Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте: на материале печатных СМИ 2002-2007 годов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Фазылова, Наиля Амировна

  • Фазылова, Наиля Амировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Казань
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 221
Фазылова, Наиля Амировна. Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте: на материале печатных СМИ 2002-2007 годов: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Казань. 2008. 221 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Фазылова, Наиля Амировна

Введение.

Глава I. Теоретические основы современной русской неологии и терминологии.

1.1. Неологическая лексикография (неография) как основа неологии

1.2. Возникновение и формирование терминологической базы неологии.

1.2.1. Понятие неологии и его история.

1.2.2. Неологизм.

1.2.3. Окказионализм и потенциальное слово.

1.3. История вопроса изучения терминологических систем русского языка.

1.4. Заимствования как актуальный процесс современного русского языка.

1.5. Основные классификации способов русского словообразования.

1.6. Классификация исследуемых неологизмов.

Глава II. Функциональные особенности новых слов в области экономики.

2.1. Характеристика источников.

2.2. Происхождение новых экономических терминов.

2.3. Семантические и стилистические особенности новых слов в области экономики.

2.4. Классификация новых терминов по словообразовательным особенностям.

2.5. Некоторые особенности грамматических характеристик экономических терминов в современном русском языке.

2.6. Фонетико-графическая характеристика новых слов в области экономики.

Глава III. Особенности восприятия новых слов в области экономики носителями языка. Социолингвистический аспект.

3.1. Классификация новых терминов по степени обязательности и освоенности.

3.1.1. Причины различной степени освоенности экономических терминов.

3.1.2. Лингвистические способы определения степени освоенности 111 нового слова.

3.2. Анализ новых слов в области экономики в социолингвистическом аспекте.

3.3. Культурологический аспект новых слов в области экономики. ^

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функциональные особенности новой экономической терминологии в публицистическом тексте: на материале печатных СМИ 2002-2007 годов»

Открытая экономика, предполагающая широкие, тесные повседневные контакты с иностранными фирмами, с общей установкой экономической политики - перенять у Запада опыт управления экономикой, торговлей — вызвали наплыв в русский язык иностранных терминов, часто многим непонятных. Появилось и множество собственно русских экономических терминов, которые в силу высокой скорости протекания экономических процессов также не успевают осваиваться носителями языка, в том числе нередко и профессионалами-экономистами. Как отмечают ведущие лингвисты (Е.А. Земская [1996], В.Н. Шапошников [1998], Л.П. Крысин [1989], М.В. Китайгородская [1996], В.Е. Журавлев [1982], Е.В. Какорина [2000] и др.), к приоритетной сфере распространения неологизмов в русском языке относится именно социально-экономическая. Ученые аргументируют свое мнение тем, что именно здесь происходят наиболее значительные социальные сдвиги, наблюдаются новые явления и процессы, требующие семантически точных и экономичных номинаций. Это делает необходимыми систематизацию и классификацию новой экономической терминологии на лингвистическом уровне, и прежде всего по ее грамматическим характеристикам.

Для лингвистики изучение терминологической лексики имеет большое значение как с точки зрения отражения в ней современного уровня той или иной науки, логической стройности построения научной системы, так и с позиции путей формирования терминологии, её лингвистического оформления.

Терминология — наиболее динамичная сфера лексики на современном этапе развития языка, которая даёт возможность вскрыть продуктивные процессы, происходящие не только в метаязыке, но и в общелитературном языке, поскольку термин не является особым типом лексической единицы и есть только функция, вид её употребления.

Научно-технический прогресс в современном обществе, интенсификация международного научного сотрудничества, требования автоматизации сбора, обработки и выдачи информации в различных областях человеческой деятельности приводят к повышению значения терминологии разных наук как средства получения и организации научных знаний. В этой связи перед лингвистикой встает задача всестороннего изучения конкретных терминосистем.

Цель настоящей работы — определение состава новой терминологии в экономической области и проведение ее комплексного анализа на материале современной русскоязычной прессы 2002-2007 годов.

В соответствии с указанной целью были поставлены и решены следующие задачи:

1) определение круга лексем, состава новой экономической терминологии в современной периодической печати;

2) выявление основных тенденций функционирования новой экономической терминологии в периодической печати 2002-2007 годов;

3) рассмотрение основных способов их образования;

4) представление степени освоенности носителями языка пласта экономической лексики с использованием статистических методов анализа;

5) определение места экономической терминологии в общетерминологической системе языка.

В работе рассматриваются закономерные изменения в области терминологии, так как терминология - наиболее динамичная сфера лексики на современном этапе развития языка. Обширные слои терминологической лексики, характеризующиеся прямой или частичной мотивацией, всё больше включаются в активный словарь, оказывают влияние на характер словообразовательных связей внутри языка.

Слова несут на себе печать времени, и лексические новообразования демонстрируют это особенно ярко. Даже очень недолго живущие номинации динамично характеризуют тот или иной период в истории языка и общества. Недаром В.Г. Гак назвал новообразования «историзмами современности» [Гак 1978: 37]. Изучение новых слов находится в кругу важнейших вопросов современной лингвистики, поскольку исследование состава новообразований, их структурных особенностей, функционального предназначения способствует решению многих проблем лексикологии, словообразования, грамматики, стилистики.

Объектом настоящего исследования является новая экономическая терминология русского языка, нашедшая отражение в русскоязычной периодической печати 2002-2007 годов. Вопрос об отнесении конкретного слова к сфере именно экономической терминологии, а не какой-либо иной смежной области, решался в настоящей работе в зависимости от контекста. Употребление термина в одном ряду с другими экономическими терминами в экономическом тексте является достаточным основанием для того, чтобы считать данное слово термином экономической сферы. Кроме того, в работе рассматриваются термины таких соприкасающихся с экономикой научно-практических направлений, как менеджмент и маркетинг, поскольку они тесно переплетаются с областью экономики и дополняют ее терминологию.

Помимо собственно терминов, в поле рассмотрения оказались лексемы, которые нельзя отнести к терминам в традиционном понимании этого слова, а именно: профессионализмы, стилистически маркированные слова, лексемы, имеющие ярко выраженную коннотативную окраску, окказионализмы, просторечные слова и выражения. Указанные лексемы также обозначаются словом «термин», что в некоторых случаях носит достаточно условный характер, поскольку при анализе собственно терминов и их контекстуальных синонимов не делается особых различий.

Словарь современных экономических терминов, использованный в данной работе, составлен на основе банка экономических терминов из 19 изданий, которые были разделены на три основные группы: 1) узкоспециализированные экономические газеты и журналы; 2) общеэкономические издания; 3) общественно-политическая периодическая печать. Охват такого широкого круга периодических изданий за достаточно значительный временной отрезок обеспечил объективность проведенной выборки и позволил выявить основные тенденции дальнейшего развития экономической терминологии.

Часть исследованных новых слов нашла отражение в экономических словарях неологизмов. Часть — пока еще не зафиксирована в известных словарях, хотя и нашла достаточное распространение в устной и письменной речи представителей экономических профессий, а также современной публицистике данного направления. Во втором случае значения терминов определялись из контекста.

Предметом исследования являются лексические единицы новой экономической терминосистемы и их многоплановое описание с точки зрения структурно-семантической, словообразовательной, морфологической и культурологической.

Актуальность темы настоящей работы определяется своеобразием такой части лексического состава языка, как новые слова в области экономики. Инновации — это быстро меняющаяся лингвистическая данность любого живого языка, а это предопределяет необходимость скорейшего изучения и систематизации появляющихся в речи и остающихся в языке новых слов. Современная лексика экономической сферы тем более нуждается в тщательном изучении, поскольку на данный в момент современной русистике не существует научных работ, посвященных комплексному исследованию новой экономической терминологии.

Значение изучения инноваций возрастает в связи с общим развитием человеческой культуры и в связи с поступательным развитием лингвистической науки; в свое время это нашло отражение в известном высказывании JI.B. Щербы: «Совершенно очевидно, что каждый культурный народ должен следить за изменениями в словаре своего языка» [Щерба 1974: 75]. Актуальность избранной темы заключается в том, что инновации как продукт словотворчества издавна являются эффективным средством коммуникативного воздействия и находятся «в зоне наиболее интенсивного взаимодействия между языком и речью» [Лыков 1972: 4], поэтому в качестве объектов изучения они дают возможность решать вопросы, стоящие на пересечении различных уровней языка и речи в самых разных аспектах.

Особенность данной работы заключается в использовании материала периодической печати. Газетный дискурс, являясь функционально-стилистической подсистемой литературного языка, наиболее полно и последовательно фиксирует основной массив неологизмов, отражая своеобразную моду на новые слова, неологические излишества и иногда демонстрируя отсутствие меры и языкового вкуса при употреблении инноваций. Окказионализмы ограниченной социально-профессиональной группы (экономистов), являясь подсистемой, выходящей за рамки литературного языка, отражают новые тенденции современной русской речи.

Актуальность исследования обусловлена также тем, что на современном этапе новые слова в области экономики уже не образуются в виде беспрерывного потока англоязычных заимствований, как это было в последнее десятилетие XX века. В настоящее время в этой сфере, как и в схожих сферах человеческой деятельности, при образовании неологизмов и новых терминов используются и средства самого русского языка, возвращаются некоторые старые слова, приобретая при этом новые значения, сами заимствования уже образуют соответствующие производные, т.е. входят в языковую парадигму русского языка.

