языковых единиц: Мат. 3-й межвузов, науч.-ис. конф.Ч.2.—М.,1993.— С. 3-6.

6. Акопян А.Ц. Причастные фразеологизмы в современном русском языке //РЯШ.—1990.—№ 4. С.36-39.

7. Актуальные проблемы русской фразеологии. Межвузовский сборник научных трудов.—Л.: Изд-во ЛГПУ им. А.И. Герцена, 1983. 146с.

8. Александрова О.И. К проблеме классификации новых слов// Науч. Тр. Куйбышевского пед. ин-та: Т.133.- 1974.—С. 3-19.

9. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в системе современного русского языка. — Волгоград: Перемена, 1993. 147с.

10. Ю.Алещенко Е.И. О формировании семантической структуры поэтических фразеологизмов // Филологический поиск.—Вып.2- Волгоград, 1996.— С. 104-112.

11. Алтыбаев A.A. Трансформация фразеологизмов как стилистический прием в произведениях Д.Н.Мамина-Сибиряка: Дис. . кандидата филологич. наук. Самарканд, 1977. - 168с.

12. Альбрехт Ф.Б. К проблеме изоморфизма единиц лексики и фразеологии// Функционирование языковых единиц и грамматических категорий в разных типах и стилях речи: 4.1.—Уфа,1997.—С. 44-54.

13. Аникина H.H. Семантическое согласование составляющих компонентов в процессе образования устойчивых сочетаний// Единицы языка и речи: структура, семантика, функции.—Тула, 1993.—С. 2-16.

14. Антоненко С.И. Эпистолярный текст как отражение культуры определенной эпохи// Язык и культура.—Мова i культура:Т.2.—Киев, 1997.—С. 8-10.

15. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики : (краткий очерк).—М.: Просвещение, 1966.—300с.

16. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка.— М.: Просвещение, 1990.—300с.

17. Арсентьева Е.Ф. Коннотативный макрокомпонент фразеологического значения// Ученые записки Казанского гос. ун-та: Т. 135.—Казань, 1998,—С. 24-29.

18. Архангельский B.JI. Замечания об основных понятиях русского фразообразования// Проблемы русского фразообразования. Тула, 1973. -С.3-10.

19. Архангельский B.JL Методы фразеологического исследования в советском языкознании (60-е гг. XX в.)// Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка: Сб. ст./ Отв. ред. И. Диброва. Изд-во РГУ, 1968.-С. 32-58.

20. Архангельский B.J1. Устойчивые фразы в современном русском языке.— Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1964.—315с.

21. Астафьева Н.И. К вопросу о структурно-семантических изменениях фразеологических единиц// Вопросы семантики фразеологических единиц. Тезисы докладов и сообщений. Часть 1. Новгород, 1971. - С. 175-184.

22. Астахова Э.И. Внутренняя форма идиом и ее функции //Фразеология в Машинном фонде русского языка.—М.: Наука, 1990. С.146-152.

23. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии.—М.: Учпедгиз, 1957.—295с.

24. Бабенко Н.Г. Окказиональная фразеология. Опыт структурно-семантического анализа// Актуальные проблемы лингвистической семантики: Сб. науч. тр. /Гл. ред. С.С.Ваулина.—Калининград, 1998.—С. 1727.

25. Бабкин A.M. Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. М.; Л.:Наука,1964. - 318с.

26. Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники.—Д.: Наука, 1970,—263с.

27. Бабушкин А.П. Типология концептов в сфере лексико-фразеологической семантики языка// Вестник Воронежского университета. (Сер.1. Гуманитарные науки; Вып.2).— 1961.-С. 3-18.

28. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка.—Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1996.—104с.

29. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Иностранная литература, 1961. -201с.

30. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Идиоматичность и идиомы// Вопросы языкознания.—1996.—№ 5.—С. 51-64.

31. Баранов С.Ю. Функциональное изучение литературы и проблема жанра// Жанры в историко-литературном процессе. Вологда, 1985. - С.3-17.

32. Бахвалова Т.В. Выражение в языке облика человека средствами категории агентивности.—Орел: Орл. Гос. Пед. ун-т, 1996. 40с.

33. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров// Бахтин М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук. СПб.: Азбука, 2000. - 336с. -С.249-299.

34. Белоусова Т.П. Источники и средства выражения экспрессивности фразеологических слов-дериватов// Единицы языка и речи: структура, семантика, функция.—Тула, 1993.—С. 207-225.

35. Белунова Н.И. Дружеское письмо в функционально-стилистическом аспекте// РЯШ,—М., 2000.—№ 1.—С. 75-78.

36. Белунова Н.И. Комфорт речевого общения// РЯШ .—1996.—№ 5.—С. 80-85.

37. Белунова Н.И. О стилистическом статусе эпистолярных текстов в современной лингвистике// Проблемы лингвистической семантики.— Череповец, 1996,—С. 148-156.

38. Белунова Н.И. Письма А.С.Пушкина как факт языка и культуры// А.С.Пушкин и мировая культура: Материалы междунар. науч. конф., 2-4 февр., Москва.—М., 1999.—С. 57-58.

39. Белунова Н.И. Семантико-структурная организация интимно-дружеского письма.—СПб., 1994.-212с.

40. Белунова Н.И. Текст дружеского письма творческой интеллигенции конца XIX первой четверти XX века как объект лингвистического исследования (коммуникативный аспект): Дис. . доктора филологических наук. - С.-П.,2000. - 475с.

41. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - 264с.

42. Бобкова Н.С., Реквиашвили Т.Б., Тертышная Т.И. Деловое письмо: основные требования, структурные типы// Гуманитарные науки на современном этапе: проблемы научного поиска.—Воронеж, 1999.—С. 81-84.

43. Богданова А.Ф. К истории фразеологизмов// Семантические единицы в категории русского языка в диахронии.—Калининград, 1997.—С. 36-45.

44. Богданова А.Ф. Категории фразеологизмов русского языка// Актуальные проблемы лингвистической семантики.—Калининград, 1998.—С. 34-38.

45. Богушевич Д.Г. Единица, функция, уровень: К проблеме классификации единиц языка.—Минск: Высш. шк., 1985.—116с.

46. Бондаренко В.Т. Варьирование устойчивых фраз в русской речи: Автореферат . д-ра филол. наук /Моск. гос. открытый пед. ун-т.—М., 1995.—42с.

47. Борисова Е.Г. Где уместны устойчивые сочетания?// Рус. речь.— 1996.—№ 5,—С. 60-63.

48. Брагина Н.Г. Устойчивые сочетания и культурный стереотип// Теория и практика преподавания русской словесности: Вып.З.—М., 1996.-С. 121128.

49. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка.—М.: Высш. шк., 1990.—320с.

50. Бунеева Е.С. Концептологическая модель признака старшинства// Языковая личность.—Волгоград, Архангельск, 1996.—С. 33-41.

51. Бурина Т.Г. Неантропологическая фразеология современного русского языка: Автореферат дис.канд. филол. наук. /Новгород, гос. ун-т им. Ярослава Мудрого.—Новгород, 1997.—18с.

52. Бурмистрович Ю.Я. Образование фразеологизмов как процесс, осуществляемый по моделям// Вопросы семантики фразеологических единиц. Часть 1. Новгород, 1971. - С.9-12.

53. Бурова Н.Е. К вопросу о соотношении значений фразеологизмов со значением слов// Лингвистика—какая она есть. Лингвистика—какая она будет.—Иваново, 1998.—С. 17-23.

