Грамматические категории имени существительного в марийском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.07, доктор филологических наук в форме науч. докл. Тужаров, Геннадий Матвеевич

  • Тужаров, Геннадий Матвеевич
  • доктор филологических наук в форме науч. докл.доктор филологических наук в форме науч. докл.
  • 1998, Йошкар-Ола
  • Специальность ВАК РФ10.02.07
  • Количество страниц 80
Тужаров, Геннадий Матвеевич. Грамматические категории имени существительного в марийском языке: дис. доктор филологических наук в форме науч. докл.: 10.02.07 - Финно-угорские и самодийские языки. Йошкар-Ола. 1998. 80 с.

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Грамматические категории имени существительного в марийском языке»

Актуальность темы. Ст. 15 Конституции Республики Марий Эл и ст.1 Закона "О языках в Республике Марий Эл", принятых Государственным Собранием Республики Марий Эл соответственно 24 июня и 26 октября 1995 г., государственными языками Республики Марий Эл провозглашают "марийский (горный и луговой) и русский языки"1. Исследование темы "Грамматические категории имени существительного в ^арийском языке" весьма актуально, так как до настоящего времени у ученых и специалистов по марийскому языку нет единства мйений о количестве современных падежей, других проблемах данной части речи. Цели и задачи исследования. Основная цель заключается в том, чтобы С объективно исследовать и выявить1 все реально существующие грамматические формы имен существительных и их функции в марийском языке (М.я). Конкретные задачи исследования сводятся к следующему: 1) проверить и уточнить количество падежей, падежные функции в лугово-и горномарийском литературных языках, 2) сформулировать научные доказательства статуса компаративных (Москола 'как Москва', Акпатырла 'как Акпатыр'), комитативных и т.д. словоформ (а таких словоформ в марийском язьще — множество), которые в научной грамматике ошибочно и противоречиво квалифицируются то как наречия со значением сравнения или уподобления, совокупности и т.д., то как «падежоподобные формы имен существительных»2, 3) исследовать вовфос о «неопределенном винительном падеже» в М. я. в свете решения данной проблемы в других финно-угорских и т.д. языках. В работе решаются и другие задачи.

Степень изученности темы и научная новизна исследования. В истории исследования морфологии М. я. проблема системы падежей и их функций являлась и является предметом постоянных дискуссий. Были высказаны различные гипотезы о том, должны ли определенные формы рассматриваться как падежные формы имен существительных, как наречия или же как послеложные конструкции. Поэтому вопрос о категории падежа трактовался в разное время неодинаково. Ученые финно-угроведы и авторы учебничков определяли разное количество падежей. Так, автор первой грамматики считал, что в М. я. существует шесть падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, звательный, творительный3. Он правильно отметил первые четыре падежа., которые выражают субъектно-объектные отношения (им., род., дат., вин.). В то же время он не признает форм, вы

1 См,также Ivanov, I.Some problems of formation and functioning of the Mari literary language// Lingüistica Uralica.-Tallinn 1997 I.- C.41-50. Казанцев Д.Е. Марийский эыкховременное состояние и новые трактовки II Volgalaiskielet muutoksessa: Volga-.dskielten symposium Turussal-2.9.1993.- Türkul994.- C. 181-191. ВасиковаЛ.П. Горномарийское языкознание: современное состояние и перспективы развития//Тезисы док-адов международной научной конференций "Структура и развитие волжско-финских языков".- Йошкар-Ола 1996.- С.28-31.

2 Современный марийский язык. Морфология.-Йошкар-Ола 1961 .-С'.69-70,274,281. ' Сочинения, принадлежащие к грамматике черемисского языка.-С.-Петербург

- *■';).-СЛ. ф ражающих пространственно-местные отношения (мест., напр., обет.), он их квалифицирует как предлоги. Словосочетание существительного в форме ' им.п. и послелога он ошиббчно трактует как форму творительного падежа, а имя в номинативе, оформленное притяжательным суффиксом, - как форму звательного падежа. В грамматике 1837 г. описываются те же падежи, что и в первой, только творительный падеж именуется пословным4. Ф.Васильев указывает только на четыре падежа5 : им., род., дат., вин. М.Кастрен насчитывает десять падежей: номинатив, , генитив, аккузатив, датив, иллатив, инессив, аблатив, суперлатив , каритив, инструктив6. М.Кастрен некоторые послелоги трактует как падежные формы (гыц 'из', гац 'через', доно 'с, у'). Он не обратил внимания на формы обстоятельственного и некоторых др. падежей. Ф.Видеман выделяет восемь падежей: номинатив, генитив, аккузатив, датив или аллатив, илдатив, инессив, преди-*^ катив, абессив7. Вместо термина каритив у Кастрена, Видеман вводит тер- * мин абессив. Послелоги, которые Кастрен квалифицирует как падежные формы, Видеман не считает падежными формантами. Видеман указал на обстоятельственный падеж, который им назван предикативом. Венгерский исследователь Э. Беке трактует о девяти падежах. Однако, его названия не совпадают с названиями Кастрена и Видемана: номинатив, генитив, аккузатив, латив, иллатив, инессив, аллатив, аблатив, элатив8. Ю.Вихман различает тринадцать падежей: номинатив, аккузатив, генитив, латив, модаль, аллатив-датив, аблатив, инессив, иллатив, элатив, инструктив, комитатив, каритив9. Э.Леви дает следующую парадигму склонения: штаммформ, генитив, аккузатив, курцерер иллатив, ленгерер иллатив, инессив, датив, аблатив, элатив, эссив, комитатив, аллатив10. Таким образом, внеся большой вклад в исследование М. я., ни один из перечисленных ученых не пришел к правильному выводу о количестве падежей и характере словоизменения. Одни из них в М. я. стремились установить такие падежи, которые имелись в грамматиках русского языка, другие же ориентировались на грамматики финно-угорских языков (Кастрен, Видеман, Беке, Леви, Вихман). Функции падежей они не описывают или описывают явно недостаточно. Отметим еще две работы, написанные в последнее время: l.Collinder, B.Survey of the Uralic languages.-Stockholm 1969.-554 c. 2.Alhoniemi, A.Marin kielioppi.-Helsinki 1985.-175c. Б.Коллиндер в M. я. выделяет 13 падежей: номинатив^* генитив, аккузатив, инессив, элатив, иллатив, аблатив, аллатив, латив, инструктив, комитатив, абессив, модал (с.253). Мы считаем все же, что количество падежей в М. я. иное (см. в данной работе главу "Категория паде

4 Черемисская грамматика.-Казань 1837.-С.9.

5 Васильев ,Ф. Пособие к изучению черемисского языка на луговом наречии.-Калань 1887.-C.5-7.

6 Castren, M.Elementa grammaticae tscheremjssae.-Kuopio 1845.-С. 14.

7 Wiedemann, F.Vcrsuch. einer Grammatik der tscheremissischen Sprache.-Reval 1847.-C.24-37.

8 Bekc. Ö.Cseremisz nyelvtan.-Budapest 1910-1911 .-C.232. Wichmann,Y.Tscheremissische Texte mit Wörterverzeichnis und grammatikalischem Abriss.-Helsingfors 1923.-C.113.

• 111 Lewy, E.Tscheremissische Cirammatik.-Leipzig ¡922.-C.118-122. 4 жа") и что элатив как падеж может быть не выделен. Проблема значения падежей у Б;Коллиндера оказывается второстепенной, хотя некоторые сведения о падежных функциях им представлены. Монография А.Алхониемй, на наш взгляд, выгодно отличается от других работ о М. я. В луговома-рийском литературном языке он выделяет девять падежей, в горномарийском - десять (Дальше: луговомарийский литературный язык — ЛМЛЯ, горномарийский литературный язык — ГМЛЛ), Такую систему падежей мы11 неоднократно предлагали задолго до А.Алхониеми. Как отметил И.С.Галкин12, А.Алхониеми рассматривает "не значения падежей, а их синтаксические функции". Весьма трудно согласиться также с ААлхониеми, когда он тамлын 'вкусно' (с.49), шокшын 'тепло' и т.д. (с.50) рассматривает как формы родительного падежа. Фактически - это наречия. Заслуживает ¿'внимания и то, что автор выделяет два отделительных падежа: элатив на -* гыч, -гыц и аблатив на -деч, -леч в некоторых восточных говорах (с.62). Однако мы считаем, что компоненты гыч, гыц, деч на современном этапе являются не падежными окончаниями, а послелогами. В ГМЛЯ и северозападном наречии гыц является самостоятельным словом (послелогом), потому что не подвергается действию закона гармонии гласных. Оно во всех случаях имеет только одно звуковое оформление [гйц]. Следует иметь в виду и То; что некоторые послелоги употребляются локально. Например, в луговом наречии есть послелог деч 'от', но его нет в горном и северозападном наречиях. В горном й северо-западном наречиях послелог гыц 'из, от' употребляется вместо послелогов деч, гыч лугового наречия, Только в горном наречии функционируют послелоги гишён, статян, постол, логиты. Только в северо-западном наречии употребляется послелог мацын и т.д. И если бы послелоги мы стали писать слитно с именами и называть их падежными суффиксами, то это, по нашему мнению, был бы нереальный подход в исследовании системы падежей М.я. Падежи, на наш взгляд, должны иметь всеобщий, тотальный характер.

Марийские лингвисты также исследовали категорию падежа. В.М.Васипьев (1918) устанавливает следующие падежи: именительный, родительный, дательный, винительный, местный, обстоятельственный, вход-¿ный, падеж с послелогами и наречиями, употребляемыми в значении послелогов13. Он правильно констатирует факт наличия первых семи падежей. Однако восьмой падеж нет оснований считата за самостоятельный, т.к. в М. я. в большинстве случаев с послелогами сочетается имя в форме номинатива. В последующие годы одни авторы насчитывали 4 падежа, другие -до 16. П.Ярускин (1933) в ГМЛЯ выделял следующие падежи: 1.Лымцшмйш - ку? ма? 2. Йижээмдышы ~кун? ман?ЪМушш1~кулан? мштн? 4УжнШш- кум?

11 Тужаро» Г.М. Сравнительный падеж в марийском языке//СФУ 1977, №2,-С.Ш-118; он же. Совместный падеж в марийском языке//СФУ ¡977,№4.-С.271-279; он же. Абессив в марийском национальном языке//СФУ !983,jY°3.-C.173-i83.

12 Галкин И.С. Alho Alhoniemi.Marin kieiioppi,Helsinki 1985(Suoma!ais-Ugrilainen Seura.Apuneuvojà suomalais-ugrilaisten kieltea ôpmloja vartsn).- ' 75c.Рецснчия//СФУ 1987,№1.-С'. 68-70. u Васильев B.M. Записки по грамматике языка народа мари.-Казань 1918.-С. 1I. мам? 5.ВЗрЗн'мёш - куэш? маэш? (кышак?). б.Йштымаш - кудон? мадон? кундоны?мадоны? 7.Лшнылемм8ш - кундокы? мадокы? 8.Карак маш - кундоц? мадоц? 9.Пырымаш - кышкы? машкы? 10.Л8кмёш - кышец? магыц? П.Кбргыигга - кышты?машты? 12.Туны - кундоран? мадоран? 13.Кугншан -кугиш£н? магишйн? 14.Цымырын - куге? маге? 15.Укээммйш - кутэ? матэ? 16.ТбрэштарымМш - кула? мала?" . Как видно, П.Ярускин послеложные конструкции, на наш взгляд, необоснованно назвал падежными формами: кудон? кундоны? и т.д. Падежными окончаниями ошибочно предложил называть послелоги: дон, докы, доц, гьщ, доран, гишЭн и др. (с.38), А современный сравнительный падеж неточно назвал тбрештйрымЗш' выравнивание'. Падежные признаки и функции не описаны. Проф. Н.Ф.Яковлев и М.И.Пекунькин (1936) в ГМЛЯ выделяли, кроме других, падеж отсутствия^ с суффиксом -тэ/'де и подобия с суффиксом -ла/-ла15. В трудах П.Ярускина ^ и проф. Яковлева, как и их зарубежных предшественников, не представлено научное доказательство существования в М. я. компаратива, комитатива, абессива. Поэтому в учебниках для школ, а также в научной грамматике, изданных после Ярускина и Яковлева в 40-х -60-х (и позднее) годах нашего века, данные падежи не упоминаются. В.М.Васильев (1951) в "Марийском языке. Основах научной грамматики." предлагает рассматривать следующие семь падежей: именительный, притяжательный (род.),дательный, винительный, местный, обстоятельственный, входно-нанравительный16. Важно отметить, что "винительный неопределенный", как и предыдущие авторы, он не выделяет. В работах Н.Т.Пенгитова17 дана система склонения, которая в настоящее время является господствующей в научной грамматике и в учебниках для школ: именительный, родительный, дательный, винительный, местный, направительный, обстоятельственный18. Однако система падежей, предложенная и Н.Т.Пенгитовым, не является свободной от недостатков. Его перечень падежей и падежных функций далеко не полный. У падежных форм во многих случаях он определял лишь синтаксические функции чле

14 Йарускан, П. Грамматьика: кырык мары йылмй тьшеньмы кньига, II кыдэж. Тьигалтыш школвлалан. -М.:Учпэдгиз, 1933.- С.35-36.

15 Яковлев Н.Ф., Пекунькин М.И. Падежи в марийском языке: тезисы к доклаУ дам/В порядке обсуждения к первой марийской научной языковой конференции.* Маргосиздат 1936.-С. 14.

16 Васильев В.М. Марийский язык.Основы научной грамматики марийского языка, 1951.Фонд МарНИИ.Оп.2.Д87.-С.167.

17 Пенгитов Н.Т. Некоторые вопросы грамматики марийского языка//Труды МарНИИ,выпуск VII,Йошкар-Ола !955.-С.83;он же. О падежах в марийском языке/Пруды МарНИИ,выпуск IX,Йошкар-Ола 1956.-С.48.

13 Эта же система падежей предлагается в научной грамматике: Современный марийский язык. Морфология. -Йошкар-Ола [961.-С.54-71.В трудах: Серебренников Б.А. О современной и древней системе марийских падежей//Вопросы марийского языкознания. -Йошкар-Ола 1964.-С. 104. Галкин И.С. Историческая грамматика марийского языка. Морфология часть 1.-Йошкар-Ола 1964.-С. 17.Основы финно-угорского язы-кознания:марийский, пермские и угорские языки.-М.:Изд-во "Наука",1976.-С.43.В учебниках для школ: Учаев 3.В. Марий йылме.Теорий:5-9 класслан учебник.-Йошкар-Ола 1993.-С. В.Апатеев А.И., Учаев З.В., Хлебникова Л.И. Мары йылмы.Теорий; 5-9 класслан учебник. -Йошкар-Ола 1993.-С.6.

1ïi нов предложения(обст.времени, обст.причины и цели и т.д.), а не падежную семантику и падежные функции (См.:Пенгитов Н.Т. Имя существительное// Современный марийекий язык. Морфология. - Йошкар-Ола 1961.-С.65-68).

Обращаясь к вопросу о грамматической категории падежа, о состоянии изученности теории морфологии марийского имени существительного, мы все же должны признать, что существует несоответствие между тем, что есть в языке, и тем, что и как зафиксировано в науке и лингво-методичес-кой теории. Современное состояние теории морфологии существительного выдвигает на первый план задачу адекватного описания системы падежей, их функций и некоторых других проблем данной части речи. В М. я. нами дополнительно исследованы и описаны сравнительный (компаратив)19, совместный (комитатив)20, а в ГМЛЯ - еще и лншительный (абессив)21 паде Исследованиям о названных падежах И.Г.Ивановым дана следующая сменка: "Ему (Тужарову Г.М.) принадлежит заслуга научного доказательства существования в марийском языке ряда новых падежей (компаратива, комитатива, каузатива)" (И.Г.Иваиов. Марийские филологи: Биобиблиографический сборник.-Йошкар-Ола 1988.-С. 115). В научной грамматике компаративные и комитативные формы З.В.Учаевым, на наш взгляд, необоснованно квалифицированы как наречия22. После некоторых наших публикаций З.В.Учаев сделал доклад, в т.ч. о компаративных и комитатив-ных формах, на научной сессии "200 лет марийской письменности" и издал Статью23, а И.С.Галкин дает следующую систему "современных 10 падежей:

19 Тужаров Г.М.Имеется ли комларатив в марийском литературном языке?// Тезисы докладов на научной сессии по итогам исследовательских работ МарНИИ за 1966 год.-Йошкар-Ола 19б7.-С.23-25;он же. Имеется лн сравнительный падеж в марийском языке//СФУ №3,1967.-0.183-188; он же. Сравнительный падеж//Иванов И.Г.,Тужаров Г.М.Северо-западное наречие марийского языка.-Йошкар-Ола 1970.-С.112-113;он же.Сравнительный падеж в марийском языке//СФУ №2,1977.-С.111-118;он же.Компаратив в марийском языке//Вопросы марийского языка: Грамматика и лексикология. К70-летию акад. Б.А.Серебренникова /Сост. и научн.ред. Н.И.Исанбаев. -Йошкар-Ола 1986.-С.98-122; он же.Сравнительный падеж (компаратив)//Тужаров Г.М.Грамматические категории имени существительного в марийском языке.-Йошкар-а 1987.-С.91-96.

20 Тужаров Г.М. Комитатив и каузатив в яранском говоре марийского язы-ка//СФУ №1 1965.-С.37-42;он же. ge-komitatiivist mari keele jaraagi murrakus //Emakeele Seitsi Aastaraamat, -Tallinn. 1966, -C. 165-167; он же.К вопросу о комитативе в марийском языке// Всесоюзная конференция по финно-угроведению:Тезисы докладов и сообщения.-Йошкар-Ола 1969.-С.206-210; он же.Совместный падеж//Иванов И.Г.,Тужаров Г.М.Северо-западное наречие марийского языка.-Йошкар-Ола 1970.-С.111-112; он же.Совместный падеж в марийском языке//СФУ №4, 1977.-С.271-279;он же.Совместный надеж(комитатив)//Тужаров Г.М.Грамматические категорий имени существительного в марийском языке.-Йошкар-Ола 1987.-С.89-91.

21 Тужаров Г.М. Абессив в марийском национальном языке //СФУ №3, 1983.

22 Учаев З.В. Наречие//Современный марийский язык.Морфология.-Йошкар-Ола 1961.-С.271-286.

23 Учаев З.В. О некоторых проблемах современного марийского языкознания// 200 лет марийской письменности:Материалы научной сессии.-Йошкар-Ола 1977.-С. ¡24

С. 173-183. именительный - без суффикса, родительный (генитив) - -^винительный определенный (аккузатив) - -м, винительный неопределенный (аккузатив) - без суффикса, дательный (датив) - -лан (-лён), местный (инессив) - -гите, направительный (иллатив) - -шке, обстоятельственный (терминатив) - -еш, сравнительный (компаратив)- -ла (-лё), совместный (комитатив) - -ге"24. Новая точка зрения И.С.Галкина о современной системе марийских падежей, по нашему мнению, также требует отдельных уточнений, ибо некоторые проблемы с учетом современных достижений языкознания и в соответствии с анализом новых языковых данных можно толковать и по-иному.

До И. С. Галкина о двух винительных падежах в современном марийском языке писал Н.Т.Пенгитов. Субъективно интерпретируя логику языковых фактов, он сделал, на наш взгляд, необъективный вывод, что "если прямое дополнение относится к неспрягаемым формам глагола или к от-* глагольному существительному и говорящий не акцентирует внимания на ^ нем, то суффикс винительного падежа опускается"25. Чтобы дать оценку данному выводу Н.Т.Пенгитова, обратимся к языковым фактам: Ачий ужаш каем (Шкетан 1962 11:15) 'Иду звать отца'. Тый Кожладур Эчей ужаш кайнет! (там же:81)' Ты хочешь идти увидеть Эчея из д.Кожладюр!' Ик ру-шарнян Йыванын аваже Осып дек Плагуш йодаш мия (там же:44) 'В одно воскресенье мать Ивана сходила к Осыпу сватать Плахуш'. Мынярым ыш-тен луктам, турлд роскотлан, утларакше егием пукшаш, икшыве-влакем он-чен кушташ шалана (Тыныш 1961:135) 'Сколько зарабатываю, все уходит на разные расходы, больше - на воспитание своих детей, кормить (свою) семью'. Кумылан тан- ужаш тул вошт лектын куржат (Казаков 1988:134) 'Интересного друга увидеть побежишь сквозь огонь'. Акнаш. Аюгарс кыча-лаш толынам (Арбан 1977:186) 'Акнаш. Я пришел искать Акпарса'. Примеры показывают, что на словоформах ачий 'отца' Эчей 'Эчея', Плагуш, ешем 'мою семью', икшыве-влакем 'моих детей', так 'друга', Акпарс 'Акпарса', вопреки утверждению Н.Т.Пенгитова, акцентируется особое внимание говорящего. Совершенно очевидно, что приведенные словоформы, употребленные как немаркированные имена, указывают на определенные предметы, на вполне конкретных и определенных лиц. Они, конечно, могут обозначать и неопределенные предметы.

О двух формах винительного падежа в древнемарийском языке тещ' Б.А.Серебренников26. А о современном М. я., как нам представляется по нашим проверенным данным, он совершенно объективно пришел к иному выводу: "В тех случаях, когда объект действия представляет предмет неопределенный, в коми-зырянском, удмуртском, мордовском, чувашском и татарском языках аффикс винительного падежа не употребляется. Исюноче

4 Галкин И.С. Марий йылмын исторический грамматикыже.Морфологий да син таксис: Тунемме книга. - Йошкар-Ола 1986.-С.29-30. г5Пенгитов Н.Т. Имя существительное// Современный марийский язык. Морфлота. - Йошкар-Ола 1961.-С.67.