Практическая значимость состоит в том, что данная работа позволяет определить основные тенденции развития русской лексики в области экономики. Кроме того, словарь, представленный в приложении, как и таблицы со статистическими данными, могут быть полезны как специалистам в терминологической области, так и всем, кто интересуется экономическими проблемами. Материал диссертации может быть использован при подготовке вузовских учебных и спецкурсов, связанных с исследованием терминологии и языка СМИ, а таюке лексикографами при составлении терминологических словарей новых слов.

Научная новизна определяется неизученностью обозначенного пласта лексики русского языка, отсутствием комплексных исследований функциональных особенностей экономической терминологии» в последние годы. Хотя в течение рассматриваемого в диссертации периода российская экономика характеризовалась определенной стабильностью и, соответственно, ее словарь - незначительными лексическими изменениями, тем не менее, терминологическая система экономической сферы претерпевала определенные трансформации. В связи с этим особую значимость приобретает изучение новых тенденций функционирования терминологической системы экономической сферы.

Вопросы, освещаемые в настоящей работе, рассмотрены с учетом множества исследований последних лет, а также трудов по общей и специальной терминологии и неологии в советской и русской лингвистике. Например, их исследованию посвящены работы таких ученых, как К.В. То-машевской [2003], JI.B. Ивиной [2003], Б.И. Рахимбердиева [2003], О.А. Зяб-ловой [2004], Ю.Н. Сидоренко [2005], С.С. Изюмской [2005], Л.Одонтуяа

2006], Л.И. Комлевой [2006], Е.В. Коровушкиной [2007], Е.Г. Кайтуковой

2007], Н.М. Карлухиной [2007], Чан Хоанг Май Ань [2007] и многих других.

Однако, к сожалению, названные выше проблемы не нашли достаточно полного отражения в этих трудах. Отсутствие в специальных разделах современной лингвистики комплексного анализа (включающего социолингвистический, социологический и культурологический) указанной лексики в устойчивый экономический период и обуславливает новизну настоящей работы. В диссертации впервые новая экономическая терминология рассматривается с позиций комплексного подхода, который позволяет отразить тенденции развития русского языка для специальных целей, поскольку словообразовательные, грамматические (морфологические), фонетико-графические характеристики определяют и культурологические особенности использования подобных новообразований.

Характер работы определил и методы исследования, основными из которых стали описательный, используемый при анализе практически всего массива инновационного лексического материала, и сопоставительный, применяемый при рассмотрении неологизмов-заимствований. Для получения статистических сведений о функционировании рассматриваемых новообразований использован статистический метод. Также применялись стилистический, описательно-аналитический и другие методы.

Структура работы. Настоящая работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и двух приложений. Первая глава посвящена теоретическим вопросам неологии и терминологии как языка для специальных целей. Здесь рассматривается эволюция представлений о «новом слове», включающих описание основных понятий современной неологической науки и неологизмов как объектов исследования. Особое внимание уделено вопросам современного словообразования, а также неологической лексикографии, тесно связанной с обработкой сведений о новых словах.

Во второй главе новые слова в области экономию! рассматриваются с точки зрения их происхождения, семантико-стилистических особенностей. Здесь же проведен их словообразовательный, морфологический и фонетико-графический анализ.

Третья глава посвящена проблемам функционирования новых слов в. обществе: новые лексемы рассмотрены с точки зрения освоенности. Проведены социолингвистический и концептуальный (культурологический) анализ современной экономической терминологии.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования. Приложения состоят из словаря «Новые слова в области экономики (на материале периодической печати 2002-2007 гг.)» и тестов для социолингвистических исследований.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Фазылова, Наиля Амировна

Выводы

Социолингвистический и культурологический анализ новой экономической терминологии позволил заключить, что новые заимствованные термины экономической сферы находятся на разных стадиях освоения русским языком. Процессы их ассимиляции протекают под влиянием культурологических особенностей менталитета русского народа.

При этом проведенное тестирование, являясь необходимым дополнением к лингвистическим методам определения степени освоенности нового слова, позволило существенно дополнить общую картину в данной сфере. Такой подход позволяет выявить экстралингвистическую обусловленность современной экономической лексики, особенности ее освоения разными социальными кругами населения, что невозможно сделать с помощью лишь лингвистических методов.

В анкете были использованы наиболее частотные термины, употребляющиеся в общественно-политических газетах и журналах. Казалось бы, все они должны находиться на такой ступени адаптации как-укоренение или, по крайней мере, заимствование. Анализ словообразовательных, фонетических и стилистических особенностей этих терминов подтверждал данное предположение. Однако тесты показали, что некоторые новые экономические термины не известны широкому кругу населения, т.е. находятся на стадии лишь начального проникновения в язык.

Так, количество правильных ответов у студентов младших курсов меньше половины. Хотя по мере получения высшего образования знания в области экономической терминологии существенно улучшаются. При этом менее узнаваемы такие заимствованные лексемы, как мэппинг, дериватив, ритейлер, релонч, трансакция, использование которых характерно для узкоспециализированных экономических журналов и газет. Термины же, чаще встречающиеся на страницах общественных периодических изданий, например брэнд, контроллинг, монетизация, освоены значительно лучше. Подобные слова достаточно быстро переходят в разряд общеупотребительной лексики.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Интенсификация и глобализация экономических процессов во всем мире обусловили наплыв в русский язык иностранных терминов, часто многим непонятных. Появилось и множество собственно русских экономических терминов, которые в силу высокой скорости протекания экономических процессов иногда не успевают осваиваться носителями языка, в том числе и профессионалами-экономистами. Это делает необходимым систематизацию и классификацию новой экономической терминологии на лингвистическом уровне.

На современном этапе развития языка экономическая терминология как наиболее динамичный пласт лексики позволяет вскрыть продуктивные процессы, происходящие не только в метаязыке, но и в общелитературном языке, поскольку термин не является особым типом лексической единицы и есть только функция, вид её употребления.

При рассмотрении новых экономических терминов, нашедших отражение в русскоязычной периодической печати экономического направления в 2002-2007 годах, выделены три основные группы источников: 1) узкоспециализированные экономические газеты и журналы; 2) общеэкономические газеты и журналы; 3) общественно-политическая периодическая печать. Путем сплошной выборки проанализировано 19 печатных средств массовой информации, характеризующихся различными стилями изложения материала, что обеспечило объективность процесса определения состава новой терминологии в экономической области.

С целью уточнения круга исследуемых лексем в работе представлены теоретические основы неологии, лексикографии, учения о терминологических системах языка и заимствованиях. Труды ученых, как классиков, так и современных лингвистов, касающиеся широкого круга проблем, позволяют проследить историю изучения интересующих нас вопросов, а также степень их разработанности на сегодняшний день. Но, к сожалению, необходимо отметить, что при всей значимости существующих на сегодняшний день исследований в области терминологии, в современной русистике отсутствуют работы, в которых проводился бы комплексный анализ экономических терминов последних лет. В связи с этим в данной работе впервые проведен комплексный анализ указанной лексики в устойчивый экономический период с 2002 по 2007 годы. Рассмотрены словообразовательные, грамматические, фонетико-графические характеристики данных терминов, определяющие особенности их использования.

Под термином в настоящей работе понимается слово или словосочетание, которое посредством дефиниции призвано адекватно отражать данное понятие предметной области, и значение которого уточняется с помощью контекста. Уточнение значения термина через контекст является значимым при отнесении той или иной лексемы к области определенной терминологии. Так, именно с учетом контекста в настоящей работе в отдельных случаях решался вопрос об отнесении конкретного слова к сфере именно экономической терминологии, а не какой-либо иной смежной области. Употребление лексемы в одном ряду с другими экономическими терминами в экономическом тексте является достаточным основанием для того, чтобы считать данное слово термином экономической сферы. Кроме того, в работе рассматриваются термины таких соприкасающихся с экономикой научно-практических направлений, как менеджмент и маркетинг, поскольку они тесно переплетаются с областью экономики и дополняют ее терминологию.

В ходе исследования экономических терминов было обнаружено, что в процессе функционирования они выходят за пределы субъязыка и могут обрастать синонимами, которые нельзя рассматривать в отрыве от указанных терминов. Подобные слова-синонимы — результат существования терминов в языке, и они являются своеобразной частью экономической терминосистемы. С связи с этим в данном исследовании словом «термин» обозначаются и профессионализмы, стилистически маркированные слова, лексемы, имеющие ярко выраженную коннотативную окраску, окказионализмы, просторечные слова и выражения.

В качестве новых экономических терминов последнего пятилетия рассматриваются слова, являющиеся новообразованиями и заимствованиями данного периода, а также слова и сочетания, вновь ставшие актуальными в указанный период. Анализ экономических новообразований с учетом сферы употребления позволил условно выделить три группы слов, границы между которыми не всегда четко обозначены, что во многом обусловлено семантическими различиями лексем, относящихся к экономической терминологии. Это прежде всего:

1) общеэкономические (макроэкономические) термины, которые широко представлены не только в специализированных журналах и газетах, но и в общественно-политической периодике. Термины данной группы отличают: ярко выраженная зависимость образования и освоения терминов нормативным литературным языком от экстралингвистических факторов, а именно, изменений в экономической жизни страны, региона и мира в целом; образование преимущественно при помощи собственных средств русского языка; как правило, прозрачный смысл, то есть термины при первом же употреблении понятны широкому кругу населения;

2) узкопрофессиональная терминология в ряде подсфер (экономика предприятия, банковский бизнес, бухгалтерия). Эта группа слов отличается тем, что они в основном употребляются в специализированных изданиях, рассчитанных на узкий круг профессионалов. Слова данной группы характеризуют следующие особенности: различная степень освоенности терминов при ярко выраженной стилистической разнородности; существенное преобладание терминов, являющихся заимствованиями; наличие новообразований, находящихся на границе с первой группой — макроэкономическими терминами;

3) экономическая лексика, относящаяся к сферам, соприкасающимся с экономикой. В эту группу вошли слова, относящиеся к таким областям, как маркетинг, менеджмент. Основными отличительными особенностями третьей группы слов являются: большое количество заимствований из английского языка, которые быстро усваиваются не только профессионалами, но и широким кругом населения; использование заимствованных терминов без перевода и в английской транскрипции.