54. Бушканец Е.Г. Мемуарные источники. Учеб. пособие по спецкурсу. Ред. Э.А. Салимова.—Казань, 1975.—98с.

55. Вакуров В.Н. Основы стилистики фразеологических единиц: (На материалах современных фельетонов).—М.: Изд-во МГУ, 1983. 175с.

56. Васильев Л.Н. Научная лексика в языке A.C. Пушкина.—Саранск, 1989.— 92с.

57. Васильев J1.H. О семантической эквивалентности фразеологизмов слову// Проблемы тождества фразеологических единиц. Челябинск, 1990. - С. 2026.

58. Васильев Л.Н.Современная лингвистическая семантика.- М.: Высшая школа, 1990. 175с.

59. Вейсгербер Л.И. Родной язык и формирование духа.—М.: Изд-во Моск. Унта, 1993.-223 с.

60. Бенедиктова В.И. О деловой этике и этикете.—М.: Фонд «Правовая культура», 1994.—176с.

61. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке// Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды.—М.: Наука, 1911.—С. 140-161.

62. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины// Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды.—М.: Наука, 1977.—С. 118-139.

63. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики.—М.: Высш. шк., 1981.— 320с.

64. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. — М.: Высш. шк., 1972.-614с.

65. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку.—М.: Учпедгиз, 1959. -492с.

66. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц.— М.: Наука, 1980. 27с.

67. Власенко Н.И. Косвенные речевые акты в эпистолярном жанре (На материале английского языка): Дис. . кандидата филологических наук. -СПб., 1999. 158с.

68. Волков И.Ф. Теория литературы. М.: Просвещение, 1995. - 256с.

69. Габинская O.A. О языковом и речевом статусе неологизмов. /Научн. тр. Курск.пед.ин-та, 1975.—т. 46. Проблемы ономасиологии, № 2.—С. 157-165.

70. Гаврин С.Г. Фразеология русского языка.—М.: Просвещение, 1967. 72с.

71. Гайнуллина Н.И. К вопросу о языковой личности в истории русского литературного языка: (на примере эпистолярия Петра I)// Семантика языковых единиц: Доклады V межд. конф.: Т.2.- М, 1996.- С. 116-118.

72. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений// Принципы и методы семантических исследований. М: Наука, 1976. - С.73-92.

73. Гак В.Г. Язык Пушкина и французский язык// Вопросы языкознания. -2000,- №2. С.44-46.

74. Гальперин И.Н. Текст как объект лингвистического исследования.—М., 1986.—76с.

75. Гвоздарев Ю.А. О семантической классификации фразеологических единиц русского языка// Вопросы семантики фразеологических единиц. Ч. 1. -Новгород, 1978. С. 12-19.

76. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. Ростов-на-Дону, 1977.- 182с.

77. Гвоздарев Ю.А. Фразеологические сочетания современного русского языка.—Ростов-на-Дону: Изд-воРГУ, 1973.

78. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка.—М.: Просвещение, 1965.—130с.

79. Гибатова Г.Ф. Лексико-фразеологические средства выражения гедонистической оценки в современном русском языке// Давлетиминские чтения: язык, культура, традиции, новаторство.—Бирск, 1997.—С. 68-70.

80. Глотова А. Компонент фразеологической единицы в языке и речи// Гуманитарные исследования: Ежегодник. Вып.2.—Омск, 1997.—С. 121-127.

81. Головина Э.Д. Языковая вариантность и культура речи.—Киров, 1983.— 74с.

82. Голощапова Т.Г. Моделируемость, синонимичность, вариантность фразеологизмов одной модели// Системные связи и отношения фразеологизмов. Свердловск, 1989.- С.46-53.

83. Горбачевич К.С. Вариантность слова как лексико-грамматический феномен//Вопросы языкознания, 1975.—№ 1.—С. 55-64.

84. Горлов В.В. Фразеологизмы как средство выразительности на страницах газет// РЯШ.—1992,—№ 5 С.35-37.

85. Граудина JI.K. К истории нормализации вариантов в грамматиках// Литературная норма и вариантность.—М.: Наука, 1981.-С. 39-69.

86. Грехнева Л.В. Перифраза и смежные лингвистические явления: (терминологический аспект)// Термин и слово.—Н. Новгород, 1997.—С. 131138.

87. Григорьев В.П. Грамматика идиостиля В.Хлебникова. М.: Наука, 1992. -346с.

88. Григорьева A.C. Статистическая структура русского эпистолярного текста: Дис. канд. филол. наук.—Л., 1981.

89. Гриднева Т.В. Особенности фразеологической объективности категории интенсивности//Филологич. Поиск: вып.2 .—Волгоград, 1996.—С. 112-114.

90. Гришанова В.Н. Развитие значений фразеологических единиц терминологического характера.—Орел, 1982.

91. Гроссман Л. Культура писем в эпоху Пушкина// Письма женщин к

92. A.С.Пушкину (с прил. Воспоминаний о Пушкине М.Н.Волконской, Н.А.Дуровой, А.П.Керн, А.М.Каратыгиной-Колосовой, А.О.Смирновой,

93. B.А.Нащокиной, цыганки Тани, А.А.Фукс)/ Ред. Л. Гроссман.—М.: Совр. проблемы, 1928.—С. 7-23.

94. Гужва Ф.К., Иванова А.Н. Лексика и фразеология русского языка.—Киев: «Радяньска школа», 1982.—184с.

95. Гуковский Г. Письма Пушкина// Правда. 1937.—№ 7.—7 янв.—С. 4.

96. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка// Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976.-С. 271-314.

97. Гусейнов Ф.Г. Русская фразеология: (Основные тенденции развития в XIX веке).—Баку, 1977. 85с.

98. Девкин В.Д. Различное понимание вариантности//Проблемы вариативности в германских языках.—М., 1988.—116с.—С. 14-16.

99. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке.—Ростов-на-Дону, 1979.—138с.

100. Диброва Е.И. Частнооценочные параметры фразеологических предикатов// Семантика языковых единиц: Материалы 3-й межвуз.н.-и.конф.Ч.2.—М., 1993.—С. 21-25.

101. Дидковская В.Г. Парадигматические свойства фразеологических сочетаний в русском языке.—Новгород, 1997.—97с.

102. Дидковская В.Г. Фразеологические сочетания в составе и структуре языковой картины процессуально-событийного мира// Актуальные проблемы функциональной лексикологии.—СПб., 1997.—С. 48-52.

103. Добрындеева Е.А. Фразеологические сочетания как периферийные явления в лексико-фразеологической системе русского языка// Структура, семантика и функционирование в тексте языковых единиц.—М., 1995.—С. 138-141.

104. Добрындеева Е.А. Фразеологические новообразования в современном русском литературном языке: Дис. . кандидата филологических наук. М., 1993.-326с.

105. Долинин H.A. Стилистика французского языка.—Л.: Просвещение, 1978,— 342с.

106. Дубинина A.M. Русско французские параллели во фразеологии А.С.Пушкина как отражение языковой картины мира// Фразеология имежкультурная коммуникация: ч.2. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 2002.-С.49-55.

107. Дубинский И.В. Уточнение фразеологического компонента как стилистический прием// Вопросы стилистики.—Вып. 6.—Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1973.—С. 3-22.

108. Дубровина Н.К. Особенности функционирования в языке фразеологических единиц// Функциональное описание русского языка.—М.: Изд-во Моск. ун-та дружбы народов, 1995.—135с. С.53-59.