Серебренников Б.Л. О современной и древней системе марийских падежей // Вопросы марийского языкочнания: Сборник статей. Выпуск 1. - Йошкар-Ола 1964. -С. 104-110. ние составляет только марийский язык". "В марийском языке. обобщение употребления аффикса винительного падежа обнаруживается даже в тех случаях, когда предмет является неопределенным"27. Приведем примеры: л. Мый тыланда . илашда йднымат иктажым муам (Чавайн 1981 ПГ.66) 'Я и жить вам найду какой-Ешбудь способ'. Могай илыш тольо, нимо мучашымат муаш ок лий. Иктыже ж семын ойла, весыже - вес семын. Ала-кушто чын, ала-кушто моя • палашат ок лий (Шабдар1988:130) 'Какая жизнь пришла, нет никакой определенности. Один говорит одно, другой - по-другому. И не знаешь, где правда, где ложь'. Иктаж арняжым кунам чыташ ок лий ыле! (Орай 1973:35) 'Как не стерпеть бы несколько недель!' .чынжым-шояжьш паленат от керт (Сави 1978:65)'. и не определишь, где правда,где ложь'. .могай йоным ышташ лиеш (Шкетан 1962 11:84) '.какой способ можно ¿найти'. Чодраштг ала-кбм палыдыме е/гым ужым 'В лесу (я) увидел кого-то 'лезнакомого человека'. Г.: . нигынамат уждым эдемвл&мат ужмы шоэш (Игнатьев 1971 111:24) '. хочется увидеть и незнакомых людей (точнее: и людей, которых никогда не видел)'28.Следовательно, неопределенность-определенность в М, я. не является классифицирующей категорией. На определенные и неопределенные предметы в равной степени могут указывать как немаркированные имена, так и имена с аффиксом аккузатива -м. И, таким образом, выделение винительного неопределенного (неоформленного) и винительного определенного падежей не подтверждается анализом языковых фактов и объективными закономерностями М. я. В современном М. я. имеется только морфологически оформленный м-овый аккузатив.

Материалы для исследования. Общетеоретической и методологической основой для данного исследования послужили обобщающие труды отечественных и зарубежных лингвистов, в первую очередь исследователей финно-угорских и самодийских языков М.А.Кастрена, Ф.Видемана, Ю.Вихмана, Э.Беке, П.Хайду, П.Аристэ, Э.Итконена, Э.Леви, Б.Коллинде-ра, А.Йоки, В.И.Лыткина, Б.А.Серебренникова, К.Е.Майтинской, И.С.Галкина, И.Г.Иванова, Л.П.Васиковой, Ю.В.Андуганова, Н.И.Исан-баева, Д.Е.Казанцева, Д.В.Цыганкина, А.И.Кузнецовой, Н.Т.Пенгитова. А.Кюннапа, М.В.Мосина, И.В.Тараканова, Э.Г.Беккер, А.В.Бондарко и др. При написании работы широко использованы тексты художественных произведений классиков марийской литературы и современных писателей, фольклора, анализируются материалы публицистики, периодической печати, диалектологических экспедиций.

Основные метода исследования - описательный, сопоставительный, сравнительно-исторический, статистический, структурно-семантический. Исходя из этого, учитывались как содержательная (смысловая) информация, так и формальная (структурная) организация грамматических категорий существительного. Используется комплексный подход , предусматри

27 Серебренников Б. А .Категории времени и вида в финно-угорских языках пермской и волжской групп.-М.:Изд-»о ЛН СССР. 1960.-С.285.

28 Далее примеры луговомарийского литературного языка даны с помета$лу &Я горномарийского - с пометой г. '

•Г0СУДАРС18?КПЙЯ

БИЬПИОТЙКА вающий применение нескольких методов к одной и той же исследуемой проблеме.

Апробация работы. Поставленные выше цели и задачи автор стремился реализовать в исследованиях, опубликованных в разных изданиях. В них с привлечением новых данных освещалась авторская концепция о системе современных падежей М. я., о немаркированных именах и т.д. Основные выводы настоящего доклада излагались на различных научных конгрессах и конференциях. Автор является участником грех международных конгрессов (Таллинн-1970, Сыктывкар-1985, Дебрецен-1990), всесоюзных (Йошкар-Ола-1969, Устинов-1987), I Всероссийской (Йошкар-Ола-1995), международной (Йошкар-Ола-1996), республиканских и межвузовских научных конференций по финно-угроведению. По теме исследования опубликованы две монографии "Грамматические категории имени существительного в марийском языке", Йошкар-Ола 1987 и "Морфология" (в кн.:И.Г.Иваноал Г.М.Тужаров "Северо-западное наречие марийского языка". Йошкар-Оли* 1970), около 40 работ и рецензий. Публикации автора по теме доклада получили положительную оценку ведущих финно-угроведов (Э.йтконена29 и др.).

Теоретическая значимость представленного исследования заключается в том, что в нем последовательно реализован структурно-семантический анализ грамматических категорий имени существительного. Грамматические категории познаются по их репрезентациям в речи. На основании анализа и обобщения этих речевых репрезентаций делаются выводы о структуре и функциях грамматических категорий. Морфология изучает "грамматическое слово" в системно-структурном и функциональном аспектах. Морфологические категории мы рассматриваем вслед за многими исследователями как системы противопоставленных друг другу рядов морфологических форм с однородными значениями (в пределах определенной части речи)30, В работе предлагается иная, чем в научной грамматике, система падежей современного М. я.

Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы при написании научной грамматики современного М. я., учебных пособий для вузов, колледжей, средних школ и лицеев, научно-популярных работ для широкого круга читателей. Практическая значимость работы определяется потребностями активного изучения и исслед(Ш вания М. я. и в связи с новой социолингвистической ситуацией - массовым движением за развитие и возрождение родного языка.

В докладе в сжатой форме излагаются основные положения и выводы, развернутые в публикациях автора за 1967-1998 гг. м Itkonen, E.Betrachtungen zur zeitgenössischen Forschung der finnisch-ugrischen Laut-und Formeniehre//Congressus Tertius Internationaiis Fetmo-Ugristarum.-ТаШвп 1975.-C.3-30.

-w Боидарко A.B. Теория морфологических категорий.-Л.-Наука, 1976.-С.11; он же. Грамматическая категория и контекст.-Л.:Наука,1971.-С.4; Русская грамматика. Фонетика. Фонология, Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология /Гл.ред. Н. Ю, Шведова.-М.: Наука, 19H2.-T.I.-С .45 5.

ПРОБЛЕМА МОРФОЛОГИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО В МАРИЙСКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ

Все слова, входящие в часть речи "имя существительное", обозначают предмет (субстанцию) и выражают это значение в словоизменительных категориях числа, притяжательности и падежа. Предметность как категориальное значение имени существительного понимается широко. Это названия лиц (ача 'отец, свекор' айдеме 'человек', С.Чавайн), живых существ и организмов (маска 'медведь', ушкал 'корова', кол 'рыба'), конкретных предметов (порт 'дом, изба, хата', пырня 'бревно', устел 'стол'), объектов растительного мира (тумо 'дуб', ломбо 'черемуха', нулго 'пихта,'), географических и космических наименований (Моско 'Москва', Йошкар-Ола, тылзе 'луна, месяц'), веществ (шортньд 'золото', шинчал ' соль'), качеств и свойств в отвлечении от носителя (поръыык 'доброта, добро', патырлык 'отвага, смелость, храбрость'), абстрактных понятий и имен действия (шьшаш 'жизнь, житье', тунеммаш 'учение, учеба'), фактов, событий, явлений (природы и т.д.), временных отрезков (cyan 'свадьба', теле 'зима'). К именам существительным относятся все слова, которые отвечают на вопросы ко? 'кто?' и мо? 'что?'. Однако вопросы ко? 'кто?' и мо? 'что?' в М.я. не соотносительны с лексико-грамматическими разрядами одушевленных и неодушевленных имен существительных. Вопрос ко? 'кто?' ставится лишь к именам существительным, обозначающим людей. Ко всем остальным существительным ставится вопрос мо? 'что?', в т.ч. и к одушевленным существительным, обозначающим животных, птиц, рыб и т.д.: Тиде ко? - Тиде изам 'Это кто? - Это мой старший брат'. Мом ужат? - Ушкалым ужам 'Кого видишь? - Вижу корову'.

Проблема морфологических категорий в М.я. до настоящего времени удовлетворительно не решена. В предлагаемом докладе мы излагаем вопросы морфологических категорий существительного в М.я,. Наша трактовка морфологических категорий и некоторых других проблем теории грамматических категорий во многом опирается на отечественную и финно-угорскую грамматическую традицию. Рассматриваемые в работе проблемы относятся к теории морфологии, которая в современном языкознании онимается как "грамматическое учение о слове". Морфология изучает "грамматическое слово" /в духе концепции В.В.Виноградова) в системно-структурном и функциональном аспектах. Говоря о грамматических категориях и их компонентах в плане лингвистической онтологии, мы имеем в виду определенные классы грамматических объектов. В морфологии, ориентированной на слово как основную единицу языка, морфологические категории, присущие частям речи, их функции и структура являются центральным объектом грамматического описания31. Слово является дву-сторнней единицей, соединяющей в себе внутреннюю /определенное значение/ и внешнюю сторону /материальное выражение этого значения/. Существует противопоставление грамматического значения неграмматическому. Грамматическое значение в отличие от неграмматического н Бондарко А.В.Теория морфологических кагегорий.-Л.:Наука, i976.-C.U. лексического/ основано на свойстве обязательности и регулярности. Грамматическое значение обязательно присуще какой-либо грамматической или . морфологической категории. Морфологические категории мы рассматриваем вслед за многими исследователями как системы противопоставленных друг другу рядов морфологических форм с однородными значениями /в пределах определенной части речи/32. В русской грамматической традиции эта точка зрения восходит к концепции А.М.Пешковского33. Необходимо заметить, что гносеологический аспект играет активную роль при установлении содержания и объема понятий теории грамматических категорий. В науке известна более широкая и более узкая трактовка понятия "грамматическая катег ория". Широкое истолкование этого понятия представлено, например, в следующих высказываниях Л.В.Щербы: "Под грамматической категорией я разумею те группы однообразия в языке, под которые подводятся единичные явления.", ". грамматика в сущности сво-Д> дится к описанию существующих в языке категорий34. Выводы о грамматических категориях Л.В.Щерба сформулировал в соответствии со взглядами своих предшественников. Например, А.А.Потебня употребляет выражение "грамматическая категория" применительно к таким объектам, как глагол, существительное, время, число, совершенность и несовершенность, одушевленность и неодушевленность, третье лицо, творительный падеж35 . Следовательно, по мнению А.А.Потебни, выражение "грамматическая категория" может быть употреблено не только применительно к частям речи (глагол, существительное), но и применительно к лексико-грамматическим разрядам частей речи (одушевленность, неодушевленность), к грамматическим категориям частей речи (падеж, число) и к их отдельным компонентам (третье лицо).

Аналогичную трактовку грамматической категории мы находим и в финно-угроведении. Например, В.И.Лыткин утверждает, что грамматические категории в современном коми языке могут быть более частные и более общие. Можно говорить, например, о категории исходного падежа (,керкаысь 'из избы'). Более общей по отношению к этой категории является категория внутриместных падежей (керкаын 'в избе', керкаысь 'из избы', керкад 'в избу' и т.д.). И еще более общей - категория падежа в целом, которая

12 Бондарко А.В.Теория морфологических категорий.-Л.:Наука, 1976.-С.1 !;он же. Грамматическая категория и коитекст.-Л,,1971.-С.4.Русская грамматика/Гл.редактор Н.Ю.Шведова.-М.:Изд-во Наука, 1982.-Т. 1.-С.455.

33 Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении.Изд-е 7-е.-М.: Учпедгиз. 1956.-С.23-29.Ср.в более поздних работах:Бархударов Л.С.Очерки по морфологии современного английского языка .-М.Изд-во "Высшая школа", 1975.-С.41-48;Милославский И.Г.Морфологические категории современного русского языка.-М.:Просвещенис, 1981 .-С.24 и др.

34 Щерба Л, В. О служебном и самостоятельном значении грамматики как учебного предмета //Избранные работы по русскому языку.-М.:Учпедгиз, 1957.-0.12,63-64. s Потебня A.A. Из записок по русской грамматике.-ТЛ-2.-М. :Учпедгиз, 1958. -С.38-82. обнимает все частные падежные категории36. В книге Б.А,Серебренникова четвертая глава названа "Категории времени в мордовском языке"37.

Вопрос о грамматических категориях в М.я. в научной грамматике излагается в целом в соответствии со взглядами В.И.Лыткина и др. ученых. Грамматические категорий в этом труде подразделяются на общие и частные, к общим категориям имен существительных отнесены категории падежа, числа и притяжательности, а к частным - категории отдельных падежей, например, дательного, винительного и т.д.38. В учебном пособии для школ вопрос о грамматических категориях в целом рассматривается так же, как в научной грамматике М.я. В этом труде части речи квалифицируются как общие грамматические категории39. У частей речи, в свою очередь, автор выделяет общие и частные грамматические категории. У имени сущеет-^'вительного к общим грамматическим категориям относит категории падежа, числа и притяжательности, к частным - категории именительного, родительного, дательного и других падежей, категорий единственного и множественного числа, категории первого, второго и третьего лица (у общей категории притяжательности). Кроме того, у имени существительного выделяет частные грамматические категории конкретности, отвлеченности, вещественности, одушевленности, неодушевленности, категории нарицательных и собственных имен существительных (МЙ, с.10-21). Необходимо отметить также, что термины "общая грамматическая катег ория" и "частная грамматическая категория" по отношению к объектам грамматики автор применяет непоследовательно. Как было указано, к общим грамматическим категориям имен существительных он относит категории падежа, числа, лица. А в разделе о частях речи термин "общая грамматическая категория" он применяет по отношению к частям речи. А дальше в этом разделе доказывает, что части речи устанавливаются на основе учета частных грамматических категорий. У имени существительного таких частных грамматических категорий, по его мнению, несколько. Среди них он выделяет грамматические категории падежа, числа, притяжательности, конкретности, отвлеченности, вещественности, одушевленности и неодушевленности, категории нарицательных и собственных имен. (МЙ,с.13-17).

Анализ приведенных концепций о грамматических, морфологических категориях показывает, что исследователи понятия "грамматическая категория", "морфологическая категория" в М.я. трактуют очень широко. В это понятие они включают и части речи, и их лексико-грамматические разряды, а также отдельные компоненты морфологических категорий. Выражение "грамматическая категория" в этом случае охватывает весьма широкий круг разнородных явлений. При таком понимании грамматических категорий нарушается тот общий принцип, в соответствии с которым катего

36 Лыткин В.И. Введение в морфологию // Современный коми язык.-Сыктывкар 1955.-С.121.

37 Серебренников Б.А.Категории времени и вида в финно-угорских языках пермской и волжской групп.Отв.ред.К.Е.Майтинская.-М.:йзд-во АН СССР, 1960.-С. 210.

38 Современный марийский язык. Морфология /Отв.ред. Н.Т.Пенгитов.-Йошкар-Ола 1961.-С.9-10

3 У час в 3.11 Марий йылме. 4.1.-Йошкар-Ола 1982.-С.16.Дальше:МЙ. рия определяется как "класс каких-то однородных предметов, понятий, отношений и т.п." (Современный русский язык 1952:28). Вполне понятно, что называть одним и тем же термином "грамматическая категория" как классы слов, так и их признаки, которые лежат в основе определенных систем грамматических форм, представляется недопустимым. Поэтому на современном этапе по господствующим концепциям в языкознании части речи -"это грамматические классы слов."40. "Каждая часть речи имеет свой собственный комплекс грамматических категорий"41. "В пределах каждой знаменательной части речи выделяются лексико-грамматичеекие разряды слов. Это такие подклассы данной части речи, которые обладают общим семантическим признаком, влияющим на способность слов выражать те или иные морфологические значения."42. "Лексико-грамматическими разрядами являются, например,. в существительном - существительные одушевленные и неодушевленные, собирательные, вещественные, отвлеченные ь конкретные, а также собственные и нарицательные."43.

Из анализа существующих концепций о грамматических категориях в М.я. можно сделать следующие выводы.

Морфология - это та часть грамматического строя языка, которая объединяет грамматические классы слов (части речи), принадлежащие этим классам грамматические (морфологические) категории и формы слов. Таким образом, в центре морфологии стоит слово с его грамматическими изменениями и с его грамматическими характеристиками44. Слово - это единица и лексики, и грамматики. Слово как лексическая единица - это формально выраженная система всех его лексических значений. Слово как грамматическая единица - это система всех его форм с их грамматическими значениями. Слова как единицы лексические и грамматические группируются в части речи, т.е. - в лексико-грамматические классы слов, объединяющиеся, во-первых, на основании того обобщенного значения, которое отвлечено от лексических и грамматических (морфологических) значений всех слов данного класса, и, во-вторых, на основании характерного для каждого такого класса комплекса грамматических (морфологических) категорий45. Например, все слова, которые входят в часть речи "имя существительное", характеризуются обобщенным значением предмета, предметности. Значение предметности, свойственное существительному, в М.я. грамматическй^ представляется морфологическими категориями числа, падежа и притяжательное™. Мы считаем, что нецелесообразно применять один и тот же термин "грамматическая категория" как по отношению к частям речи (имя существительное), так и по отношению к их морфологическим признакам -падежу, числу, притяжательное™. Части речи и их морфологические при

40 Русская грамматика.Гл.редактор Н.Ю.Шведова.-М.:Изд-во Наука, 1982.-T.L

С.457.

41 Там же.-С.453.

42 Русская грамматика.Гл.редактор Н.Ю. Шведова.-М.:Изд-во Наука,1982.-Т I.

С.459.

43 Там же.-С.459.

44 Там же.-С453.

45 Там же.-С.453 знаки - это различные классы грамматических объектов. Части речи -"грамматические классы слов, характеризующиеся совокупностью следующих признаков: 1)наличием обобщенного значения, абстрагированного от лексических и морфологических значений слов данного класса; 2)комплексом определенных морфологических категорий; 3)общей системой .парадигм и общностью основных синтаксических функций"46. Грамматические (морфологические) категории - это определенные системы противопоставленных друг другу рядов морфологических форм с однородными значениями, являющихся признаками частей речи. В современной лингвистической литературе требование о необходимости различения частей речи и грамматических категорий выдвинуто рядом исследователей47. Этот «вопрос весьма последовательно решается в "Русской грамматике" изд.АН Щ СССР иод редакцией Н.Ю.Шведовой (Русская грамматика 1982:453 и сл.).

Грамматические категории числа, падежа и т.п. необходимо отличать не только от частей речи, но и от подклассов частей речи - лексико-грамматических разрядов. Нельзя признать оправданным, когда некоторые лингвисты в М.я. грамматическими категориями называют конкретные, отвлеченные, вещественные, одушевленные и неодушевленные, собственные и нарицательные имена существительные и т.д. (МЙ, с. 13-17). Собственно грамматические категории падежа, притяжательное™, числа и подклассы частей речи - это грамматические объекты разных рядов, неодинаковых уровней.

В М.я., как и в других финно-угорских языках, грамматические категории подразделяются на общие и частные. Термин "грамматическая категория" используется как по отношению к категориям числа, падежа, притяжательное™, так и по отношению к ед.ч., именительному, сравнительному, совместному падежам. Такой взгляд на грамматические категории своими корнями уходит в более раннюю грамматическую традицию. В.В.Виноградов также к "грамматическим категориям" относил категорию числа, времени, наклонения, ед.ч., повел, накл. и т.п.48. Подобную интерпретацию данной проблемы нельзя признать оправданной. В настоящее время исследователями выдвинуто требование, что следует отдать предпочтение более строгому истолкованию термина "грамматическая категория", ''ограничивающему область таких категорий системами собственно грамматических величин49. В нашем исследовании термином "грамматическая

46 Там же.-С.457.

47 Тихонов А.Н.Части речи -лексико-грамматические разряды елов//Вопросы теории частей речи.-Л.:Изд-во Наука, 1968.-С.219-228;Никитевич В.М.Грамматические категории в современном русском гаыке.-М. ¡Учпедгиз, 1963.-С. 11-17; Garvin,P.L. On linguistic method. - Janua linguarum.Stanford University.Series minor, Nr.XXX. The Hague,8.1-!58;Бондарк0 А.В.Теория морфологических категорий.-Л.:Наука,1976.-С.9;Мшгославсккй И.Г.Морфологические категории современного русского языка.-М.:Просвешение,1981.-С.32. и др.

48 Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове.- М.:Высшая школа,1972.-2-е изд.-С.613.