По стилистической характеристике новые экономические термины условно можно разделить на три большие группы: официально-деловая лексика; общеупотребительная лексика; просторечные слова и выражения.

Анализ новых слов в экономической области по происхождению подтвердил, что исследуемая терминология, испытывающая потребность в наименованиях новых явлений и понятий, обогащается за счет терминологизации слов литературного языка, а также путем заимствования терминов из других метаязыков, т.е. идет процесс ретерминологизации, обусловленный взаимопроницаемостью современных терминологических систем. При этом большая часть новообразований обозначает уже существующие понятия. Появление новых реалий в экономической области, а также синтез современного бизнеса с новейшими технологиями также служат появлению новых слов. Вместе с тем часть терминов из сферы экономики детерминологизируется, утрачивая свой специальный характер и активно употребляясь в других функциональных стилях. Конечным результатом детерминологизации является переход слов из данной терминосистемы в литературный язык.

Анализ современной экономической лексики в словообразовательном плане, осуществленный с позиций казанских лингвистов, согласно которым выделяются два основные способа русского словообразования — морфологический и семантический, - позволил заключить, что в такой сфере лексики, как экономическая терминология, представлены оба указанных способа. При этом благодаря наличию конкретных словообразовательных моделей возможно создание новых экономических терминов по готовому образцу. Яркой чертой, характеризующей словообразовательные особенности исследуемого пласта лексики, оказалось существенное преобладание морфологических способов. Особой частотностью характеризуются суффиксальный и префиксальный способы образования новых экономических терминов.

Обилие заимствований из американского варианта английского языка в области экономической лексики обуславливает приверженность новых слов к использованию аффиксов, характерных для языка-источника. Однако рассмотрение фактического материала показало, что, стремясь к адаптации на русской почве, некоторые иностранные слова начинают образовывать производные и с помощью исконно русских аффиксов. В таких случаях чаще других образуются прилагательные. Таким образом, можно сделать вывод, что одним из направлений адаптации заимствованных терминов является изменение их словообразовательной структуры.

В результате исследования установлено, что в последние годы поток англицизмов в области экономики заметно снизился. Однако в текстах русских экономических газет и журналов продолжают встречаться иностранные слова без перевода. Некоторые из них используются в латинской графике. Однако процессы ассимиляции на русской почве ведут к тому, что в периодической печати они все чаще начинают оформляться с помощью кириллицы. Новые термины подвергаются изменениям и в грамматическом плане: приобретают родовые признаки, соответствующее грамматическое оформление и т.д.

Как показывает анализ грамматических характеристик, современная экономическая терминология представлена в основном тремя частями речи: существительными, прилагательными и глаголами. Около 80% составляют имена существительные. Почти 15% слов - имена прилагательные, большая часть которых образована от достаточно освоенных новых имен существительных. Количество глаголов среди экономических терминов последних лет невелико.

Фонетико-графический анализ новой экономической терминологии позволил сделать вывод, что в письменной речи освоение новых заимствований наиболее последовательно проявляется в следовании при написании фонетическому принципу, т.е. новые слова оформляются в соответствии с теми вариантами, которые наиболее точно передают произношение. При графическом оформлении сложных слов в газетном тексте принято придерживаться устоявшихся правил орфографии русского языка: при наличии субстантивированных отношений между компонентами сложного слова они пишутся через дефис, при атрибутивных отношениях с сокращением первого слова — слитное написание.

Проведенный анализ практического материала позволил определить место экономической терминологии в общетерминологической системе языка. Поскольку экономика в современном обществе занимает одно из ведущих мест по степени значимости для развития общества, терминология этой сферы развивается быстрыми темпами, оказывая существенное влияние на терминологическую систему русского языка в целом. Кроме того, экономическая терминологическая лексика всё чаще проникает в активный словарь носителей языка, не связанных по роду профессиональной деятельности с экономикой.

В результате исследования были выявлены основные закономерности освоения пласта экономической терминологической лексики носителями языка. Социолингвистический и культурологический анализ новой экономической терминологии позволил заключить, что новые заимствованные термины экономической сферы находятся на разных стадиях освоения русским языком. Процессы их ассимиляции протекают под влиянием культорологических особенностей менталитета русского народа.

При этом проведенное в работе тестирование, являющееся необходимым дополнением к лингвистическим методам определения степени освоенности нового слова, позволило существенно дополнить общую картину в данной сфере. Такой подход позволяет выявить экстралингвистическую обусловленность современной экономической лексики, особенности ее освоения разными социальными кругами населения, что невозможно сделать с помощью лишь лингвистических методов.

В результате тестирования было установлено, что значительная часть новых экономических терминов неизвестна широкому кругу носителей языка, т.е. находится на стадии лишь начального проникновения в язык. Например, не получили устойчивого закрепления в языке такие заимствования, как мэппинг, дериватив, ритейлер, релонч, трансакция. И, напротив, более других освоены такие новые экономические термины, как брэнд, контроллинг, монетизация. Подобные слова достаточно быстро переходят в разряд общеупотребительной лексики.

Проведенное исследование позволило выявить наиболее значимые причины активизации той или иной лексемы: экстралингвистические факторы, т.е. активное использование нового слова одновременно в нескольких средствах массовой информации; точность наименования термином того или иного понятия; вхождение в грамматическую парадигму языка; фонетическое и графическое освоение термина; вхождение в словообразовательную парадигму русского языка.

На основе собранных материалов и тестов был составлен словарь и таблицы со статистическими данными, которые могут быть полезны как лингвистам, так и специалистам в экономической области. Всего в работе проанализировано 188 терминов. Пятая часть из них на сегодняшний день не зафиксирована в известных словарях неологизмов, хотя данные термины и распространены в устной и письменной речи представителей экономических профессий, а также в современной публицистике данного направления. Значения таких терминов определялись из контекста.

Анализ неологизмов, не зафиксированных ни в одном из известных словарей, позволил определить те лексико-семантические сферы, где новые слова в наименьшей степени подвергаются лексикализации. Это окказиональные слова, образованные по продуктивным моделям, специальные термины узкого употребления, эксперссивные обозначения из разговорной речи, сокращения, образованные путем слияния. Полученные данные подтверждают тенденции, обозначенные некогда В.Г. Гаком [1978] на материале французского языка относительно лексики, не закрепляющейся в языке.

Терминологическая система современной экономической сферы не является замкнутой. Ее комплексный анализ дает представление о том, насколько неоднородны и сложны происходящие в ней процессы. Не только пополнение словаря экономической лексики, но и активное освоение данных лексем характеризуют период с 2002 по 2007 годы. И, несомненно, необходимо дальнейшее углубленное исследование данной области.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Фазылова, Наиля Амировна, 2008 год

1. Аврорин, В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики)7 В.А. Аврорин; АН СССР, Ин-т языкознан. - J1.: Наука: Ленингр. отд-ние, 1975. — 276 с.

2. Англо-русские- термины по технологии; электрохимических производств / сост. М.М. Мельникова и др. — М.: ВЦП, 1991. — 87 с.

3. Аникеева, А.А. Эволюция налоговой: терминологии и развитие форм налогов / А.А. Аникеева // РАН. Отд-ние экономики. Волгогр. гос. унт. Юж. секция содействия развитию эк. Науки. - Волгоград, 2002. — 65 с.

4. Алаторцева, С.И. Проблемы неологии и русская неография: дис. д-ра филол. наук / Алаторцева < Светлана Ивановна; РАН; Ин-т лингвист, исслед. -- СПб., 1998. 317 с.

5. Алексеев, В.А. О некоторых особенностях публицистического функционального стиля / В.А. Алексеев // Проблемы журналистики. — 1973. -Выи. 2. Язык и стиль публицистики. С. 3-20.

6. Алешина, О.Н. Метафоризация неодушевленных существительных современного русского литературного языка: автореф. дис. канд., филол. наук / Алешина Ольга; Николаевна;: Том. гос. ун-т им. В.В. Куйбышева. — Томск, 1991. — 22 с.

7. Алешина, О.Н. О терминах, используемых при изучении метафоризации / О.Н. Алешина // Гуманитарные исследования: сб. тезисов науч. конф., посвященной 35-летию гуманит. фак. НТУ. — Новосибирск: НГУ, 1997. — С. 23-29.

8. Англо-русские термины по технологии электрохимических . производств / сост. М.М: Мельникова и др. — М.: ВЦП, 1991. 87 с.

9. Аникеева, А.А. Эволюция налоговой терминологии и развитие форм налогов / А.А. Аникеева. — Волгоград: РАН. Отд-ние экономики. Волгогр. гос. ун-т, 2002. — 65 с.

10. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. / Ю.Д.Апресян. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Языки рус. культуры: Вост. лит., 1995. Т.1, Лексическая семантика. Синонимические средства языка. — 472 с.

11. Арискина, О.Л. Свойства и особенности функционирования терминов морфемики и словообразования в доломоносовский период русской лингвистики: дис. . канд. филол. наук / О.Л. Арискина. — Саранск, 2004.-217 с.

12. Аристова, В.М. Англо-русские языковые контакты: англизмы в рус. яз. / В.М. Аристова.-Л.: ЛГУ,1978. 151 с.

13. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка: учеб. пособие / И.В. Арнольд. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1959. — 351 с.

14. Арутюнова, Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения / Н.Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, А.А. Уфимцева. -М.: Наука, 1980. -С. 156-250.

15. Арутюнова, Н.Д. Метафора / Н.Д. Арутюнова // Русский язык: энциклопедия / АН СССР, Ин-т рус. яз.; гл. ред. Ф.П. Филин. — М.: Сов. энцикл, 1979. С. 140-141.

16. Арутюнова, Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) / Н.Д. Арутюнова // Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки рус. культуры, 1999. С. 366-372.

17. Ахманова О.С. О психолингвистике / О.С. Ахманова. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957. 60 с.

18. Ахманова О.С. Современные синтаксические теории / О.С. Ахманова, Г.Б. Микаэлян. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1963. 166 с.

19. Бабенко, Н.Г. ■ Окказиональное в художественном тексте: Структур.-семант. анализ: учеб. пособие / Н.Г. Бабенко. — Калининград: Калинингр. гос. ун-т, 1997. — 80 с.

20. Бакина, М.А. Общеязыковая фразеология в русской поэзии второй половины XIX в. / М.А. Бакина; АН СССР. Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1991. -127 с.

21. Балалыкина, Э.А. Русское словообразование: учеб. пособие / Э.А. Балалыкина, Г.А. Николаев. — Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1985. — 184 с.

22. Баламамедов, А.-К. С. Развитие речевого взаимодействия разных народов на примере дагестанского региона: (Сов. период): Автореф. дис. канд. филол. наук / Баламамедов Абдул-Касум Саидмагомедович; МГУ, Филол. фак. М., 1988. - 24 с.

23. Баранова, А.П. Использование экспрессивных словообразовательных средств в разговорной речи в языке газет / А.П. Баранова. — Киев, 1992.

24. Басилая, Н.А. Семасиологический анализ бинарных метафорических словосочетаний / Н.А. Басилая. Тбилиси: Изд-во Тбил. унта, 1971.-78 с.

25. Баш, JI.M. Неологизмы // Большая советская энциклопедия / гл. ред. A.M. Прохоров. М.: Сов. энцикл. - Т. 17. - 1974. - С. 472-473.

26. Безбородова, JT. В. Неография заимствований: к проблеме лингво-информационного обеспечения: дис. . канд. филол. наук / JI.B. Безбородова. — Казань: Изд-во Казан, гос. ун-та, 2004. — 236 с.

27. Беляева, С.А. Английские слова в русском языке XVI XX вв. / С.А. Беляева. — Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1984. — 108 с.

28. Богородицкий, В.А. Общий курс русской грамматики: из университетских чтений / В.А. Богородицкий;- вступ. ст. В.К. Журавлева, И.В. Журавлева. репринт, изд., изд. 6-е. -М.: КомКнига, 2005. - 556 с.

29. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Слово и «слово». К теории «слова как такового» и «буквы как таковой» // Избр. труды по общему языкознанию / И.А. Бодуэн де Куртенэ; АН СССР, Отд-ние лит. и яз. М.: Изд-во АН СССР , 1963. - Т. 2. - С. 240-246.

30. Боровой, Л.Я. Путь слова. Очерки и разыскания / Л.Я. Боровой — М.: Сов. писатель, 1974. 960 с.

31. Брагина, А.А. Неологизмы в русском языке: пособие для студ. и учителей / А.А. Брагина. — М.: Просвещение, 1973. — 224 с.

32. Будагов, Р.А. Слово и его значение: науч.-попул. очерк / Р.А. Будагов. Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та, 1947. - 65 с.

33. Буянова, Л.Ю. Термин как единица логоса / Л.Ю. Буянова; М-во образования РФ, Куб. гос. ун-т. — Краснодар: Куб. гос. ун-т, 2002. — 184 с.

34. Бахтин, Н.Б. Социолингвистика и социология языка: учеб. пособие / Н.Б. Бахтин, Е.В. Головко. СПб.: Гуманитар. Акад.: Европ. ун-т в СПб., 2004. - 335 с.

35. Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / Анна Вежбицкая; пер. с англ. А.Д. Шмелева. М.: Языки славян, культуры (Кошелев), 2001. - 272 с.

36. Виноградов, В.В. Вопросы современного русского словообразования // Исследования по русской грамматике. Избр. тр. / В.В. Виноградов; АН СССР, Отд-ние лит. и яз. М.: Наука, 1975. - С. 155-165.

37. Виноградов, В.В. История русского литературного языка: избр. тр. / В.В. Виноградов; отв. ред. Н.И. Толстой. — М.: Наука, 1978. 320 с.

38. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики / В.В. Виноградов; авт. предисл. и коммент. В. Г. Костомаров, Ю. А. Бельчиков. — М.: Высш. шк., 1981. 320 с.

39. Виноградов, В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове): учеб. пособие для вузов. / В.В. Виноградов. 3-е изд., испр. — М.: Высш. шк., 1986. - 640 с.

40. Виноградова, В.Н. Стилистический аспект русского словообразования / В.Н. Виноградова; АН СССР, Ин-т рус. яз. — М.: Наука, 1984. — 184 с.

41. Винокур, Г.О. Маяковский — новатор языка / Г.О. Винокур // Винокур Г.О. О языке художественной литературы / сост. Т. Г. Винокур. — М.: Высш. шк., 1991.-448 с.

42. Винокур, Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии / Г.О. Винокур // Труды / Моск. ин-т истории, философии и литературы — М. — Т. V. Сб. статей по языковедению, 1939.-С. 3-54.

43. Волкова, И.Н. Типовые структуры определений в стандартах на термины и определения / И.Н. Волкова // Слово в грамматике и словаре: сб. ст. / АН СССР, Отд-ние лит. и яз.; отв. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Наука, 1984. — С. 25-31.

44. Володина, М.В. Итальянская звучащая речь в сопоставлении с русской: Единство и взаимодействие средств высказывания / М.В. Володина. -М.: б.и., 2002. 330 с.

45. Володина, М.Н. Когнитивно-информационная природа термина и терминологическая номинация: автореф. дис. д-ра филол. наук / М.Н. Володина; МГУ. М., 1998. - 59 с.

46. Володина, М.Н. Национальное и интернациональное в процессе терминологичесмкой номинации / М.Н. Володина. — М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1993.- 111 с.

47. Володина, М.Н. Теория терминологической номинации / М.Н. Володина. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1997. - 180с.

48. Ворон, О.В. Подъязык общения программистов: Лексический, семантический и коммуникативный аспекты: автореф. дис. канд. филол. наук / Ворон Ольга Викторовна. — М., 1999. — 23 с.

49. Габинская, О.А. Типология причин словотворчества / О.А. Га-бинская. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1981. — 153 с.

50. Гак, В.Г. О современной французской неологии // Новые слова и словари новых слов: сб. ст. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; отв. ред. Н.З. Котелова. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. — С. 37-42.

51. Гак, В.Г. Сопоставительная лексикология: на материале франц. и рус. языков / В.Г. Гак. — М.: Междунар. отношения, 1977. 264 с.

52. Гейгер, P.M. Единицы словообразовательной системы и типы языковых отношений в словообразовательном гнезде / P.M. Гейгер // Актуальные проблемы русского словообразования. — Самарканд, 1987. С. 302308.

53. Герд, А.С. Основы научно-технической лексикографии: (Как работать над терминол. слов.) / ЛГУ им. А.А. Жданова. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986.-73 с.

54. Герд, А.С. Формирование терминологической структуры русского биологического текста / ЛГУ им. А.А. Жданова. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1981. — 112 с.

55. Головин, Б.Н. Введение в языкознание: учеб. пособие / Б.Н, Головин. — М.: Высш. шк., 1966. — 332 с.

56. Головин, Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах: учеб. пособие для филол. спец. вузов / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. — М.: Высш. шк., 1987.- 104 с.

57. Голуб, И.Б. Стилистика современного русского языка: учеб. пособие для вузов / И.Б. Голуб.-- 2-е изд., перераб. и доп. М.: Высш. шк.,-1986.-336 е.;

58. Гончаренко Г.Е. Лексико-семантические особенности окказиональных слов (на материале советской публицистики): автореф. дис. канд. филол. наук / Гончаренко Г.Е. — Ростов-н/Д., 1978. — 24 с.

59. Гордеева, Е.В. Словарь экономических терминов: учеб. пособие для студ / Гордеева, Е.В. Пермь: ПОНИЦАА, 2007. - 106 с.

60. Граудина, Л.К. Вопросы нормализации русского языка. Грамматика и варианты / Л.К. Граудина; АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1980. - 288 с.

61. Гридина, Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество / Т.А. Гридина; Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург: Урал. 1 ПИ, 1996. — 215 с.

