Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров: На материале французской литературы XVII-XX вв. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Барышникова, Галина Валерьевна

  • Барышникова, Галина Валерьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Волгоград
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 210
Барышникова, Галина Валерьевна. Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров: На материале французской литературы XVII-XX вв.: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Волгоград. 2004. 210 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Барышникова, Галина Валерьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Теория тендерной лингвистики: проблемы, культурная и языковая репрезентация тендерных различий.

1. Динамика тендерного направления теоретических исследований в лингвистике и их концептуальное поле.

1.1. Тендерная проблематика в зарубежном и отечественном теоретическом

• языкознании.;.

1.1.1 .Связь категории пола и языка в истории лингвистики.

1.1.2. Тендерные исследования в зарубежной лингвистике.

1.1.3. Тендерные исследования в отечественном языкознании.

1.2. Тендерные стереотипы, проявляющиеся в языке и речи.

1.3. Конструирование научного понятия тендера.

1.3.1. Факторы-конструкты тендерной самоидентификации.

1.3.2. Динамика обретения тендерной идентичности.

Выводы по Главе I.

ГЛАВА II. Основные особенности эмоционального коммуникативного поведения мужчин и женщин.

2.1. Эмоциональный аспект коммуникативной личности.

2.2. Психофизиологические механизмы тендерных различий в вербальном выражении эмоций.

2.3. Невербальные способы выражения эмоций у мужчин и женщин.

Выводы по Главе II.

ГЛАВА III. Отражение тендерных особенностей эмоциональной коммуникативной личности во французской литературе.

3.1. Тендер как параметр текста.

3.2. Лексический уровень эмоциональной речи мужчины и женщины.

3.2.1. Оценочные приоритеты высказывания мужчины и женщины.

3.2.2. Эмоциональные интенсификаторы.

3.2.3. Междометия.

3.2.4. Инвективная лексика.

3.3. Синтаксический уровень эмоциональной речи мужчины и женщины

3.3.1. Эллиптические конструкции.

3.3.2. Влияние эмоций на порядок слов.

3.3.3. Сегментированные конструкции.

3.3.4. Разрывы потенциального целого.

3.3.5. Повторные номинации.

3.3.6. Восклицательные предложения.

3.4. Невербальные средства актуализации эмоций французской тендерной коммуникативной личностью.

Выводы по Главе III.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров: На материале французской литературы XVII-XX вв.»

В последнее время в современном теоретическом языкознании все более отчетливо прослеживаются две глобальные взаимообусловленные тенденции: экспансионизм и антропоцентризм. Первая тенденция выражается в формировании комплексного междисциплинарного подхода к лингвистическим исследованиям. Вторую можно охарактеризовать как установку на всестороннее изучение проблемы «человек в языке», как акцент на том, что «за каждым текстом стоит языковая личность, владеющая системой языка» (Караулов 1987: 27).

Человек одновременно является средоточием социальных законов, продуктом исторического развития этноса, результатом взаимодействия физических условий и биологических факторов с психическими механизмами, а также создателем и пользователем знаковых систем, в том числе системой вербальных и невербальных средств коммуникации. Следовательно, и языковая, и коммуникативная личность в качестве объекта лингвистического анализа позволяет интегрировать четыре основополагающих аспекта языка: социальный, исторический, психологический, системно-структурный (Караулов 1987). •

Многоуровневая структура коммуникативной личности находит отражение в специфике порождаемого ею текста. Одним из ключевых компонентов этой структуры является пол коммуникативной личности. Поскольку за данным понятием стоит интегральная характеристика, не сводимая только к биологическим свойствам, его исследование требует комплексного подхода. Поэтому в лингвистическое описание включен термин «гендер», который определяет пол как социокультурный концепт, формирующийся в рамках системы этнически обусловленных стереотипных представлений.

Введение тендера как категории анализа в исследовательский аппарат лингвистики открыло перспективы для осмысления различных аспектов языка в ином ракурсе. В Западной Европе и США фундаментальное изучение тендерного фактора в языке активно ведется уже более двух десятилетий. В российской науке разработка вопросов, касающихся социокультурного концепта пола, до недавнего времени носила скорее эпизодический характер, однако в настоящий момент есть все основания говорить о становлении гендерологии - самостоятельного направления в отечественной лингвистике (Кирилина: 1999в). При этом как в нашей стране, так и за рубежом наблюдается расширение границ тендерных исследований, обогащение их теоретической и эмпирической базы.

Традиционно проблема взаимосвязи языка и пола его носителей считалась прерогативой дисциплин, ориентированных на анализ живой речи: социо- и психолингвистики (Е.М.Бакушева, В.П.Белянин, Е.И.Горошко, И.В.Грошев, О.Есперсен, Е.А.Земская, М.А.Китайгородская, А.В.Кирилина, У.Лабов, В.В.Потапов, И.А.Стернин, Е.Ф.Тарасов, А.М.Холод, И.И.Халеева и др.), а также зарубежной феминистской лингвистики (С.Бем, Д.Кэмерон, Дж.Коутс, Ю.Кристева, Р.Лакофф, Л.Пуш, Д.Таннен, С.Тремель-Плетц и др.). Между тем, в последние годы особую значимость приобретает изучение гендерной коммуникативной личности в художественном тексте (О.Л.Антинескул, И.С.Баженова, Е.Ю.Гетте, О.Л.Козачишина, В.П.Нерознак, А.А.Смирнов, Л.В.Степанова).

Однако любая коммуникативная личность, отраженная автором в литературе, не может быть рассмотрена в самом отвлеченном или абстрактном виде. Она является неким конгломератом, комплексом социальных, психических, когнитивных, эмоциональных компетенций, реализуемых посредством речевой деятельности, а любая речевая деятельность человека связана и опосредуется эмоциями.

Данная работа выполнена на стыке двух современных направлений лингвистики: гендерологии и эмотиологии. Эмотиология изучает языковые способы выражения эмоций человеком, но каждый человек при этом является мужчиной или женщиной. Одним из аспектов тендерной лингвистики является установление и описание различий в коммуникативном поведении мужчин и женщин, которое обязательно опосредовано эмоциями. Эмотивный аспект таких различий на материале французского языка пока оставался мало изученным.

Актуальность нашего исследования объясняется важностью определения гендерной идентификации французской коммуникативной личности и проведения анализа влияния эмоционального фактора на речемыслительную деятельность франкоговорящих мужчин и женщин.

Цель исследования состоит в выявлении тендерных различий эмоциональной коммуникативной личности, отраженной в текстах французской художественной коммуникации.

Для реализации поставленной цели выдвигаются следующие задачи:

- проанализировать категорию "тендер" и рассмотреть его влияние на речевое поведение индивида;

- определить количество базовых для нашего исследования эмоций с учетом их частотности в контексте;

- определить доминантную эмоцию эмотивного поведения мужчин и женщин во французской художественной коммуникации;

- установить тендерные приоритеты в выборе языковых средств в эмотивном аспекте высказывания;

- выявить различия в невербальном (фонационно-просодическом, кинетическом и мимическом) поведении мужчин и женщин во французской художественной коммуникации;

- рассмотреть динамику эмотивного поведения мужской и женской коммуникативной личности во французской художественной коммуникации.

Для выполнения поставленных задач использовались следующие методы:

- гипотетико - дедуктивный метод;

- метод контекстуального анализа;

- контент-анализ;

- метод сопоставительного анализа;

- описательный метод;

- метод диахронического анализа (метод оппозиций).

В качестве объекта исследования рассматриваются франкоязычные художественные тексты, созданные тендерной коммуникативной личностью и рассмотренные в ракурсе тендерных особенностей лингвистического выражения эмоций.

Предметом исследования является сопоставление вербальных (лексических и синтаксических) и невербальных способов выражения эмотивности мужчинами и женщинами во французском языке в динамическом аспекте в конкретных категориальных ситуациях.

Материалом для анализа послужили девять произведений художественной литературы французских авторов XVII - XX веков, из которых методом сплошной выборки было зафиксировано 7210 эмотивных маркеров лексического и синтаксического уровней языка и 526 компонентов описания невербального поведения коммуникантов. Два произведения (Ж.Б.Мольера и Ж.Расина) относятся к XVII веку, два - к литературе XVIII века (К.де Мариво и П.-О. Бомарше), два романа - к XIX веку (Г. де Мопассана и Ж.Санд) и 3 произведения к XX веку (Ф.Саган, Э.Вертея и П.Руди). Из перечисленных произведений были отобраны по два мужских и женских персонажа с учетом их принадлежности к одному социальному и возрастному страту.

Исследование проводилось в IV этапа, каждый из которых предполагал решение определенной задачи.