49 Поспелов Н.С. Соотношение между грамматическими категориями я частями речи//Вопросы грамматического строя.-М.:Изд-во АН СССР, 1955.-С.74-91;Никитевич соответственно морфологическая) категория" мы называем лишь такие объекта, как падеж, число. По отношению к компонентам морфологиче- < ских категорий (срав. п., совм. п., ед.ч.) мы используем термин "граммема", введенный К. Пайком50 и поддержанный рядом исследователей51. Структуру морфологической категории образуют ее компоненты, ряды морфологических форм (например, ряд форм им., род., дат., вин., сравн,, совм. и т.д. падежей как компоненты категории падежа). Компонент морфологической категории является граммемой. Граммема в нашем представлении соответствует "формальной категории" А.М.Пешковского, который определяет ее как ". ряд форм, различных по своим формальным частям, но совершенно одинаковых по одному какому-нибудь значению.", и "категориальной форме" А.И.Смирницкого52. Морфологическая категория - это система противопоставленных друг другу граммем с однородным зна-^ чением. Морфологическую категорию числа, например, образуют компо * ненты - ряды морфологических форм ед. и мн. ч. Грамматическая категория существует только в парадигме. Основными единицами словоизменительной парадигмы являются составляющие ее словоформы. Характерными признаками членов словоизменительной парадигмы (и в этом их отличие от словообразовательных и синтаксических подсистем) являются: 1)потенциальная независимость от лексического значения тех единиц, с которыми сочетается грамматический показатель в процессе формообразования (в широком смысле), т.е. при формообразовании лексическое значение единицы остается без изменения, а изменяется только ее грамматическое значение; 2)предсказуемость, т.е. возможность образовать данную словоформу или совокупность словоформ от любой единицы определенного разряда33.

Морфологические категории рассматриваются как системы противопоставленных друг другу рядов морфологических форм с однородным содержанием в пределах определенной части речи. Однородность содержания рядов морфологических форм конституирует морфологическую категорию. Значения членов морфологической категории, обладая общим признаком для сравнения, образуют оппозицию. Подобно другим категориям знакового уровня, грамматическая категория двумерна: план содержания пред- , ставлен грамматическим значением, план выражения - системным наборов взаимно противопоставленных словоформ. Условием существования грам-' матической категории является наличие не менее двух соотнесенных членов

B.М. Грамматические категории в современном русском языке. -М.: Учпедгиз 1963.

C.246;Бондарко А.В. Теория морфологических категорий.-Л.:Наука,1976.-С.254 и др. sl) Pikc,K,L. Grammemic Theory //General Linguistics.-Published by the Department of Modern Foreign Languages University of'Kentucku, Lexington.-V.II,N2.-C.35-41.

51 Бондарко A.B. Теория морфологических категорий.-Л.:Наука,1976.-.254 с. и др.

52 Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении.-7-е изд.-М.: Учпедгиз, 1956.-С.24;Смирниикий А.И. Синтаксис английского языка. -М.'.Изд-во лит. на иноетр.яз., 1957.-С.28-32. Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигмы // Исследования ио общей теории грамматики.-М.; Наука, 1968,-С. 133-134. противопоставления. Грамматической категории, реализующейся лишь в одной форме, не бывает. Но морфологические категории могут включать больше, чем два члена. Система оппозиций может быть трехчленной (категория притяжательное™) и многочленной (категория падежа). Наличие противопоставленных друг другу рядов морфологических форм является важным принципом структурной организации грамматического содержания, который характерен для морфологической категории. Например, ряд личных форм ед.ч. категории притяжательности противопоставлен ряду форм мн.ч. (в ед.ч. I л. пбртем 'мой дом' 2 л. пдртет 'твой дом' 3 л. пбртшб 'его дом' - во мн. ч. 1 л. пдртна 'наш дом', 2 л. пбртда 'ваш дом', 3 л. пдртыиап 'их дом').

Существуют две точки зрения на грамматические категории по отно-Л шению к планам содержания и выражения. Одни исследователи квалифицируют грамматическую категорию как явление двустороннее, охватывающее не только грамматическое значение, но и формальные средства его выражения54. Л.В.Щерба писал: "Существование всякой грамматической категории обусловливается тесной, неразрывной связью ее смысла и всех ее формальных признаков"55. Другие трактуют грамматическую категорию лишь как значение, хотя обычно и отмечают, что это значение соотнесено с определенными средствами формального выражения. Более убедительной представляется двусторонняя - содержательно-формальная (функционально-структурная) концепция грамматической категории. Эта концепция соотнесена с билатеральной трактовкой языкового знака и с общим пониманием языка как двустороннего явления, заключающего в себе план языкового содержания и план выражения. Как нужно понимать термины "план содержания" и "план выражения" применительно к морфологическим категориям? План содержания морфологической категории - это "семантический потенциал", выявляющийся в системе дифференциальных семантических признаков56. План выражения грамматической категории -это системно организованные грамматические средства ("внешние выразители", по определению Л.В.Щербы). Причем основной, определяющей является содержательная сущность грамматической категории, а не формаль-. но-структурная. А.В.Бондарко справедливо отмечает, что если перед нами ^грамматическая категория (со всеми характерными для нее признаками в плане содержания и в плане выражения), то ведущими, определяющими в этом единстве двух планов являются категориальные содержательные признаки, лежащие в основе данной категорий57. Учет форм выражения категориального содержания в М.я., как и в других, позволяет отличать грамматические категории от оппозиций лексико-грамматических разрядов, от любых семантических оппозиций, которые не опираются на специальную

54 Пешковский А.М.Русский синтаксис в научном освещении.-7-е изд.-М.:Учпедгиэ,1956.-С.23-29;Виноградов В.В.Русский язык.Грамматическое учение о слове.-М.:Высшая школа, 1972.-2-е изд.-С.32-35 и др.

55 Щерба Л.В. О частях речи в русском языке//Избранные работы по русскому языку. -М.: Учпедгиз, 1957.-С. 65.

56 Бондарко А.В.Грамматическая категория и контекст.Л.:Наука,1971.-С.78-85.

57 Бондарко А.В.Теория морфологических категорий,-Д.:Наука,1976.-С.32-33. систему грамматических форм. Между тем некоторые лингвисты при исследовании грамматических категорий М.я. допускают непоследователь- • ность, относя лексико-граммагические и семантические оппозиции к грамматическим категориям (МЙ. С.10-18). Но мы уже отметили , что собственно грамматические категории (надежа, притяжательное™) строго необходимо отличать от подклассов частей речи - их лексико-грамматических разрядов. Это и понятно. Ведь лексико-грамматические разряды частей речи, как и сами части речи, не имеют средств формального выражения.

Итак, компоненты морфологической категории (граммемы) "образуют оппозиции (противопоставления), которые составляют сущность (разрядка наша -Г.Т.) грамматической категории. Так, формы 1 лица глагола . по значению противопоставлены формам 2, 3 лица ." 58. Иной точки зрения, с чем мы не можем согласиться, придерживается ^ Г.И.Лаврентьев59.

Грамматические значения в М.я. выражаются различными способами: синтетическим, аналитическим и смешанным. Многие Грамматические значения выражаются в нем синтетическим способом, т.е. при помощи средств, (грамматических показателей), имеющихся в самом слове. К таким средствам относятся формообразующие аффиксы, ударение, чередование звуков. В предложении л.:. ош комбо -влакла нуно койыт (Вишневский 1973:109) ' .они выглядят, как белые гуси' в словоформе комбо-влакла 'как гуси' синтетически выражены компаративные отношения сравнительного падежа морфологическим показателем -ла. Ударение как грамматическое средство обычно выступает совместно с аффиксами или другими факторами структуры предложения. При изменении места ударения в словоформе изменяется не только ее грамматическое, но и лексическое значение. В предложении п.:Шожгв, уржаге уденыт '(Они) посеяли и ячмень, и рожь' словоформа шожге 'вместе с ячменем' с ударением на последнем слоге - это имя существительное в совместном падеже, указывающее на комитативные отношения. В предложении а.:Йур шожге йуреш 'Дождь идет с шумом' лексема шожге 'с шумом' с ударением на первом слоге - это определительное наречие в синтаксической функции обстоятельства образа и. способа действия. Чередование звуков, как и ударение, обычно является лишь дополнитсяь- , ным средством различения грамматических значений. Оно сопровождает*? аффиксацию: толам 'иду, приду' - толььш 'я пришел (пришла)'. Чередование звуков в данных словоформах передает значения глаголов настояще-будущего и прошедшего времен.

В морфологии М.я. значительное место занимают случаи выражения грамматических значений аналитическим способом, т.е. при помощи средств, находящихся вне самого слова. К таким средствам относятся послелоги, вспомогательные слова и т.д. Например, л:.Молан тыгай кулеш жап годьш йукдам ода пу? (Шк.публ. 1966:32) 'Почему в такой ответствен

58 Шанский Н.М., Тихонов H.A. Современный русский язык: Словообразование. Морфология /Учебник для педагогических институтов.4.1.-М.: Просвещение, 1987.-С. .84

5' Лаврентьев Г.И.Йылме наука верч тургыжланен//Ончыко,1987^Чв1.-С.77-85. ный период молчите?' Тиде чын деч чын (Там же:44) Это самая большая правда1. В первом предложении послелог годым 'во время' помогает передать темпоральные отношения, выражаемые существительным жап 'время, период', во втором послелог деч 'от' - значение превосходной степени имени существительного чын 'правда'. Для выражения значения превосходной степени имени существительного могут быть использованы также вспомогательные, дополнительные слова л. эн, т.сек, самой 'самый, самая, самое, самые': л.Эн маска эн лукышкет шуым - тендан деке ('Колумб 1984:69) 'В самый медвежий (букв.:самый медведь) (самый) край пришел я к вам'. С помощью вспомогательных слов образуются аналитические формы слова. Такие грамматические формы слова состоят из двух компонентов: один - ос-i новной - является носителем лексического значения слова, а другой - вспори могательный - служит для выражения грамматического значения. К аналитическому способу относятся все случаи выражения грамматических значений при помощи синтаксических средств (контекста, окружающих слов). При помощи контекстуальных средств, например, дифференцируются: а)немаркированный номинатив в функции субъекта и объекта: л.Йыван (субъект) ужмьш кузе умьтет?'Как понимаешь то, что Иван увидел?' Йыван (объект,) ужмьш кузе умылет? 'Как понимаешь то, что (он, она, они) увидели Ивана?'; б)формы направительного й обстоятельственного падежей: олаш (напр.п.) каяш 'идти в город', олаш (обст.п.) ужаш 'видеть в городе'. И т.д.

Грамматические значения одного и того же слова регулярно выражаются и синтетически, и аналитически. Это смешанный (гибридный) способ. Например,: пайремпан лийын 'из-за праздника'. В данном случае каузативные отношения выражены дативным показателем -лак имени существительного пайрем 'праздник' синтетически и послелогом лийын 'из-за* аналитически.

Некоторые слова выражают отдельные грамматические значения супплетивным (HeM.suppletiv, англ. suppletive) способом. Это образование форм одного и того же слова от разных корней илй от основ, различия которых выходят за пределы чередований. В М.я. - это непродуктивный способ. Например: тудо 'он, она, оно' - нуно 'они'. Значение мн.ч. личного местоимения 3 л. образовано от другого корня нуно 'они'.

В М.я. существуют и другие средства выражения грамматических значений, например, способы правописания и т.д.

КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Морфологическая категория числа имен существительных - это словоизменительная категория, выражающаяся в системе двух противопоставленных рядов форм - единственного и множественного числа40.

Имена существительные в М.я. изменяются по числам. Они могут иметь формы ед. и мн. ч. Основная часть существительных имеет морфологическое выражение противопоставления по числу. Морфологическим по Руцкая грамматика/Гл.ред.Н.Ю.Шведова.-М.:Наука,1982.-Т.1.-С.471. казателем для выражения ед.ч. служит нулевой суффикс. Для выражения значения множественности в ЛМЛЯ употребляются показатели -влак, -шамыч, -ли, -мыт, в ГМЛЯ -, главным образом, -ела. Например, л.: тунык-тышо 'учитель' — туныктышо-влак Учителя', шудыр 'звезда'— шудыр-влак 'звезды', ялпаште 'в деревнях', ачамыт 'отец и те, кто с ним', г.-.школ 'школа'— школвла 'школы', эдем 'человек' — эдемвла 'люди'. В зависимости от того, к какому лексико-грамматическому разряду принадлежат существительные, все существительные делятся в основном на две группы. К первой группе относятся слова, которые имеют формы ед. и мн. числа, ко второй -слова, имеющие формы только ед.числа. Большая часть имен существительных имеет формы ед. и мн.числа. Противопоставление ед. и мн. числа с наибольшей последовательностью представлено у неодушевленных и одушевленных существительных, выражающих конкретные предметы.

Ед.ч. как член морфологического противопоставления "формы ед.ч.— формы мн.ч." употребляется для выражения единичного предмета или лица. Форма ед.ч. обозначает, что предмет представлен в количестве, равном одному. Например, л .-.Камне элын . герб лийман (Колумб 1984:6) 'У каждой страны . должен быть герб'. Т.-.Школ ваштареш шалга тум лаштыра (Ильяков 1979:61) 'Напротив школы стоит развесистый дуб'. В форме ед.ч. функционируют следующие группы имен существительных:1. Многие слова и термины, связанные с общественно-политической жизнью: социализм, демократий 'демократия'. 2.Существительные с отвлеченным значением, в т.ч. мотивированные глаголами. Л.: пиал 'счастье', куан 'радость', келшьшаш 'дружба'; г.: сусу 'радость', цаш 'счастье'. Л .-.Паша, Пиал, Иктбрлык, Мир да Эрык (Осмин 1976:146) 'Труд, Счастье, Равенство, Мир и Свобода'. Многие существительные с отвлеченным значением могут оформляться и показателями множественности: .ийгот-влак.(МК, 12 июля 1985 г.) '. возраст.', каласыме амал-вшк .(Шкетан 1966:72) '.сформулированные причины .' (В научной грамматике ошибочно утверждается, что "отвлеченные имена существительные употребляются только в формах ед.ч."61). Слова в форме мн.ч. гораздо чаще употребляются в ГМЛЯ, чем в ЛМЛЯ: Совет властьнан шудымывлажььм ыштена.{Игнатьев 1971:186) 'Выполняем распоряжения нашей Советской власти.1. У отвлеченных существительных имеет место ^ расхождение лексических значений форм ед. и мн.числа. Существительные» с абстрактным значением во мн.ч. называют проявления различных качеств, свойств, эмоциональных и психических состояний. Они регулярно выражают также многоактное действие. З.Собственные имена существительные, названия предметов,фактов и событий, единственных в своем роде: "Ончыко" '"Вперед"' (название журнала в Республике Марий Эл), Марс, Венера. Употребляясь во мн.ч., многие собственные имена существительные изменяют свое лексическое значение. Собственные существительные, имена литературных героев легко переходят в разряд нарицательных, когда они употребляются для обобщенного названия однородных предметов или явлений, для характеристики типических черт, свойственных не одному чело

61 Современный марийский язык.Морфология/Отв.ред.Н.Т.Пенгитов.-Йошкар-Ола I96l.-C.87. веку, а целой группе людей: .яковла . солашты хоза ылыныт (Игнатьев 1971:234) 'Яковы .были хозяевами в деревне'. 4.Вещественные существительные, которые называют то, что поддается измерению, но не счету, например, п.ждр 'молоко', уй 'масло', муй 'мед', ложаш 'мука'; г.:иатыл 'сливки, сметана', шыраш 'крупа'. Вещественные существительные, хотя и редко, могут употребляться и в форме мн.ч. Такие факты чаще встречаются в ГМЛЯ. Форма мн.ч. выражает отдельные частицы, крупинки какого-либо вещества или отдельные зерна, семена растений и злаков: п.Пырче-влак шытат (Чавайн 1980 1:139) 'Зерна прорастают'. Она указывает на различные сорта, виды называемых веществ: г. .фруктовый выдвла доно тор-гейьшы киоскышкы йуаш келдалам .(Игнатьев 1971:439) '.схожу попить в киоск, торгующий фруктовыми водами'. Форма мн.ч. имен выражает оби* лие вещества, многократное вовлечение данного объекта в действенную ситуацию: г. .мшанвмат мувла дон уела гишан варегит кердеш (Ильяков 1961:207) '.и мне может достаться из-за меда и масла'. В научной грамматике неверно сформулирован вывод о том, что "вещественные существительные употребляются только в ед.ч."62. 5.Имена, выражающие фрукты, ягоды, овощи, грибы, злаки, цветы, травы, употребляются в форме ед.ч. Л:.шож 'ячмень', кияр 'огурец', олма 'яблоко', г.: шадангы 'пшеница', шьшъы 'овес'. Л.:Икшыве-ишмыч коштыт, снегым, жыжым, пдчыжъш, по/ггьш ногат (Чавайн 1980 1:136) 'Дети ходят, собирают землянику, малину, бруснику, грибы'. Рассматриваемые имена в редких случаях оформляются показателями множественности. Мн.ч. как член морфологического противопоставления "формы ед.ч.- формы мн.ч." выражает группу, множество однородных предметов: овощей, фруктов, грибов, колосьев злаков, стеблей трав. Л.: Шудо-шамычше шочаяыт (Чавайн 1980 1:25) 'Травы растут'. .покго-влакпакгала йырым-йыр шыжалтыт (Шкетан 1962 11:315) '.грибы, как палочки, высыпались в разные стороны'. б.Имена существительные, выражающие явления природы, также употребляются в ед.ч., например, л.жошо 'весна', йур 'дождь'; г.: йож 'вьюга, метель, буран', лым 'снег'. Л.: Шыже йур йуреш чарныде (Чавайн 1980 1:220) 'Осенний дождь беспрестанно .идет'. Т:.Шошьш, кангыж, шыжы, уже - тел! (Ильяков 1979:107) 'Весна, лето, осень, уже - зима!'. В ГМЛЯ формы мн.ч. существительных данной группы выражают многократную повторяемость явлений природы: Тйды сынзавлажым кымалта, да ик выртышток ныл и мычкы эртымы фронтыш-тыш ниш нелы картинвла эртен миат: шыжьшы начкы юрвлажат, сынза пачдымы йожвлажат, строй гьщ лактын мишы боец тангвлажат .(Ильяков 1961:10) 'Он закрывает глаза, и в тот же миг перед ним сменяются картины очень трудной четырехлетней фронтовой жизни: осенние дожди, вьюги и метели, не дававшие открывать глаза, бойцы-товарищи, вышедшие из строя .'. В научной грамматике без анализа языковых данных утверждается, что "существительные этой группы употребляются только в

62 Современный марийский язык.Морфология/Отв.ред.Н.Т.Пенгитов.-Йошкар-Ола J96i.-C.38. сд.ч."63.7.В абсолютном большинстве случаев, главным образом в ЛМЛЯ, в ед.ч. употребляются названия парных предметов: йыдал 'лапти', кем . 'сапоги'. Л.: Пбръек-влак кемым чиеныт, удрамаш-влак - катам (Чавайн 1980 11:204) 'Мужчины надели сапоги, женщины - ботинки'. Об одной из этих парных частей предметов говорят как о половине: Пел йыдалже кугито? (Шкетан 1962 1:115) 'Один лапоть-то где?'. Для выражения двух частей парных предметов употребляется числительное кок (ыт) 'два': г .Ане, ку тышак коден ялым, а ку кок кидге (Матюковский 1983:62) 'Да, кто оставил там ногу, а кто обе руки'. Когда речь идет о многих парах предметов, имена существительные данной группы могут употребляться в форме мн.ч. Л.:Кувар умбалне. портышкем-влак койыт (Чавайн 1981:190) 'На полу видны валенки'. В ГМЛЯ они функционируют в форме мн.ч. и для выражения одной пары предметов: . сынзавлажы попымла чучыт (Игнатьев 1971:84) '. ее^ глаза словно говорят'. В научной грамматике необъективно отмечено, что "имена существительные, обозначающие парные предметы, употребляются только в ед.ч."64.

Обозначение единичности в противоположность множественности является основным значением формы ед.ч. В М.я. для форм ед.ч. существительных и субстантивированных слов с выраженной противоположностью по числу характерны две закономерности. Во-первых, регулярно наблюдается соотнесенность с реальной единичностью: л. А пдлекым, йоча-влаклан келшышым, тутлым, . пуыза фондыш, мый секретарьлан шудем (Якимов 1985:26) 'А подарок подойдет для детей, вкусный. Отдайте в фонд. Я велю секретарю'. Г .-.Школ ваштареш шалга тум лаштьгра (Ильяков 1979:61) 'Напротив школы стоит развесистый дуб'. Во-вторых, соотнесенность с реальной единичностью может отсутствовать. Имя существительное без показателя множественности в подобных случаях может выражать весь класс, род живых существ и предметов в целом. Форма ед.ч. употребляется в обобщенно-собирательном значении, выполняя функцию формы мн.ч. И следует признать, что форма ед.ч. существительного в обобщенно-собирательном значении является продуктивной. Л.: Экерыште комбо, лудо ийын коштыт (Шкетан 1962 11:46) 'В речке плавают гуси, утки'. В этом примере слова комбо 'гусь', лудо 'утка' в форме ед. ч. выражают нечленимое-однородное множество, классы, виды птиц и т.д. в целом. Существительный в форме ед.ч. с обобщенно-собирательным значением выступают в таких контекстах, в которых указание на количество несущественно. Следует отметить также, что модели с формами ед. и мн.ч. в них во многих случаях оказываются информативно адекватными: Книга илаш туныкта. (Шкетан 1962 Ш:340) 'Книга учит жить' и 'Книги учат жить'. Поэтому формы ед. и мн.ч. в М.я. в определенных грамматических условиях могут быть синонимическими: л. Теве ынде вуй умбалне тудлан шудыр чучкен йолгыжеш. Ко капа шудыр-шамыч йымалне - пиалан тудо е/г улдалеш (Осмин 1976:32) 'Вот теперь над головой ему мерцала звезда (т.е. звезды - Г.Т.). Кто и Там же.-С.39. « Там жс.-С.Ж). д/ отдыхает под звездами, тот (человек) счастлив'. Отсутствие соотнесенности форм ед.ч. с реальной единичностью наблюдается и в следующих трех случаях. Во-первых, при дистрибутивном (распределительном) употреблении форм ед.ч. существительных: л.Вашке кресаньык-шамыч плугым луктыт (Якимов 1985:80) 'Крестьяне скоро вывезут плуг'. Г.: Ыа веле агыл, ыдырвлаат вак, винтовкым налын да шинелььт, кого бойвлаэш йамдылалтыт (Матюковский 1983:50) 'Не только мы, даже девушки, взяв винтовку и шинель, готовятся к великим сражениям'. В приведенных примерах формы ед.ч. выступают вместо форм мн.ч. при условии, что предмет, выраженный существительным в форме ед.ч., имеется у всех или большинства субъектов или лиц. Во-вторых, именная часть составного сказуемого, как правило, выступает в форме ед.ч. Слово без показателя множественности в позиции Jk предиката может функционировать при субъекте, выраженном существи-4 тельным или другим именем в форме ед.ч. и в форме мн.ч.: л. Паша - мем-нан ачана! (Чавайн 1980 1:65) 'Труд - наш отец!'. Эрге-влак, удыр-влак чылт пеледыш улыпг вегп! (Чавайн 1980 1:130) 'Сыновья, дочери словно ведь цветы'. Если субъект обозначен именем во мн.ч. (либо с семантикой множественности) или представлен однородными членами предложения, то именная часть составного сказуемого может выражаться существительным или другим субстантивированным словом и в форме мн.ч.: л. .нине оралте строитель-влаклан ик жаплан таги ыгитыме барак-влак улыт (Чавайн 1980 11:33) '. эти строения являются бараками для временного проживания строителей'. Именная часть особенно часто оформляется показателем множественности в ГМЛЯ: Цила труйышывлаок шумбелвла ылыт (Игнатьев 1971: 440) 'Все трудящиеся - братья'. В-третьих, в определенных грамматических условиях топонимические названия, наименования городов, деревень и т.д. в форме ед.ч. употребляются для обозначения людей, проживающих в той или иной местности: л. Шукат жап ыш эрте — . модьт-еоштылын, самырык калык . толеги .Ярмакайже, Нулгервожшо, Пииапер ялже — чыланат рвезе калык (Шкетан 1962 11:72) 'Не прошло много времени, смеясь, играя, идет молодежь. Жители из древень Ярмакай, Нулгервож, Пиштер - все молодые'.