62. Гринев, С.В. Введение в терминоведение / С.В. Гринев; МГУ им. М.В. Ломоносова, Моск. пед. ун-т. М.: Моск. лицей, 1993 (1994). — 309 с.

63. Гринев, С.В. Введение в терминологическую лексикографию: учеб. пособие / С. В. Гринев; МГУ им. М. В. Ломоносова, Филол. фак. — М.: б. и., 1986. 103 с.

64. Гринев, С.В. Разновременная скрытая многозначность / С.В. Гринев // Научно-техническая терминология, — М.: ВНИИКИ , 2001. — Вып. 2, С. 37-39.

65. Давлетукаева, А.Ш. Диахронический аспект развития экономических терминов: дис. . канд. филол. наук / А.Ш. Давлетукаева. -М, 2002.-182 с.

66. Даниленко, В.П. Русская терминология: опыт лингвистического описания / Даниленко В.П.; АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1977. — 246 с.

67. Дешериев, Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории / Ю. Д. Дешериев; АН СССР, Ин-т языкознания. — М.: Наука, 1977. — 382 с.

68. Дубровина, К.Н. Студенческий жаргон / K.Hi Дубровина // Филологические науки. — 1980. — № 1. — С. 40-45.

69. Дьячок, М.Т. Материалы по современному русскому арго (арго «Дельты») / М.Т. Дьячок // Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах. —Новосибирск, 1998. — С. 69-72.

70. Ермакова, О.И. Этика в компьютерном жаргоне / О.И. Ермакова // Логический анализ языка: Яз. пространств / РАН. Ин-т языкознания; отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. — М.: Языки рус. культуры, 2000. С. 246-253.

71. Ефимов, А.И. Стилистика художественной речи / А.И. Ефимов. М.: Изд-во Моск. ун-та; 1957. - 448 с.

72. Жирмунский, В.М. Национальные языки и социальные диалекты / В.М. Жирмунский. — Л.: Гослитиздат, 1936. — 299 с.

73. Журавлев, В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции / В. К. Журавлев. М.: Наука, 1982. - 328 с.

74. Журавлева, А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации / А.Ф. Журавлева // Способы номинации в современном русском языке / отв. ред. Д.Н. Шмелев. — М.: Наука, 1982. — С.45-108.

75. Заботина, В.И. Новая лексика современного английского языка: учеб. пособие. /В.И. Заботина. — М.: Высш. шк., 1989. — 124 с.

76. Зарипова, А.Н. Экономическая терминология в немецком, русском и татарском языках: дис. канд. филол. наук / Зарипова Альфия Наилевна. Казань, 2004, — 208 с.

77. Звегинцева, О.В. Динамическая характеристика лексического значения: автореф. дис. канд. филол. наук / Звегинцева Ольга Владимировна; АН СССР, Ин-т языкознания. — М., 1987. 25 с.

78. Земская, Е.А. Активные процессы современного словопроизводства / Е.А. Земская // Русский язык конца XX столетия (19851995) / B.J1. Воронцова, М.Я. Гловинская, Е.И. Голанова и др.; Ин-т рус. яз. РАН. -М.: Языки рус. культуры, 1996. С. 90-141.

79. Земская, Е. А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского времени / Е.А. Земская // Вопрос языкознания. — 1996. — № 3. С. 23-31.

80. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность / Е.А. Земская; РАН, Ин-т рус. яз. -М.: Наука, 1992.-221 с.

81. Золотарева, М.Н. Неологизмы современного русского языка в деривационном аспекте: на материале неологизмов 70-90 годов XX века с глагольными корнями: дис. канд. филол. наук /• Золотарева Марина Николаевна. — Екатеринбург, 2001. 199 с.

82. Зяблова, О.А. Принципы исследования языка для специальных целей: на примере языка экономики: дис. д-ра филол. наук / Зяблова Ольга Александровна. Москва, 2005. — 314 с.

83. Извольская, И.В. О принципах формирования терминосистемы «социология управления» / И.В. Извольская // Вестник Моск. гос. ун-та. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2004. — № 4, — С 131-137.

84. Изотов, В.П. Окказионализмы B.C. Высоцкого: Опыт словаря / В.П. Изотов; Орл. гос. ун-т. Орел: б. hi., 1998. — 85 с.

85. Ильина; О.В. Семантическое освоение русским языком иноязычных лексических инноваций / О.В. Ильина // Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах. — Новосибирск, 1998. — С. 41-48.

86. Информатика в понятиях и терминах: кн. для учащихся ст. кл. сред. шк. / Г.А. Бордовский, В.А. Извозчиков, Ю.В. Исаев, В.В. Морозов; под ред. В.А. Извозчикова. М.: Просвещение, 1991. — 207 с.

87. История русской лексикографии / Л.С. Ковтун, Е.Э. Биржакова, В.О. Петрунин и др.; отв. ред. Ф.П. Сороколетов; РАН, Ин-т лингвист, исслед. СПб.: Наука: С.-Петерб. изд. фирма, 1998. - 610 с.

88. Каде, Т.Х. Словообразовательный потенциал суффиксальных типов русских существительных. — Майкоп: Адыг. респ. кн. изд-во, 1993. — 167 с.

89. Кайтукова, E.F: Способы образования и пути развития турецкойэкономической терминологии (60-90 гг. XX в.): дис.канд. филол. наук /

90. Е.Г. Кайтукова. М., 2007. - 259 с.

91. Какорина, Е.В. Трансформация лексической семантики , и сочетаемости (на материале языка газет) / Е.В. Какорина // Русский язык конца XX столетия (1985-1995) 2-е изд. - М.: Языки рус. культуры, 2000-С. 67-90.

92. Канделаки, T.JI. Семантика и мотивированность терминов / Т.Л. Канделаки; АН СССР. Mi: Наука; 1977. - 167 с.

93. Карпухина, Н.М. Лексико-семантические процессы в русскойтерминологии товарно-денежного обращения: автореф. дис.д-ра филол.наук / Н.М. Карпухина. М., 2007. - 40 с.

94. Коготкова, Т.С. Национальные истоки русской терминологии / Т.С.Коготкова.-М:: Наука; 1991. 118 с. >

95. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка: учеб. пособие / M.II. Кожина. М.: Просвещение, 1977. -223 с.

96. Колосов, В.В. Язык города / В.В. Колесов. — М.: Высш. шк., 1991.- 192 с.

97. Комлева, Л.И. Принципы формирования; компьютерной терминологии : дис. . канд. филол. наук / Л.И. Комлева. — М.: Рос. ун-т дружбы народов, 2006. — 221 с.

98. Коновалова, Е.А. Деривационный потенциал и парадигматические отношения современной русской экономическойтерминологии: дис. канд. филол. наук / Коновалова Елена Анатольевна. — Москва, 1998.- 197 с.

99. Колосова, Н.А. Структура слова и орфография русского языка: учеб. пособие / Н.А. Колосова, Г.А. Николаев. — Казань: Изд-во Казан, ун-та,1993.-149 с.

100. Костомаров, В.П. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики / В.П. Костомаров. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. — 267 с.

101. Костомаров, В.П. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В. Г. Костомаров. — М.: Педагогика-пресс,1994.-247 с.

102. Котелова, Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов / Н.З. Котелова // Новые слова и словари новых слов : сб. ст. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; отв. ред. Н.З. Котелова. JL: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. — С. 71-81.

103. Котелова, Н.З. Предисловие / Н.З. Котелова, Ю.С. Сорокин // Новые слова и значения: слов.-справ. по материалам прессы и лит 60-х гг. / под ред. Н.З. Котеловой, Ю.С. Сорокина. 2-е изд., стереотип. - М.: Сов. энцикл., 1973.-С. 5-15.

104. Котелова, Н.З. Семантическая характеристика терминов в словарях / Н.З. Котелова // Проблематика определений терминов в словарях разных типов: сб. ст. / АН СССР, Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1976. - С. 38-47.

105. Крушевский, Н.В. Избранные работы по языкознанию / Н.В. Крушевский; РАН. Отд-ние лит. и яз. Комис. по истории филолог, наук. — М.: Наследие, 1998. 293 с.

106. Крысин, Л.П. Пополнение лексики словообразовательными неологизмами: Пополнение литературного языка заимствованиями / Л.П. Крысин // Лексика современного русского литературного языка / АН СССР, Ин-т рус. яз.-М.: Наука, 1968.-С. 154-157.

107. Крысин,' Л.П. Социолингвистические аспекты современного русского языка / Л.П. Крысин; отв. ред. Ю.Д. Дешериев; АН СССР, Ин-т рус. яз. -М.: Наука, 1989. 188 с.

108. Крюкова, Н.Ф. Метафорика и смысловая организация текста: монография / Н.Ф. Крюкова; М-во образования РФ. Твер. гос. ун-т. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2000. — 162 с.

109. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка: учеб. пособие для филол. спец. ун-тов / Э. В. Кузнецова. — 2-е изд., испр. и доп. М.: Высш. шк., 1989.-216 с.

110. Культура русской речи: учеб. для вузов / Виноградов С.И., Платонова О.В., Граудина Л. . и др.; отв. ред. Л.К. Граудина, Е.Н. Ширяев; РАН, Ин-т рус. яз. М.: Норма: ИНФРА-М, 1998. - 549 с.