I этап был нацелен на определение эмоций, чаще других испытываемых мужчиной или женщиной и являющихся базовыми для нашего исследования. В результате гипотетико-дедуктивного и статистического методов ими стали эмоции радости, гнева, страха, грусти и удивления.

В ходе II этапа были определены категории анализа нашего исследования, а именно эмотивные средства (лексические, синтаксические и невербальные) коммуникативного поведения мужчин и женщин.

На III этапе предстояло проследить некоторые общие и различные тенденции в использовании эмотивных средств разнополыми коммуникантами.

Наконец, IV этап состоял в рассмотрении выявленных закономерностей в диахроническом аспекте и в оценке роли временного фактора.

Отбор материала осуществлялся методом сплошной выборки с учетом следующего параметра: принимались во внимание реплики, выражающие эмоции, релевантные для нашего исследования, общий объем которых составил около 6700 реплик.

В качестве параметра предмета рассматриваются эмоциональные категориальные ситуации страха, гнева, радости, грусти и удивления. В нашей работе мы придерживаемся ' определения, данного О.Е.Филимоновой, «эмотивная ситуация — это выражаемая различными срёдствами типовая (т.е. выступающая в высказывании в том или ином варианте) содержательная структура, базирующаяся на семантической категории и поле эмотивности и представляющая тот аспект обозначаемой "общей ситуации", который заключается в выражении эмотивных отношений» (Филимонова 2001: 41). Другими словами, категориальная эмотивная ситуация — это абстрактный инвариант реальных жизненных ситуаций, в которых объект испытывает какие-либо чувства.

Ввиду того, что в настоящее время трактовка художественного текста в гендерном аспекте, как правило, не выходит за рамки отдельного периода, научная новизна данного исследования заключается в диахроническом анализе обширного языкового материала, в установлении на его базе общих закономерностей влияния пола художественных коммуникантов на создаваемые ими тексты и в рассмотрении их эмотивного плана в тендерном аспекте. Новым также является рассмотрение невербального компонента эмотивной коммуникации с учетом тендерных различий во французской литературе XVII-XX веков.

Теоретическая значимость диссертации определяется, во-первых, дальнейшей разработкой проблемы эмоционального коммуникативного поведения индивидов в тендерном аспекте на материале французского языка; во-вторых, диахроническим подходом к тендерному анализу текста.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее основных результатов в разработке теоретических курсов по гендерологии, психолингвистике, эмотиологии, а также для разработки тематики курсовых, бакалаврских, выпускных квалификационных работ, магистерских диссертаций. Кроме того, она может послужить материалом для курсов по французской лингвокультурологии и истории французской литературы, а также в лингводидактике, принимая во внимание учет фактора эмотивного компонента в обучении иноязычному общению.

Апробация результатов работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования были изложены на аспирантских семинарах, на заседаниях кафедры языкознания ВГПУ, на заседаниях научно-исследовательской лаборатории «Язык и личность», на внутривузовской научной конференции профессорско-преподавательского состава ВГПУ (Волгоград, февраль 2002,), на межвузовских научных конференциях г. Волгограда (ВАГС - ВЮИ, январь 2001 - 2004), на III Международной конференции «Гендер: язык, культура, коммуникация» (Москва, МГЛУ, ноябрь 2003), на VIII Региональной конференции молодых исследователей Волгоградской области (Волгоград, ВГПУ, ноябрь 2003).

Основные теоретические доказанные положения и результаты диссертадионого исследования отражены в восьми публикациях.

Положения, выносимые на защиту:

1. На протяжении с XVII по XX вв. в мужском и женском коммуникативном поведении, отраженном в избранных нами текстах художественной коммуникации, доминантную объективацию имеет эмоция гнева. Во французской лингвокультуре актуализация данной эмоции не носит андроцентричного характера. Для женщин релевантными являются эмоции печали и страха.

2. При выражении одних и тех же эмоций мужчины и женщины дифференцированно актуализируют в речи эмотивный фонд языка. На основании нашего материала мы можем сделать вывод о большей степени эмоциональности французского мужчины, проявляющейся в его коммуникативном поведении.

3. Язык, использующий тендерный признак, фиксирует коммуникативное поведение личности согласно нормам и оценкам, свойственным и принятым в определенной лингвокультуре.

4. Тендерный параметр релевантен применительно к диахронической репрезентации текстов, т.к. он позволяет проследить ряд изменений в мужском и женском коммуникативном поведении за определенный период времени.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав с выводами к каждой из них, Заключения, списка литературы и списка источников языкового материала. В работе приводятся 24. таблицы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Барышникова, Галина Валерьевна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

Основываясь на данных, полученных методом контент-анализа и релевантных для исследования в нашей работе эмоционального тренда и эмоциональной доминанты мужчин и женщин и способов их выражения в коммуникативных актах, отраженных в художественной литературе, подведем некоторые итоги:

1. В результате исследовании было зафиксировано 7210 эмотивных маркеров лексического и синтаксического уровней французского языка, выражающих эмоциональное состояние коммуникантов и придающих особый эмотивный тон их вербальному поведению. Основываясь на авторских дескрипциях, сопровождающих речевое поведение персонажей и контекстно-смысловом анализе текста и распределив данные эмотивные единицы по эмоциональным категориальным ситуациям их употребления, мы получили следующую картину.

Самой частотной, а следовательно, доминантной и гендерноприоритетной эмоцией в мужском и женском вербальном поведении является эмоция «триады враждебности» (1149/922). Она доминирует практически при использовании в речи всех эмотивных единиц (кроме междометий и эллиптических предложений, которые оказались предпочтительными и в мужской, и в женской речи для выражения радости). Эмоция радости (957/686), являющаяся кластерной для выражения различных степеней этого эмоционального состояния (удовольствия, восхищения, восторга, наслаждения и др.), и эмоция удивления (424/304) (изумления, поражения, ошеломления и др.) являются гендернорелевантными и актуализируются чаще в мужской речи.

Что же касается женских проявлений эмоций, то по частотности их объективации в речи после выражения эмоции гнева чаще актуализируется также эмоция радости (686). Однако для женской речи остается актуальной (по их числу она опережает мужские выражения) эмоция грусти (387/538) (печали, сожаления и др.). Для выражения в женской речи оказалась преферентной также эмоция страха (265/424) (боязни, кошмара, ужаса). Только при использовании инвективной лексики в этих эмоциональных ситуациях и при употреблении репризы на синтаксическом уровне в ситуации грусти количество эмотивных единиц преобладает в мужских репликах.

2. Выдвинутая в данном исследовании гипотеза о сомнительности традиционного утверждения о более частом использовании вербальных средств выражения эмоций женским полом подтвердилась: результаты исследования позволяют утверждать о большей эмотивности вербального поведения французских мужчин. Этот вывод основывается не только на общем количественном показателе (3823/3397), но и на факте, что из двенадцати заявленных категорий анализа эмотивности только три из них (по числу восклицательных предложений, конструкций с инверсией и употреблению интенсификаторов) отражают доминирующее положение в речи французских женщин, остальные девять гендерноприоритетно реализуются в коммуникативном вербальном поведении мужчин.

3. Несмотря на то, что в анализируемом материале нам не удалось обнаружить гендерно закрепленных во французском языке способов и средств выражения эмоций, что свидетельствует о его «демократичности» и отсутствии табу в тендерном дискурсе и подтверждается даже при использовании инвективной лексики, мы можем сделать вывод о выраженных тендерных преференциях и о качественных различиях в использовании тех или иных эмотивных маркеров. Так, например, мужчины используют чаще интенсификаторы-указатели (~ci и -/а), женщины - интенсивы-экскламаторы (сотте, que и si); гендерноприоритетными для мужчин являются междометия-интродукторы, инвективные междометия, женщины чаще, чем мужчины используют междометия-«заполнители» пауз.

4. При выражении эмоций с помощью невербальных компонентов (нами зафиксировано 526 эмоцем) коммуниканты мужского пола актуализируют в своем поведении чаще эмоцию гнева, выраженную при помощи жестовых и просодических средств. Эмоции радости и удивления декодируются чаще у мужчин с помощью выражения лица, что почти несвойственно для них в эмоциональной ситуации печали или страха, т.к. эти эмоции мужчины тщательно скрывают.

Для женского невербального поведения более значимой оказалась эмоция страха, особенно проявившаяся на фоне просодических НВК. Эмоции гнева и грусти в женских реализациях проявляются чаще через просодические и жестовые компоненты коммуникации, а мимическое проявление экспликации эмоций обнаруживает чаще себя при выражении радости. Надо заметить, что мимическое проявление эмоций оказалось вообще свойственным женскому поведению в наименьшей степени, на основании чего можно предположить, что женщины лучше владеют мимикой лица.