109. Дядченко Л.П. О пушкинской стихии в русской фразеологии// РЯШ.—М., 1999.—№3,—С. 74-81.

110. Елина Е.Г. К теории эпистолярия// Поэтика и стилистика. Сб. ст. под ред. И.В. Чуприны, В.Е. Гольдина.—Саратов: Саратовский ун-т, 1980.—С. 26-34.

111. Еремин А.Н. Фразеологически связанные значения в литературном языке и просторечии// РЯШ.—1997.—№ 5.—С. 71-76.

112. Ерофеева Е.А. Фразеологизмы—интенсивы: семантика и сочетаемость// Филология.—Краснодар—1996,—№ 10.—С. 28-30.

113. Есперсен О. Философия грамматики. -М.: Прогресс, 1958. 414с.

114. Жуков A.B. Лексико-фразеологическая гибридность как особая форма переходности фразеологизмов// Семантика языковых единиц: Материалы 3-й межвуз.н.-и.конф.: Ч.2.—М., 1993.—С. 29-32.

115. Жуков В.П. К вопросу о синтагматических свойствах фразеологизмов синонимического характера// Проблемы русской фразеологии: /Респ. сборник/.—Тула, 1975.—С. 3-7.

116. Жуков В.П. О парадигматических и синтагматических свойствах компонентов фразеологизма// Актуальные проблемы русской фразеологии. Межвуз. сб. научн. Тр.—Л.: Изд-во ЛГПУ им. А.И. Герцена, 1983.—С. 1219.

117. Жуков В.П. Об устойчивости и вариантности фразеологии на семантическом уровне// Проблемы устойчивости и вариантности языковых единиц.—Тула, 1972.

118. Жуков В.П. Русская фразеология.—М.: Высшая школа, 1986.—310с.

119. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов —М.: Просвещение, 1978.—160с.

120. Жуков В.П. Фразеологизм и слово /на материале современного русского языка/: Автореферат дис.доктора фил.наук.—Л., 1967.—55с.

121. Жуков В.П. Фразеологическая синонимия и словарь синонимов// Жуков В.П. Словарь фразеологических синонимов русского языка/ Жуков В.П., Сидоренко М.И., ШкляровВ.Г.—М.: Рус. язык, 1987.—С. 3-18.

122. Жуков В.П., Жуков A.B. Морфологическая характеристика фразеологизмов русского языка: Учебное пособие по спецкурсу. Л., 1980. -97с.

123. Журавлева Г.С. Эпистолярные контексты в «Истории о российском кавалере Александре»// Стилистика художественной литературы.—М.: Наука, 1982.—С. 189-199.

124. Зеленов А.Н. От фразеологизма к каламбуру// Русская речь.—1982.— №5.-С. 68-72.

125. Змиевская H.A. Оценочность в языке и речи // Стилистические стратегии текстообразования.—М.: Моск.гос.линг.ун-т, 1992.—С. 51-56.

126. Зорина Т.П. Лингвостилистическая характеристика немецкой коммерческой корреспонденции как жанра деловой прозы.—М.: Просвещение, 1974.—34с.

127. Иванникова Е.А. Устойчивые именные словосочетания как предмет фразеологии и лексикографии// Современная русская лексикология.—М.: Наука, 1966,—С. 21-46.

128. Иванова Е.Е. Грамматические свойства предметных фразеологизмов// Актуальные проблемы филологии: Сб. мат. регион.науч.-практ.конф.— Курган, 1999.—С. 41-43.

129. Иванова Е.Е. Фразеологизмы с семантикой состояния в прозе A.C. Пушкина // Пушкин в меняющемся мире.—Курган, 1999.—С. 3-9.

130. Иваненко Г.С. Функции и функционирование единиц одной фразеологической модели// Наука—ВУЗ—школа.—Челябинск, Магнитогорск, 1995.—С. 65-69.

131. Иванчук И.А. К вопросу о становлении разговорной речи в России и Германии в конце XVIII—ср. XIX вв.: (на мат. дружеской переписки Гете и Пушкина с их окружением)// Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века.—СПб., 1999.—С. 39-40.

132. Ивашко JI.A. Очерки русской диалектной фразеологии.—JL: Изд-во Ленинградского ун-та, 1981.—110с.

133. Исаев М.И. О классификации фразеологических единиц// Вопросы фразеологии и составления фразеологических словарей. Материалы IX Всесоюз. Координац. Совещания.—Баку: Изд — во АН АзССР, 1968. С. 5357.

134. Казанский Б. Письма Пушкина// Лит. критик.- 1937.—№ 2.—С. 90-105.

135. Кайгородова И.Н. О семантико-грамматических разрядах устойчивых фраз // Семасиологические аспекты значения.—Волгоград, 1997.—С. 91-99.

136. Калимуллина Л.А. Лексико-фразеологический состав поля эмотивности в современном русском языке// Давлетшинские чтения: язык, культура, традиции, новаторство.—Бирск, 1997.—С. 51-53.

137. Калинин A.B. Лексика русского языка.—М.: Изд-во МГУ, 1978.—232с.

138. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография.—М.: Наука, 1976.

139. Карпова C.B. Аспекты изучения и проблемы языковой квалификации сочетаний, эквивалентных слову// Вопросы русского языкознания.— Орехово-Зуево. 1998 —С.13-21.

140. Качалкин А.Н. История документа и история письма/ Сб. научн.трудов.—МГУ, 1986.

141. Келлер Р. Языковые изменения: О невидимой руке в языке /Пер. с нем. и вступ. ст. Костровой O.A.—2-е изд., перераб. и расшир.—Самара, 1997.— 307с.

142. Кецба JI.H. Речевая реализация эпистолярного стиля в литературных письмах Т.Манна и P.M. Рильке// Науч. тр. /МГПИИЯ им. М. Тореза: Вып.77.—М., 1974.

143. Киров Е.Ф. Теоретические проблемы моделирования языка.—Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1987.—254с.

144. Кирсанова H.A. Роль контекста в выявлении значения и реализации структуры фразеологизма// Вопросы стилистики.— 1977.—№ 12 -С.28 39.

145. Ковалева H.A. Лексическая субституция как один из видов структурно-семантических преобразований ФЕ в языке писем А.П. Чехова// Ученые записки: Материалы докл. итоговой научн.конф. (23 апр. 1993).—Астрахань, 1995.—С. 156-165.

146. Ковалева H.A. Речевые стереотипы эпистолярного текстаЛ Текст. Структура и семантика.—М., 2001.—том 1.—350с.—С. 231-240.

147. Кобелева И.А., Хуснутдинов A.A. О статусе фразеологических единиц типа «перемывание» косточек// Лингвистика—какая она есть. Лингвистика—какая она будет.—Иваново, 1998.—С. 30-35.

148. Ковалева Н. А. Синтагматика языковых и окказиональных фразеологических единиц: (на материале эпистолярий А. П. Чехова)// Структура и семантика художественного текста. М., 1999.-С. 181-186.

149. Ковыршина Е.О. Структурно-синтаксические типы многокомпонентных фразеосочетаний// Структурно-семантические исследования русского языка: (Описание. Сопоставление. Преподавание).—Воронеж, 1994.—С. 100-103.

150. Кожин А.Н., Крылова O.A., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи.—М.: Высш. шк., 1982.—222с.

151. Кожин B.B. Стиль// Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов энциклопедия, 1987. - С.456-458.

152. Кожина М.Н. Стилистика русского языка.—М.: Просвещение, 1993.— 221с.