111. Кутина, Л.Л. Термин.в филологических словарях (к антитезе: энциклопедическое филологическое) / Л.Л. Кутина // Проблематика определений терминов в словарях разных типов: сб. ст. / АН СССР. - Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1976.-С. 19-30.I

112. Лаптева, О.Н. Живая русская речь с телеэкрана: Разговорный пласт телевизионной речи в нормативном аспекте / О. А. Лаптева. 5. изд., стер. - М.: УРСС, 2003. - 517 с.

113. Ларионова, Е.В. Новейшие англицизмы в современном русском языке: на материале общественно-экон. лексики: дис . канд. филол. наук / Ларионова Елена Вениаминовна. Москва, 1993. -250 с.

114. Ларионова, Е.В. Спонсор и меценат / Е.В. Ларионова // Русская речь. 1992. - № 5. - С. 122-125.

115. Левашов, Е.А. Словари новых слов (краткий обзор) / Е.А. Левашов // Новые слова и словари новых слов: сб. ст. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; отв. ред. Н.З. Котелова. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978 - С. 27-36.

116. Левин, Ю.И. Русская метафора: синтез, семантика, трансформация / Ю.И. Левин // Уч. зап. / Тартус. ун-т. — 1969. Вып. 236, ч. 4.-С. 290-305.

117. Левин, Ю.И. Структура русской метафоры / Ю.И. Левин // Левин Ю.И. Избранные труды: Поэтика. Семиотика. — М.: Языки рус. культуры, 1998. С. 457-464.

118. Лейчик, В.М. Стилистическое расслоение лексики и обучение иностранных студентов лексике современного русского языка / В.М. Лейчик, Н.П. Гоева. -М.: Диалог-МГУ, 1998.-24 с.

119. Лейчик, В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура / В.М. Лейчик. изд. 2-е, испр. и доп. - Москва: URSS, 2005. - 254 с.

120. Лингвистические проблемы терминологии и научно-технический перевод: В 2 ч. / В.М. Лейчик, С.Д. Шелов.- М.: ВЦП, 1989 с.

121. Лихолитов, П.В. Компьютерный жаргон / П.В. Лихолитов // Русская речь. 1997. - № 3. - С. 43-49.

122. Логический анализ языка: Семантика начала и конца / Ин-т языкознания РАН; отв. ред. Н.Д. Арутюнова. — М.: Индрик, 2002. 646 с.

123. Логический анализ языка: Язык и время / РАН, Ин-т языкознания; отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко. ~М.: Индрик, 1997. 352 с.

124. Лопатин, В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования / В.В. Лопатин. — М.: Наука, 1973. — 152 с.

125. Лопатин, В.В. Русская словообразовательная морфемика: Проблемы и принципы описания / В.В. Лопатин. — М.: Наука, 1977. — 316 с.

126. Лопатин, В.В. Словообразование как объект грамматического описания / В.В. Лопатин // Грамматическое описание славянских языков: Концепции и методы: сб. ст. / отв. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1974. — С. 231-238.

127. Лотте, Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов / Д.С. Лоте; АН СССР, Ком. науч.-техн. терминологии. М.: Наука, 1982. — 149 с.

128. Лотте, Д.С. Основы построения научно-технической терминологии: Вопросы теории и методики / Д.С. Лотте. — М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1961.-158 с.

129. Лукьянова, Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления: Пробл. семантики / Н.А. Лукьянова; отв. ред. А.И. Федоров; АН СССР, Сиб. отд-ние, Ин-т истории, филологии и философии. — Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1986. — 230 с.

130. Лыков, А.Г. Окказионализм и языковая норма / А.Г. Лыков // Грамматика и норма: сб. ст. / отв. ред. Л.И. Скворцов. М.: Наука, 1977. — С. 62-83.

131. Лыков, А.Г. Русское окказиональное слово: автореф. дис. д-ра филол. наук / Лыков А. Г.; АН СССР, Ин-т рус. яз. М., 1972. - 60 с.

132. Максимов, Л.Ю. О соотношении ассоциативных и конструктивных связей слова в стихотворной речи / Л.Ю. Максимов // Русский язык: сб. тр. / ред. кол.: Л.Ю. Максимов и др. М.: Изд-во МГПИ, 1975.-С. 216-229.

133. Марков, В.М. Избранные работы по русскому языку / В.М. Марков; Казан, гос. ун-т, Филол. фак., каф. истории рус. яз. и языкознания. Казань: ДАС, 2001. - 274 с.

134. Марков, В.М. О семантическом способе словообразования в русском языке / В.М. Марков; Удм. гос. ун-т. — Ижевск: УдГУ, 1981. — 29 с.

135. Мартине, А. Основы общей лингвистики / А.Мартине. — М.: УРСС, 2004. 224 с.

136. Марусенко, М.А. Системно-сопоставительный анализ функционирования терминосистем: (на материале фр. радиотехн. терминологии): автореф. дис. канд. филол. наук / Марусенко Михаил Александрович; ЛГУ. — Л., 1981.— 21с.

137. Махницкая, Е.Ю. Метафора в современном экономическом дискурсе и принципы ее лексикографического описания: дис. канд. филол. наук / Махницкая Елена Юрьевна. — Ростов-н/Д, 2003. 191 с.

138. Мельникова, Т.Н. Историческая топонимия Англии / Т.Н. Мельникова. — Владивосток: Изд-во ДВГУ, 1991. 107 с.

139. Меркулова, С.В. Толковый словарь страховых терминов / С.В. Меркулова. М.: Изд-во МАИ, 1999. - 134 с.

140. Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика: учеб. пособие для студ. / Н.Б. Мечковская. 2. изд., испр. — М.: Аспект-Пресс, 2000. - 205 с.

141. Мистюк, Т.JI. Тенденции семантической эволюции современного русского языка: На базе неол. метафоризации общеупотреб. лексики в газ. публицистике 1992-1997 гг.: дис. канд. филол. наук / Мистюк Татьяна Леонидовна. — Новосибирск, 1998. 205 с.

142. Морозова, Л.А. Терминознание: основы и методы / Л.А. Морозова; М-во образования РФ, Моск. пед. гос. ун-т. М.: Прометей, 2004. - 143 с.

143. Мурзин, Л.Н. Основы дериватологии: конспект лекций / Л.Н. Мурзин; Перм. гос. ун-т. — Пермь: ПТУ, 1984. 56 с.

144. Намитокова, Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект / Р.Ю. Намитокова; отв. ред. И.А. Ширшов; Адыг. гос. пед. ин-т. Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1986. — 156 с.

145. Науменко, Р. Словарь языка газеты / Р. Науменко, В. Юткин // Журналистика. -Киев, 1977.

146. Некрасова, Е.А. Метафора и ее окружение в контексте художественной речи / Е. А. Некрасова // Слово в русской советской поэзии: сб. ст. / отв. ред. В.П. Григорьев. — М.: Наука, 1975. С. 76-110.

147. Немченко, В.Н. Современный русский язык: Морфемика и словообразование: учеб. по направлению и спец. «Филология» / В.Н. Немченко; Нижегород. гос. ун-т. — 2-е изд., перераб. и доп. Н. Новгород: Изд-во Нижегород. ун-та, 1994. — 295 с.

148. Нефляшева, И.А. Новообразования в газетно-публицистическом стиле: системно-функциональный анализ: на материале 1991-1997 годов: автореф. дис. канд. филол. наук / И.А. Нефляшева. — Майкоп, 1998. — 22 с.

149. Никольский, Л.Б. Синхронная социолингвистика: Теория и проблемы / Л.Б. Никольский; АН СССР, Ин-т востоковедения. — М.: Наука, 1976.-168 с.

150. Новое в лингвистике: Избр.: пер. с англ. / общ. ред.: В.А. Звегинцева, Н.С. Чемоданова. — 1999. 302 с.

151. Одонтуяа, JI. Новые русские экономические термины в системно-контрастивном рассмотрении: дис. канд. филол. наук / Одонтуяа Лувсанбалдан. М., 2003. - 184 с.

152. Орлова, Н.Д. Семантика слова и семантика художественного текста / Н.Д.Орлова // Ученые записки / Казан, гос. ун-т, Филол. фак, — Казань, 1998. — Т.135: Языковая семантика и образ мира. — С.180-183.

153. Оськина, М.А. Толковые словари в русской национальной лексикографической традиции: (диахроническое исследование): автореф. дис. канд. филол. наук / Оськина Марианна Анатольевна; Одес. гос. ун-т. -Одесса, 1992. 17 с.

154. Очерки научно-технической лексикографии: сб. ст.: материалы конф. «Корпусная лингвистика и лингвистические базы данных» / Санкт

155. Петерб. гос. ун-т; под ред. А.С. Герда. — СПб.: Изд-во Санкт-Петерб. ун-та, 2002.-151 с.

156. Поликарпов, А.А. Закономерности жизненного цикла слова и эволюция языка. Моделирование, основных системных соотношений / А.А. Поликарпов // Русский филологический вестник. — 1994. — Т. 79., Вып. 1.-С. 85-100.

157. Поликарпов, А. А. Закономерности жизненного цикла слова и эволюция языка. Теория и эксперимент / А.А. Поликарпов // Русский филологический вестник. — 1995. — Т. 80., Вып. 1. — С. 77-92.

158. Попова Т.В. Русская неология и неография: Учебное пособие / Т.В. Попова. Екатеринбург: ГОУ ВПО УГТУ-УПИ, 2005. - 96 е.

159. Пополов, Д.С. Метафоры коммуникации в электронныхтехнологиях и современных социальных коммуникационных процессах :дис. канд. филос. наук / Пополов Дмитрий Семенович. — М., 2001. 147 с.