5. Следуя поставленной перед нами задаче изучения динамики эмотивного поведения мужчины и женщины во французской литературе, отметим следующее:

Во-первых, все категории эмотивных реплик (как лексического, так и синтаксического уровней), релевантные для нашего исследования, обнаруживают себя при анализе текстов художественной коммуникации на всем временном отрезке нашего исследования, что свидетельствует о сложившейся традиции эмотивной подачи текстовых событий во французском языке.

Во-вторых, самыми насыщенными по своей эмотивной окраске и отраженными в вербальном и невербальном поведении коммуникантов обоих полов является коммуникативное поведение персонажей литературы XIX века (имеются в виду только проанализированные нами произведения XIX века), которое может объясняться, на наш взгляд, расцветом в этот период во французской литературе эпохи сентиментализма. Несмотря на то, что по сравнению со всеми остальными веками, релевантными для нашего исследования, в XIX веке женщинами реализуется самое большое число эмотивов и эмотивных конструкций, однако в тендерном аспекте количество зафиксированных эмотивов доминирует в мужских репликах (1584/1049), что также отмечается в литературе XVII века (787/523). Что же касается употреблений эмотивов и эмотивных конструкций в женской речи, то они превалируют в речи женщин в художественной коммуникации XVIII (757/954) и XX (672/803) веков.

В-третьих, необходимо отметить некоторые частные тенденции эмотивной речи, зафиксированные нами в художественной коммуникации. Для женской речи в XVII веке было нехарактерным употребление вульгарной и инвективной лексики (см.п. 3.2.4.), однако, начиная с XVIII века, намечена явная прогрессивная тенденция к ее актуализации. Что же касается мужских реализаций таких единиц, то она присутствовала в речи мужчин на протяжении всего временного отрезка, однако в XX веке нами не обнаружено ни одного инвективного междометия в художественных произведениях, избранных для анализа авторов.

Предложения с инвертированным порядком слов чаще находят свое выражение в женской речи, особенно XVII века, что доказывает, что под воздействием сильной эмоции в женском вербальном поведении, хотя оно тяготеет больше к соблюдению языковых норм, происходит разрушение нормативных языковых моделей, к XX веку их количество заметно снижается.

В-четвертых, отмечен ряд преобразований, произошедших в языковой форме и содержании описываемых эмотивов. Так, например, употребляемое в

XVII веке междометие he bienl стало во французском языке архаизмом, а с

XVIII века трансформировалось в eh bienl. Аналогичное изменение произошло с междометием о!, получившим с XVIII века языковую форму oh\.

Некоторые междометия, такие, как parbleu, ventrebleu, tudieux, sacrebleu, sacristi, cristi и др., активно употреблявшиеся в период с XVII по XIX век, в XX в. больше во французском языке не встречаются, однако ругательства со словом dieu - Nom de Dieu! Bon Dieu! - продолжают существовать и являются очень экспрессивными и употребляемыми в фамильярной речи,

В плане диахронии наблюдается также динамика эмотивных смыслов некоторых лексических единиц (например, ип faraud в XVII веке имело значение «гордый», в настоящее время оно употребляется как «хвастливый, бахвальный»).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Тендерные отношения находят свое отражение в коммуникации, манифестируются в языке и могут быть исследованы практически во всех лингвистических дисциплинах. Для нашего исследования релевантным стало выявление и рассмотрение тендерных различий эмоциональной коммуникативной личности, отраженной в текстах художественной литературы разных периодов (XVII-XX века).

Поставленная цель быда достигнута путем последовательного решения ряда задач, одной из которых был анализ самой категории "гендер" и рассмотрение ее влияния на речевое поведение индивида.

Данная категория включает в себя помимо определения понятия «гендер», которое в нашей работе понимается как не только биологическая субстанция, но и культурно обусловленный мыслительный и социальный конструкт, также и взаимосвязь его и проявление через другие категории (социальные, психологические, когнитивные, языковые и др.), соотносимые с данной. Тендерные отношения фиксируются в языке и коммуникативном поведении в виде стереотипов, основанных как на универсальных, так и специфических для определенной лингвокультуры чертах. Тендерные стереотипы выступают в качестве схем - когнитивных категорий тендера, управляющих процессами обработки поступающей ' информации таким образом, что коммуниканты начинают воспринимать, запоминать и интерпретировать ее в соответствии с их ожиданиями и их представлениями о тендере. Тендерные стереотипы непосредственно связаны с социальными ролями мужчин и женщин. Разные для двух полов виды опыта, проистекающие из тендерных ролей, приводят к тому, что навыки и восприятие у мужчин и женщин отчасти различаются, и именно на этом основываются различия в их поведении, в том числе и вербальном. Эти различия имеют многоаспектную природу. Фактор пола биологически, психологически, социально и культурно оказывает влияние на когнитивную сферу, поведение, восприятие и использование языка разнополыми партнерами.

В связи с тем, что первым естественным разделением внутри общества было разделение по признакам пола и возраста, первоначально дифференциация языка базировалась на дихотомии «мужской» - «женский» язык. Любой язык на всех его этапах формирования - от возникновения до его современного состояния - постоянно подвергался внутриструктурной и функциональной дифференциации, в результате которой половая стратификация не приобрела столь значимой роли, чтобы классифицировать (выделять) языки по тендерному признаку. Однако в силу некоторых социальных причин, среди которых основными считаются социальная организация, социальное неравенство, психологические особенности, любой язык обнаруживает наличие мужской/женской вариативности. Французский язык обнаруживает также признаки андроцентризма языка, проявляющийся в отождествлении понятий «человек» и «мужчина», производности имен существительных женского рода от мужского, употреблении существительных мужского рода для обозначения лиц любого пола и др. Таким образом, асимметричность социальных отношений между мужчиной и женщиной автоматически переносится на их речевое взаимодействие.

Однако тендерные стереотипы отражают не только совокупность биологических признаков и социальных ролей, но и, что особенно важно, особенности эмоционального поведения представителей двух полов в рамках определенной культуры и эпохи.

Авторы художественных произведений, избранных нами для анализа, дают не только наиболее полные и объективные «портреты» эмоционального поведения коммуникантов, но и значительно чаще других отмечают тендерные стереотипы выражения эмоций, используя при этом вербальную трансформацию. Так, во французской художественной коммуникации для представителей мужского и женского пола гендерноприоритетной является эмоция гнева, она чаще других актуализируется в их речи, что позволяет еще раз убедиться в универсальности данной эмоции и в том, что во французской лингвокультуре актуализация данной эмоции не носит андроцентричного характера. Она доминирует практически при использовании в речи всех эмотивных единиц. Эмоции радости и удивления являются гендернорелевантными и объективируются также чаще в мужской речи. Что же касается женских проявлений эмоций, то наряду с эмоцией гнева и радости релевантными для них являются также выражение эмоций грусти и страха (по количеству эмотивных единиц выражения двух последних эмоций женские показатели опережают мужские).

Эмоциональность мужчины и женщины одинаково проявляется в эмоционально напряженных ситуациях, однако, в целом, в результате соотношения используемых мужчиной и женщиной способов выражения эмоционального отношения, можно сделать вывод о большей эмотивности вербального поведения мужчин. Этот вывод основывается не только на общем .количественном показателе (3823/3397), но и на факте, что из двенадцати заявленных категорий анализа эмотивности только три из них (по числу восклицательных предложений, конструкций с инверсией и употреблению интенсификаторов) отражают доминирующее положение в речи женщин.

Тендерный фактор языка в нашем исследовании рассматривался с разных сторон, включая .проявление его в вербальных и невербальных средствах общения. При выражении эмоций с помощью невербальных компонентов коммуниканты мужского пола актуализируют также в своем авербальном поведении чаще эмоцию гнева, используя при этом в основном жестовые и просодические средства. Эмоции радости и удивления декодируются чаще у мужчин с помощью выражения лица, что почти несвойственно для них в эмоциональной ситуации печали или страха.

Для женского невербального поведения более значимой оказалась эмоция страха, особенно проявившаяся на фоне просодических НВК. Эмоции гнева и грусти в женских реализациях -проявляются чаще через просодические и жестовые компоненты коммуникации, а мимическое проявление экспликации эмоций обнаруживает чаще себя при выражении радости. Надо заметить, что мимическое проявление эмоций оказалось вообще свойственным женскому поведению в наименьшей степени, на основании чего можно предположить, что женщины умеют лучше владеют мимикой лица.