153. Козырев И.С. Фразеология и формирование новых значений слов// Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Тезисы докл. межвуз. конф. 30 мая—2 июня 1965 г.—Вологда, 1965.—С. 4749.

154. Комарова Е.В. Семантические модификации фразеологизмов в художественной речи. /Моск.пед.гос.ун-т им. В.И. Ленина.—М., 1995.— 7с.—Рукопись деп. в ИНИОН РАН № 50544 от 28.06.1995.

155. Кондрашина Е.И. Основные стилистические функции эмотивных фразеологизмов в художественном тексте// Содержание и принципы лингвистических исследований: Вып. 334.—М., 1989.—С. 121-127.

156. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии: проблемы, методы, опыты.—Воронеж: Изд-во Воронеж. Ун-та,- 1978. 143с.

157. Копыстянская Н.Ф. Понятие «жанр» в его устойчивости и изменчивости// Контекст, 1986. М.: Наука, 1987. - С.178-205.

158. Кормилицына М.А. Речевой этикет в письмах A.C. Пушкина// Изучение и преподавание русского слова от Пушкина до наших дней.—Волгоград, 1999.—С. 81-86.

159. Коротких Т.А. Некоторые тенденции фразеологического варьирования в немецком литературном языке// Проблемы вариативности в германских языках.—М., 1988.—С. 78-80.

160. Косова М.В. Стилевые черты эпистолярного жанра в письмах А.С.Пушкина// Изучение и преподавание русского слова от Пушкина до наших дней.—Волгоград, 1999.—С. 87-90.

161. Костючук Л.Я. Специфика парадигматических отношений во фразеологии// Типы языковых парадигм.—Свердловск, 1990.—С. 84-90.

162. Кохтев H.H. Устойчивые глагольно-именные сочетания в языке газеты. Автореф. . кандидата филологических наук. М., 1969. - 16с.

163. Кочиш М. Стилистическая окрашенность русских фразеологизмов// Studiarussica —Будапешт, 1990-1994.—№ 14-15.—С. 36-45.

164. Кошелева Т.И. Фразеологическая норма русского языка и случаи ее нарушения: Автореферат дис.канд.филол.наук /Новгород.гос.ун-т им. Ярослава Мудрого.—Новгород, 1997.—23с.

165. Кретов A.A. Основы лексико-семантической прогностики// Русское слово в языке, тексте и культурной среде.—Екатеринбург, 1997.—С. 22-34.

166. Кубрякова Е.С. О природе варьирования языковых единиц и его основных типах// Проблемы вариативности в германских языках.—М., 1988.—С. 25-27.

167. Кузнецов В.Г. Функциональные стили современного французского языка.—М.: Высш. шк., 1991.—160с.

168. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка.—М., 1989. — 216с.

169. Культура русской речи. Под ред. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева.—М.: ИНФРА, 1998.—548с.

170. Кунин A.B. Английская фразеология.—М.: Высш. шк., 1970.—342с.

171. Куприянова Е.Ю. Фразеологизмы как показатели исконной языковой общности// Филологические этюды: Вып.1.—Саратов. 1998.—С. 174-176.

172. Кустова О.Ю. Письмо как самостоятельный текст и как композиционная часть художественного произведения: На материале творчества Теодора Фонтане. Дис. . кандидата филологических наук. СПб., 1998. -225с.

173. Лавров Н.И. Актуальные проблемы русской фразеологии.—Л., 1983. -122с.

174. Лавров Н.И. Устойчивые сочетания в современном русском языке// Ученые записки МГПИ: Вып. 6.—М., 1959.- С.18-35.

175. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии// Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание (Избр. работы): Учеб. пособие для студентов пед.ин-тов.—М.: Просвещение, 1997.—С. 125-149.

176. Латыпова K.M. Номинативный потенциал глагольной лексико-фразеологической парадигмы русского языка// Актуальные проблемы филологии.—Уфа, 1997.—С. 68-69.

177. Лебедева Л. А. Языковые параметры при словарном описании устойчивых сравнений// Филология.—1998.—№ 13.—С. 7-10.

178. Лебединская В.А., Усачева Н.Б. Семантика процессуальных фразеологизмов. —Курган, 1999.—185с.

179. Левин В.Д. Очерк стилистики русского литературного языка конца XVIII—нач. XIX вв. Лексика.—М., 1977.

180. Левкович Я.Л. Автобиографическая проза и письма А.С.Пушкина.—Л.: Наука, 1988,—328с.

181. Лейдерман Н.Л. К определению сущности категории «жанр»// Жанр и композиция литературного произведения: Вып.З. Калининград, 1976. -С.3-9.

182. Лексика и фразеология русского языка: Сб. научн. тр.—Тюмень: Изд-во Тюменского гос.ун-та, 1998.—166с.

183. Леонидова М.А. Проблемы структурно-семантической типологии болгарских и русских фразеологизмов. София, 1986. - 290с.

184. Лепешев И.Я. Об использовании фразеологизмов в художественном произведении// РЯШ —1981.—№ 4.- С. 88-91.

185. Лепешев И.Я., Жуков A.B. Фразеологическая переходность в русском языке// РЯШ,—1985.—№ 5.-С.100-102.

186. Литературная норма в лексике и фразеологии: Сб. ст.. /; [Отв. ред. Л.И.Скворцов]; АН СССР, Ин-т рус. яз.—М.: Наука, 1983. 264с.

187. Логунова Н.В. Эпистолярный жанр в русской литературе второй половины XVIII первой трети XIX веков: Дис. .кандидата филологических наук. - Ростов-на-Дону, 1999. - 167с.

188. Ломов А.Г. Трансформированная фразеология русского языка и проблемы ее изучения в высшей школе// Фразеология и межкультурная коммуникация: ч.2. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 2002. -С.286-293.

189. Лопатин В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования.—М.: Наука, 1973 152с.

190. Лосев А.Ф. Введение в общую теорию модели.—М.: Наука, 1968.—685с.

191. Маймин Е.А. Дружеская переписка Пушкина с точки зрения стилистики// Пушкинский сборник/ Отв. ред. М. Ефимова.—Псков, 1962.— С. 77-87.

192. Малаховский В.А. Лексика писем Пушкина// Ученые записки Куйбышев, пед. и учит, ин-та.- 1977г.—Вып. 2.—С. 4-35.

193. Малиновский Е.А. Явление актуализации в области фразеологии.—Баку. 1968.- 68с.

194. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий.— Свердловск, 1990.—170с.

195. Машина О.Ю. Оттенки фразеологического значения// Вопросы теории и истории языка.—Тула, 1996.—С. 231-238.

196. Медведев П.Н. Формальный метод в литературоведении. Л., 1928. -С.175-176.

197. Мелерович A.M. О соотношении лексических компонентов фразеологизмов с элементами фразеологическго значения// Проблемы рус. фразеологии: /Респ. сб./—Тула, 1975.—С. 23-33.

198. Мелерович A.M. Проблема семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка.—Ярославль, 1979.—79с.

199. Мелерович A.M. Семантический анализ фразеологических единиц// Филологические науки. 1975. - №5. - С.34.

200. Мельчук И.А. О терминах «устойчивость» и «идиоматичность»// Вопросы языкознания. 1960. - №4. - С.73-81.

201. Мерзляков А.Ф. Краткая риторика, или Правила, относящиеся ко всем родам сочинений прозаических: В пользу благородных воспитанников Университетского пансиона (1808)// Русская риторика: Хрестоматия.—М.: Просвещение, 1996.—С. 137-143.