160. Прохорова, В.Н. Русская терминология: (Лексико-семант. образование) / В.Н. Прохорова; Моск. гос. ун-т, Филол. фак. — М.: Филол. фак. МГУ, 1996. 125 с.

161. Рахимбердиев, Б.И. Эволюция семантики экономических терминов русского языка в XX в.: дис. . канд. филол. наук / Б.И. Ра, химбердиев. — М, 2003. 188 с.

162. Рахманова, Л.И. Современный русский язык: Лексика. Фразеология. Морфология: учеб. пособие / Л.И. Рахманова, В.Н. Суз-дальцева. М.: Изд-во Моск. ун-та: ЧеРо, 1997. - 479 с.

163. Рогова, К.А. Синтаксические особенности публицистической речи / К.А. Рогова; Ленингр. гос. ун-т. — Л.: Изд-во Ленингр. ун-та , 1975. — 71 с.

164. Розенталь, Д.Э. Практическая стилистика русского языка / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. — М.: Рус. яз., 1978. — 374 с.

165. Русская грамматика: В 2 т. / ред. кол.: Н.Ю. Шведова (гл. ред.) и др. М.: Наука, 1980, - Т.1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. — 783 с.

166. Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / В. Л. Воронцова, М. Я. Гловинская, Е. И. Голанова и др.; отв. ред.: Е. А. Земская; Ин-т рус. яз. РАН. 2-е изд. - М. : Языки рус. культуры, 2000. - 478 с.

167. Рыньков, Л.Н. Функции метафорических словосочетаний в языке художественной литературы XIX в. / Л. Н. Рыньков // Вопросы современного русского литературного языка. — Челябинск, 1973. — Вып. 7.

168. Рэймонд, Э.С. Новый словарь хакера / Эрик С. Рэймонд; вступ. ст. Г.Л. Стила мл.; пер. с англ. Е.В. Ашариной. М.: ЦентрКом, 1996. — 580 с.

169. Рябова, И.В. Национально-культурная специфика заимствованной лексики: На материале экон. лексики руо. яз.: дис. канд. филол. наук / Рябова Ирина Васильевна. Москва, 1996. - 160 с.

170. Сабирова, Г.С. Новые слова и новые значения в современном1 татарском языке: на материале период, печати и словарей 1990-х гг.: дис. канд. филол. наук / Сабирова Гульнара Салиховна; — Казань, 1998. — 304 с.

171. Сангинова, Ф.Ю. Актуальные процессы терминообразования в испанских печатных СМИ: на материале экономической терминологии: дис. канд. филол. наук / Сангинова Ф.Ю. — М., 2005. — 118 с.

172. Санников, В.З. Русский-язык в зеркале языковой игры / В:3. Санников. — Mi: Языки рус. культуры, 1999.-541 с.188: Сёнько, Е.В. Инновации в современном русском языке / Е.В. Сенько. —Владикавказ: ИР, 1995. 183 с.

173. Скляревская, Г.Н. Метафора в системе языка / Г.Н. Скляревская; отв. ред. Д.Н. Шмелев; РАН, Ин-т лингв, исслед. — СПб*: Наука: СПб. изд. фирма, 1993. — 151 с.

174. Скороходько, Э.Ф. Семантические сети и автоматическая обработка текста / Э.Ф. Скороходько; АН УССР, Ин-т кибернетики им. В.М. Глушкова. Киев:-Наукова думка, 1983. - 218 с. .

175. Скъдиева, Г. Структурно-семантический анализ сельскохозяйственной терминологии в таджикском, русском и английском языках.: дис. . канд. филол. наук / Г.Скъдиева. — Душанбе, 2006. 160 с.

176. Современный русский язык: учеб. В 2 ч. / под ред. Е.М. Галл-кина-Федорук. М.: Изд-во Моск. ун-та. - ЧЛ. Лексикология: Фонетика. Словообразование. — 1962. — 344 с.

177. Сологуб, О.П. Языковая игра в средствах массовой информации (словообразовательный аспект) / О.П. Сологуб // Сибирский лингвистический семинар. — Новосибирск, 2001, — № 1. С. 49-51.

178. Стемковская, Е.П. Семантическая и словообразовательная структура русской терминологической лексики (терминология сейсмической разведки): автореф. дис. . канд. филол. наук /Е.П.Стемковская. — М., 1971. -21 с.

179. Степанов, Ю.С. Номинация, семантика, семиология (виды семантических определений в современной лексикологии) // Языковая номинация (общие вопросы), М. Наука, 1977.

180. Ступин, В.А. Инфосоциолингвистика. Методология, методика и техника исследования динамики терминологических процессов и предметных областей: учебно-метод. пособие для аспирантов / В.А. Ступин. СПб.: СПбГУ, 2000.

181. Сулименко, Н.Е. Современный русский язык: слово в курсе лексикологии: учеб. пособие для студ. вузов / Н.Е. Сулименко. — М.: Флинта: Наука, 2006.-351с.

182. Табанакова, В.Д. Семантизация термина в одноязычных терминологических словарях: автореф. дис. канд. филол. наук / Табанакова Вера Дмитриевна; ЛГУ. Л., 1981. - 19 с.

183. Тарханова, Ф.Г. Русско-татарские терминологические эквиваленты в деловых бумагах и официальных документах: дис. . канд. филол. наук / Ф.Г. Тарханова. Казань, 2004. - 191 с.

184. Телия, В. Н. Вторичная номинация и ее виды / В. Н. Телия // Языковая номинация: Виды наименований / отв. ред. Б.А. Серебренников, А.А. Уфимцева; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука , 1977. - С. 129222.

185. Теория метафоры: сб. ст. / пер. под ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. - 512 с.

186. Улуханов, И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания / И.С. Улуханов; АН СССР, Ин-т рус. яз. — М.: Наука, 1977.-256 с.

187. Улуханов, И.С. Узуальные и окказиональные единицы словообразовательной системы / И.С. Улуханов // Вопросы языкознания. — 1984. -№1. С. 44-50.

188. Феллер, М.Д. Факторы семантического развития профессиональной лексики (сопоставительный анализ русской и немецкой лексики, связанной с книгопечатанием): автореф. дис. . д-ра филол. наук / М.Д. Феллер. Л., 1965. - 15 с.

189. Фельдман, Н.И. Окказиональные слова и лексикография / Н.И. Фельдман // Вопросы языкознания. — 1957. — № 4. С. 64-73.

190. Филин, Ф. П. Некоторые вопросы функционирования и развития русского языка / Ф. П. Филин // Вопросы языкознания. — 1975. — № 3.

191. Фридрих, С.А. Метафора в системе тропов: на материале современного английского языка: автореф. дис. канд. филол. наук / Фридрих Семен Аронович. — Калинин, 1971. — 24 с.

192. Функционирование системы языка и речи: сб. ст. / под ред. Н.К. Гарбовского. М.: Изд-во МГУ, 1989. - 158 с.

193. Ханпира, Э.И. Окказиональные элементы в современной речи / Э.И. Ханпира // Стилистические исследования: на материале современ. рус. яз.: сб. ст. / отв. ред. В.Д. Левин; АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1972. -С. 245-317.

194. Харченко, В.К. Переносные значения слова: развитие, функции, место в системе языка: автореф. дис. д-ра филол. наук / Харченко Вера Константиновна; Моск. пед. гос. ун-т. — М., 1990. — 38 с.

195. Чан Хоанг Май Ань. Особенности функционирования англоязычных заимствованных экономических терминов в русском языке на фоне вьетнамских аналогов: дис. . канд. филол. наук / Чан Хоанг Май Ань. М.: Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина, 2007. - 24 с.

196. Черкасова, М.Н. Заимствованная лексика русского языка конца XX века, 1986-1996 гг.: На материале публицистики: дис. канд. филол. наук / Черкасова Марина Николаевна. — Ростов-н/Д, 1997. 222 с.

197. Чернышева, Т.В. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01. / Чернышева Т.В. Барнаул, 2005. — 36 с.

198. Шалимова, Ч.С. Актуализация коммуникативных и экспрессивных средств синтаксиса современной газеты / Ч.С. Шалимова. -М., 1976.

199. Шалина, JI.B. Лексические новообразования в русском и немецком языках последних десятилетий, конец 60-х — 90-е годы: дис. канд. филол. наук / Шалина Лариса Вячеславовна. — М., 1999. — 192 с.

200. Шанский, Н.М. Очерки по русскому словообразованию / Н.М. Шанский. М.: Изд-во Моск. ун-та , 1968.-310с.

201. Шапошников, В.Н. Русская речь 1990-х: Соврем. Россия в яз. отображении / В. Шапошников. — М.: Моск. ассоц. лингвистов-практиков, 1998.-243 с.

202. Швейцер, А.Д. Введение в социолингвистику: учеб. пособие / А.Д. Швейцер, Л.Б. Никольский. — М.: Высш. шк., 1978. 216 с.

203. Швейцер, А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы / А.Д. Швейцер; АН СССР, Ин-т языкознания. — М.: Наука, 1977. 176 с.

204. Швец, А.В. Публицистический стиль современного русского литературного языка: О некоторых особенностях синтакс. строя современ. газет, речи и тенденциях ее развития/ А.В. Швец. Киев : Вища школа, 1979. -127 с.

205. Шелов, С.Д. Об определении лингвистических терминов: опыт типологии и интерпретации / С.Д. Шелов // Вопросы языкознания. — 1990. — № 3. С. 43-44.