Рассмотрев эмотивное поведение тендерных коммуникативных личностей в динамическом аспекте, мы пришли к выводу о некоторых тенденциях, свойственных определенному временному отрезку. Самым насыщенным по своей эмотивной окраске и отраженным в вербальном и невербальном поведении коммуникантов обоих' полов является коммуникативное поведение персонажей литературы XIX века, однако, употребления эмотивов и эмотивных конструкций в женской речи превалируют в художественной коммуникации XVIII и XX веков, а мужской -в литературе XVII и XIX веков. Для женской речи в XVII веке было нехарактерным употребление вульгарной и инвективной лексики, но, начиная с XVIIIiBeKa, намечена явная прогрессивная TeHAeH^^iKiee-'aKTy^Li^sa^iKi.if-jTO-sKe-касается мужских реализаций таких единиц, то она присутствовала в речи мужчин на протяжении всего временного отрезка. Предложения с инвертированным порядком слов чаще находят свое выражение в женской речи, особенно XVII века, а эллиптические конструкции чаще встречаются в литературе XVIII века, что доказывает, что под воздействием сильной эмоции в женском вербальном поведении, хотя оно тяготеет больше к соблюдению языковых норм, происходит разрушение нормативных языковых моделей, к XX веку их количество заметно снижается.

Что касается оценок, данных представителями обоих полов в адрес своего и противоположного пола, то такие качества, как красота, очарование, нежность, доброта, соблазнительность ценятся у женщин мужчинами на протяжении всего временного отрезка. В литературе XVII и XVIII веков ими отмечается еще одно качество, гендернорелевантное для этого периода и положительно оцениваемое мужчинами, - женская невинность, которое в более современной литературе нигде не фиксируется. Мужские оценки, данные в адрес представителей своего пола, также отличаются в диахроническом аспекте: если в литературе XVII и XVIII веков мужчины оценивались прежде всего по интеллектуальному критерию (умный, образованный, благоразумный и т.д.) и конкретным поступкам и поведению (отмечаются благородство, честность, смелость, проявление чести и т.д.), то в литературе XIX и XX веков на первый план выходят эстетические оценки (красивый, симпатичный, милый). Женские оценки в адрес противоположного пола на протяжении XVII-XX веков носят неизменный характер (красота, ум, великодушие, честность и благородство).

Обобщая сказанное, можно констатировать, что проведенное исследование подтверждает целесообразность рассмотрения тендерного аспекта как одного из объектов эмотиологии и выявления различий в вербальном и невербальном эмоциональном поведении тендерных коммуникативных личностей.

Рост интереса к тендерной проблематике в лингво-социокультурном, историческом, психологическом, литературном и многих других контекстах позволяет говорить о возможном использовании результатов данной работы в дальнейших лингвистических и междисциплинарных исследованиях и позволяет наметить перспективы дальнейшего изучения тендерного подхода к проблемам лингвистики. Нам представляется интересным рассмотреть диахронический аспект эмотивного коммуникативного поведения в межкультурном плане, сравнении французского и русского эмотивных поведений, отраженных в художественной литературе. Особый интерес могло бы вызвать изучение определения авторства текста по ряду языковых средств реперзентации пола в коммуникации: художественной, реальной, виртуальной, и других видов.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Барышникова, Галина Валерьевна, 2004 год

1. Акопов Л.С. Лексико-семантический способ образования имен существительных со значением лица (на основе метафоризации). Дис. . канд. филол.наук. -М., 1985.

2. Альбрехт Ф.Б. Соотношение семантического признака пола и грамматической категории рода в формировании переносного значения// Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты, Москва -Пенза, 2001.-С. 77-78.

3. Алпатов В.М., Крючкова Т.Б. О мужском и женском вариантах японского языка// Вопросы языкознания, 1980. №3.

4. Андреев И.Л. Тамтам сзывает посвященных (тайные ритуалы общества Африки как продукт эволюции тендерных отношений)// Вопросы философии, 2000. №6.- С. 48-70.

5. Андрианов М.С. Анализ процессов невербальной коммуникации как паралингвистики// Психологический журнал, 1995: Том 16, №5. - С. 115-121.

6. Антинескул О.Л. Гендер как параметр текстообразования. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пермь, 2000,- С.20.

7. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М., 1974.-367 с.

8. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка, событие, факт. М., 1988.-339 с.

9. Бабушкин А.П., Попова . З.Д. Динамика социальных компонентов семантики слова (на примере названий человека в современном русском языке)// Динамика слова в диахронии. Калининград, 1987. - С.96-135.

10. Баженова И.С. Обозначении экспрессии эмоций женщин (На материале художественной прозы XVIII-XX вв.)// Гендер: язык, культура,коммуникация (доклады Второй Международной конференции). М., 2002.- С. 55-61.

11. П.Байбурин А.К. Некоторые вопросы этнографического изучения поведения//Этнографические стереотипы поведения. Л.Д985. - С. 7-21.

12. Бакушева Е.М. Социолингвистический анализ речевого поведения мужчины и женщины (на материале французского языка). Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1995.- 16 с.

13. Балли Ш. Французская стилистика: Пер. с французского. М., 1961. -394 с.

14. Баско Н.А. Половой дисбаланс и синтаксис простого предложения // Антропоцентризм и прагматика, Кривой Рог Москва, 1995. - С .97-100.

15. Белянин В.П. Тезаурус любовных романов// Материалы I Международной конференции «Гендер: язык, культура, коммуникация». М., МГЛУ, 1999.

16. Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности/ Пер. с англ. Е.Д.Руткевич. М.-.Медиум, 1995.

17. Берн Ш. Тендерная психология. СПб.- М., 2001.

18. Блох М.Я. Проблемы парадигматического синтаксиса (На материале английского языка). Дис. .д-ра. филол. наук. -М., 1976.

19. Бовуар С. Второй пол. М., Прогресс, 1997.

20. Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л., 1990.

21. Болотов В.И. Имя собственное, имя нарицательное. Эмоциональность текста. Лингвистические и методические заметки. Ташкент, 2001.

22. Борисова Е.Н. Проблемы становления и развития словарного состава русского языка конца XVII- начала XVIII веков. Дис. . д-ра. филол. наук. Смоленск, 1978.

23. Буй В. Русская заветная идиоматика (веселый словарь крылатых выражений). М.,1995.

24. Бурукина О.А. Проблема культурно детерминированной коннотации в переводе. Дис. . канд. филол. наук. М., 1998. 281с.

25. Бурукина О.А. Тендерный аспект перевода// Тендер как интрига познания/ Под ред. И.И.Халеевой. М., 2000. - С.99-107.

26. Ван Эрдон Специфика языкового сознания русских и китайцев (гендерный анализ). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2000.- 24 с.

27. Вансяцкая Е.А. Роль невербальных и вербальных компонентов коммуникации в текстах, отражающих эмоциональные реакции человека их соотношение. Дис. . канд. филол. наук. Иваново, 1999. - 161 с.

28. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание.- М., 1996.- 416 с.

29. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.

30. Вейлерт А.А. О зависимости количественных показателей единиц языка от пола говорящего лица// Вопросы языкознания, 1976, №5. С. 138-143.

31. Вейнрих У. О семантической структуре языка// Новое в лингвистике. -М., 1970.- Вып.5.

32. Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике: Уч. пособие для ин-тов и фак. Иностр. Языков. М., 2001.

33. Вендина Т.И. Семантика оценки и ее манифестация средствами словообразования// Славяноведение. М., 1997. - №4. - С. 41-42.

34. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. Избранные труды. -М., 1980.-358 с.

35. Виноградов В.В. Род// Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.

36. Витлинская Т.Д. Тендерная вариативность в коммуникативном акте настаивания// Animus et Anima: языковые картины мира и формы речевого поведения/ Под ред. А.А.Романова.- Москва-Тверь, 2000.- С.44-51.

37. Витт Н.В. Речь и эмоции: Учеб. Пособие к спецкурсу по психологии. -М., 1984.

38. Волошин Ю.К. Эмоциональность американского сленга//Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах. Материалы Международной научно-практической конференции. 4.1. Пятигорск, 2002. - С. 84-86.

39. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. -М., 1985. 228 с.

40. Вольф Е.М. Субъективная модальность и семантика пропозиции// Прагматика и проблемы интенсиональности: Сб. науч. трудов/ ИЯ АН СССР.-М., 1988.-С. 124-143.

41. Воронина О.А. Тендерная экспертиза законодательства РФ о средствах массовой информации. М., МЦГИ, 1998.

42. Вул С.М. Использование нецензурной лексики и половая принадлежность адресанта (по материалам исследования текстов анонимных писем) // Тезисы IX всесоюзного симпозиума по психолингвистики и теории коммуникации «языковое сознание». -М.Д988.-С. 34-36.

43. Вул С.М., Горошко Е.И. Судебно-автороведческая классификационная диагностика: установление половой принадлежности автора документа// Современные достижения науки и техники в борьбе с преступностью. -Минск, 1992.-С. 139-141.