202. Меркурьева Л.В. Средства и способы выражения значения количества на фразеологическом уровне./ Материалы XXVIII научно — теоретической конференции студентов Башгоспединститута: Апр. 1998.—Уфа, 1999.—С. 29-30.

203. Милославский И.Г. Производное слово как фразеологическая единица// Русский язык: вопросы его истории и современного состояния.—М., 1978.-С.34-38.

204. Михайловская Н.Г. Лексическая вариантность в списках древнерусских памятников// Литературная норма и вариантность.—М.: Наука, 1981.— С. 622.

205. Моздалевский Л.Б. Эпистолярное наследие Пушкина// Вестник АН СССР.-1937.—№ 2-3.—С. 230-235.

206. Мокиенко В.М. Противоречия фразеологии и ее динамика: Автореферат диссертации., .доктора филологич. наук. Л., 1976. - 46с.

207. Мокиенко В.М. О собственном имени в составе фразеологии// Перспективы развития славянской ономастики:Сб. ст.—М.: Наука, 1980. -С.56-68.

208. Мокиенко В.М. О тематико-идеографической классификации фразеологизмов// Словари и лингвострановедение: Сб. ст. /Под ред. М. Верещагина.—М.: Рус яз., 1982. 182с.

209. Мокиенко В.М. Славянская фразеология.—М.: Высш. шк., 1980.—207с.

210. Мокиенко В.М. Субстандартная фразеология русского языка и некоторые проблемы ее лингвистического изучения// Динамика русского слова: Межвуз.сб.ст. к 60-летию В.В. Колесова.—С. 154-172.

211. Мокиенко В.М. Фразообразование и семантика фразеологизмов// Словообразование и фразообразование: Тез. докл. науч. конф.—М.: МГПИИЯ, 1979. -С.35-49.

212. Молотков А.И. Некоторые особенности употребления фразеологизмов в современном русском языке// Нормы современного русского литературного словоупотребления Сб. ст./ Отв. ред. Г.А.Качевская и К.С.Горбачевич. — M.;JT., 1966.-С.8-26.

213. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка.—JL: Наука, 1977.— 283с.

214. Мордвилко А.П. Очерки по общей фразеологии.—М.: Просвещение, 1964.- 132с.

215. Морозов Г.В. Выражение просьбы в письмах A.C. Пушкина// РЯШ.— 1999.—№3,—С. 81-86.

216. Морозова E.H. К вопросу о фразеосемантических полях// Вопросы лингвистики: Литвуч.сб.научн.тр: Вып.1.—М., 1997.— С. 20-30.

217. Морозов Е.А. Художественный стиль как отражение видения мира// Теория и практика речевого общения на иностранном языке: Т. 2.— Магнитогорск, 1999.—С. 27-31.

218. Москвин В.П. Фигуры двусмысленной речи// РЯШ.—2002.—№ 2.—С. 86-89.

219. Наер B.JI. Уровни языковой вариативности и место функциональных стилей// Научная литература: язык, стиль, жанр. -М.: Наука, 1985. С.3-16.

220. Наумова И.О. Фразеологизмы латинского происхождения в русском и английском языке// РЯШ.—1992.—№ 6.-С.69-73.

221. Национальные лексико-фразеологические фонды / Отв. ред. Сорокалетов Ф.П; РАН Ин-т лингв, исслед.—СПб.: Наука, 1995.—221с.—Библиогр. в конце ст.

222. Нижникова Л.В. Письмо как текст.—Одесса, 1988. 48с.

223. Никитин В.М. Проблемы классификации фразеологизмов// Фразеологические единицы.—Тула, 1968.- С.24-28.

224. Никитин В.М. Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц.—Тула, 1968.- 164с.

225. Никитина О.В. Семантико стилистический анализ писательского эпистолярия: Дис. . кандидата филологических наук. - Саратов, 1999. -162с.

226. Николина Н.А. Предложения фразеологизированной структуры с частицей «так»//РЯШ.— 1995.—№ 1.—С. 83-88.

227. Никоновайте Ф.И. Формирование значения и синтаксической функции предикативного фразеологизма в современном русском языке. //Эволюция лексико-фразеологического и грамматического строя русского языка.— Магнитогорск, 1994.—С. 103-113.

228. Обдуллаев А.Р. О семантике фразеологических единиц: соотношение содержания и формы// Семантика языковых единиц: Материалы научной конф:Ч.2.—М., 1993.—С. 43-45.

229. Овезова М. Адъективные компаративные фразеологические единицы со значением качества// РЯШ.—1986—№ З.-С. 64-68.

230. Овезова М. Фразеологизмы адъективной семантики со значением качества лица// РЯШ.—1986.—№ 1.-С. 68-71.

231. Огольцев В.М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии.— Л.: Изд во ЛГУ, 1978.- 159с.

232. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи: Учебное пособие для ВУЗов.—М.: Высш. шк., 1974.—352с.

233. Онищук Е.А. Актуализация и трансформация фразеологизмов в художественном тексте /на материале произведений, опубликованных в ж. «Юность»/ Автореферат дис.кандидата филологических наук.—С-П., 1991,—22с.

234. Опарина Е.О. Лексикология. Фразеология. Терминология// Актуальные проблемы российского языкознания: 1992-1996: К XVI Междунар. конгр. лингвистов. Париж, июль, 20-25, 1997 г.—М., 1997—С. 108-128.

235. Орлова В.И. К проблеме тождества и отдельности фразеологических единиц// РЯШ. 1975. - №6. - С.76-79.

236. Османова Т. А. Адвербиальные фразеологические новообразования современного русского языка // Эволюция лексикофразеологич. и грамматич. строя рус. языка.—Магнитогорск, 1994.—С. 44-53.

237. Особенности формирования интернациональных фразеологических единиц греко-латинского происхождения в русском языке// Проблемы культуры языка, воспитания: Вып.3.—Архангельск, 1998.— С. 15-26.

238. Очерки по лексикологии, фразеологии, стилистике/ Отв. ред. Проф. Б.А.Ларин 1.— Изд-во Ленингр. ун-та.—Л., 1956. 234с.

239. Павленко Т.Л. Взаимодействие переносных значений слов и образных фразеологизмов// РЯШ.—1996.—№ 3.—С. 74-78.

240. Павлова З.А. Употребление фразеологических единиц в газетных заголовках и образование окказиональных фразеологических вариантов// Фразеология: Вып. 1.—Челябинск, 1973.— С. 198-207.

241. Павлова Н. А. Системные семантические свойства и отношения фразеологизмов.—Омск, 1991.—91 с.

242. Павлова Н. А. Омонимия в сфере фразеологии. Омск, 1997. - 291с.

243. Павлова Н. А. Омонимия как проявление системных семантических отношений и нарушения семантического тождества фразеологических единиц. Автореф. Дисс. . докт. филол. наук. Орел, 1996. - 38с.

244. Павлова Н. А. Раздельнооформленность фразеологизмов и синтаксические модели их омонимов// Вестник ЧГПИ. Сер. 3. Филология. Вып. 1. Челябинск, 1995. - С.34-40.

245. Палевская М.Ф. Основные модели фразеологических единиц со структурой словосочетания в русском языке XVIII в.—Кишинев: Картя Молдовеняскэ,1972. 307с.

246. Паперно И.А. О двуязычной переписке пушкинской эпохи// Ученые записки Тарт. ун-та: Вып. 358. Тр. по рус. и слав, филологии № 24. Литературоведение.—1975.-С. 148-156.