Мн.ч. как член морфологического противопоставления "формы ед.ч. -г формы мн.ч." указывает на то, что предмет представлен в количестве большем, чем один: л.удырамаш-влак 'женщины', окна-шамыч 'окна', Пбтырмыт 'Петр и те, кто с ним1, г.пуэргывла 'мужчины'. Основной функцией форм мн.ч. является выражение расчлененной множественности однородных предметов. Формы мн.ч. могут обозначать также групповое, совокупное множество предметов или лиц.

В ЛМЛЯ З.В.Учаев выделяет следующие показатели множественности: -влак, -шамыч, -ла, -мыт, -шт (МЙ,с.34), а Н.Т.Пенгитов — -влак, -ла, -мыт65. В ГМЛЯ исследователи выделяют показатель -ела66. Наши материа

65 Там же.-С.40.

65 Саваткова А.А.,Учаев З.В. Краткий грамматический очерк марийского язы-ка//Мирййско-русский словарь/Отв.ред.Б.А.Серебренников:-М.;Гос.изд-во иностр. и нан. сл., 1956.-С793-863. лы в ЛМЛЯ позволяют выделить показатели множественности -влак (-лак), -шамыч (-шач), -ла, -мыт. Формант -гит должен быть квалифицирован как посессивный показатель третьего лица мн. ч. В ГМЛЯ продуктивным показателем является -ела. Некоторые писатели, в том числе классик марийской литературы Н.Игнатьев, в отдельных случаях используют суффикс -мыт, спорадически -ла ('-ла).

Показатели множественности обладают особенностями функций, специфическими оттенками значений, некоторые из них имеют определенный ареал распространения. Поэтому возможности употребления каждого из перечисленных показателей зависят от определенных условий. В ЛМЛЯ адекватными по значению являются показатели -влак и -шамыч. Они имеют одинаковые возможности употребления. В отдельных случаях взаимозаменяемы (хотя следует отметить, что в канонизированном лит. яз. в качестве нормы в настоящее время узаконен показатель -влак) : Удырамаш-влак ' уна-шамычым веракдылаш пижыч .(Ончыко 1985 У:48) 'Женщины взялись за размещение гостей.'. Показатели множественности -мыт, -ла по значению не тождественны, они существенно отличаются также от показателей -влак, -шамыч. Рассмотрим конкретные функции показателей множественности в ЛМЛЯ.

Показатели множественности -влак, -шамыч. Имена существительные с данными суффиксами обозначают множество однородных предметов или лиц или их групповое, совокупное множество, например: Нунын воктенра-как пдръеж-влак, удырамаш-влак . туредыт (Шкетан 1962 11:325) 'Рядом с ними мужчины, женщины . жнут'. В диалоге, в речи литературных персонажей и действующих лиц, в устно-поэтическом творчестве, а также в авторской речи в отдельных случаях встречаются сокращенные варианты названных показателей множественности -лак, -шач: Эй, Ларивон, капкатым поч! Командирша» толыт! (Иванов 1965:313) 'Эй, Ларивон, открой свои ворота! Командиры идут!' Айдыза лай, удырлакем, вуд турышкб каена .(Марий к?лык. муро 1951:235) 'Давайте-ка, подруженьки мои, на бережок реки мы выйдем .'

Собственные одушевленные имена существительные, оформленные показателями -влак, -шамыч, могут обозначать группы людей, связанных^ друг с другом определенными родственными или иными отношениями: Ко- ! наков-влакын йодмыштлан Олык Ипай ден Шабдар Осып кузе ватмутым пу-ат, мый омшинне (Шкетан 1962 111:404) 'Я не знаю, как ответят Олык Ипай и Шабдар Осып на вопрос Конаковых'.

Собственные неодушевленные имена существительные в форме мн.ч., являющиеся топонимическими наименованиями, названиями географической местности, колхоза, совхоза и т.д., обретают нарицательное значение и выражают население, людей, проживающих в той или иной местности: Кудашнур-влак шошо еда . меракым покташ коштыт (Чавайн 1981:178) 'Жители деревни Кудашнур весной охотятся на зайца'. Нарицательные имена существительные в форме мн.ч., являющиеся наименованиями населенного пункта, организации, учреждения и т.д., также могут выражать людей, проживающих в определенной местности: Уна, теве почин-га-влак у маштак шуко пасум ыштыштыс (Шабдар 1975:140) 'Вот жители выселка еще в прошлом году ввели многопольный севооборот'.

Таким образом, у словоформ во мн.ч. нередко может изменяться семантика, лексическое значение. Такое изменение наблюдается и у слов, выражающих определенную группу людей {семья, народ), организацию. Мн.ч. подобных слов может обозначать не несколько групп, семей и организаций, а множество отдельных их членов: Ешет-шамыч кушко кайышт? (Чавайн 1980 1:50) 'Члены твоей семьи куда ушли?'.

Показатель множественности -да. Авторы научной грамматики марийского языка пришли к выводу, что "суффикс -ла как показатель множественного числа выступает обычно с именами существительными, имею. щими пространственное значение"67. Анализ фактов языка показывает, од-|П|нако, что одним из процессов развития морфологических норм на современном этапе является тенденция к расширению функций суффикса множественности -ла. Эта тенденция наблюдается в письменном языке, а не в устной коммуникации, и она имеет свои пределы. Нельзя не согласиться с мнением И.Г.Иванова, что ранее суффикс -ла для выражения множественности присоединялся только к словам, связанным с местно-пространственными понятиями. В последнее время этот суффикс начинает употребляться и с другими существительными68. Формант -ла употребляется, хотя и нерегулярно, для обозначения множества предметов. Особенность функционирования этого суффикса состоит в том, что он присоединяется в основном к неодушевленным именам существительным; Пасу умбалне . суслала, копнала шдртнякын шогат (Шкетан 1962 11:264) 'На полях . стоят золотистые суслоны, копны'. Имена существительные с показателем множественности -ла могут обозначать: 1.Пространственно-местные отношения: Фабрикылаште, заводлаште, нурлаште. удырамаш да йоча веле кодын (Орай 1951:11) 'На фабриках, заводах, полях . остались только женщины да дети'. 2.Временные отопштя-.Почеш тылзылжите коллективизации паша ончык каен.(Шкетан 1962 11:505) 'Дело коллективизации в последние месяцы продвинулось вперед .'. З.Объект, предмет речи, мысли: Шона Юл серым да Казаньым, эн первый ссылка кечылам (Якимов 1985:11) (|ьЮн думает о берегах Волги и про Казань, о днях первой ссылки'. 4,Способ, 'условия действия: Иктым ом пале: молан омьшаште мый тудын ден вот ты-ге мутпанем? (Вишневский 1962:47) 'Одно не понимаю: почему во сне вот так разговариваю с ним'. 5.Атрибутивные, определительные отношения, на что указывают имена существительные и прилагательные: Шокшо кечыште коремла сатггаште, крагатлаште кумытын коштыт (Шкетан 1962 11:81) 'В теплый день трое ходят по склонам оврагов, по буграм'. 6.Объект действия: Стариков шке бригадысе тракторлажым гаражышке у гайым конден шо-галтен (Шкетан 1962 11:523) 'Стариков поставил тракторы своей бригады в гараж, как новые'. 7.Субъект действия: Нунын .корнышто курыклат, ко-ремлат . шуко уло (Чавайн 1980 11:36) 'На их пути много . гор, оврагов'.

С.239.

67 Современный марийский язык. Морфология.-Йошкар-Ола 1961.-С.42.

Иванов И, Г.История марийского литературного языка.-Йошкар-Ола 1975.

По мнению некоторых исследователей, встречаются лишь отдельные случаи употребления суффикса -ла в значении показателя мн.ч. с именами • существительными в формах именительного и винительного падежей69. Наши материалы позволяют констатировать, что имена существительные с показателем -ла все же не так уж редко употребляются в формах названных падежей. Им.п.'.Мартын кугу чодыраштыже коремлаже, куплаже шуко уло (Чавайн 1980 11:151) 'В марийских больших лесах много оврагов, болот'. Вин.п.: Утарыме яллам, олалам эртена (Майн 1967:37) 'Проезжаем освобожденные деревни, города'. Имена существительные с показателем множественности -ла могут иметь формы и других падежей. Род.п.: А мало яллажын мыняре? (Шкетан 1962 IV:88) 'А у других деревень сколько?' Совм.п.: Урем-ге, пдртлаге Ильич лампе йула (Чавайн 1980 1:119) 'Лампа Ильича горит на улице, в домах'. Мест.п.: Ужна турлб туишан-влакым эше ту uwiaiumc fa (Якимов 1985:49) 'Еще в те годы видели мы разных врагов'. Напр.п.: Марий икшыве-влак .кугу школлашкат пурышт (Шкетан 1966:72) 'Дети мари поступили и в высшие школы'. И т.д. Как показывают приведенные примеры, суффикс -ла нередко употребляется вместо показателей множественности -влак, -шамыч. Но, по-видимому, справедливо замечание Н.Т.Пенгитова, что такое замещение не всегда возможно70. Например, нельзя сказать маскала кудалыт пы.маска-влак кудалыт 'медведи бегут', т.к. в М.я. имеется омонимический суффикс -ла с компаративным значением: маскала кудалыт 'бегут, как медведи'.

Показатель множественности -мыт употребляется с собственными (главным образом, личными) и одушевленными нарицательными именами существительными и выражает групповое множество лиц и субъектов действия. Для реализации этой функции формант -мыт присоединяется к слову, которым обозначено главное лицо определенной группы, коллектива в той или иной ситуации или выражено групповое множество: Шке взводыш-кышт толмеке, Алексеевмыт у задача нерген пален нальыч (Лекайн 1974:25) 'Придя в свой взвод, Алексеев и его группа узнали о новых задачах'.

По мнению некоторых исследователей, суффикс -мыт "употребляется со словами, обозначающими родственные отношения, я с собственными именами лиц"71. Указанный вывод все же нуждается в уточнении. Показа^ тель множественности -мыт присоединяется к словам, имеющим неодина- * ковые лексические значения. Словоформа с этим показателем, во-первых, выражает групповое множество лиц, каждое из которых находится во взаимных родственных отношениях друг с другом и к говорящему: Ачий, авий да изаймыт урлыкашьш neui кырат (Сави 1961:31) 'Отец, мать и братья обмолачивают семенное зерно'. Во-вторых, слово с показателем -мыт обозначает групповое множество, в котором действующие лица находятся в родственных отношениях. В аналогичных отношениях к ним может быть еще другой субъект, выраженный каким-либо структурным элементом предложения: Матра. Маюк, изатмытым ужын тол (Шкетан 1962 1:128) 'Матра

69 Современный марийский язык.Морфология.-Йошкар-Ола 1961.-С.43. Там же.-С.43.

71 Там же.-С.43. Маюк, позови своих братьев'. В-третьих, оно указывает на групповое множество, в котором только лицо, выраженное словом с показателем -мыт, и говорящий имеют родственные отношения. Другие субъекты действия из данного множества находятся вне отношений родства: Пдтыр. Изаймыт волат (Чавайн 1980 11:111) 'Петр. Брат и все те, кто с ним, вдут'. В-четвертых, слово с показателем -мыт может обозначать групповое множество лиц, не имеющих родственных отношений, В этом случае оно выражает почтительно-ласкательное отношение говорящего к субъектам речи, мысли: А пай, тый кувамыт дене кутыралтен щите (Орай 1973:51) 'Мама, ты с тетушками побеседуй'.

Показатель -мыт регулярно присоединяется к собственным одушевленным именам существительным и указывает на родственные отношения ^¡ли групповое множество лиц: Алексеевмыт йудвошт ошкылыныт (Лекайн 1974:264) 'Алексеев и те, кто с ним, шли всю ночь'. Ольга Павловнан ужмыж почеш Григорий Петрович кастене Зверевмыт дек кайыш (Чавайн 1981:225) 'По приглашению Ольги Павловны Григорий Петрович вечером ушел к Зверевым'.

В художественных произведениях классиков и современных писателей иногда встречаются факты, когда показатель множественности -мыт с одушевленными именами существительными употребляется в функции показателей -влак, -шамьгч и выражает множество однородных предметов: Мемнан салтакмытын кумылышт кузен (Майн 1985:183) 'У наших солдат поднялось настроение'.

Данный показатель в отдельных случаях может присоединяться к собственным именам, являющимся топонимическими наименованиями. Собственные имена в подобных случаях обретают нарицательное значение и выражают людей, проживающих в той или иной местности: Теве адак Пуял-мыш коштыш (Шкетан 1962 11:455) 'Вот опять люди из дер.Пуял ходят'.

Показатель множественности -мыт в М.я. употребляется не только с именами существительными, но и с субстантивированными причастиями, прилагательными, некоторыми местоимениями: Тунемшымыт тушкаште ик поэтым ончыктен пуэна (Шкетан 1962 111:346) 'В группе учащихся покажем одного поэта'. Нужнамытшын лампыштат изирак.,, (Тыныш 1961:128) тУ бедных и лампа поменьше.'. Эй! Кдмыт улыда? Толза, кутырена! (Лекайн 1971:177) 'Эй! Кто вы? Идите сюда, поговорим!'

В ЛМЛЯ, таким образом, имеется несколько показателей множественности. Наличие синонимических суффиксов для выражения множественности предметов дает возможность в том или ином случае использовать конкретный, более подходящий аффикс. Употребление разных показателей множественности делает нашу речь в художественном отношении более выразительной и яркой.

Употребление показателя множественности в ГМЛЯ. Для выражения множественности регулярно употребляется формант -ела, в редких случаях показатель -мыт, спорадически--ла {-па): Солана турешы когогорны кугивла ло доно коктын ашкедына (Игнатьев 1971:138) 'Вдвоем шагаем между березами по тракту напротив нашего села'. Атямыт паян ылыт.АИгнатьев

1971:112) 'Мои родители (5ут.:отец и те, кто с ним) богаты.' Ражем ыл-мы кыды-тиды варелажы конвоирвла да таманяр пленныйвла шал-гат.(Игнатьев 1971:370) 'Кое-где у окопов стоят конвоиры да сколько-то пленных'.

В ЛМЛЯ, как было отмечено, характерными показателями множественности являются -влак, -шамыч, -ла, -мыт. В ГМЛЯ вместо указанных показателей употребляется формант -ела: Теве-ш, шамакеш,Ваштароввлаок (л.Ваштарое-елак -Г. Т.) член агылеп, а палгиаш лактыныт (Ильяков 1961:94) 'Вот, к слову, Ваштаровы не члены, а вышли помогать'. .реезыела (л.реезе-шамыч - Г. Т.) тыдым Эпи маныт (Васин 1981:195)'. юноши зовут его Эпи'. Вады йыде тыды Сосноевла (л.Сосновмыт - Г.Т.) доны шынзен (Беляев 1967:149) 'По вечерам он сидел у Сосновых'. А . стройшвлашты:* (.п.стройкылаште - Г.Т.), маныт, яжон тулат (Косоротов 1981:127) 'А .нй?^ стройках, говорят, хорошо платят'.

В ГМЛЯ показателями множественности оформляются имена существительные, прилагательные, причастия, местоимения, в т.ч. субстантивированные прилагательные, причастия, числительные и т.д.

Если в ЛМЛЯ такие слова, как подкогыльо 'пельмени', духи 'духи', каникул 'каникулы', танец 'танцы' и т.п., употребляются, главным образом, в форме ед.ч., то в ГМЛЯ подобные слова регулярно оформляются показателем множественности -ела: Падкагыльвлам шолташ шудевы (Игнатьев 1970:267) 'Попросили сварить пельмени'. Мане, каникулвла лит (Ильяков 1957:299) 'Да, каникулы будут'. Вара - танцывла (Иванов 1981:77) 'Потом -танцы'. Улы: ыдрамаш ботинкывла, парсын цылкавла, шергакан перчаткавла, духивла.(Игнатьев 1970:234) 'Имеются: женские ботинки, шелковые чулки, дорогие перчатки, духи.

Анализ произведений художественной литературы показывает, что слова в форме мн.ч. несравненно чаще употребляются в ГМЛЯ, чем в ЛМЛЯ. На современном этапе и в ЛМЛЯ формы множественности являются более продуктивными. И.Г.Иванов справедливо отметил, что «во втором периоде под влиянием русского языка частотность их употребления в литературном языке стала довольно высокой. Они появлялись даже там^ где по законам марийского языка совершенно излишне было их использо-^-вание»72.

КАТЕГОРИЯ ПРИТЯЖАТЕЛЬНОСТИ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

В М.я., как и в других финно-угорских языках, имя существительное имеет грамматическую категорию притяжательное™. Сущность этой категории заключается в том, что она выражает принадлежность предмета одному из грех лиц: мне, тебе, ему или нам, вам, им, или какому-либо другому предмету. Например, если в индоевропейских языках принадлежность предмета определенному лицу выражается употреблением притяжательных

72 Иванов И. Г. История марийского литературного языка.-Йошкар-Ола ¡975.

С194. местоимений (рус. мой стол, нем. mein Tisch и т.д.), то в финно-угорских языках отношение принадлежности предмета грамматическому лицу или другому предмету выражается с помощью особых притяжательных суффиксов: мар. кидем 'рука моя', мокш.-морд. книгазе 'моя книга', фин. pöytäni 'мой стол', венг. könyvem 'моя книга' и т.д. Таким образом, в финно-угорских языках данной грамматической категорией одновременно может быть выражен и предмет обладания и его обладатель. Человек или предмет, который чем-либо обладает и которому что-либо принадлежит, в финно-угорской лингвистической терминологии называется "обладателем", а то, что ему принадлежит, - "обладаемым". При этом необходимо иметь в виду, что грамматическое значение формы не всегда совпадает с лицом реального обладателя. Ср.: тувырем 'моя рубашка' (рубашка принадлежит мне), но /¡цЦлем 'моя деревня', элем 'моя страна'. Некоторые исследователи справедливо отмечают, что существующие определения категории принадлежности как совокупности аффиксов, выражающих отношение обладаемого к обладателю, неправомерно акцентируют значение реальной принадлежности, которое в действительности является лишь одним из значений данной категории73. Н.К.Дмитриев пишет: ". термин "принадлежность", конечно, условный. Он передает не только понятие собственности в его юридическом смысле, но и целый ряд логических отношений, основанных на органической связи одного предмета с другим74.

Формы притяжательности имен в М.я. могут выражать отношение: предмета обладания к обладателю (мыйьгн портем 'мой дом'), части к целому (пдртын леведышыже 'крыша дома'), одного лица к другому по родству (тыйын эргыч 'твой сын', ачам 'мой отец'), действия, результата труда к их исполнителю и автору (И. Молотовым "Элнет" оперыже 'опера И.Молотова "Элнет'"), различных признаков, качеств к предмету или лицу {салтакын патырлыкше 'героизм солдата'), человека к коллективу, предприятию, учреждению (колхозын агрономжо 'агроном колхоза'). И т.д.

Система притяжательных суффиксов в финно-угорских языках образует категорию форм, являющуюся важнейшей составной частью грамматического строя этих языков. В М.я. показателями притяжательности могут »оформляться не только имена существительные, но и прилагательные, чис-' длительные, наречия, местоимения, инфинитавы, причастия, деепричастия, послелоги.