44. Вул С.М., Мартынюк А.П. Теоретические предпосылки диагностирования половой принадлежности автора документа// Современное состояние и перспективы развития традиционных видов криминалистической экспертизы. М., 1987. - С. 105-112.

45. Габриэлян Н.М. Ева это значит «жизнь» (Проблема пространства в современной русской женской прозе) // Вопросы литературы, 1996, № 4 . — С.31-71.

46. Гак В.Г. Об одном аспекте исследования деривационной природы субстантива// Вопросы языкознания, 1970. №5. - С.52-61.

47. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций// Языковая номинация (общие вопросы). М., 1977. - С. 230-285.

48. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М., 2000. -831 с.

49. Галичев А.И. Кинесические и проксемические компоненты речевого общения. Автореф. . канд.филол.наук. -М., 1987. -22 с.

50. Геодакян В.А. Системно-эволюционная трактовка асимметрии мозга// Системные исследования. Ежегодник. М., 1987. - С.355-376.

51. Гетте Е.Ю. Тендерный аспект современных коммуникативных процессов// Методы современной коммуникации: проблемы, теории и социальные практики (Материалы I международной научной конференции). М., 2002. С. 190-192.

52. Гомон Т.В. Исследование документов с деформированной внутренней структурой. Дис. . канд юрид. наук. М., 1990.

53. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. -М., 1980.

54. Городникова М.Д. Тендерный фактор и распределение социальных ролей в современном обществе// Тендерный фактор в языке и коммуникации. -Иваново, 1999. С. 23-27.

55. Горошко Е.И. Проблемы изучения особенностей мужского и женского стиля речи// Человек говорящий: язык, познание, культура/ Под ред. А.А.Романова. Москва - Тверь, 1995. С.25-36.

56. Горошко Е.И. Особенности мужского и женского речевого поведения (психолингвистический анализ). Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1996. -26 с.

57. Горошко Е.И. Теоретическое состояние проблемы половой дихотомии в вербальном поведении// Вербальные и невербальные дейксисы маскулинности и феминности. Кривой Рог, 1997. - С. 24-100.

58. Горошко Е.И. Особенности мужского и женского стиля письма // Тендерный фактор в языке и коммуникации, Иваново, 1999. С .28-41.

59. Горошко Е.И., Кирилина А.В. Тендерные исследования в лингвистике сегодня// Тендерные исследования. М., 1999.

60. Горошко Е.И. Говорящий пол. (Квантитативные исследования в социо- и психолингвистике (гендерный аспект))// www .psycho .ru/shop/cd/24

61. Горошко Е.И. Языковое сознание (ассоциативная парадигма). Автореф. дисс.д-ра филол. наук. М., 2001.- 55 с .

62. Грошев И.В. Полоролевые стереотипы и тендерная невербальная коммуникация в зеркале рекламы// Вестник ТГТУ. №4, 1998,- С.4-50

63. Грошев И.В. Образ женщины в рекламе// Женщина. Гендер. Культура. -М., 1999. С. 331-343.

64. Грошев И.В. Тендерные представления о власти// Социс, 2000. № 12. -С.33-41.

65. Губогло М.Н. Формирование тендерной идентичности. Эмпирический опыт молодежи России//Тендерные проблемы в этнографии.- М., 1998.-С. 14-46.

66. Дарвин Ч. Сочинения. Т.5. Происхождение человека и половой отбор. Выражение эмоций у человека и животных. М., 1953. - 1040 с.

67. Демичева В.В. Наименования лиц женского пола в русском литературном языке XVIII века. Дис. . канд филол. наук. Воронеж, 1996.

68. Добровольский Д.О., Кирилина А.В. Феминистская идеология тендерных исследований и критерии научности// Гендер как интрига познания/ Под ред. И.И.Халеевой. М., 2000. - С. 19-35.

69. Добрунова О.В. Влияние эмоций на синтаксический строй разговорной речи. Дис. . канд. филол. наук. -М. 1990. 189 с.

70. До донов Б.И. Эмоции как ценность. М.: Политиздат, 1978. - 272 с.

71. Долгов И.А. Образование суффиксальных эмоционально-оценочных наименований. М., 1984.

72. Долинин К.А. Стилистика французского языка. М., 1987. - 300 с.

73. Еременко О.И. Наименования лиц женского пола в русском литературном языке XIX века. Дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1998.

74. Жельвис В.И. Инвектива: мужское и женское предпочтения// Этнические и культурные стереотипы социального поведения. JL, 1989. - С. 266283.

75. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. Учебное пособие. Ярославль, 1990.-81 с.

76. Жельвис В.И. Психолингвистическая интерпретация инвективного воздействия. Дис. . д-ра. филол.наук. -М., 1991.

77. Жельвис В.И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема. -М., 1997.-330 с.

78. Жельвис В.И. Стратегия и тактика брани: тендерный аспект проблемы// Гендер: язык, культура, коммуникация (доклады Первой Международной конференции). М., 2001. С. 180-187.

79. Жеребкина И. Теория и история феминизма. Харьковский Центр Тендерных Исследований, Ф-Пресс, 1996.

80. Жучкова Н.Ф. Грамматические особенности эмоциональных структур в составе речевых комплексов (на материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук. М., 1984.

81. Завьялова М. Это и есть тендерное литературоведение (современная женская литература: поиски традиций и новых языков)// http://www.exlibris.ng.ru

82. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. О чем и как говорят женщины и мужчины// Русская речь. 1989, №1. - С. 42-46.

83. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова Н.Н. Особенности мужской и женской речи// Русский язык в его функционировании/ Под ред. Е.А.Земской и Д.Н.Шмелева. М., 1993. - С., 90-136.

84. Здравомыслова Е.А., Темкина А.А. Социальное конструирование тендера// Социологический журнал, 1998. № 3-/4. - С.171-182.

85. Здравомыслова Е.А., Темкина А.А. Введение. Феминистский перевод: текст, автор, дискурс// Хрестоматия феминистских текстов. Переводы./ Под ред. Е.Здравомысловой и А. Темкиной. СПб, 2000.

86. Иванина Г.Н. Выражение эмоциональной оценки в современном немецком языке. Дисс. . канд. филол. наук. -М., 1984. 197 с.

87. ИзардК. Эмоции человека. -М., 1980.

88. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. -М., 1997.

89. Леонтьева А.А., Мартынюк А.П. Стереотипы мужских и женских качеств в речи авторов мужчин и женщин. Харьков, 1989.

90. Каган Е.В. Стереотипы мужественности и женственности и «образ я» у подростков// Психологический журнал, 1988. №5. - С. 53-62.

91. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. Учебное пособие для институтов и факультетов иностранных языков. М., 1990.

92. Кара-Казарьян Т.В. Эмоциональный контекст и его влияние на прагматическое значение идиом в актах коммуникации// Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах. Материалы

93. Международной практической конференции. 4.1. Пятигорск, 2002. - С. 106-108.

94. Карасик В.И. Язык социального статуса. М, 1992. - 190 с.

95. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М ., 1987. - 263 с.

96. Кедрова Е.Я. Вербальное обозначение жестов персонажей при передачепрямой речи в художественном тексте (на материале прозы А.П.Чехова). Автореф. дис. . канд. филол.наук. Ростов/ Дону 1980. -29 с.

97. Кирилина А.В. Категория тендер в языкознании// Женщина в российском обществе. М., 1997, № 2. - С., 15-20.

98. Кирилина А.В. Образ женщины в русской паремиологии// Женщина в российском обществе, 1997. №3. - С.23-26.

99. Кирилина А.В. Развитие тендерных исследований в лингвистике// Филологические науки. -М., 1998, № 2. С.51-5 8.

100. Кирилина А.В. Тендерные стереотипы, речевое общение, «деловая» лексика// Имидж женщины-лидера. Иваново. 1998. - С.65-85.

101. Кирилина А.В. «Мужественность» и «женственность» с точки зрения лингвиста// Женщина в российском обществе, 1998. №2. - С. 21-27.

102. Кирилина А.В. Символика мужественности и женственности в личных именах// Филология и культура: тезисы II международной конференции. -Тамбов, 1999.-С. 37-38.

103. Кирилина А.В. Тендерные компоненты этнических представлений (по результатам пилотажного эксперимента)// Тендерный фактор в языке и комммуникации. Иваново, 1999. - С, 46-53.

104. Кирилина А.В. Тендер: лингвистические аспекты.- М.,1999.- 190 с.

105. Кирилина А.В. Тендерные аспекты массовой коммуникации// Тендер как интрига познания/ Под ред. И.И. Халеевой. М., 2000. - С. 47-77.

106. Китайгородская М.В. Вариативность в выражении рода существительных при обозначении женщин по профессии// Социальнолингвистические исследования/ Под ред. Л.П. Крысина, Д.Н.Шмелева. -М., 1976. С.144-155.