247. Паперно И.А. Переписка как вид текста. Структура письма/ Материалы Всесоюз. симпоз. по вторичным моделирующим системам. —Тарту, 1974.— С. 214-215.

248. Петров В.К. Крылатые выражения в современном русском литературном языке.—Комсомольск-на-Амуре, 1998.—80с.

249. Петухова М.Е. Христианская лексика в русской фразеологии// Славянские чтения: материалы докл. и сообщ. регион, науч. конф., 24-26 мая 1999 г., Чебоксары,—Чебоксары, 1999.—С. 51-54.

250. Пиотровская Л.А. К вопросу о синтаксической фразеологии// Славистический сборник.—СПб., 1998.—С. 111-118.

251. Плотников Б.А. О форме и содержании в языке. Минск: Высшая школа, 1989.-252с.

252. Погосян Е.А. Традиционная одическая фразеология в творчестве Державина// Лотмановский сборник.—М., 1997.—С. 449-480.

253. Подгурска Б. Приемы индивидуально авторской трансформации фразеологических единиц в романах И.Ильфа и Е.Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок»: Дис. . кандидата филологических наук. -М.,1990.- 152с.

254. Подюков И.А. Культурно-семиотические аспекты народной фразеологии: Автореферат дис.д-ра филол.наук.—СПб., 1997.—39с.

255. Поляков М. Вопросы поэтики и художественной семантики. М.: Советский писатель, 1986. - 478с.

256. Попов Р.Н. Архаизмы в структуре современных фразеологических оборотов // Рус.яз. в нац. шк.—1995.—№ 3.—С. 86-90.

257. Попов Р.Н. Использование «старых» фразеологических единиц в качестве образца для построения новых// Рус .яз. в нац. шк. 1974.—№ 3.— С. 77-80.

258. Попов Р.Н. Методы исследования фразеологического состава языка: Учеб. Пособие для студентов факультетов русского языка и литературы. — Курск: Курский пед. ин-т, 1976. 83с.

259. Попов Р.Н. Формирование целостного фразеологического значения в структуре устойчивых словосочетаний// Проблемы рус. фразеологии. Семантика фразеологических единиц: /Респ. сб./—Тула: Тульский гос.пед.ин-т, 1975—С. 14-23.

260. Попов Р.Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов.—М.: Высш. шк., 1976. — 200с.

261. Потоцкая Н.П. Стилистика современного французского языка.—М.: Высш. шк., 1974.—246с.

262. Проблемы образования фразеологических единиц: Респ. Сб./ Отв. ред. В.Л.Архангельский. —Тула: Тульск. пед. ин-т . 1976. 162с.

263. Проблемы русской фразеологии: Респ. сборник./ Отв. ред. В.Л.Архангельский.—Тула, 1977. 157с.

264. Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы межвузовского симпозиума: Вып.2 / Отв. ред. В.Л.Архангельский.—Тула: Коммунар, 1972. -205с.

265. Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе: Докл. конф./ Ред. Р.Н.Попов.—Вологда, 1967. 349с.

266. Проблемы фразеологии. Материалы и исследования/ Под ред. А.М.Бабкина.—М.-Л.: Наука, 1964. 318с.

267. Проблемы фразеологической семантики /Бирих А.К., Волков С.С., Кабанова Н.М. и др.; под ред. Лилич Г.А.; С.-Петерб.гос.ун-т.—СПб.: Изд-во С.-Петерб.ун-та, 1996.—172с.

268. Прохоров Е.П. Эпистолярная публицистика. Учеб.—метод, пособие по спецкурсу для студентов-заочников фак. и отделений журналистики унтов,—М.: МГУ, 1966.—60с.

269. A.C. Пушкин и мировая культура.—М., 1999 . 542с.

270. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика.—М.: Высш. шк., 1989.— 182с.

271. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык: лексика. Фразеология. Морфология: Учебное пособие для студентов ВУЗов, обучающихся по направлению и спец. «Журналистика».—М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997.—479с.

272. Ренская Т.В. Особенности образования авторских фразеологических единиц// Семантика языковых единиц: Материалы 3-й межвуз. н.-и. Конф: 4.2.—М., 1993.—С. 49-52.

273. Рогова Н.П. Проблемы фразеологического оборота как эквивалента слова// Некоторые вопросы изучения словарного состава языка. Сб. ст. /Под ред. Т.А.Дегтеревой.—М., 1954. 72с.

274. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию. М.: Высшая школа, 1990.-240с.

275. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка.—М.: Высш. шк., 1965.—354с.

276. Ройзензон Л.И. Лекции по общей и русской фразеологии. Учебное пособие. —Самарканд, 1973. 223 с.

277. Ройзензон Л.И. Русская фразеология. Учебное пособие. —Самарканд.: Изд-во Самаркандского ун-та, 1977. 119с.

278. Ройзензон Л.И., Абрамец И.В. Совмещение в сфере фразеологии// Вопросы языкознания. 1969.—№ 2.

279. Ротинский В.М. К вопросу о фразеологических неологизмах. //Тезисы докл. итоговой научн.конф.проф.-препод.состава. 26-28 апр. 1965 г.-— Симферополь, 1965— С. 70-71.

280. Ротт Э. Проблемы сущности и структуры русской фразеологии и краткая история их разработки.—АКД.—JI., 1970.

281. Русская грамматика. М.: наука, 1980. - 783с.

282. Рябцева Н.К. Аксиологические модели времени// Логический анализ языка.—М, 1997,—С. 78-95

283. Савант Р. Употребление фразеологизмов в газетном тексте в постперестроечном периоде: Автореферат дис.канд.филол.наук /Ин-т рус. яз. им. A.C. Пушкина. Дис.совет Д.053.33.01.—М., 1997.—24с.

284. Савчук Г.В. Оценочный компонент значения пространственных фразеологических единиц// Рус.яз. в шк.—1995.—№ 4.—С. 71-73.

285. Сагирян И.Г. Особенности употребления фразеологизмов в художественном тексте (на материале повести М Булгакова «Собачье сердце»)// Фразеология и межкультурная коммуникация: ч.2. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 2002. - С. 245-249.

286. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры.—М.: Язык русской культуры, 1999.—544с.

287. Селезнева Г.Я. Фразеологические ряды и серии в системе языка// Контрастивные исследования лексики и фразеологии рус. языка.—Воронеж, 1996,—С. 83-98.

288. Семенюк Н.И. Статус и некоторые проблемы стилистического варьирования: исторический аспект// Языки мира: Проблемы языковой вариантности. -М.: Наука, 1990. -С.36-51.

289. Сидоренко М.И. К вопросу о границах лексического состава фразеологических единиц// Проблемы фразеологии. Материалы и исследования: Сб. ст. / Под ред. А.М.Бабкина. —М.;Л., 1964. 318с.

290. Сидоренко М.И. Парадигматические отношения фразеологических единиц в современном русском языке: Учебное пособие к спецкурсу.— Л.: ЛГПИ, 1982,- 108с.

291. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности.—М., 1974.—101с

292. Слепцова A.M. Местоименные сочетания фразеологического типа// РЯШ,—1986.—№3.-С. 12-14.

293. Современный русский язык/ Под ред. Новикова Л.А., Зубковой Л.Г. и др.—СПб.: Изд-во «Лань», 2001.—864с.

294. Соколова Г.Г., Сахадзе С.Г. К проблеме фразеологической многозначности// В помощь изучающим иностранные языки.—М., 1997.— С.46-49.