Состав прнтяжателных суффиксов. Притяжательный суффикс 1-го лица ед.ч.,В 1-ом лице ед.ч. употребляются: 1.Вариант -м. В современном М.я. форма -м выступает в словах, основа которых оканчивается на гласные звуки а, ä, э (е). В ЛМЛЯ гласные а, э (е) являются ударными (могут быть и безударными) (ака 'старшая сестра' — акам 'старшая сестра моя', шокте 'решето' — шоктем 'решето мое'; в ГМЛЯ гласные а, а, э являются безударными (могут быть и ударными) (äea 'мать' — йвам 'мать моя', ака

73 Иванов С.Н. Курс турецкой грамматики.-Л.:Изд-во Ленингр.универ.,1975.

С.57.

74 Дмитриев Н.К. Категория принадлежиости//Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков.Морфологня.-М.:Изд-во АН СССР, 1956.-П.-С.22-37. старшая сестра' — акам 'старшая сестра моя')75. В ЛМЛЯ вариант -м встречается также в местоимениях, составным компонентом которых является - * ко 'кто': нигд 'никто' и нек.др. (местоимения оканчиваются на ударный гласный о). Умыло, нигдмат уке вет мыйьт моло (Юзыкайн 1978:175) 'Пойми, у меня ведь никого больше нет'. Этот же вариант в ЛМЛЯ выступает в именах существительных, основа которых оканчивается на безударные гласные

0 ,о, э (е), ударный у (в ГМЛЯ основы в этих случаях оканчиваются на гласные ы, ы) и обозначают семейные и родственные отношения. Л.: шольо 'младший брат' — шольым 'младший брат мой', чучунъд 'жена младшего брата' — чучунььш 'жена младшего брата моего', эрге 'сын' — эргьш 'сын мой', чучу 'дядя' —чучум 'дядя мой'. Г.: эргы 'сын' —эргьш 'сын мой', чычы 'дядя' —• чычым 'дядя мой'. Как показывают примеры, в ЛМЛЯ безударные гласные о,' о, э (е) в конце основ существительных перед притяжательным^ суффиксом 1 лица ед.ч. переходят в ы. А.И.Апатеев ошибочно считает, что только вариант -м может присоединяться к основам на безударный гласный а в ГМЛЯ76. А в другом месте он необоснованно утверждает, что в этом литературном языке может быть лишь вариант -эм (-ем) притяжательного суффикса 1 лица ед.ч.77. По нашим данным, к основам, оканчивающимся на ударный гласный а, в ЛМЛЯ регулярно может присоединяться и вариант -эм (ем): Кузе йоратем мый Йошкар-Олаэмым, ту гак тыйьш, Минскым, чот йоратем (Майн 1981:123) 'Как люблю Йошкар-Олу, так же сильно люблю тебя, Минск'. Папе, папе, милаем (Чавайн 1980 1:27) 'Спи, спи мой миленький'. Эй, Оринаэм! ( Шксгап 1962 11:11) 'Эй. моя Орина!'. В ГМЛЯ после основы на гласный а, а в 1 лице ед.ч. чаще присоединяется вариант -эм (-ем): Вет пашаэмжы анженок пайдара сола дон халам (Горный 1978:17) 'Ведь моя работа заметно обогащает деревню и город'. 2. Вариант суффикса -эм, (-ем)

1 лица ед.ч. имеют следующие типы слов: а) в ЛМЛЯ слова, основа которых оканчивается на ударные гласные у, у, о, и: пасу 1толе' — пасуэм 'поле мое', кино 'кино' — киноэм 'кино мое', Жигули 'Жигули' — Жигулиэм

75 Е.И.Коведяева, опираясь на труды Л.П.Грузова и др. исследователей, утверждает, что в горномарийском литературном языке ударение в слове падает на пенуль-гиму (см.:Основы финно-угорского языкознания.Марийский,нермскис и угорские язы~ т ки.-М.:Изд-во "Наука", 1976.-С.4! ):,,в горномарийском нет существительных с основой^*4 на ударяемый гласный в абсолютном конце слова" (там же.-С.44).К такому информативно недостаточному выводу, который объективно и адекватно не отражает сущности данной проблемы, ученые пришли потому,что ударение лексем они исследовали лишь в отрыве от текста,изолированно,в статике.Между тем исследование словоформ в коммуникации,в составе словосочетаний и предложений показывает.что в горномарийском литературном языке и северо-западном наречии существует ряд закономерностей, по которым имена существительные функционируют с основой на ударяемый гласный в абсолютном конце слова-.Кыто- (субъект действия в сочетании с причастием, деепричастием и отглагольным сущ-ым) толмым вычем 'Жду, когда стадо придет'. Кьипд-(объект действия) кандымым вычем 'Жду, когда пригонят стадо'. Хала- (определение) олщавла 'Улицы города'. Хала■ гишан (послеложная конструкция)'0 городе'.

76 Лнатеев А.И. Мары йылмы грамматика.Фонетика дон морфологий.-Козьмо-демьянск 1955.-Ч.1.-С.31.

77 Апатесв А.И.Мары йылмы учебник/Фонетика дон морфологий.-Йошкар-Ола 1962.-Ч.1.-С.31-32.

Жигули мои', ку 'камень' — куэм 'камень мой'; в ГМЛЯ слова, основа которых, как правило, оканчивается на безударные гласные о, о, у, и: пальто пальто' — пальтоэм 'пальто мое', куку 'кукушка'- кукуэм 'кукушка моя', куги 'береза' — кугиэм 'береза моя', кытб 'стадо' — кьапбэм 'стадо мое'; б) в ЛМЛЯ слова, основа которых оканчивается на безударные гласные о, б, э (е): корно 'дорога' — корнем 'дорога моя' , йуксб 'лебедь' — йуксем 'лебедь мой' , лудо 'утка' — лудем 'утка моя'; в ГМЛЯ слова, основа которых оканчивается на безударные ы, ы: корны 'дорога' —■ корнем 'дорога моя' , кечы 'солнце' — кечем 'солнце мое'; в) слова, основа которых оканчивается на согласные, например, л.: он- 'грудь' — окем 'грудь моя', вур 'кровь' —- вурем 'кровь моя', кид 'рука' — кидем 'рука моя'; т.:шур 'рог' — шурем 'рог мой', ^ алык 'луг' — алыкем 'луг мой'.

Существует мнение, что в именах существительных, выражающих семейные я родственные отношения, конечный безударный гласный перед притяжательным суффиксом 1 лица ед.ч. переходит в ы\ шольо 'младший брат' — шольым 'младший брат мой', эрге 'сын' — эргым 'сын мой'. Однако в марийском языке данный факт не является общей закономерностью: наряду с гласными ы, ы, параллельно может функционировать и гласный э(е). Л,:Удырем да венем, колышталза ынде мыйын эн шерге мутем (Осмин 1976:89) 'Дочь моя и зять мой, послушайте теперь самый главный мой совет'. Т.:Улы эргемат (Ильяков 1979:29) ' И сын есть у меня'. К тому же в ГМЛЯ притяжательный суффикс 1 лица ед.ч. присоединяется и к основам, оканчивающимся на безударные гласные а, а, и. В позиции этих гласных выступление ы исключено, например: папа 'бабушка' — папам 'бабушка моя', ака 'старшая сестра' — акам 'старшая сестра моя', ати 'папа' — атиэм 'папа мой'.

Отмеченные варианты притяжательного суффикса -м, -эм (-ем) в М.я. указывают на принадлежность одного предмета обладания обладателю 1 лица ед.числа. Л.:Эл верч пуаш ямде улам илыгием! (Элмар 1945:33) 'За Родину я готова отдать жизнь свою!' Т,:Шум ывыртен, сандалыкем анжем (Горный 1964:63) 'Смотрю свою страну, радуясь от всего сердца'. Притяжательный суффикс 2 лица ед.ч. Во 2 лице ед.числа употребля-т*ются следующие варианта притяжательного суффикса: 1. Вариант -т. Он регулярно выступает в словах, основа которых оканчивается на гласные звуки а, э (е). В ЛМЛЯ эти гласные являются ударными (и безударными) {ака 'старшая сестра' — акат 'старшая сестра твоя', шокте 'решето' — шок-па ет 'решето твое'), в ГМЛЯ гласные а, а являются безударными (в речи, в составе словосочетания и предложения они могут быть и ударными) (атя 'отец' — атят 'отец твой', ава 'мать' — ават 'мать твоя'). В ГМЛЯ ударение на гласных а, а может быть и тогда, когда в словоформе после притяжательного суффикса имеются другие слоги: акатлан 'старшей сестре твоей'. Л.: Шочмо-куишо родной Украиным шке аватла шарнен йдратет. (Рожкин 1976:53) 'Как свою мать, ты любишь родную Украину'. Т.'.Ызамет дон акат ваьиет пит ("Ильяков 1979:70,1 'Старший брат мой и старшая сестра твоя встретились'. В художественной литературе нередко встречаются факты, когда к основам на а (в горн, а, а ) во 2 лице ед.ч. присоединяется и вариант суффикса -эт (-ет). Я.: Арбу зла шочеш адак йошкар олмаэт (Талютин 1983:96) 'Словно арбузы, созревают твои красные яблоки'. Т.:Шаяэт гынь, ' манеш, пиш керал ылеш (Игнатьев 1971:156) "'Что касается твоей речи, говорит, то она очень правильная'". Маэтым вара тулет (Игнатьев 1970:22) 'Чем потом уплатишь'. Вариант -т в ЛМЛЯ выступает также в именах существительных, основа которых оканчивается на безударные гласные о, б, э (е), ударный у (в ГМЛЯ основы в этих случаях оканчиваются на гласные ы,ы) и обозначает семейные и родственные отношения. Л.-.шольо 'младший брат'— шольыч 'младший брат твой', чучунъб 'жена младшего брата' — чучунъыч 'жена младшего брата твоего', эрге 'сын' — эргыч 'сын твой', чучу 'дядя' — чучуч 'дядя твой'. Т.-.эргы 'сын' — эргыц 'сын твой', чычы 'дядя' — чычыц 'дядя твой', шолъы 'младший брат' — шольыц 'младший брат твой'. В ЛМЛЯ безударные гласные о, б, э (е) в конце основ существительных перед ¿щ притяжательным суффиксом 2 лица ед.ч. переходят в ы. Согласный т данного суффикса в ЛМЛЯ переходит в ч, а в ГМЛЯ - в ц. Например: О Роди-на-ава! Ме. тыйын патыр эргыч-шамыч, куан ден ойгым тый денет пырля вет пайлена (Осмин 1976:45) 'О Родина-мать! Мы, твои сыны-богатыри, вместе с тобой делим радость и горе'. Однако в этом правиле могут быть исключения: в языке художественной литературы не всегда имеет место переход согласного т> ч,ц, а гласного е > ы. Чаще этот факт наблюдается в ГМЛЯ. Он не является чуждым также и для ЛМЛЯ, например: л. Ош упан мотор эргет кажне кечын кушшо (Матюковский 1971:93) 'Твой светловолосый красивый сын пусть каждый день растет'. Орлана изи эргет (Чавайн 1980 1:100) 'Страдает твой маленький сын'. Г.: Эргет ылын тыньын?! Шешкет ылын? (Игнатьев 1969 1:213) 'У тебя сын был?! Сноха была?'. 2.Вариант -эт (-ет) 2 лица ед.ч. имеют следующие типы слов: а) в ЛМЛЯ слова, основа которых оканчивается на ударные гласные у, у , о, и: пасу 'поле' — пасуэт 'поле твое', кино 'кино' — киноэт 'кино твое', Жигули 'Жигули' — Жигулиэт 'Жигули твои', тулгу 'кремень' — тулгуэт 'кремень твой', ку 'камень' — куэт 'камень твой'; в ГМЛЯ этот же показатель имеют слова, основа которых оканчивается на безударные гласные78 о, б, у, и: кино 'кино' — киноэт 'кино твое', куку 'кукушка' — кукуэт 'кукушка твоя', куги 'береза' — кугиэт 'береза твоя', кытб 'стадо' — кытбэт 'стадо твое'; б) в ЛМЛЯ слова, основа ^ которых оканчивается на безударные гласные о, б, э (е): муно 'яйцо' — му-нет 'яйцо твое', йуксб 'лебедь' — йуксет 'лебедь твой', турвб 'губа' — турвет 'губа твоя'; в ГМЛЯ слова, основа которых оканчивается на гласные ы, ы: кечы 'солнце' — кечет 'солнце твое', йьишы 'язык' — ййлмет 'язык твой'. Примеры показывают, что конечные безударные гласные основ в словах группы б в М.я. перед притяжательным суффиксом 2 лица ед.ч. -эт (-ет) одинаково выпадают; в) слова, основа которых оканчивается на согласные. например. Л.: вур 'кровь' — вурет 'кровь твоя', кид 'рука — кидет 'рука твоя', иол 'нога' — йолет 'нога твоя'. Г.жыжар 'младшая сесгра' — шыжарет 'младшая сестра твоя', ыдыр 'девушка' — ыдырет 'девушка твоя', ял 'нога' — ялет 'нога твоя'.

• И речи, в составе словосочетания и предложения они могут быть и ударными.

Притяжательный суффикс -т, -эт (-ет) в М.я. указывает на принадлежность одного предмета обладания обладателю 2 лица ед.ч. Л.:Конституций - кечем,эре йулд виян! Шокшет ден ырыктал калык шумым ласкан (Майн 1981:27) 'Конституция - солнце мое, всегда освещай ярко! Своим теплом ласково согревай сердца людей'. Т.:Мынь яратем ызам вареш тйньым. Ылде шыжар,шыжаретым моц (Ильяков 1961:262) 'Я люблю тебя вместо брата. Не было у тебя сестры - ты нашел ее'.

Притяжательный суффикс 3 лица ед.ч.В 3 лице ед.ч. употребляются различные варианты притяжательного суффикса, которые обусловливаются неодинаковым качеством гласных и согласных звуков основы слова. В ЛМЛЯ выделяются варианты -же, (-жо, -жд), -ыже (-ыжо, -ыжд), -ше (-шо, -шо), в ГМЛЯ — -жы, (-жы), -ыжы (-ыжы), -шы (~шы). В научной Л0Кграмматике в 3 лице ед.ч. авторы отмечают варианты -же (-жо, -жд), -ше (-шо, -шд)79. Эти же варианты приводит И.С.Галкин80 . В ЛМЛЯ конечный гласный притяжательного суффикса регулируется действием закона лабиальной гармонии гласных. Конечный гласный уподобляется ударному не только по огубленности или неогубленности, ассимиляция идет также и по линии принадлежности к тому или иному ряду. Если под ударением в основе слова находится лабиализованный гласный переднего ряда (б, у), то и конечным гласным притяжательного суффикса 3 лица ед.ч. должен быть гласный переднего ряда (о), если под ударением находится лабиализованный гласный заднего ряда (о, у), то и на конце должен быть гласный заднего же ряда (о) (об этом см. также81): пбртшб 'дом его (ее)', мурыжо 'песня его (ее)'. В остальных случаях конечным гласным притяжательного суффикса является е: ачаже 'отец его (ее)'. В ГМЛЯ конечный гласный притяжательного суффикса зависит от действия фонетического явления уподобления гласных - палатальной гармонии. В нем после гласных переднего ряда а, у, б, ы или же и, е основы слова в притяжательном суффиксе 3 лица ед.ч. конечным гласным является редуцированный гласный переднего ряда ы: ■ч'-ажы [аважы] 'мать его (ее)'. Согласный звук притяжательного суффикса з лица ед.ч. уподобляется конечному согласному основы. Если конечными согласными основы в М.я. являются сонанты й, л, м, н, /г, р (в ГМЛЯ пи-Лошется не вместо лугового я-), то притяжательный суффикс 3 лица ед.ч. " употребляется с согласным ж. Л.: Чопайын ачажын шувыржб пеш чесле . (Шкеган 1962 111:24) 'Волынка отца Чопая очень хорошая'. Г.: Ынде шко-лышкы шкетшы каштеш тангжыде Ван (Матюковский 1971:33) 'Ван теперь ходит в школу одна, без подруги своей'. Если конечными согласными основы являются шумные, то притяжательный суффикс 3 лица ед.ч. употребляется с согласным ш. Л.-.Толкын, уло вийжым поген, вожшыге кукпен лукнеже (Лекайн 1963:14) 'Порывистый ветер, собрав всю свою силу, хочет выкорчевав вместе с корнями'. Как правило, если основа слова оканчивается на

79 Современный марийский язык.Морфология.-Йошкар-Ола 196I.-C.46

80 Галкин И.С. Историческая грамматика марийского языка.-Йошкар-Ола 1964.-1.-С.71. Грузов Л.П. Фонетика диалектов марийского языка в историческом освещении.-Йошкар-Ола 1965.-С.143. шумный согласный ш, то в М.я. между этим согласным и притяжательным суффиксом 3 лица ед.ч. употребляется гласный ы. JI.-.Моло йолташыжевла- ' кат тидын дене коненыт (Васин 1984:64) 'Его товарищи тоже согласились с этим'. Однако в художественной литературе могут быть исключения, когда ш-овый притяжательный суффикс присоединяется непосредственно к основе, оканчивающейся на шумный согласный ш. Подобные факты чаще встречаются в поэзии, чем в прозе: Щука тугиманже лийын Мусам, но эше шуко уло йолташше (Колумб 1967:61) 'Много врагов было у Мусы, но еще больше у него друзей'. Конечый гласный притяжательного суффикса 3 лица ед.ч. в ЛМЛЯ, претерпевая явление инновации, перед падежными формантами манифестирует как редуцированный ы: й.удыржо 'дочь его (ее)', Р.удыржын 'его (ее) дочери', Д.удыржылан 'его (ее) дочери'. Следует отметить также, что в М.я. имеется немало слов, которые в дат., сравн., совм. n.yjfc. выступают без конечного гласного притяжательного суффикса 3 лица ед.ч.: Д. ачажлан 'его (ее) отцу', Ср.ачажла 'как его (ее) отец', Сов.ачажге 'вместе с его (ее) отцом'. В ГМЛЯ гласные притяжательного суффикса 3 лица ед.ч. ы, ы перед падежными формантами остаются без изменения: Изи тетяжы-лан со, атят толеги манын, попа (Игнатьев 1969:214) 'Маленькому своему ребенку всегда говорит, что его отец приедет'. В ЛМЛЯ безударный конечный гласный основы перед притяжательным суффиксом 3 лица ед.ч., как правило, переходит в ы, в ГМЛЯ безударные конечные гласные основы ы, ы остаются без изменения. После названных конечных гласных основы притяжательный суффикс 3 лица ед.ч. выступает с согласным ж. С этим же согласным данный суффикс функционирует и после ударных гласных основы, например, л: шурго 'лицо' — шургыжд 'лицо его (ее)', г,:вйты 'жена' — вйтыжы 'жена его'.

В М.я. в притяжательном суффиксе 3 лица ед.ч. происходит выпадение гласного перед частицами -am (-äm), -ок. Л.: Тунам кайыквусыжат . сылне мурым мураша (Шабдар 1988:36) 'Тогда и (дикие) птицы поют красивую песню'. Выпадение конечного гласного в притяжательном суффиксе 3 лица ед.ч. в ЛМЛЯ происходит и в отдельных конструкциях, например, перед показателем множественности и некоторыми послелогами: ушыж дене 'мысленно'. Лишеме вара имньыж-влак деке . (Юзыкайн 1979:83) 'Потому он подошел к своим лошадям .'. В то же время в названных конструкциях » ' регулярно приходится встречаться с исключениями, когда притяжательный суффикс 3 лица ед.ч. употребляется с конечным гласным: Потыр эртен кодшо илышыже нерген ятыр тыге шонен шинча (Шкетан 1962 IV: 18) 'Петр долго так сидит, думая о прошедшей жизни'. Как показывают приведенные примеры, притяжательный суффикс 3 лица ед.ч. указывает на принадлежность одного предмета обладания обладателю 3 лица ед.ч.

Притяжательный суффикс 1 лица мн.ч. В I лице мн.ч. в ЛМЛЯ притяжательный суффикс выступает в одной форме -на, з ГМЛЯ - имеются варианты -на (-на); конечный а притяжательног о суффикса зависит от действия фонетического явления - палатального сингармонизма. Л:.Марий мурын семже мыйым угыч шумбел кундемнашке конден (Колумб 1984:23)' Мелодия марийской песни снова привела меня в наш родной край'. Т.: .кынам тен гела ьглен туан мары халыкпа? (Матюковский 1986:9)'. когда так жил наш родной марийский народ?' В ЛМЛЯ гласные основы перед притяжательным суффиксом 1 лица мн.ч. переходят в ы, в ГМЛЯ - остаются без изменения. Л.: . тыланет кугешнен каласем; эргына мемнан пеш чулым (Лекайн 1963:144) 'Я тебе с гордостью скажу: сын наш очень шустрый'. Исследователи вполне правы, утверждая, что притяжательный суффикс -на (-на) в марийском языке может указывать на принадлежность одного предмета обладания обладателю 1 лица мн.ч.82. Например: Икте веле шочмо-кушмо элна-же, аванат иктак вел улдалеш (Осмин 1974:111) 'У нас только одна Родина, и мать у нас только одна'. Однако притяжательный суффикс -на в марийском языке может выполнять и другие функции. Во-первых, он может указывать на множество обладателей и множество однородных обладаемых ^¡Предметов, каждый из которых принадлежит отдельному обладателю или группе обладателей, - или на дистрибутивное множество предметов обладания. Например: л. Ленинград вел гыч. Болтик, текыз гыч меже тан-нам «учена (Олык марий муро 1955:66) 'Из Ленинграда, с Балтийского моря любимых мы ждем1. Г.марынат аеана богатыръвлам ыжатен ты вой-наш(Ильяков 1979:78)'. и у мари наши матери проводили богатырей на ту войну'. Во-вторых, притяжательный суффикс -на может выражать множество обладателей и множество однородных обладаемых предметов. В данном случае для выражения множества обладемых предметов вторичные показатели множественности -влак, -шамыч и т.д. могут не употребляться. Причем говорящий понимает, что множество обладаемых предметов при этом условии (известно точное количество) принадлежит множеству обладателей: семье, коллективу, группе людей. Л.: "Енын тагаже тендан дек пурен огыл?" - "Уке, ужалтын огыл. Шке гиинчат дене сайракын ончен лек. Шорыкна вуташтак улыт ТГыныш 1967:20) '"Чужой баран к вам не забежал?"- "Нет, не видно. Своими глазами получше посмотри. Наши овцы в хлеву же стоят'". В данном тексте у словоформы шорыкна 'наши овцы' показатель -на указывает на множество обладателей (семья) и множество обладаемых предметов (овца не одна). О множестве обладаемых предметов говорит и .глагольная словоформа улыт 'стоят' во мн.ч. (овцы наши в хлеву стоят). .«•УЗ-третьих, словоформа с показателем -на, кроме множества обладателей, может выражать и множество однородных обладаемых предметов нерас-члененно, обобщенно. Л.: Чот кредальыч элна верчын эргына ден удырна (Майн 1975:3) 'Храбро сражались за Родину наши сыны и наши дочери'.