206. Шелов, С.Д. Определение терминов и понятийная структура терминологии / С.Д. Шелов; СПб. гос. ун-т. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1998.-236 с.

207. Шкуратова, С.Ю. Неологизм как объект лексикографического исследования / С.Ю. Шкуратова // Вестник Моск. гос. ун-та. Сер. 19 лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2004. № 2. - С. 115-125.

208. Шмелев, Д.Н. Современный русский язык. Лексика: учеб. пособие для студ. пед. ин-тов / Д.Н. Шмелев. — М.: Просвещение, 1977. 335 с.

209. Шовгенова, З.К. Авторские новообразования в публицистических текстах Е.Евтушенко: автореф. дис. канд. филол. наук / Шовгенова Зулейхан Кимовна; Рост. гос. ун-т. — Ростов-н/Д., 1996. — 25 с.

210. Шурыгин, Н.А. Лексикологическая терминология как система / Н.А.И1урыгин. Нижневартовск: Изд-во Нижневарт. пед. ин-та, 1997. — 167 с.

211. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба; АН СССР. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1974. - 428 с.

212. Цаголова, Р.С. Лексико-семантические особенности политико-экономической терминологии / Р.С. Цаголова. -М.: Изд-во МГУ, 1985. — 146 с.

213. Юмшакова, Е.В. Принципы отбора и лексикографической' обработки неологизмов в словарях новых слов английского языка: дис. канд. филол. наук / Юмшанова Елена Владимировна. — Иваново, 1999. — 171 с.

214. Язык и общество в синхронии и диахронии : тр. и материалы Междунар. науч. конф.-, Саратов, нояб. 2005 г. / сост. В. Е. Гольдин, О.Ю. Крючкова, С.П. Хижняк. — Саратов: Науч. кн., 2005. 453 с.

215. Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: учеб. пособие / МГУ; Филол. фак.; отв. ред. М.Н. Володина. М.: МГУ, 2003. — 456 с.

216. Янина, М.Б. Развитие коммерческой терминологии русского и польского языков, 80-90 годы XX века: дис. д-ра филол. наук / Янина М.Б. -СПб., 1994.-286 с.

217. Яновский, Я. Новый словотолкователь , расположенный по алфавиту: Разн. в рос. яз. встречающ. иностр. речения и техн. термины: В 3 ч. /Я. Яновский. СПб.: Имп. АН, 1803-1806.1. Словари

218. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов: ок. 7 000 терминов / О.С. Ахманова. — 2-е изд, стереотип. — М.: Сов. энцикл.,1969. -607 с.

219. Бабкин, A.M. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода. В 3 кн. / A.M. Бабкин, В.В. Шендецов. 2-е изд., испр. - СПб.: КВОТАМ, 1994. - Кн. 3. - 1344 с.

220. Большая советская энциклопедия / гл. ред. A.M. Прохоров. — 3-е изд. -М.: Сов. энцикл., 1974. Т. 17. Моршин-никиш. - 616 с.

221. Большой словарь русского жаргона: 25 000 слов, 7 000 устойчивых сочетаний / В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина; С.-Петерб. гос. ун-т. Межкаф. слов, кабинет им. проф. Б.А. Ларина. — СПб.: Норинт, 2000. 717 с.

222. Большой толковый словарь русского языка / РАН, Ин-т лингв, исслед.; сост., гл. ред. С.А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 1998. — 1535 с.

223. Большой толковый словарь русского языка: А-Я / РАН, Ин-т лингвист, исслед.; гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб. : Норинт, 2004. - 1534 с.

224. Большой толковый словарь русского языка: ок. 60 ООО слов / сост. акад. В.В. Виноградов и др.; под ред. Д.Н. Ушакова. М.: ACT: Астрель, 2004. - 1268 с.

225. Большой экономический словарь: 22000 терминов / авт. и сост.:

226. A. Н. Азрилиян и др.; под ред. А. Н. Азрилияна. 4. изд., перераб. и доп. — М.: Ин-т новой экономики, 1999. — 1245 с.

227. Большой энциклопедический экономико-юридический словарь / авт-сост B.JL Кураков, Л.П. Кураков, Н.В. Федоров; под. ред.

228. B.Г. Тимирясова. Казань: Изд-во «Таглимат» ИЭУП, 2006. - 1268 с.

229. Грамматика современного русского литературного языка / отв. ред. Н.Ю. Шведова; АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1970. - 767 с.

230. Иллюстрированный толковый словарь русской научной и технической лексики: (с прил. рус.-англ. слов, базовых терминов) / В.И. Максимов и др.; под ред. В.И. Максимова. М.: РУССО: Рус. яз., 1994. - 800 с.

231. Информатика: энцикл. слов, для начинающих /В.В. Александров и др.; под общ. ред. Д.А. Поспелова. -М.: Педагогика-пресс, 1994. 349 с.

232. Краткая литературная энциклопедия / гл. ред. А.А. Сурков — М.: Сов. энцикл. — Т. 4. Лакшин-Мураново. - 1967. - 1024 с.

233. Кураков, Л.П. Экономика и управление, финансы и право: словарь-справочник / Л.П. Кураков, В.Л. Кураков, А.Л. Кураков. М.: Вуз и школа, 2004.- 1288 с.

234. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энцикл., 1990. - 685 с.

235. Новые слова и значения: словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х гг. / под ред. Н.З. Котеловой, Ю.С. Сорокина. -М.: Сов. энцикл., 1971. 543 с.

236. Новый большой англо-русский словарь: В 3 т. содержится ок. 250000 леке, единиц / Ю.Д. Апресян и др.; под общ. рук. акад. Ю.Д. Апресяна, Э.М. Медниковой. — 3. изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1998.

237. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеол. выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова; РАН, Ин-т рус. яз. 4-е изд., доп. -М.: Азбуковник, 1997. - 940 с.

238. Райзберг, Б.А. Словарь современных экономических терминов / Б.А. Райзберг, Л.Ш. Лозовский. 3-е изд. - Москва: АЙРИС ПРЕСС, 2007. -476 с.

239. Райзберг, Б.А. Современный экономический словарь / Б.А. Райзберг, Л.Ш. Лозовский, Е.Б. Стародубцева. М.: ИНФРА-М, 1996. -494 с.

240. Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителя / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. 3-е изд., испр. и доп. -М.: Просвещение, 1985. - 399 с.

241. Рынок. Бизнес. Коммерция. Экономика: толковый терминологичеекий словарь / сост. В. А. Калашников. — М.: ИВЦ «Маркетинг», 1994. 136 с.

242. Россик, Е.Я. Толковый словарь экономических терминов и понятий /Е.Я. Россик, Ф.Н. Клюев. — Ростов-н/Д.: Феникс, 2006. 157 с.

243. Сводный словарь современной русской лексики: В 2 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под ред. Р.П. Рогожниковой. М.: Рус. яз., 1991.

244. Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / РАН, Ин-т лингв, исслед.; под ред. А.П. Евгеньевой. — М.: Астрель, 2003.

245. Словарь елговообразовательных элементов русского языка. М.: Русский язык, 1979. - 536 с.

246. Словарь русского языка: В 4 т. / РАН, Ин-т лингв, исслед.; под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.: Полиграфресурсы, 1999.

247. Словарь терминов современного предпринимательства: более 3000 терминов / под. ред. В.В. Морковкина. — М.: ACT: Астрель, 2002.— 415 с.

248. Словарь экономических терминов / Федер. агентство по образованию, Краснояр. гос. архитектур.-строит. акад.; сост. B.C. Задунов. — 5-е изд., перераб. и доп. — Красноярск: Краснояр. гос. архитектур.-строит. акад., 2005.- 110 с.

249. Словарь экономических терминов на 11 языках: Англ., нем., фр., итал., исп., нидерл., швед., пол., чеш., венг., рус.: Ок. 20000 слов и 200000 переводов. М.: Астрель: ACT, 2004. — 1343 с.

250. Современный словарь иностранных слов: Ок. 20000 слов. — М.: Рус. яз., 1992.-740 с.

251. Суперанская, А.В. Словарь русских личных имен / А.В.Суперанская. М.: ACT, 1998. - 522 с.

252. Тарасевич, JI.C. Словарь экономических терминов / JI.C. Та-расевич, Л.П. Кураков; М-во образования РФ, С.-Петерб. гос. ун-т экономики и финансов, Чуваш, гос. ун-т им. И.Н. Ульянова. — Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 2002. 362 с.

253. Терминологический словарь по основам информатики и вычислительной техники / А.П. Ершов, Н.М. Шанский, А.П. Окунева, Н.В. Баско; под ред. А.П. Ершова, Н.М. Шанского. М.: Просвещение, 1991. — 159 с.

254. Толковый словарь русского языка конца XX в.: Языковые изменения / РАН, Ин-т лингвист, исслед.; гл. ред. Г.Н. Скляревская. — СПб.: Фолио-Пресс, 1998. 700 с.

255. Фельдман-Конрад, Н.И. Японско-русский учебный словарь иероглифов: Ок. 5000 иероглифов / Н.И. Фельдман-Конрад. 4-е изд., испр. -М.: Живой язык, 2001. - 680 с.

256. Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII-XX вв.: Ок. 7000 слов. ст. / сост. Н.Т. Бухаревой и др.; под ред. А.И. Федорова. М.: Топикал, 1995. — 605 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.