295. Соколова Л., Суворова С. К определению границ фразеологии// Некоторые вопросы изучения словарного состава языка: Сб. ст./ Под ред. Т. А. Дегтеревой. М., 1954. - 72с.

296. Соколова М.А. Система образных средств фразеологического обозначения признаков интеллекта// Вестн. С.-Петерб. ун-та. (Сер. 2. История, языкознание. Литературоведение.Вып.4.—СПб., 1995.—С. 40-49.

297. Соловьева О.И. Аксиологические возможности фразеологических единиц: (Фразеологические единицы как средство выражения иронии в произведениях А. Аверченко и Тэффи)// «Благословенны первые шаги.»:Вып. 2.—Магнитогорск, 1999.—С. 70-75.

298. Солодуб Ю.П. О семантико-грамматической классификации фразеологизмов//РЯШ—1988.—№ З.-С. 71-76.

299. Солодуб Ю.П. Структурно-семантический анализ фразеологизмов со значением качественной оценки лица// РЯШ.—1985.—№ 3.- С. 81-85.

300. Соколова Л., Суворова С. К определению границ фразеологии// Некоторые вопросы изучения словарного состава языка.—М., 1954.

301. Сорокин Ю.А., Морковина И.Ю. Национально-культурная специфика художественного текста.—М.: Наука, 1989. 326с.

302. Соссюр Ф. де Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. - 95с

303. Степанов H.A. Дружеское письмо начала XIX века; Письма Пушкина как литературный жанр// Степанов Н.Л. Поэты и прозаики.—М.: Худож. лит., 1966.—С. 66-100.

304. Стернин И.А. Русский язык конца XX века: Изменения в лексико-фразеологической системе// Филол. зап.: Вып.9.—Воронеж, 1997.— С. 149174.

305. Страшнов В. Жанр// Литературная учеба. 1987. - №2. - С.231-232.

306. Структура, семантика и функционирование в тексте языковых единиц.: Сб.научн.тр. /Кург.гос.ун-т.—Курган, 1997.—55с.

307. Сысуева Р.П. Из наблюдений над орфографией писем А.С.Пушкина// Язык и стиль художественного произведения.—Курган, 1998.—С. 57-60.

308. Сысуева Р.П. Из наблюдений над языком дневниковой прозы А.С.Пушкина// Пушкин в меняющемся мире.—Курган, 1999.—С 27-33.

309. Тагиев М.Т. Глагольная фразеология современного русского языка. Автореф. . доктора филологических наук.—Баку, 1967 53с.

310. Тамошюнас И.С. Проблема характера и жанра художественного произведения// Жанрово-стилевые проблемы советской литературы. -Калинин, 1980.-С.81-90.

311. Телия В .Н. Внутренняя форма фразеологизмов// Семантика языковых единиц: Материалы 3-й межвуз.н.-и.конф.:Ч.2.—М., 1993.—С.55-59.

312. Телия В.Н. К вопросу о возникновении фразеологизмов и способе их отграничения от сходных с ними единиц// Ученые записки МОПИ: Вып. 11 .1966.

313. Телия В.Н. О термине «фразема»// Проблемы лингвистического анализа. Сб.ст.—М.: Наука, 1969. 102с.

314. Телия В.Н. Русская фразеология (семантический, прагматический и лингво-культурологический аспекты).—М., 1996.—286с.

315. Телия В.Н. Что такое фразеология.—М., 1966. 202с.

316. Тер-Минасова С.Г. Деформация фразеологических единиц как лингвистическое средство//Вестник МГУ. Вып. 5,- 1968.

317. Тимкова C.B. К вопросу о классификации устойчивых сочетаний с наречным, служебным, модальным значением// Исследования по рус. яз.— Орехово-Зуево, 1996.—С 33-39.

318. Типы текста и специфика функционирования языковых средств. Межвуз. сб.—Куйбышев :Изд-во Куйбышевского ун-та, 1986. 152с.

319. Ткаченко Н.Г. К вопросу о русской фразеологии: (лингвистический и методический аспекты)// Язык, сознание, коммуникация: Вып.6.—М., 1998.—С.60-69.

320. Торопцев И.С. О природе отношений компонентов во фразеологизме и свободном словосочетании.—Ростов-на-Дону.: Изд-во Рост.ун-та, 1961.

321. Третьякова И.Ю. Типы и способы окказионального преобразования фразеологических единиц в поэтических текстах (на материале современной русской поэзии): Дис. . кандидата филологических наук. Кострома, 1993. -228с.

322. Уфимцева A.A. Семантический аспект языковых знаков// Принципы и методы семантических классификаций. М.: Наука, 1976. - С. 31-46.

323. Ушакова Л.И. О препозиционализации фразеологизмов в языке современной прессы// Материалы по русско-славянскому языкознанию: Вып. 20.—Воронеж, 1994—С.2-94.

324. Фалина В.А. Фразеология эпистолярного жанра: На материале частной переписки купеческого сословия Владимирской губернии середины XIX -начала XX веков: Диссертация. кандидата филологических наук. -Кострома,2000. 182с.

325. Фархутдинова Ф.Ф. Проблема отражения вариантности фразеологических единиц во фразеологических словарях// Теоретические и практические аспекты лексикографии.—Иваново, 1997.—С. 187-189.

326. Федоров А.И. Развитие русской фразеологии в конце 18 начале 19 веков. - Новосибирск, 1973. - 172с.

327. Федоров В.В. К вопросу о фразеологии языка прессы// Проблемы культуры, языка, воспитания: Вып. 3.—Архангельск, 1998.— С. 96-100.

328. Федосов И.А. Функционально-стилистическая дифференциация русской фразеологии.—Ростов-на-Дону:Изд-во РГУ, 1977. 211с.

329. Федосов И.А. О стилистической характеристике фразеологических единиц//Рус. яз. в нац. шк.—1984.—№ 3. С.22-27.

330. Федуленкова Т.Н. Фразеология и культура// Российская культура накануне нового столетия: итоги и перспективы развития.—М., 1999.—С. 22-23.

331. Филиппов Л.К. Окказионализмы в письмах A.C. Пушкина// Филологические науки.—1999.—№ 4.—С. 76-79.

332. Фомина Н.Д., Бакина М.А. Фразеология современного русского языка.— М.: Изд-во УДН, 1985.—64с.

333. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология.—М.: Высш.шк., 1990.—415с.

334. Фразеологическое значение в языке и речи.—Челябинск, 1988. 168с.

335. Функционирование языковых единиц современного русского языка. Межвуз. сб. научн. тр.—Магнитогорск: Изд-во Магнитогорского гос. пед. ун-т, 1995.- 128с.

336. Халикова Н.В. Окказиональная фразеология: Дис. . кандидата филологических наук. М.Д997. - 192с.

337. Халикова Н.В. Окказиональные фразеологические гнезда как способ изучения окказиональной вариантности// Семантика лексических и грамматических единиц.—М., 1995.—С. 26-33.

338. Христолюбова Jl.В. Устойчивые единицы, характеризующие речь, как источник информации о коммуникативных тактиках// Функциональная семантика слова.—Екатеринбург, 1994.—С. 106-116.

339. Хуснутдинов A.A. Грамматика фразеологической единицы: Автореферат дис. .д-ра филол.наук.—СПб., 1996.—32с.

340. Хуснутдинов A.A. Лексико-грамматическая характеристика фразеологических единиц русского языка.—Иваново, 1993.—63с.