Таким образом, приведенные факты убедительно подтверждают вывод о том, что посессивный показатель 1 лица мн.ч. в современном М.я. можег указывать не только на множество обладателей, как считают исследователи, но и на множество обладаемых предметов. Можно предположить, что притяжательный суффикс -на для выражения множества предметов обладания регулярнее мог употребляться в древнейшие периоды разви

82 Пснгятов Н.Т. Имя существительное //Совр. мар. яз. Морфол. -Йошкар-Ола 1961.-С.47. Галкин И.С. Исгор. грам. мар. яз.-Йошкар-Ола 1964.-1.-С.77-78.Основы финно-угорского языкознания. Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков,-М.:Наука,1974.-С.274. тия М.я. В современном М.я. множество обладаемых преимущественно выражается вторичными показателями числа -влак, -шамыч и т.д. Но для -выражения дистрибутивного множества предметов обладания притяжательный суффикс 1 липа мн.ч. и на современном этапе развития языка является продуктивной формой.

Притяжательный суффикс 2 лица мн.ч. Во 2 лице мн.ч. в ЛМЛЯ притяжательный суффикс имеет одну форму -да, в ГМЛЯ варианты -да (-да) зависят от действия палатальной гармонии. В ЛМЛЯ безударные гласные основы перед этим притяжательным суффиксом переходят в ы, в ГМЛЯ они остаются без изменения. Л.:Тудо руги дек тендан посолда дене пырля кайынеже (Васин 1984:75) 'Он хочет идти к русским вместе с вашим послом'. В приведенном примере притяжательный суффикс -да указывает на принадлежность одного предмета обладания обладателю 2 лица мн.ч.Авторы а научной грамматики, научных трудов и учебных пособий для школ едино-*"^ душно утверждают, что значение числа притяжательных суффиксов связано со значением обладателей. Показатель -да указывает на множество обладателей. Значение же числа предметов обладания грамматически выражается суффиксом мн.ч. имен существительных -влак83. Этот вывод, на наш взгляд, является все же неполным. Языковые факты говорят о том, что притяжательный суффикс 2 лица мн.ч. -да, как и показатель I лица мн.ч. -на, может указывать не только на множество обладателей, которым принадлежит одно общее обладаемое. Он одновременно может выражать и множество обладаемых однородных предметов. В этом случае показатели числа -влак, -шамыч и др. могут не употребляться. Причем выражение множества обладаемых предметов посессивными показателями -на и -да регулируется одинаковыми правилами и закономерностями. Притяжательный суффикс 2 лица мн.ч. -да указывает на множество обладателей и множество однородных обладаемых предметов, каждый из которых принадлежит отдельному обладателю или группе обладателей - или дистрибутивное множество обладаемых предметов. Л.Вет нуно тендан ватыда, шужарда, икшьшыда улыт (Волков 1983:86) 'Ведь они ваши жены, ваши младшие сестры, ваши дети'. Притяжательный суффикс 2 лица мн.ч. -да может указывать также на множество обладателей и множество обладаемых предметов: .кайык-шамычем, йдратыме-шамычем, изи игыдам те тышак лукса шыпак улакеиН^ (Чавайн 1980 1:61) 'Мои птицы, мои любимые, выведите своих птенцов здесь в тихом, укромном месте'. Кызытеш кок ийлан гиочмо сурт гыч лектын каеда, но ача-авадам, пошкудыдам, шумбел ялдам ида мондо (Ончыко 1985 1:15) 'Пока из родного дома уедете на два года, но своих родителей, своих соседей, близкую сердцу свою деревню не забывайте'. Таким образом, притяжательный суффикс 2 лица мн.ч. -да может указывать и на множество предметов обладания. Он регулярно употребляется для выражения дистрибутивного множества обладаемых предметов. Множество однородных предметов обладания в большинстве случаев выражается показателями числа -влак, -шамыч и т.д.

83 Пешитов Н.Т.Ука:).соч.-С.47,50. Галкин И.С,Указ.соч.-С.71. л//

Притяжательный суффикс 3 лица мн.ч. В 3 лице мн.ч. в ЛМЛЯ после основ на гласный притяжательный суффикс имеет вариант -шт, перед которым конечный безударный гласный основы переходит в редуцированный ы, после основ на согласный - вариант -ышт: . пашазе ден шемер кре-саньык-вклакын властьыштым. чот аралаш (Орай 1951:121) '.надежно защищать власть рабочих и трудящихся крестьян'. Тыгай патриот-шамычын авашт дене мемнан Родина моктана (Орай 1951:242) 'Наша Родина гордится матерями таких патриотов'. В ГМЛЯ литературном языке в 3 лице мн.ч. после основ на гласный притяжательный суффикс имеет варианты -шты (-шты), причем конечный гласный основы остается без изменения; после основ на согласный - варианты -ышты (-ышты). Притяжательный суффикс 3 лица мн.ч. употребляется с конечными редуцированными гласными ы, ы: Фг* Да тру к имништы шагал колта. (Ильяков 1959:18) 'Да вдруг их лошадь остановилась'. В совр. М.я. притяжательный суффикс 3 яйца -шт (-ышт и др.варианты) указывает на принадлежность одного предмета обладания обладателю 3 лица мн.ч. Грамматическим обладателем 3 лица как в ед„ так и во мн.ч. может быть не только одушевленный, но и неодушевленный предмет: Йолташышт тыгыде куэр локгаште койдьшо лиг (Васин 1984:52) 'Их товарища не стало видно, когда он зашел в молодой березняк'. Если на обладателя 1 и 2 лица конкретно и непосредственно указывают притяжательные суффиксы имен в этих лицах, то посессивный суффикс 3 лица, оформляющий имя, не может прямо и непосредственно указывать на обладателя. Обладатель 3 лица определяется по контексту (иногда через несколько предложений и предикативных единиц): Вот тунам вате-влакын илышышт почылтеш. Тунам ушкалыштъшат электричество дене лушташ тукалыт (Орай 1973:47) 'Вот тогда жизнь женщин намного легче станет. Тогда и коров своих они станут доить с помощью электричества'. Вывод о том, что притяжательный суффикс -шт (-ышт) указыват на множество обладателей, признают все исследователи М.я. З.В.Учаев отмечает также дистрибутивное (распределительное) значение154. Дистрибутивную функцию показателя -шт, как и -на, -да, следует понимать следующим образом: каждому обладателю из группы или множества обладателей принадлежит одно обладаемое из группы или множества обладаемых ("у каждого свой * (своя, свое) один"). Л .Молодец улыт рвезе-шамыч, пеш полшат . Ачашт фронтьшто Родина верч героически кредалыт (Орай 1951:277) 'Молодцы ребята, хорошо помогают. Их отцы героически сражаются на фронте за Родину'. Г.-.Ынгылышты у эдемвла, махань ясывлам нынын атяшты сынген лактыныт (Ильяков 1961:16) 'Молодые люди пусть поймут, какие мучения и страдания пережили их отцы и вышли победителями'.

Притяжательный суффикс 3 лица мн.ч. имеет и другие функции. Во-первых, он может выражать множество обладаемых предметов. При этом в форме 3 лица мн.ч. как множество обладателей, так и множество обладаемых предметов может выражаться без дополнительного показателя мн.ч. (некоторые исследователи85, на наш взгляд, необоснованнно утверждают,

84 У чаев З.В.Марии йылме.-Йошкар-Ола 1982.-Ч.1.-С.42.

33 Галкин И.С. Указхоч.-С.72. чть это явление весьма редкое).Л.:Салтак-влакын шочшышт, родышт, ешышт, шортын кычкырен, поезд почеш куржыт (Ломберский 1959:16) ' 'Родные дети, родственники, члены семьи солдат, рыдая, бегут за поездом'. Изаж ден еьггаже ваштареш шогалынытат, вучымо унаштым муралтен-муралтен ончат (Орай 1951:100) 'Ее старший брат и сноха угощают долгожданных гостей, исполняя песни'. Здесь небезынтересно отметить и следующую закономерность. Факты М.я. показывают, что в притяжательной конструкции суффикс -шт, как уже было отмечено, нередко выражает множество предметов обладания. А обладатель и при обладаемом в форме 3 лица мн.ч. регулярно употребляется в значении и в форме ел.ч.:Шляпйнскш сельсовет мучко нылле кок ияш деч рвезырак-шамыч чыла-нат Анна Федоровнан тунемшьшт улыт (Орай 1951:261) 'По Шляпинскому v сельсовету, кто моложе сорока двух лет, все являются учениками Анны** Федоровны'. Олянан портыш пурымыж годым йолташышт чыланат пич ма-леныт (Орай 1951:112) 'В тот момент, когда Оляна зашла в избу, все ее товарищи крепко спали'. Во-вторых, притяжательный суффикс 3 лица мн.ч. может указывать не только на множество предметов обладания в притяжательной конструкции; он может употребляться в функции показателя числа, выражая при этом множество одушевленных и неодушевленных предметов и вне посессивной конструкции. Например: л. Шонгышт cap да кекеж паша нерген кутырен улыт, рвезьшт вуд серыште модыныт (Сылнымут памаш 1982:114) 'Пожилые беседовали о войне и летней работе, молодые играли на берегу речки'.

Возникает вопрос, чем является показатель -шт (-ышт) в случаях, когда он выражает множество одушевленных и неодушевленных предметов вне посессивной конструкции. В научной грамматике86 утверждается, что "такое употребление суффикса -ышт поддерживается аналогией с формами сингулятивной множественности". Однако термином "сингулятивная множественность" весьма трудно объяснить употребление -ышт для выражения множества предметов. Термин "сингулятив" (единичное имя) англ. sin-guiative, нем. Singulativ употребляется применительно к существительному, естественно употребляемому только в форме ед.ч. и воспринимаемому как производное от соответствующего piuralia tantum или от вещественного*^ существительного: русск. штанина < штаны87. По данному вопросу сущест-1 вует и другая точка зрения. З.В.Учаев показатель 3 лица мн.ч. -шт, как и суффиксы -влак, -шамыч, -ла, -мыт, квалифицирует как формант мн.ч.88. По нашему мнению, все же нет достаточных логико-грамматических оснований для отнесения -шт к показателям числа. Данный формант был и в настоящее время является притяжательным суффиксом. Основная его функция - выражение множества обладателей. Он употребляется также для выражения множества предметов обладания в посессивной конструкции и множества предметов вне притяжательной конструкции. Поэтому в данном

86 Современный марийский язык.Морфология.-Йошкар-Ола ¡961.-C.52.

87 Ахманова О.С.Словарь лингвистических терминов.-М.:Изд-во "Советская энциклопедия", 1966.-С.405.

88 Учаев З.В.Указ.соч.-С.34. случае можно утверждать лишь о расширении функций притяжательного суффикса 3 лица мн.ч. Если суффикс -гит, употребляемый для выражения множества предметов вне притяжательной конструкции, квалифицировать как показатель числа, то в притяжательной конструкции, когда он указывает на множество предметов обладания, также следовало бы его считать показателем множественности. Однако мы не можем встать на эту точку зрения.

Способы образования морфологической категории пригнжательносги.

Проблема способов образования морфологической категории притяжательное™ в марийском языкознании до настоящего времени окончательно не решена. В научной грамматике утверждается, что притяжательные отношения в М.я. могут быть выражены тремя способами: 1.) морфологиче-^тским, 2)морфолого-синтаксическим и 3 (синтаксическим89. П.Кокла находит пять возможностей для обозначения притяжательных отношений: !)как об-ладаемое, так и обладатель выступают в номинативе без каких-либо морфологических признаков. Синтаксическую связь между ними определяет порядок слов; 2) обладатель стоит в генитиве, а за ним следует обладаемое в номинативе без притяжательного суффикса; 3)обладатель выступает в генитиве, и к обладаемому присоединяется притяжательный суффикс 3 лица; 4)обладателя выражает притяжательный суффикс, присоединяющийся к обладаемому, когда обладателем является одно из трех грамматических лиц; 5)обладатель выступает в номинативе, а к слову, которым выражено обладаемое, присоединяется притяжательный суффикс 3 лица30.

Для выражения притяжательных отношений в М.я. служат следующие грамматические средства: притяжательные суффиксы, форма род. п., реже используется форма им. п. Посессивные отношения выражаются гремя способами - морфологическим, морфолого-синтаксическим и синтаксическим.

Морфологический способ, точнее аффиксальный, является основным средством выражения притяжательных отношений. Он состоит в присоединении к основе слова притяжательных суффиксов, указывающих, главным, образом, на грамматическое лицо, которому принадлежит предмет обладания, т.е. на обладателя, а также на число обладетелей. В качестве примеров к возьмем имена существительные с основой на ударный гласный звук ава г 'мать', пасу 'поле', с основой на сонорный согласный звук тер 'сани ', с основой на шумный согласный звук порт 'дом, изба'.

Луговомарийский литературный язык

Ед. ч. Мн.ч.

1 л. -м (-ем,-эм) 2 л. -т (-ет, -эт) 3 л. -же (-жо, -жо) -ше (-шо, -шб) -ьгже (-ыжо, -ыжо) 1 л. -на 2 л. -да 3 л. -шт (-ышт)

89 Современный марийский язык . -С.46.

90 Кокла, П. Притяжательные суффиксы в мар. яз. Автореф.канд.дис. - Таллинн 1963.-С.36-38.

11V

Единственное число

1 л. ава-м 'мать моя' пасу -эм 'поле мое'

2 л. ава-т 'мать твоя' пасу-эт 'поле твое'

3 л. ава-же 'мать его (ее)' пасу-жо 'поле его (ее)'

1 л. тер-ем 'сани мои' порт-ем 'дом мой'

2 л. тер-ет 'сани твои' порт-ет 'дом твой'

3 л. тер-же 'сани его (ее)' порт-шо 'дом его (ее)'

Множественное число

1л. ава-мг мать наша' пасу-на 'поле наше'

2 л. ава-да мать ваша' пасу-да 'поле их'

3 л. ава-шт 'мать их' пасу-шт 'поле их'

1 л. тер-на 'сани наши порт-на 'дом наш'

2 л. тер-да 'сани ваши порт-да 'дом ваш'

3 л. тер-ышт 'сани их' порт-ышт 'дом их'

Горномарийский литературный язык

Ед.ч. Мн.ч.

1л. -м(-еМ.-эм) 2 л. -т (-ет, -эт) Зл. -жы (-жй), -шы (-шы), -ЫЖЫ (-Ь1жй) 1 л. -на (-на) 2 л. -да (-да) 3 л. -ышты (-ышты), -шты (-шты)

Единственное число

1 л. авй-м 'мать моя' 2 л. ава-пг 'мать твоя' 3 л. ава-жы 'мать его (ее)' порт-ем 'дом мой' порт-ет 'дом твой' порт-шы 'дом его (ее)'

Множественное число

1л. ава-нй 'мать наша' 2 л. ава-да 'мать ваша' 3 л. ава-шты 'мать их' пдрт-на 'дом наш' пдрт-да 'домващ' порт-ыштй 'дом их'

Приведем примеры. Л.: Эл верч пуаш ямде умам илышем! (Элмар 1945:33) 'Я готова отдать свою жизнь за Родину!' Ешет верчат ит коляпе . (Чавайн 1981:74) 'И о семье своей не беспокойся'. Эргыже Советский Союз у Герой лийын (Орай 1951:288) 'Ее сын стал Героем Советского Союза'. Ял ка-лыкда мландыштым кузе ачалат? (Шкетан 1962 Ш:58) 'Ваш народ как обрабатывает свою землю?' В приведенных примерах обладатель и обладаемое выражены в одном слове: обладатель и число обладателей выражены соответствующим притяжательным суффиксом, обладаемое - основой того же слова, которое оформлено притяжательным суффиксом. В научной грамматике, на наш взгляд, не совсем верно доказывается, что морфологический способ выражения притяжательных отношений употребляется главным образом в тех случаях, когда предмет обладания относится к 1 и 2 лицам ед. и мн. числа91. Языковые данные, однако, показывают, что притяжательные отношения выражаются морфологическим способом и тогда, когда обла Современный марийский язык.-С.48 даемос относится к обладателю 3 лица: Руэн гына ончышпг - вуйыштлан пу-эм (МК 1 янв. 1986 г) 'Пусть только вырубят (эту елку) - от меня попадет й© их голове'. Хо тя следует отмстить, что притяжательные формы 1 и 2 лица имеют и некоторые особенности функционирования. В формах 1 и 2 лица принадлежность выражается определенно и однозначно. Эти формы конкретно и исчерпывающе выражают и лицо обладателя, и предмет обладав ния. В 3 лице обладатель, как уже было отмечено, зачастую определяется по контексту, т.к. функция притяжательности в этих случаях "сводится к выражению контекстуальной отнесенности"92.

В древнейшие периоды развития все финно-угорские языки обладали определенной системой притяжательных суффиксов. Они имеются в ^ преобладающем большинстве и современных уральских языков. Морфологический способ выражения притяжательных отношений в финно-угорских языках является основным, главным. Как отметил Ю.Марк, явление притяжательной суффиксации - исключительная особенность уральских языков93. В современных финно-угорских языках морфологический способ выражения отношений принадлежности имеет неодинаковый характер. В одних языках притяжательные суффиксы образуют стройную систему, в других они выходят из употребления.

Морфолого-синтаксический способ. При этом способе притяжательные отношения передаются одновременно средствами морфологии и синтаксиса. Посессивные отношения выражает притяжательная конструкция. Первый член притяжательного словосочетания (местоимение или имя существительное) с синтаксической точки зрения является определяющим, а второй (имя существительное, оформленное притяжательным суффиксом) -определяемым. С точки зрения семантики первый член обозначает лицо обладателя, субъект принадлежности (обладателя), второй - предмет обладания (обладаемое). При морфолого-синтаксическом способе на обладателя указывает также притяжательный суффикс слова, выражающего обладаемое. В М.я. можно выделить несколько типов морфолого-синтаксического способа передачи отношений принадлежности.

Морфолого-синтаксический способ первого типа. При этом способе ^притяжательные отношения выражаются препозитивно употребленным ме-» стоимеиием 1, 2, 3 лица ед. и мн.ч. в форме генитива и именем существительным. оформленным соответствующим (в лицах и числах) притяжательным суффиксом (или притяжательной конструкцией). При этом генитивные формы местоимений вторично обозначают лицо обладателя. Л,:мыйын пдртем 'мой дом' (букв.: мой дом мой), тыйын пбртет 'твой дом'.

В этом типе притяжательных отношений предмет обладания относится не только к третьему, но и к 1 и 2 лицу. Второй член притяжательной конструкции, т.е.существительное, указывающее на предмет обладания, принимает притяжательные суффиксы в строгом соответствии с формой лица и числа первого местоименного члена. Необходимо особо отметить.

1,2 Иванов CH. Курс турецкой i ра м м а шк и. - Л. : И ч д - но Ленингр.унив.Л975.-С61. 43 Mark, J. Die Po.sessivsuffixe in den uralischen Sprachen. I Hälfte// Mémoires de la Société Hnno-Ougrienne.-Helsinki 1925.-LIV.-C.50 ч то это соответствие распространяется на те случаи, когда первым членом притяжательной конструкции являются личные местоимения. Если в каче- ' стве первого члена притяжательной конструкции выступают генитивиые формы некоторых указательных, определительных и др.местоимений, то имя существительное, выражающее предмет обладания, присоединяет притяжательный суффикс 3 лица (исключение из этого правила составляет местоимение шке 'сам, свой'): Теве саде-влакыи мутыштыи колышташ мый коштом (Ломберский 1959:28) 'Я хожу слушать их агитацию'. Во мн.ч. к личному местоимению 1 и 2 лица присоединяется тот же притяжательный суффикс, который употреблен при имени существительном:.иешан ушкыжна 'наш бык', тендан ушкыжда 'ваш бык'. Генитивные формы местоимений могут употребляться и постпозитивно: Мый тьиганет кугешнен ш каласем: эргына мемнан пеш чулым (Лекайн 1963:144) 'Я тебе с гордостью** скажу: сын у нас очень ловкий'. Следует также отметить, что личные местоимения в форме генитива остаются неизменяемыми, если они употребляются в функции обладателя. По падежам изменяется лишь имя существительное, оформленное посессивным суффиксом: мыйын книгам 'моя книга', мыйын книгамлан 'моей книге'.