107. Клецин А.А. Предисловие редактора// Тендерные тетради. Вып.1.- СПб, 1997. С. 5-11.

108. Клецина И.С. Психология половых различий в контексте тендерных исследований// Gross Vita, Вып.2, http//:www.giacgender.narod.ru.

109. Козачишина О. Л. Лингвистические проявления тендерных характеристик англоязычных художественных текстов. Дис. . канд. филол. наук. Киев, 2003. - 20 с.

110. Колесникова М.С. Тендерные асимметрии и стереотипы в лингвострановедческих словарях// Гендер: язык, культура, коммуникация (доклады Первой Международной конференции). М., 2001. С. 212-221.

111. Колесов В.В. Язык города. -М., 1991. 190 с.

112. Колосова О.В. Когнитивные основания языковых категорий (на материале современного английского языка). Дис. . д-ра филол. наук. -М., 1996.

113. Колшанский Г.В. Паралингвистика. М., 1974.

114. Кон И.С. Ребенок и общество. М ., 1988, - 269 с.

115. Кравченко А.В. Знак. Значение. Знание. Иркутск , 2000.

116. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003. -375 с.

117. Крейдлин Т.Е., Григорьева С.А., Григорьев Н.В. Словарь русских жестов. Москва - Вена, 2001. - с. 166 - 248.

118. Кронгауз М.А. Sexus или проблема пола в русском языке// Русистика. Славистика. Индоевропеистика. М., 1996. - С. 509-525.

119. Крысин Л.П. Язык в современном обществе. М., 1977. - 190 с.

120. Крючкова Т.В. Некоторые экспериментальные исследования особенностей использования русского языка мужчиной и женщиной// Проблемы психолингвистики. -М., 1975. С. 186-200.

121. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века // Язык и наука конца 20 века. Сб. статей под ред. Ю.С. Степанова.- М., РГГУ, 1995.- С. 144-238.

122. Ласкова М.В. Грамматическая категория рода в аспекте тендерной лингвистики. Дис. . канд. филол.наук. Ростов-на-Дону, 2001. - 302 с.

123. Левада Ю.А. Тендерные стереотипы// Глоссарий, http://www.gender.ru

124. Леви-Строс К. Структурная антропология. -М.:Наука, 1985. 535 с.

125. Лейвн-Турновцева И. Левое и правое как женское и мужское (европейский ареал)// Тендер: язык, культура, коммуникация (доклады Первой Международной конференции). М., 2001. С. 233-244.

126. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания.-М., 1969.

127. Леонтьев А.Н. Потребности, мотивы, эмоции// Психология эмоций. Тексты. -М., 1984-38 с.

128. Лук А.Н. Эмоции и личность. М., 1982. - 176 с .

129. Малишевская Д.Ч. Базовые концепты культуры в свете тендерного подхода (на примере оппозиции «мужчина»/ «женщина»)// Фразеология в контексте культуры. М., 1999. - С. 180-184.

130. Мартынюк А.П. О реализации принципа вежливости в речи мужчин и женщин// Вестник Харьковского университета, Харьков, 1989. С. 89-92.

131. Мартынюк А.П., Касимова И.А. Наречия, выражающие различную степень уверенности говорящего, в речи мужчин и женщин в современном английском языке. Харьков, 1989.

132. Мартынюк А.П., Медведева А.С. Некоторые оценочные высказывания в речи мужчин и женщин. Харьков, 1990.

133. Матурана У. Биология познания// Язык и интеллект,- М., 1995.- С. 95142.

134. Михасенко Ф.Т. Предикаты эмоциональных ситуаций в предложении и тексте современного французского языка. Дис. . канд. филол. наук. -М., 1984.

135. Морозов В.П. Акустический язык эмоций в жизни и науке// Язык эмоций, мозг и компьютер: вычислительная техника и ее применение. -М.,1989, №9.

136. Мошинская JI.P. Влияние половозрастных особенностей субъекта на процесс вербальной коммуникации// Тезисы VI всесоюзного симпозиума по психологии и теории коммуникации. -М., 1999. С. 44-46.

137. МЦГИ Глоссарий// http://www.gender.ru

138. Мягкова Е.Ю. Эмотивность и эмоциональность две научные парадигмы// Психолингвистические исследования значения слова и понимания текста. - Калинин, 1988.

139. Мягкова Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова. Опыт психолингвистического исследования. Воронеж, 1990.

140. Мягкова Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова. Дис. . .д-ра филол. наук. М., 2000.

141. Мягкова Е.Ю. Чувственные основания эмотивного значения// Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах. Материалы международной научно-практической конференции. 4.1. -Пятигорск, 2002. — С. 112—115.

142. Нгуен Дык Тон. Особенности вьетнамских и русских ассоциаций в зависимости от пола говорящего// Новое в изучении вьетнамского языка и других языков Юго-Восточной Азии.- М., 1989.- С. 156-159.

143. Немировский Н.Я. Способы обозначения пола в языках мира// Памяти академика Н.Я.Марра.- M.-JL, 1938.

144. Нерознак В.П. Языковая личность в тендерном измерении// Гендер: язык, культура, коммуникация. Тезисы первой международной конференции. М., 1999. - С. 70 - 71 .

145. Ольшанский И.Г. Тендерные исследования как одно из направлений социолингвистики// Проблемы социолингвистики в многоязычии/ Под ред. А.- К.С. Баламамедова и В.А.Татаринова. -М.: 1997. -Вып.1. С.22-34.

146. Павлов И.П. Поли. Собр. соч. Т.З. Кн. 2. М., Л.: Изд-во АН СССР, 1951.

147. Панфилов А.К. Уважаемый товарищ или уважаемая товарищ?// Вопросы культуры речи, 1965. №6. - С. 189-195.

148. Перфильева С.Ю. Теоретико-экспериментальное исследование слов-названий эмоций и их функционирование. Автореф. дис. . д-ра. филол. наук.-М., 2001.

149. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. -М., 1956.

150. Пищальникова В.А. Психопоэтика. Барнаул, 1999.

151. П'ищальникова В.А. Эмоциональная доминанта текста как структурообразующий фактор перевода// Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах (Материалы Международной научно-практической конференции) 4.1. Пятигорск, 2002. - С. 86 - 89.

152. Погребная В.Л. Художественные приметы женского творчества (на материале творчества романистики писательниц 1860-80-х гг.)// Гендер: язык, культура, коммуникация (доклады Третьей Международной конференции). -М., 2003. С. 86 - 88.

153. Покровская Я.А. Отражение в языке агрессивных состояний человека (на материале англо и рускоязычного художественных текстов). Дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1998. - 188 с.

154. Попов А.А. К проблеме отражения тендерного аспекта в лексикографии// тендерный фактор в языке и коммуникации. Иваново, 1999.-С. 60-62.

155. Потапов В.В. Язык женщин и мужчин: фонетическая дифференциация// ИАНСЛЯ, 1997. Т.56. №3.

156. Потапов В.В. Многоуровневая стратегия в лингвистической гендерологии// Вопросы языкознания, 2002. №1. С. 103-130.

157. Потапова Р.К. Акустико-лингвистическое декодирование речевого сигнала как базовая составляющая фоноскопического анализа в криминалистике. Мат. межд. конф.правоохранительных органов. М., 1994.

158. Потапова Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика. М., Радио связь, 1997.

159. Практикум по общей и экспериментальной психологии. Л., 1987.

160. Прокопчук А.А. Предложения с эксплицитным выражением эмотивного значения и их формы// Предложение и текст в семантическом аспекте. -Калинин, 1978. С. 64-80.

161. Протченко И.Ф. Об образовании и употреблении имен существительных женского рода названий лиц в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук. - М., 1953.

162. Пушкарева Н.Л. Частная жизнь женщин в доиндустриальной России X -нач. XIX веков: невеста, жена, любовница. -М., 1997.

163. Пушкарева Н.Л. Тендерная лингвистика и исторические науки// Этнографическое обозрение. М., 2001, №2. - С.31-40.

164. Розина Р.И. Человек и личность в языке// Культурные концепты. Логический анализ языка/ Под ред. Н.Д.Арутюновой. -М., 1991. С. 5256.

165. Романов А.А., Витлинская Т.Д. Особенности мужского и женского употребления и выражения настаивания// Андрогинность дискурса:

166. Материалы рабочего совещания/ Под ред. В.Н.Базылева и Ю.А.Сорокина. -М: МАКС-Пресс. 2000. С. 22-26.

167. Романов А.А., Романова Е.Г. Тендерная компонента в лингвистике: проблемы объекта и предмета исследования// Animus et anima: языковые картины мира и формы речевого поведения/ Под ред. А.А.Романова.-Москва-Тверь, 2000.- С.4-20.