341. Хуснутдинов A.A. Описание грамматических свойств единицы во фразеологическом словаре// Теоретические и практические аспекты лексикографии.—Иваново, 1997.—С. 185-186.

342. Хуснутдинов A.A. Фразеологическая единица в отношении к части речи// Лингвистика—какая она есть. Лингвистика—какая она будет.— Иваново, 1998.—С. 24-30.

343. Цвиллинг М.Я. Функциональный стиль, подъязык и социальный диалект// Общие и частные проблемы функциональных стилей.—М.: Наука, 1986.—С. 5-16.

344. Цилевич Л.М. Жанрово-стилевое единство чеховского рассказа// Жанрово-стилевое единство художественного произведения. Новосибирск, 1989.- С.69-85.

345. Цыцарина О.Ф. О понятии «эпистолярный жанр» в современной лингвистической литературе// Функционально-семантические аспекты языковых явлений.—Куйбышев, 1989.—122с.

346. Чаковская М.С. Взаимодействие стилей научной и художественной литературы.—М.: Высш. шк., 1990.—159с.

347. Чепасова A.M. Взаимосвязь значения и категории падежа фразеологизма// Вопросы языкознания.—1971.—№ 5.

348. Чепасова A.M. Семантико-грамматические классы рус. фразеологизмов. -Челябинск: ЧГПИ, 1974.- 101с.

349. Чепасова A.M. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов. Учебное пособие к спецкурсу/ Челяб. пед. ин-т. — Челябинск, 1983. 100с.

350. Чепкова Т.П. Фразеологизмы, восходящие к образам животного мира. //РЯШ,—1990.—№6.-С. 56-59.

351. Черданцева Т.З. Идиоматика и культура// Вопросы языкознания.—М., 1991.—№ 1.—С. 58-70.

352. Чернец JI.B. Литературные жанры. М.:Изд-во МГУ, 1982. - 192с.

353. Чернявская Е.А. Оценка и оценочность в языке художественной речи: На материале поэтического, прозаического и эпистолярного наследия А.С.Пушкина. Дис. . кандидата филологических наук. М.,2001. - 204с

354. Чернышева М.М. Актуальные проблемы фразеологии// Вопросы языкознания.—1977.—№ 5.-С.3 4-43.

355. Чернышева И.И. Семантические процессы во фразеологии и фразеологическая деривация// Законы семантического развития в языке: Сб. ст.—М.:Изд-во ВПШ и АОН, 1961. 148с.

356. Чернявская Е.А. Фразеологические единицы в языке произведений A.C. Пушкина как средство выражения оценочных значений// Фразеология и межкультурная коммуникация: В 2-х частях. Ч. 2.—Тюмень, 2002.—310с.— С. 192-196.

357. Чигридева Н.Ю. Речевое поведение коммуниканта в жанре деловых эпистолярий: (На материале немецкого языка): Дис. . кандидата филологических наук. М.,1999. - 224с.

358. Шадрин Н.Л. Средства окказионального преобразования фразеологических единиц как система элементарных приемов// Лингвистические исследования^. 2.—М., 1973.—С. 15-21.

359. Шадрин Н.Л. Фразеология Пушкина как объект перевода: (К постановке проблемы)// III Царскосельские чтения: науч.-теорет.межвуз.конф. с междунар.участием, 26-27 апр. 1999: ТЛ.—СПб., 1999.—С. 53-56.

360. Шанский Н.М. Русские национально-маркированные фразеологические обороты//РЯШ.— 1996.—№ 2.—С. 72-76.

361. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка.—СПб., 1996,—185с.

362. Шведова Н.Ю. О некоторых типах фразеологизированных конструкций в строе русской разговорной речи// Вопросы языкознания.—1958.—№ 2.-С.93-101.

363. Ширяева Т.Г. Системные отношения лексических и фразеологических единиц.—Курск, 1981.

364. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики: (На материале рус. яз.).—М.: Наука, 1973.—280с.

365. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика.—М.: Просвещение, 1977.—334с.

366. Шульга И.В. Деловая переписка в лингвистическом аспекте.—Харьков, 1991.

367. Эмирова A.M. Некоторые актуальные вопросы современной фразеологии (опыт семантического анализа фразеологических единиц).— Самарканд: Изд-во Самаркандского гос.ун-та, 1989.—97с.

368. Эмирова A.M. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. -Ташкент, 1988.-92с.

369. Эсалнек А.Я. Основы литературного произведения. М.: Наука, 2001. -111с.

370. Яковлева С.Ю. О семантической структуре русских устойчивых словосочетаний//Русистика.—М., 1999.—С. 286-289.

371. Яцеленко В.А. Анализ семантической структуры фразеологических единиц русского языка// АКД.—М., 1982. 16с.1. Справочная литература

372. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М.: Русский язык, 1986.-600с.

373. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1976. -448с.

374. Горбачевич К.С. Русский синонимический словарь. СПб.: ИЛИРАН, 1996.-512с.

375. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т.-М.: Рус. яз., 1989.

376. Жуков В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка.—М., 1980.

377. Жуков В.П., Сидоренко Н.И., Шкляров В.Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка.—М.: Русский язык., 1987.— 448с.

378. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклопедия, 1990.-685с.

379. Краткая литературная энциклопедия: Т.2. М.: Сов. Энциклопедия, 1964. -967с.

380. Мелерович A.M., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи: словарь.—М.: Русские словари, 1997.—863с.

381. Михельсон М.И. Ходячие и меткие слова: сб. русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов (иносказаний).—М.: ТЕРРА, 1997.—598с.

382. Мокиенко В.М., Бирих А.К., Степанова Л.И. Словарь фразеологических синонимов русского языка// Rus.philosophy.—Hyderabad, 1995.—№ 14.—С. 87-170.

383. Мокиенко В.М., Бирих А.К., Степанова Л.И. Словарь фразеологических синонимов русского языка, //rus.philosophy.—Hyderabad, 1996.—№ 15.—сС 73-175.

384. Ожегов С.И. Словарь русского языка.—М.: Русский язык, 1986.—797с.

385. Словарь русского языка XVIII века: Т.1/ Под ред. Ю. С. Сорокина.-Л.: Наука, 1984.-224с.

386. Рогожникова Р.П. Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные, модальные единства. М.: Русский язык, 1991. - 254с.

387. Свод фразеологизмов современного русского языка. Челябинск, 1987. -180с.

388. Словарь современного русского литературного языка: В 17т.-М.;Л.: АН СССР, 1950-1965.

389. Философский словарь. МД987. - 576с.

390. Фразеологический словарь русского литературного языка: в 2 т.: Сост. Федоров А.И.—М.: Цитадель, 1997.

391. Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII— XX вв./ Под ред. Федорова А.И.—М.: Топикал, 1995.—606с.

392. Фразеологический словарь русского языка /Под ред. А.И. Молоткова/— М.: Сов. энциклопедия, 1977.—543 с.

393. Французско-русский и русско-французский словарь.-М: Радуга, 1999.-477с.

394. Французско-русский и русско-французский словарь/ Под ред. В. Г. Гака.-М.: Просвещение, 1992.-449с.

395. Французско-русский фразеологический словарь/ Под ред. Я. И. Рецкера.-М.: Изд-во иностр. и национ. Словарей, 1963.- 1112с.

396. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка.—М.: Прозерпина, 1994.—400с.

397. Ширяев В.Л. Словарь библейских крылатых выражений (фразеологических оборотов)// Религия вчера, сегодня, завтра: Курс лекций

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.