Из приведенных примеров видно, что вследствие употребления местоимения 1, 2, 3 лица перед именем существительным получается двойное выражение принадлежности: главным образом, препозитивным местоимением в форме генитива и притяжательным суффиксом. Все же следует отметить, что использование генитивной формы местоимения для этой цели во многих случаях факультативно, так как принадлежность исчерпывающе может быть выражена и притяжательным суффиксом: Еш кугу огыл, вашем да кок шочшем. Ватемат пашам ыштен (Лекайн 1974:162) 'Семья у меня небольшая: жена и двое детей. И жена работала'. На факультативность генитивной формы местоимения в М.я. указал В.М.Васильев. Он отметил, что "не чувствуется особой необходимости" в нем94. Его вывод повторил Я.Г.Григорьев95. Аналогично употребляются местоимения и в дургих финно-угорских языках, например, венгерском, мордовском, коми, удмуртском и других96. Употребление генитивныХ форм местоимений перед именем с притяжательным суффиксом в М.я. в отдельных случаях может привести ^ даже к стилистическим ошибкам. Например, недопустимо выражение при- * надлсжности дополнительной генитивной формой местоимения, если функцию подлежащего выполняет соответствующее притяжательному суффиксу личное местоимение в форме поминатива:/7асу капкам лекмеке, мыят имнемым шупшьт чарышым (Юзыкайн 1979:64) 'Проехав полевые ворота, я м Васильев В.М. Курс науч. грам. мар. яз.: Дис. . канд. филол. наук.-Йошкар-Ола 1946.-С. 144.

95 Григорьев Я.Г. Map. яз.:Пос. для начин, изучать мар. яз.-Йошкар-Ола 1953.-С.117-118. w Балашша, И.Венгерский язык.-М.:Изд-во шюстр.лит.,195!.-С.105-Ю6;Феокти-стов Д.П.Категория притяжательное™ в мордовских языках.-Саранск 1963.-С.26-28; Поревошиков П.Н.Притяжательные (¡к>рмы связи имен н определительных словосочетаниях удмуртского языка//Воироеы составления описательных грамматик.-М.:Изд-во АН СССР. 1961.-С.267-279. тоже приостановил свою лощадь'. В этом предложении нельзя сказать Мыят мьшын имнемъшОднако в М.я. имеется ряд грамматических условий, в которых употребление местоимений в форме род.п. в сочетании с существительными с аффиксами принадлежности создает особую эмоционально-экспрессивную насыщенность. Генитивные формы местоимений в этих условиях обязательны: Туда ачам! Мыйыи ачам! (Иванов 1965:359) 'Он отец мой! Мой отец!', В других случаях генитивные формы местоимений особо подчеркивают принадлежность предмета обладания именно тому лицу или предмету, о котором идет речь, актуализуя субъект принадлежности: Кугы-зай. туда тый. денет нигушкат ок кай. Лач мыйын мутем гына колыш-/илуктын пыштен. "Икты-же - тыйын тугиманетлан. А весыже. - мыйын тушманемлан" (Васин 1984: 159) 'Сибатыр перед Акполагом положил две стрелы: "Одна - твоему врагу. А другая - моему'"; Таким образом,генитивиая форма местоимения, употребляемая перед существительным, имеющим притяжательное оформление, в М.я. во многих случаях не является обычным повторением названия обладающего лица. В этом повторном обозначении субъекта обладания есть нечто новое, что не выражено притяжательной формой имени существительного.

Морфолого-синтакснческий способ второго типа. При данном способе притяжательные отношения выражаются сочетанием имени существительного в форме генитива и существительного, оформленного, как правило,притяжательным суффиксом 3 лица ед. и мн.числа. Обладатель притяжательной конструкции в форме род.п. употребляется в большинстве случаев препозитивно. Л.: С аре ил колышо так-влакын лумышт дене товатлем (Ос-мин 1976:71) 'Клянусь от имени друзей, погибших на войне'. Обладатель в посессивном словосочетании нередко функционирует в постпозиции. Л.: Мурыжат марий калыкын пикш гай (Якимов 1976:24) 'И песня народа мари ■^что стрела'. Внутри притяжательного словосочетания имя существительное, обозначающее предмет обладания, может поясняться определением, выраженным именем существительным, прилагательным, причастием, числительным, местоимением. Определение может быть одиночным и распространенным: Тудо Российын чын эргыже wie (Ломберский 1959:122) 'Он был настоящим сыном России'. В притяжательной конструкции препозитивное имя существительное - обладатель в форме генитива обусловливает употребление притяжательного суффикса при постпозитивном имени существительном, выражающем обладаемое. Притяжательный суффикс при об-ладаемом вторично указывает на обладателя. Эти структурные элементы образуют постоянные и устойчивые синтаксические конструкции, выражающие принадлежностью отношения. В этих конструкциях аффикс 3 липа носит особый характер. Третье лицо может указывать на любой предмет действительности. Аналогичные синтаксические конструкции, выражающие идею принадлежности, имею тся и в других уральских языках97.

Морфолого-синтаксический енособ третьего тина. При этом способе притяжательные отношения выражаются сочетанием имени существительного в форме именительного падежа, выражающего обладателя, и существительного, указывающего на предмет обладания и оформленного притяжательным суффиксом 3 лица. Л:.Йогор ачаже, Опанас кугызада, ньыкте ту дым. (КУшкайн 1979:46) 'Отец Егора, дедушка Опанас, снял шкуру (овцы)'. Г .О Чавайн, мары халык Онаржы, шумнан юкшы, сусу-жы.(Матотковский 1983:19)'0 Чавайн, Онар марийского народа, голос и радость нашей души'. Тагачат теве Роалтыш Миколай аважы докы шышерлан каштым (Игнатьев 1971:130) 'Вот и сегодня ходила за молоком кч матери Роалтыш Николая'. Особенность этой группы притяжательных кот?* ▼ струкций заключается в том, что обладатель в форме номинатива может функционировать только в препозиции. В постпозиции он принимает форму генитива. Этот тип выражения притяжательных отношений более характерен для ГМЛЯ: Павыл аважы! (Игнатьев 1971 111:5) 'Мать Павла!'. Па-выл атяжы! (там же: 16) 'Отец Павла (муж мой)!'. Морфолого-синтаксический способ выражения притяжательных отношений 3 типа в научной грамматике и учебно-методических пособиях по М.я. не освещается. П.Кокла утверждает, что если номина тивный обладатель выражен существительным, го эта конструкция является проблематичной98. Однако это не так. Приведенные примеры ясно показывают, что в М.я. обладатель посессивного словосочетания, выраженный именем существительным, может выступать и в форме номинатива. Следует все же признать, что третий тип морфолого-синтаксического способа выражения отношений принадлежности встречается намного реже, чем первый и второй. В ГМЛЯ местоимения 1 и 2 лица в функции обладателя притяжательной конструкции параллельно с генитивной формой могут иметь и форму номинатива: Царицын, Таганрог, Мариуполь ма кидыштына ылыт (Игнатьев 1969:314) 'Царицын, Таганрог, Мариуполь в наших руках'. В М.я. обладатель может выражаться и некоторыми другими местоимениями в форме номинатива: Пуры-мем еда аваже тудын шке авамла мыйым саламла (Осмин 1976:72) 'Каждый^ раз, когда захожу к ним, его мать, как моя родная, приветствует меня'.

Простые и составные притяжательные конструкции. Посессивные конструкции, компоненты которых связываются морфолого-синтаксическим способом, делятся на простые и составные. Простые притяжательные словосочетания состоят из двух компонентов. Составные представляют собой соединение простых словосочетаний. В них притяжательные отношения выражает ряд последовательных подчинений. В предложении Эх, куван ка-зажын тукыжым, йолжым пел кодеи (Эрвсл марий муро 1951:162) Эх, от

Феоктистов Д.П. Указ.соч.-С.32-33; Псревощиков П.Н. Краткий очерк грамматики удмуртского я:шка//1>усск0-удмур1с1аш словарь.-М.:Гос.изд-во иностр. и наи.сл., 1956.-С.1285.; Современный коми язык. Фонетика, лексика, морфология/Под ред. проф. В. И. Лыткина.-Сыктывкар 1955.-ЧЛ-С. 14!.

Кокла, П. Указ.еоч.-С.38. я козлика бабушки остались только рожки да ножки' рассмотрим составную притяжательную конструкцию куеан казажын йолжо 'ножки козлика бабушки'. В этой конструкции последовательно выражены следующие притяжательные отношения: куеан казаже 'коза бабушки', казажын йолжо 'ножки ее козы'. Как видно, данную составную притяжательную конструкцию образуют два простых словосочетания, но состоит она не из четырех, а из трех компонентов. Такая структура модели составного словосочетания объясняется тем, что средний член его, выраженный существительным казажын 'козы ее', выступает в двух функциях. По отношению к первому члену словосочетания, выраженному существительным в. генитиве куеан 'бабушки', средний член выполняет функцию обладаемого: куеан казажын у^козы бабушки'. По отношению к третьему члену словосочетания^ выраженному существительным йолжо 'нога ее', средний член выполняет функцию обладателя: казажын йолжо 'ножка ее козы'. В составной притяжательной конструкции может быть и более трех компонентов.

Синтаксический (неморфологический) способ. Принадлежностные отношения могут выражаться также неморфологическим (синтаксическим) способом. Необходимо выделить два случая, когда притяжательные отношения выражаются синтаксическим способом. Понятие принадлежности может выражаться сочетанием двух существительных, первое из которых! в форме именительного падежа указывает на обладателя, второе - на обла-даемое, но оно не оформлено притяжательным суффиксом. Л.: Пдръен- кид огеш сите (Колумб 1984:26) 'Мужских рук не хватает'. Г:.Патыр халык эргы ли (Матюковский 1986:21) 'Будь сыном народа-богатыря'. З.В.Учаев считает, что первое существительное в подобных сочетаниях выступает как неизменяемая форма". Языковые данные все же показывают, что первый компонент в данных сочетаниях может принимать формы числа и лица100: Кукшака гыч ужам шушпык-влак илемлам (Майн 1984:191) 'С высоты вижу соловьиные гнезда'. Йочам лум ден йодам. (Ончыко 1958 1:52) 'Прошу от имени моего ребенка.' Понятие принадлежности может выражаться также сочетанием двух существительных, первое из которых, указывая на обладателя, выступает в форме генитива, второе существительное -обладаемое -без притяжательного аффикса. Вместо генитивной формы существительного в этой модели может функционировать генитивная форма местоимения. Л:.Мемнан рвезе-влак шке кумылын фронтыш кайнешт (Иванов 1965:34) 'Наши ребята добровольно хотят ехать на фронт'. О, ялын кумылзо йула (Колумб 1984:33) 'О, приятный обычай деревни'. Н.Т.Пенгитов допускает, что категория притяжательности как морфологическая категория в М.я. образуется синтаксическим способом, т.е. "слово, обозначающее обладателя, ставится в родительном падеже, а слово, обозначающее обладание, выступает без притяжательного оформления". По мнению Н.Т.Пенгитова, при синтаксическом способе лишь генитивные формы указывают на обладателя. Он не допускает, что номинативные формы могут выражать субъ

99 Учаев З.В.Марий йылме.-Йошкар-Ола 1982.-С.44. юо Тужаров Г.М.Правомерно ли признание статуса абсолютной формы имени в марийском языкс//СФУ №3,1987.-С. [71-178.

SUP скт обладания. Мы никак не может поддержать данное положение. Вывод Н.Т.Пеш итова. что синтаксический способ (т.е. генитивная форма) выражения отношений принадлежности редко употребляется101, не подтверждается языковыми данными. Напротив, генитивная форма в М.я. является регулярной, даже весьма продуктивной формой. Г,:Пашкудывлан колхозвла (Матюковский 1986:99) 'Колхозы соседей'.

О порядке расположения притяжательных суффиксов и показателей множественности. Е.И.Коведяева утвердждает, что "притяжательный суффикс стоит . перед суффиксом мн.ч.", а в ГМЛЯ суффикс мн.ч. предшествует притяжательному суффиксу102. Нужно отметить, что данный вывод автором сформулирован без должного анализа фактов языка. Другие исследователи считают, что притяжательные форманты могут быть расположены перед суффиксом мн.ч. или после него103. Они полагают, что параллелей? ные формы терем-влак и тер-влакем 'мои сани' обладают равными возможностями употребления и не имеют никаких синтаксических различий. Однако языковые данные показывают, что если номинативная форма с показателями лица и числа выражает объектные отношения, предмет речи и мысли, то в этом случае в определенных грамматических условиях притяжательный суффикс может употребляться лишь в постпозиции по отношению к показателю множественности: Ушкалым ужален колтет, да мыйже мом ышташ туггашш, рвезе-шамычем мом пукшаш-йукташ ту калам? (Орай 1978:105) 'Ты корову продашь, а я что буду делать, чем будут кормить своих детей?' Туанвлаэм шанем (Чавайп 1981:74) 'Я думаю о родных'. В этих предложениях по законам грамматики, коммуникации и логики нельзя употреблять параллельные формы рвезем-шамыч 'свои дети', туанемвла 'мои родные'. П.Кокла утверждает, что в горном наречии "почти без исключения" посессивный показатель функционирует после показателя числа104. Мы не можем поддержать это мнение. По нашим данным, в ГМЛЯ показатель числа нередко присоединяется к притяжательному суффиксу: Шалген шамдым кого бой. Мыт тангемвла дон - пушкашты (Матюковский 1983:76) 'Шел великий бой. Я со своими товарищами - у пушки'. В одном и том же предложении лучшие писатели умело и неодинаково располагают притяжательные суффиксы и показатели множественности. Различной сочетаемо^ стью показателей грамматических категорий в определенной мере досгага* ется обогащение способов языкового употребления, приемов языковой выразительности и изобразительности, лингвистической композиции текста.

Посессивные аффиксы в М.я. имеют не только значение принадлежности. Они регулярно выступают в функции указательно-выделительных,

1Ш Современный марийский язык.-С.51. и Коведяева Е.И.Марийские языки//Языки народов СССР.Финно-угорские и самодийские языки.-М.:Изд-во Наука, 1966.-T.III.-C.227-244.

103 Совр. мар. яз.-С.60-61. Kokla, P.Zum Gebrauch der Pluralformen in der tschere-missischen possessiven Deklination // Congressus secundus intemationalis Fenno-Ugristarum.-Helsinki 1965.-Pars I.-C.273-278. Основы финно-угорского языкоз.'.Воцросы происхожд. и разв. финно-угор. языков.-М.:Наука,1974.-С.320.

104 Kokk, Р. Указ.соч.-С.274 ' эмфатических, эмоционально-экспрессивных частиц, в случаях так называемой анафоры105 и т.д.

О порядке расположения притяжательных и падежных суффиксов. В М.я. существует два способа расположения притяжательных и падежных суффиксов. При первом способе составные части падежной формы располагаются в следующем порядке: основа слова + притяжательный суффикс + падежный суффикс (В. ача-м-ым 'отца моего'). По такому способу образуются формы субъектно-объектных падежей: род., дат., вин., сравн., совм. и лишит. При втором способе составные элементы падежной формы располагаются в такой последовательности: основа слова + падежный суффикс + притяжательный суффикс (М. пдрт-ышт-ем 'в моем доме')- По этому спо-, собу образуются формы локальных падежей: места., напр. и обет. Эти два ' Способа образования падежных форм имеют и исключения. Форма дат. п., например, в равной степени образуется и по второму способу: Шумге, вурге ме элланна пуэн улына да пуэна (Майн 1945:34) 'И сердце, и кровь мы отдавали и отдаем Родине нашей'. Формы пространственно-местных падежей (главным образом, формы местного и направительного падежей) с притяжательными суффиксами 1 и 2 лица мн.ч. в определенных грамматических условиях образуются, напротив,по первому способу, что нередко наблюдается не только в поэзии и устно-поэтическом творчестве, но и в прозе: .марш мурын семже мыйым угыч шумбел кундемнашке конден (Колумб 1984:23)'. мелодия песен мари меня снова привела в близкие сердцу края'. В финно-угорских языках нет единой модели сочетаемости падежных и притяжательных суффиксов. На наш взгляд, исследователи вполне объективно утверждают: окончательное закрепление места притяжательных суффиксов произошло после распада финно-угорской языковой общности106.

КАТЕГОРИЯ ПАДЕЖА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Категория падежа - это одна из сложнейших словоизменительных категорий. В науке само определение категории падежа вызывает полемику. Академик А.И.Соболевский вообще затруднялся определить количество . падежей в русском языке107. Термин "падеж", как отмечает А.А.Зализняк, ^включает в себя различные понимания, а именно семантическое и формальное. При семантическом подходе принимается в расчет и кладется в основу понимания падежа функция, т.е. каждый конкретный падеж выделяется по элементу смысла. Во втором же понимании каждый конкретный падеж - это в принципе форма, обладающая основным грамматическим значением и способная выражать одно или несколько значений108. В нашем исследовании при описании падежной системы М.я. мы исходили из пони

105 Тужаров Г.М. Грамматические категории имени существительного в марийском языке / Научн.ред. д.ф.и. проф. И.Г.Иванов. - Йошкар-Ола 1987. - (,'.65-71.

106 Хакулинен, Л. Развитие и структ. фин. яз.-М.:Изд-во иностр. лит., 1953.

ЧД.-С.95.

107 Соболевский А.И.Русский исторический синтаксис.Лекции, 1892-1893.-С.52-53.

108 Зализняк А.А,О понимании термина "падеж" в лингвистических описаниях, 1//Проблемы грамматического моделирования.-М.:Наука, 1973.-С.54-55. мания падежа как единства формы и содержания, т.е. из того, что каждый падеж имеет свою форму и свою семантику, форму и функцию (функции). В соответствии с данным положением мы исключаем из описания «неопределенный винительный» падеж; выделяемый некоторыми исследователями как самостоятельный падеж лишь на основе его синтаксической функции (объект действия), и дополнительно предлагаем сравнительный, совместный и лишительный падежи, которые в действующих научной и школьной грамматиках не рассматриваются. При описании падежной системы необходимо выработать принципы выделения падежей и в другом плане. Прежде всего необходимо решить вопрос о синтагматической границе словоформы,т.е. являются ли те или иные морфемы словоизменительными аффиксами или послелогами, и вопрос о парадигматической границе слова, т.е. являются ли те или иные единицы словоформами, входящимиц^ парадигму, или образуют самостоятельные слова, наречия. Из-за нерешенности последних вопросов в марийском языкознании и научной грамматике ошибочно решается вопрос о таких падежах, как компаратив, комита-тив, абессив, аблатив, каузатив. От решения этих вопросов зависит определение количества и состава выделяемых падежей. Категория падежа - это словоизменительная категория имени,, выражающаяся в системе противопоставленных друг другу рядов форм и обозначающая отношение имени к другому слову (словоформе) в составе словосочетания или предложения109. Категория падежа в М.я. представлена несколькими рядами регулярных форм, каждая из которых является носителем определенного комплекса категориальных морфологических значений:

Названия падежей Вопросы Падежные суффиксы

Л Г Л Г

Именительный Родительный Дательный Винительный Сравнительный Совместный Местный Направительный Обстоятельств. Лишительный ко? мо? ку? ма? кон? мон? кун ? ман? колан?молан? кулан?малан? ком? мом? кум? мам? кола? мола? кула? мала? кбге? моге? куге? маге? кущто? кышты? кушхо? (куш?) кышкы?(кыш?) кутан? кышан? куде? маде? -н(-ын) -н(-ын,-ын) -лан -лан(-лан) -м(-ым) -м(-ым,-ым) -ла -яа(-ла) -ге -ге -ште(-што, -шты (-шты, ■ -што.-ыште, -ышты,-ышты -ышто, -ыштб) -шке (-шко,-шкб, -шхы(-шкы, -ш,-ыш,-ыи!ке, -ш,-ыш,-ыш, -ышко,-ышк6) -ышкы, -ышкы) -еш (-ш) -еш (~ш) -де {-те)

Первые 9 падежей являются общими для лугово- и горномарийского литературных языков. В ГМЛЯ имеется, кроме того, десятый падеж - абес

1 русская грамматика. . /Гл.ред.Н.Ю.Шведова.-М.:Наука,1982.-Т.1.-С.474-475. сив, или лишительный. Значения падежей формируются на основе их синтаксических функций в словосочетании и предложении. В М.я падеж - это одна из основных, наиважнейших категорий морфологии. Он занимает особое место в системе категорий имени, т.к. характеризуется исключительно высокой степенью регулярности формальных прЬтивопоставлений и весьма тесной связью с формально-смысловой организацией единиц синтаксического уровня. Но падеж - морфологическая категория имени. Й это обстоятельство требует анализировать семантику падежа с морфологической точки зрения. Важно установить закономерности формально-смысловой организации падежной формы. Синтаксический подход к падежу не ставит такой задачи. Это задача морфологического подхода к языку, в рамках которого решается вопрос об особом, морфологическом содержа-у^Зри категории падежа110. Что-касается семантики, то этот план категории падежа неимоверно сложен, и исследование его является актуальной задачей марийской грамматики. В лингво-методическом и методологическом плане здесь необходимо отметить несколько аспектов. Морфологический анализ падежных значений в русском языке представлен, например, в работах Н.Ю.Шведовой. Разграничивая морфологический и синтаксический аспекты анализа падежной семантики, Н.Ю.Шведова считает, что для морфологии существен прежде всего комплекс наиболее абстрактных, обобщенных значений падежа. Такими максимально обобщенными, категориальными падежными значениями, отвлеченными от функционировав ния падежей во всех их возможных позициях как при слове, так й в предложении, можно считать значения "субъектное, объектное и определительное"111. Выделено три основных значения - субъектное, объектное, определительное - и в грамматике - 1980ш. Внутри этих основных значений дифференцируются более частные виды значений. В.А. Белошапкова рассматривает четыре значения11'. Эти же четыре основные группы значений дик-тально-денотативного типа выделяет и Е.В.Клобуков: 1)субъектные, 2)объектные, 3)обстоятельственные и 4)определительные114. Из сказанного ясно, что определительные отношения115 (как и субъектные, объектные, обстоятельственные) с точки зрения морфологического подхода к языку ис-. следователи квалифицируют как падежные. У каждого марийского падежа иСевоя система значений, причем выделяются значения центральные и лери

110 Клобуков Е.В.Семантика падежных форм в современном русском литературном языке:Введ. в методику позиционного анализа-М.:Изд-во Москов.унив.,1986.-С.74.