168. Рыбакова М.В. Эмоциональность в системе коммуникативных типов предложений (на материале английского языка). Дис. . канд. филол. наук. М., 1985,- 167 с. '

169. Рыжкина О.А., Реснянская Л.И. Психо- и социолингвистический анализ языкового портрета горожанина// Живая речь уральского города. — Свердловск, 1988. С. 39-47.

170. Ркжле X. Ваше тайное оружие в общении. Мимика, жест, движение. -М., 1996.-246 с.

171. Рюткенен М. Тендер и литература: проблема «женского письма» и «женского чтения»// Филологические науки. М.,2000, №3. - С. 5 - 17.

172. Рябов О.В. «РОССИЯ-СФИНКС»: тендерный аспект западного образа «таинственной русской души»// Тендер как интрига познания/ Под ред. И.И. Халеевой. М.,2000. - С. 36-46.

173. Салямон Л.С. О физиологии эмоционально-эстетических процессов// Содружество наук и тайны творчества. М., 1968. - 303 с.

174. Синеокова Т.Н. Парадигматика эмоционального синтаксиса. Нижний Новгород, 2003. - 244 с.

175. Скребнев Ю.М. Общелингвистические проблемы описания синтаксиса разговорной речи. Дис. . д-ра филол. наук. -Горький, 1971.

176. Смирнов А.А., Кукушкина О.В., Тимашев А.Н. Посиделки тендерные: Макс Фрай кто он, мужчина или женщина?// www.textology.ru

177. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка 30-90-х годов XIX века. М.-Л., 1965.

178. Сорокин Ю.А. Текст и маркеры его андрогинности// Андрогинность дискурса: Материалы рабочего совещания/ Под ред. В.Н.Базылева и Ю.А.Сорокина. М.: МАКС-Пресс, 2000.- С.22-26.

179. Степанов Ю.С. Основы языкознания. М,. 1966. - 270 с.

180. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М., 1998.-695 с.

181. Степанова JI.B. Проявление тендерного фактора в языке и речевая характеристика персонажей. Дис. . канд. филол. наук. Н.Новгород, 2000.- 145с.

182. Стернин И.А. Общение с мужчинами. Воронеж, 1996.

183. Стернин И.А. Общение с женщинами. Воронеж, 1997.

184. Стернин И.А. Некоторые жанровые особенности мужского коммуникативного поведения// Жанры речи. Вып.2. - Саратов, 1999. -С. 178-185.

185. Стернин И.А. Общение с мужчинами, женщинами, в семье. Воронеж-Пермь, 1999.

186. Табурова С.К. Эмоциональный уровень мужской и женской языковой личности и средства его выражения (на материале пленарных дебатов Бундестага). Дис. .канд. филол. наук. М., 1999.

187. Тарасова М.В. Речевые акты с эмотивным компонентом в современном французском языке. Дис. . канд. филол. наук. -М., 1997.

188. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантические, прагматические и лингвокультурологические аспекты. М., 1996.

189. Томская М.В. Тендерный аспект социального рекламного дискурса// Гендер: язык, культура, коммуникация (доклады Первой Международной конференции). М., 2001. С. 328 - 333 .

190. Троицкая О.Г. Тендерный аспект фонетических исследований// www, linguist, univ.kiev.ua

191. Трофимова Е.И. Тендерные аспекты формирования литературного канона// Тендер: язык, культура, коммуникация (доклады Третьей Международной конференции). М., 2003. - С. 109-110.

192. Трошина Н.Н. Стилистические параметры текстов массовой коммуникации и реализация коммуникативной стратегии субъекта речевого воздействия// Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990. - С.62-69.

193. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М., 1970. - 372 с.

194. Уфимцева А.А. Лексическое значение: принципы семиологического описания лексики, М., 1977.

195. Филимонова О.Е. Язык эмоций в английском тексте. СПб., 2001. - 259 с.

196. Фуко М. Говорящий пол (Сексуальность в системе микрофизики власти)// Современная философия. М., 1995, №1. С. 110-172.

197. Фуко М. Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности. -М., 1996.

198. Халеева И.И. Задачи Московского лингвистического университета в междисчиплинарном пректе «Феминология и тендерные исследования в России: перспективные стратегии и технологии и Женщины в российском обществе, 1998. №3. - С.8-11.

199. Халеева И.И. Тендер как интрига познания // Тендерный фактор в языке и коммуникации. Иваново, 1999. - С.5-9.

200. Холод A.M. Прагматические характеристики родовых форм русских имен прилагательных и существительных. Дис. . канд. филол. наук.-Киев, 1994.

201. Холод A.M. Речевые ■ картины мира мужчин и женщин.-Днепропетровск, 1997.- 229 с.

202. Холод A.M. Мужская и женская картина мира в русском языке// Вербальные и невербальные дейксисы маскулинности и феминности. -Кривой Рог, 1997. С. 101-121.

203. Холод A.M. Гомосексуалы и их речь (текстопрагматиконные особенности)// Версии антропоцентризма (материалы III международного симпозиума «Человек: язык, культура, познание»), Кривой Рог, 1999.-С. 108-120.

204. Чанышева 3.3. Лексические средства обозначения паралингвистических компонентов речи в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. М., 1979.-223 с.

205. Чучин-Русов А.Е. Тендерные аспекты культуры// ОНС, 1996, №4. С. 141-153.

206. Шанская Т.В. Родовая принадлежность имен существительных в современном русском языке. М., 1964.

207. Шахмайкин А.Н. Проблемы лингвистического статуса категории рода// Актуальные проблемы современной русистики. Диахрония и синхрония. -М: МГУ, 1996. С.226-273.

208. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград, 1983.

209. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987.

210. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе (на материале английского языка). Дис. . д-ра. филол. наук. -М., 1988.

211. Шаховский В.И. О лингвистике эмоций // Язык и эмоции: Сборник научных трудов. Волгоград: Перемена, 1995. - с. 3 - 15.

212. Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашева И.В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология). Волгоград, 1998.

213. Шаховский В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации//Филологические науки, 1998, №2. С. 59 - 65.

214. Шаховский В.И. Реализация эмотивного кода в языковой игре// Эмотивный год языка и его реализация. Волгоград, 2003. - С. 7-18.

215. Шведченкова Т.В. Способы выражения пола' в наименованиях животных в русском языке. М., 1998.

216. Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. М., 1978.216 с.

217. Шейнов В.П. Мужчина и женщина. Энциклопедия взаимоотношений. -СП.: Курс, 1997.-639 с.

218. Шейнов В.П. Мужчина + Женщина: познать и покорить// http://www.follow.ru218.1Плычкова О.Н. Социокультурный анализ тендерной картины мира. Дис. . канд. философ, наук. Ростов-на-Дону, 2000. - 170 с.

219. Щегол ев А. О мужественности и женственности// http://ad.tbn.ru

220. Щепанская Т.Б. Женщина, группа, символ (на материале молодежной субкультуры)// Этнические стереотипы мужского и женского поведения. -СПб, 1991.-С. 17-29.

221. Экман П. Основные эмоции. Сан-Франциско, 2000.

222. Якобсон П.М. Психология чувств. -М., 1956. 238 с.

223. Яковлева Г.Г. Этнокультурные маркеры вежливости в чувашском языке// Animus et anima: языковые картины мира и формы речевого поведения/ Под ред. А.А.Романова. Москва-Тверь;2000. - С. 80-88.

224. Янко-Триницкая Н.А. Наименования лиц женского пола существительными женского и мужского рода// Развитие словообразования современного русского языка. М., 1966. - С. 153-167.

225. Янко-Триницкая Н.А. И уважаемый. и уважаемая. // Вопросы культуры речи, 1967,- №8. С. 240-244.

226. Яновая О.А. Номинативно-коммуникативный аспект обозначения улыбки как компонента невербального поведения (на материале современного английского языка). Дис. . канд. филол. наук. Киев, 2002.

227. Adler М.К. Sex Differences in Human Speech. A Sociolinguistic Study, Hamburg, 1987.

228. Aebischer V. Les femmes et le langage. P., 1985. - 200 p.

229. Allen D.E., Guy R.F. Conversational analysis: the sociology of talk. The Hague, 1974.

230. Andrievskai'a A.A. Syntaxe du framjais moderne. M., 1978.

231. Archer J., Lloyd B. Sex and Gender, Penguin, Harmondsworth , 1982.

232. Badinter E. L'homme reconcilie// Label France, №11, 1993. p. 36-37.

233. Bern S.L. Gender schema theory: a cognitive account of sex typing// Psychological Review, 1981. -S. 354-364.

234. Birdwhistell R.L. Kinesics and context: essays on body-motion communication. Philadelphia, 1970.

235. Burgeon M., Ruffner M. Human communication, 1978. XI, 532p.

236. Bussey K., Bandura A. Self-regulatory mechanisms governing gender development// Child development, 1992. S. 63.

237. Chodorow N. The Reproduction of Mothering. California: University of California Press, 1978.

238. Coats, J. Women, men and language. A sociolinguistic account of sex differeces in language. New York, 1986.

239. Cobb N.J. The influence of televised models on toy preference in children// Sex roles, 1982. S. 1075-1080.

240. Connell R. W. The big picture: Masculinities in recent world history// Theorie & Society 22, 1993.- P.597-623.

241. Crystal D. Paralinguistics// The body as a Medium of Expression. London: Allen Lane, 1975.-P. 21-35.

242. Darwin and Facial Expression: a Century of Research in Review. P.Ekman (Ed.) New York and London: Academic Press, 1973.

243. Eagly A.H. Sex differences in social behavior// A social-role interpretation. Herllbaum, 1987.

244. Eakins, B.W., Eakins, R.G. Sex Differences in Human Communication. Boston, Houghton Mufflin, 1978.

245. Ekman P., Frisen W.V. Unmasking the Face: a Guide to Recognizing Emotions from Facial Expressions Englewood Cliffs, New Jersey, 1975. -211 p.

246. Ekman P. Are there basic emotions? Psychological review, 1992.

247. Foucault M. Surveiller et punir. Paris, 1975.

248. Goffman E. Gender display// Studies un the antropology of visual communication, 1976, №3. P. 69-77

249. Gtinthner, Susanne, Kotthoff, Helga (Hrsg). Von fremden Stimmen. Weibliches und mannliches Sprechen im Kulturvergleich. Frankfurt a. Main, 1991.

250. Hall J.A. Gender, gender-roles and nonverbal communication skills// Skills in nonverbal communication: individual Cambridge, 1979.

251. Henley N.M. Body politics: Power, sex and nonverbal communication. Englewood Cliffs, NJ: Prentice, 1977.

252. Henley N.M. Gender as Culture: Difference and dominance in nonverbal behavior: perspectives, ap intercultural insights, 1984. P. 351-371.

253. Henley N.M. Molehill or mountain? What we know and don't know about sex bias in language// gender and thought: Psychological perspectives, 1989. P. 59-78.

254. Homberger, Dietrich. Mannersprache Frauensprache: Ein Problem der Sprachkultur? // Muttersprache, 1993.- S. 89-112.

255. Janssen-Jurreit, Marielouise. Sexismus. Uber die Abtreibung der Frauenfrage. Miinchen-Wien, 1975.

256. Jarnatowskaja V.E. Die Kategorie des Genus der Substantive im System der deutschen Gegenwartssprache // Deutsch als Fremdsprache, 1968. Bd 5.-Heft4.-S. 213-219.

257. Jespersen, O. The Woman // The Feminist Critique of Language. Ed. by D. Cameron. London, 1998.- P. 225-241.

258. Koskas E . L'organisation cognitive est-elle sexuee/ Koskas E., Leeman D. Genre et langage. P., 1988. - P. 147-160.

259. Kotthoff H. Witzige Darbietung auf eigene Kosten. Uber Komplexitaten weiblicher Imagepolitik in der Scherzkommunikation // Germanistische Linguistik, 1998.- V. 139-140.- S. 253-277

260. Kristeva J. Polilogue. P., 1977. P. 20-21.

261. Labow W. Variation in Language // Carrol E. Reed (Ed.). The Learning of Language. National Council of Teachers of Englisch. New York, 1971.- P. 187-221.

262. Lakoff, Robin. Language and women's Place // Language in Society, 1973.-N2.-P. 45-79.

263. Mackay, D. and Fulkerson, D., On the Comprehension and Production of Pronouns, in Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour, 1979, N18, p.p.661-673.

264. Mandele N., Rundle L. Feminist Qualitative Research Methods. A Handbook for Researchers. York University, 1998.

265. Martin C.L., Halverson C.F. Jr. A schematic processing model of sex typing and stereotyping in children. Child Development, 1981. S. 563-574.

266. Mauthner Fritz. Beitrage zu einer Kritik der Sprache. Band 1 (Zur Sprache und Psychologie), 3. Auflage, Stuttgart und Berlin, 1921.

267. Montagu A. Touching: the human significance of skin. New York, 1971.

268. Muttersprache frauenlos? Hrsg von Ii.Bikes, M. Brunner. Wiesbaden, 1992.

269. Nabrings, K. Sprachliche Varietaten. Tubingen, 1981.

270. Nicols P. Linguistic Options and Choices for Black in the Rural South Language, Gender and Society, Rowley, Mass.: Newbury House, 1983.- P. 54-69.

271. Parsons Т., Bales R.F. Family, socialization and interaction process. New York: Free Press, 1955.

272. Philips S.U. Introduction: The interaction of social and biological processes in women's and men's speech // Language, gender and sex in comparative perspective. Eds. S.U. Philips, S. Steel, Ch. Tanz.- New York, 1987.- P. 1-11.

273. Poyton, C. Language and Gender. Making the Difference, Oxford, Oxford University Press, 1990.

274. Pusch L. Das Deutsche als Mannersprache // Linguistische Berichte, 1981.69.- S. 59-74.

275. Pusch L. Alle Menschen werden Schwestern. Frankfurt am Main, 1990.

276. Referovskai'a E.A., Vassilieva A.K. Essai de grammaire franchise. T.I,II. M., 1983.

277. Rousseau J.-J. Emile. Paris: Librairie Hachette et C, 1909.

278. Samel I. Einfuhrung in die feministische Sprachwissenschaft. Berlin, 1995.

279. Sapir E. Abnormal types of speech in Nootka // Canada.- Ottava.-Geological Survey.- Memoir 62.- Antropological Series, 1915.- N5.

280. Sechehaye A. Essai sur la structure logique de la phrase. P., 1950.

281. Smith P.M. Language, the Sexes and Society, Oxford, Basil Blackwell, 1985.

282. Spender D. Man made language. London, 1985.

283. Steeves H.L. Feminist theories and media studies// Critical studies in mass Communication, 1987.-S. 95-135.

284. Tafel K. Die Frau im Spiegel der russischen Sprache. Wiesbaden, 1997.

285. Tannen D. Du kannst mich einfach nicht verstehen. Warum Manner und Frauen aneinender vorbeireden. Hamburg, 1991.

286. Taylor S.E. A categorization approach to stereotyping// Cognitive processes in stereotyping and intergroup behavior. Hilsdale, NJ: Erlbaum, 1981.

287. Tolson A. The Limits of Masculinity.- London, 1977.

288. Tromel-Plotz S. Linguistik und Frauensprache// Linguistische Berichte, 1978. S. 49-68.

289. Tromel-Plotz S. Frausprache, Sprache der Veranderung, Frankfurt-a-M, 1982.

290. Trudgill P. Sex, covert prestige, and linguistic change in the urban British English of Norwich // Language in Society, 1972. P. 179-195.

291. Trudgill P. Sociolinguistics: An introduction to language and society. L.: Pelican Books, 1984. - 204 p.

292. Tuffl L. Encyclopedia of feminism. -N.Y.: Oxford, 1986. 400 p.1. СЛОВАРИ:

293. Краткий словарь когнитивных терминов (КСКТ)/ Под ред. Е.С.Кубряковой. М., 1996.

294. Словарь- языка русских жестов/ Под ред. С.А.Григорьевой,

295. H.В.Григорьева, Г.Е.Крейдлина. Москва - Вена, 2001. - с.166 - 248.

296. ИСТОЧНИКИ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА:

297. Beaumarchais Р-А. Le Barbier de Seville. Paris: Bordas, 1963. 138 p.

298. Marivaux C. Le jeu de l'Amour et du hasard. Paris: Bordas, 1964. - 112 p.

299. Maupassant G. de Bel-Ami. Paris, 1969.

300. Moliere J-B. L'Ecole des femmes. Paris: Gallimard, 1985. P.95 194.

301. Philippe A. Un ete pres de la mer. Paris: Gallimard, 1977.

302. Racine J. Phedre// Theatre complet II. Paris: Gallimard, 1983. P.275-343.

303. Roy C. Le malheur d'aimer, Paris: Gallimard, 1958.

304. Roudy P. Et l'homme tua la femme. Paris: Les editeurs franfais reunis, 1980. - 222 p.

305. Sagan F. Le garde du coeur. Paris: Julliard, 1968. - 156 p.

306. Sand G. Horace. Paris, 1959. - 308 p.1 l.Verteuil E. L'affaire du collier d'lrene. Paris, 1976.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.