111 Шведова Н.Ю.Дихотомия "нрисловные-неприсловные" падежи в ее отношении к категориям семантической структуры предложения//Славянское языкознание:VIII Международный съезд славистов.Загреб-Любляна,сентябрь 1978.Доклады советской делегации.-М.1978.-С.452.

112 Русская грамматика.-М.1980.-Т.1.-С.476.

113 Белошапкова В.А. Совр. рус. яз./Под ред.В.А.Белошапковой.-МЛ981.-С,427.

114 Клобуков Е.В. Морфология: Введеиие. Имя существительное // Современный русский литературный язык /Под ред.П. А. Леканта.-М. 1982.-С. 182.

115 В научной грамматике мар.языка исследование морфологических падежных значений в большинстве случаев подменено определением синтаксических функций членов предложения. Автор раздела "Имя существительное" - Н.Т.Пенгитов. См.: Совр. мар. яз.Морфол.-Йошкар-Ола !961.-С.30-51. ферийныё. При изучении функционирования падежа важнее всего установить его роль в смысловой и формальной организации предложения. Еще В.В.Виноградов определил область падежных значений следующим образом: "В падежных формах имени существительного отражается понимание связей между предметами, явлениями, действиями и качествами в мире материальной действительности"116. Современное понимание сущности падежных значений дается в т.ч. в работах З.Д.Поповой. Определить значение падежной формы, по мнению З.Д.Поповой, - значит указать, какое именно отношение между предметами, явлениями, действиями и качествами выражается с ее участием. А отношения бывают самые разнообразные: объектные, субъектные, определительные, квантитативные117 и т.д. Описание значений марийских падежей с помощью дифференциальных семантических, признаков соответствует современным представлениям о предмете и зада-1г\ чах анализа падежных функций118. Осуществленный нами анализ показывает, что в М.я. все падежи являются полифункциональными. Падежная форма имени в предложении может иметь не только присловный характер. Существуют позиции, в которых падеж относится в целом к предложению и в которых форма падежа является обусловленной структурно-семантическим характером всего предложения (например, немаркированное имя в функции субъекта и объекта). Но в том и другом случае падеж несет в себе общее значение отношения данного имени к другой определенной единице - к словоформе или к предложению в целом. Таким образом, падеж обозначает отношение имени - в определенной его форме - к слову во всей системе его форм, к словоформе (или словоформам) в составе предложения либо к целой синтаксической конструкции119. Все падежи по синтаксической роли подразделяются на две группы: а) субьектно-объектные: им., род,, дат., вин., сравн., совм., яиш.; б) пространственно-местные: мест., напр., обет. У имен существительных во мн.ч. падежный формант присоединяется к показателю множественности. Падежные окончания имен существительных в ед. и во мн.ч. совпадают туныктышылан 'учителю', тунык-тышо-влаклан 'учителям', клубышто 'в клубе', клублаште 'в клубах'. Каждый падеж в М.я. имеет свою систему, комплекс отвлеченных значений. Отдельные значения разных падежей могут сближаться или совпадать. Од- ^

116 Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). Изд.2.- М. 1972. - С. 139.

117 Попова З.Д. Система надежных и предложно-падежных форм в русском литературном языке XVII в.Автореф.докт.дис.-М. 1970.-С.2-3.

118 В марийском языкознании существует гипотеза "общих, универсальных" значений таких падежных форм, как сравнительного и т.д. Стремление к установлению соотношения "одна падежная форма - одно (единое) значение" имело место, как и в трудах античных грамматистов, в учебных пособиях для марийских школ в 30-40 гг н.в. Но нельзя не согласиться с выводом Н.Ю.Шведовой: "Работы последних десятилетий показали, что поиски инвариантного значения . нереалистичны; во всяком случае, применительно к современному языковому состоянию они не дали обнадеживающих результатов" (Данный вывод вполне можно сформулировать и о М.я.). См.: Шведова Н.Ю. Указ,соч.-С. 151.

119 Русская грамматика. . / Гл.ред.Н.Ю.Шведова.-М.'.Наука,1982.-Т.1.-С.476. J нако системы значений в целом у разных падежей не могут совпадать. В системе функций определенного надежа одни значения являются основными. В семантическом строении данного падежа они рассматриваются как доминирующие, главенствующие. Другие же значения составляют семантическую периферию. В отдельных случаях основных падежных значений может быть несколько. Например, у сравнительного падежа доминирующим является компаративное значение.

Именительный падеж. Для им. п. основными значениями являются субъектное, объектное и определительное. Им. п. является многофункциональным. Он употребляется для выражения: 1.Субъектного значения, которое обнаруживается: а)в подлежащем: Паша мемнам пукша, паша йукта (Чавайн 1980 1:11) 'Труд нас накормит, труд напоит'; б)в номинативных предложениях: Чодыра. Яндар юж. Йолташ-влак! (Вишневский 1980:264) 'Лес. Свежий воздух. Товарищи!' 2.Субъекта пребывания, состояния, носителя и обладателя определенного качества, свойства, действия. Кем или чем является субъект. Л.: Мый тыйьт тыгай эргыч улылан пегиак йывыртенам (Орай 1973:85) 'Я очень рада, оттого что у тебя такой сын есть'. З.Субъекта содержания сообщения, высказывания, мысли, информации, субъекта как информативно восполняющей формы в предложениях типа: л. Мый кугу июмак лиеш шонышым (Шкетан 1962 111:137) 'Я думал: крупный разговор будет. 4.Субъекта действия в причастных и деепричастных оборотах, в сочетаниях с отглагольными именами существительными: л.Тачат Савли ден Йогор кутырымо годым . Водыр окна йымалне шоген (Шкетан 1962 11:21) 'И сегодня во время разговора Савелия и Егора Федор сгоял под окном'. 5,Объекта действия, в т.ч. конкретного, определенного и точно известного объекта120: л.Акпарс кычалаш тошном (Арбан 1977:204)

120 Академики П.Аристэ и Х.Рятсеп правомерно утверждают, что иоминатнв-эго прежде всего падеж субъекта, объекта и определения (Allste, P.Grammar of the Votic Language/ZUralic and Altaic Series.-Bloomington 1968.-C.121.Ratsep,H.Eesti keelel aja-looline morfoloogia, I.-Tartu 1977).Академики Э.Итконен,П.Хайду,др.известные финно-угроведы также считают, что номинатив в уральских языках является и падежом объех-прямого дополнения (Itkonen,E.Über des Objekt in den finnisch-vvolgaischen Sprachen Î//FUF XXXIX,3.-С.153-213.Петер Халду.Уральские языки и народы/Перев.с венг. Е.А.Хелимского.Под ред. К.Е.Майтинской. Предис. акад. Б.А.Серебренникова. -М.:Прогресс, 1985. - С.231-233. Беккер,Э. Грамматические категории имени существительного в южных диалектах селькупского языка.Автореф.докт.дис.-М.1985.-С.22. Кузнецова А.И., Хелимский Е.А., Грушкина Е.В.Очерки по селькупскому языку:Тазовский диалект/ Под общ.ред.В.А.Звегинцева.-М.:Изд-во Моск.унив., 1980.-Вып.8. -T.I.-C. 172. Елисеев Ю.С.Синтаксические словосочетания в современном финском языке.-М.:Изд-во АН СССР, 1959). Б.Викман, В.Таулн считают, что в пермских языках конкретными грамматическими формами прямого дополения являются номинатив и аккузатив (Wickmaa,B.The form of the object in the Uralic Languages.-Uppsala Î955. Tauli, V.Struc-tural tendencies in Uraiic Languages.-The Hague 1966).Особо следует отметить, что. в некоторых финно-угорских языках, как и в марийском,номинатив функционирует как и падеж конкретного и определенною объекта. Эстон. Kutsusin lapsed koju 'Я позвал детей домой' (Valmet,A.,Turu,E.Eesti keele.-Tallinn 198!.-С.352-353).Убедитедьный материал о тотальном объекте фннли. а форме номинатива приводит Л. Пентил я : Pojat/puheena olleet pojat/ erotettin kouiusia'. 'Мальчиков /определенных/ исключили из

Я пришел искать Акпарса'. Г.: Тынь Лексеэм полет ма? (Матюковский 1986:83) 'Ты знаешь моего Алексея?'. б.Предмета и объекта речи, мысли: л. Пешак Селифонем кутыреда (Волков 1973:171) 'Очень много беседуете о моем Селифоне'. 7. Им. п. имеет и определительные значения, функцию предикатива. Функция предикатива выявляется в именном сказуемом: Паша -мемнан ачана (Чавайн 1980 1:11) 'Труд - наш отец'. 8. Определительные значения выявляются в определении при именах существительных. В данном случае им. п. определяет другое имя по свойству, признаку, качеству, материалу и т.д.: А мо шбртньб буква дене возымо, ту до умыреш ок мондалт (Асаев 1982:15) 'А что написано золотыми буквами, оно век не забывается'. 9,Определительное значение выявляется также в приложении: л.Авамын шор дене мый палышым сылным, марий вел айдеме, ушан марий йылмьщ (Колум^ъ 1984:12) 'С молоком матери я, человек марийского края, познал красо'^Г умный марийский язык'. Кроме того, им. п. имеет следующие значения: 10. Временное: л. Шур кум кече чарныде оптыш (Лекайн 1987 11:96) 'Дождь беспрестанно шел три дня'. Г.: Земля, попат, миллион шла ыла (Ильяков 1957:40) 'Земля, говорят, существует миллионы лет'. 11.Количественное: л. "Ик вагон полета йулыш." - чон корштен, Ануш пелештыш (Артамонов 1980:161) '"Один вагон подарков сгорело", - с болью в душе Ануш сказала'. Г.: А тынь историй книгашты сирьшым ат палы ма? И к кугижа йалын землям роалтен налын, вес кугижа кырык ара халыкым пуштын оптен (Васин 1981:178) 'А ты не знаеагь, что написано в учебнике по истории? Один царь у других захватил землю, другой убил целую гору людей'. 12.Пространственное: .Элнет курык волымаште корт . мотор лийын (Чавайн 1980 1:174) '.дорога при спуске с горы Элнет была хорошая'. 13-Образ и способ действия121. Л.: Ик ганат ныл шинча вагилияш ок лий (Чавайн 1980 11:274) 'Ни разу не удается встретиться с глазу на глаз'. Куба, шогет эрыкан эл-влак ратыште ваче ден ваче. Шум ден шум (Колумб 1972:31) 'Куба, стоишь ты в ряду свободных государств плечо к плечу. Сердце к сердцу'. Т.-.Шалгем ик юкет-мопет (Матюковский 1986:90) 'Стою -ни звука'. 14. Им. п. во многих случаях выступает как называющая форма в обращении: Л.:О ава! Икшыветын шинчаште тылат чукталтеш пиал шудьт (Колумб 1984:27) 'О мать! В глазах твоего ребенка зажжется тебе звездгг mKOJib!'(Penuila,A.Suomeri kielioppi.-Porvoo-Helsinki 1963).Объект в форме прямого, или вм.п., выступает и в неродственных языках. Например, в новоиндийских, индоарийских языках Индийскою субконтинента. См.:Зограф Г.А.Морфологический строй новых индоарийских языков. Опыт структурно-типологического анализа. АН СССР. Инст. востоковед.-М.Изд-во Наука, 1976.-С.56.Чернова Л.А.Структура склонения в марат-хи//Языки Индии,Пакистана,Непала и Цейлона.АН СССР.Инсг.нар.Азии,-М.:Изд-во Наука. Гл.редакц.восг.лит., 1968.-С.232-243.

121 И в других уральских (и иеуральских) языках номинатив может обозна-чап>:а)время венг: та este 'сегодня вечером(букв.:сегодня вечер)', фин.\joka vuosi 'каждый год', neM.:Anfang Mai 'в начале мая',Ende November 'в конце ноября', анг.-.this week 'на ¡той неделе'; б) место ; в)образ и способ действия. Примеры см в кн.:Петер Хайду. Указ.соч.-С.231-233. Грамматика финского языка.-М.-Л.:Изд-во АН СССР, 1958.-С.296. счастья'. 15.Номинатив может выражать сравнительные отношения: г. Тиды Митя пианиным шакта, а Марина мыра шйжвыкок (Ильяков 1979:73) 'Это Митя играет на пианино, а Марина поет, словно соловей'. Л .эр годсек памаш дене удырамаш-влак пазар веле шогат (Шабдар 1988:135) '.„с утра женщины громко разговаривают у родника (букв.стоят только базар) '. Номинативная форма в данной функции, как правило, употребляется в ГМЛЯ с частицей -ок, в ЛМЛЯ - с частицей веле и т.д. 16. Им. представления и темы. В условиях конситуации формы им. п. употребляются для обозначения предмета мысли, того, о чем вспоминают или о чем будет речь, на чем сосредоточивается внимание. Формы им. п. - это высказывания, вводящие предмет речи, мысли, повествования, т.е. различные jbopMbi представления о тех предметах или явлениях* которые названы име-чМш существительными. Они обязательно предполагают то или иное текстовое окружение. Формы представления всегда несут в себе элемент скрытой оценки, эмоционального отношения к тому, что ими называется. Они могут иметь при себе зависимые словоформы, сопровождаться междометиями: Муса Джалиль! Тиде совет айдеме ъиочмо эл верч щогымо годым уло тунялан кугу луддымылыкым да геройлыкым ончыктен (Майн 1984:80) 'Муса Джалиль! Этот советский человек при защите родной страны показал всему миру бесстрашие и героизм'. В этом тексте тема высказывания 'Муса Джалиль!' экспрессивно выделяется с тем, чтобы подготовить читателя или собеседника к восприятию ремы, нового в высказывании. Им. представления и темы в М.я. необходимо отличать от назывных предложений. Им. темы представляет собой синтаксически и интонационно независимую конструкцию, поэтому он не является членом предложения. Однако возникает вопрос, является ли данная конструкция предложением. Среди ученых нет единого мнения о синтаксической природе анализируемой конструкции.

Родительный падеж. Морфологическим показателем генитива в ЛМЛЯ является формант -н(-ын), в ГМЛЯ - -н(-ын.-ш). Род. п., как и в других финно-угорских языках, по своей основной функции является при-надлежностным. Он выражает: 1.Принадлежность одного предмета другому: т.Матьывен портшым полем (Игнатьев 1971 111:7) 'Дом Матвея знаю'.

Предмет - обладателя определенного качества, части, действия: я.Ты тунян эн чеверже - Айдеме! Тудьт кидыште Илыш, Пиал! (Бик 1974:18) 'Самое прекрасное у этого мира - Человек! В его руках жизнь, счастье'. Г.: Семоньш онгыштьгжы паша орден (Матюковский 1986:11) 'На груди Семена орден труда'. Как показывают примеры, в первом и во втором значениях форма род. п. выступает, хлавным образом, в притяжательных конструкциях, где обладатель имеет форму генитива, а к слову, выражающему обла-даемое, присоединяется притяжательный суффикс. Притяжательные конструкции могут также указывать на: а)родственные отношения: л. Тиде Ар-камбал Яшайын удыржо, авий (Чавайн 1981:251) 'Это, мама,дочь Яшая из д.Аркамбал'. б)должностные и другие виды отношений (людей и взаимосвязанных предметов): Партизанский дивизийын командирже (Шкетан 1962 111:2.10) 'Командир партизанской дивизии'. В подобных конструкциях об-ладаемое регулярно может выступать и без оформления притяжательным суффиксом. Очевидно, нельзя безоговорочно поддержать вывод К.Конта о том, что наличие "притяжательного суффикса в качестве морфологического ' элемента связи является обязательным в М.я. ,."ш. Обладаемое обычно не оформляется посессивным суффиксом, если оно употребляется в формах косвенных падежей, в препозиции по отношению к обладателю или выступает в сочетании с послелогом, определением: л. О ñopo ana! Сар машиным виктарыше-влаклан руалын каласе: "Тунямбалне эн шерге,эн чапле права -вудаш малыше икшывын тымык коляскым." (Колумб 1984:26) 'О добрая мать! Кто управляет машиной войны, ты им скажи: "В мире самое дорогое, самое прекрасное право - возить спящего ребенка в мирной коляске'" Г.: Вот сирмаш шдыштем йтямын (Матюковский 1983:51) 'Вот письмо отца в моей руке'. Д.Фокош-Фукс полагал, что древнейшей формой притяжател®"к ных конструкций следует считать конструкцию с неоформленным словом*^ обладателем и даже со словом обладаемым без притяжательного оформления123. 3.Форма род. п. в сочетаниях с инфинитивом, причастием, деепричастием и отглагольными существительными указывает на субъект действия: п.Кеч -могай айдемынат сай мутым колмыжо, поро пашам ужмыжо шуэги (Чавайн 1980 1:221) 'Любому человеку хочется услышать хорошее слово, увидеть доброе дело'. Для выражения субъекта генитив иногда сочетается со спрягаемой формой глагола: Мемнан ялынак солалтеныт чай? (Николаев 1965:134) 'Наши же деревенские увезли, наверное?'. Род. п. может выражать: 4,Определительные отношения: л. Кузьман Геркойын кап-кыл онарын (МК 10 сен. 1983 г.) 'У Геркоя Кузьмы фигура богатырская (букв.:богатыря)'. Г.Лицаэтшы веле теве атятынат агыл, аватынжат агылла чучеш. (Игнатьев 1971 111:115) 'Только вот лицо-то твое не как у отца (твоего) и даже не как у матери (твоей) . '. 5.Место действия: г.7м вйрын каштшы эдемвлй цудеяш веле линыт (Игнатьев 1969:145) 'Люди, проезжающие по этим местам, только удивлялись'. Томан йыде - хына (Игнатьев 1971 111:141) 'В каждом доме гости'. Л.: Олык лапын - шудо шовыр (Ончыко 1985 1:97) 'В низине луга трава (расстилается) зеленым ковром'. Сев.-зап.нар.:Тужа кор-нын толыт 'Едут по тужинской дороге'. Лампа сирын кевы Ушли по берегу реки Лампа'. Фин.-.Karjalan metsät 'Леса Карелии (в фин.яз. также генитив^ обозначает "место, где что-нибудь находится". См.Грамматика финског(г языка. Указ.соч.). б.Род. п. регулярно может указывать на временные отношения: л.Йывукын шочмо ийьтже124 олаш толна 'В год рождения Ивана мы приехали в город'. Г.: Ты кечьтлйн тыды мьшанем эче лишылрйк, туан-рак ли (Шогдым 1981:33) 'В те дни он мне стал еще ближе, более родным'. Салтаквлйм война ивлйн лаксыргышы сола, кого пйшавлй выченыт (Ончыко

122 Kont, К. Substantiivide atributiivsest seosest soome-ugri keeites// Eesti NSV Teaduste Akademia keele ja kirjanduse inslituudi uurimised.-Tallinn 1956.-I.-C. 105-126.

123 Fokos, D. Etimologiai, jelentestani £s s/intaktikai adalekok// NyK.l.szam.-Budapest 1960.-LXII.-C.10L-111.

124 Тужаров Г.М. Имеет ли марийское вес ийын статус наречяя?//Тез. докл. Международной научной конференции "Структура и развитие волжско-финских языков".-Йошкар-Ола 1996.-С. 103-105,

1985 1:99) 'В годы войны солдат ждали разрушенные деревни, большие дела'. Если словоформы с н-овым показателем являются собственными именами, то они пишутся с прописной буквы: л .Вес ийлан шкеак ужын гынат, Кугечын тушко пурен омыл (МЭ, 13 апреля 1996 г.) 'Хотя в следующем году сама приглашала, в Пасху я туда не заходил'. Но рассматриваемые словоформы амбивалентно могут употребляться и как наречия: Кечын мемнан деке толеш 'Ежедневно приходит к нам'. От род. п. имени существительного могут быть образованы формы других косвенных падежей, в т.ч. от любого личного и одушевленного существительного: Р. Йогорын, Д. Йогорын-лан, В. Йогорыньш, Ср: Йогорынла, Совм. Йогорьшге, Лиш. Йогорынде, М. Йогорынышто, Н. Йогорынышко, О. Йогорынеш. Формы других косвенных ^адежей от генитива употребляются В неполных предложениях. Они образуются также от обладателя притяжательной конструкции. В последнем случае обладатель в форме других косвенных падежей одновременно указывает и на обладаемое, полностью замещая его: Тул чылгп орен. Йогорын сурт орсште гыч Кори Васлиныш, тушеч Савлиныш . тальшнен ниже (Шкетан 1962 11:25) 'Огонь совсем взбесился. От хозяйства Егора перешел на хозяйство Васлия Кори, оттуда на жилище Савлия'.

Изложение вопроса о функциях генитива в "Современном марийском языке. Морфологии" не отвечает принципу научности. Авторы считают, что род. п. употребляется для выражения определения, указывающего, кому принадлежит определяемый предмет, и косвенного дополнения, обозначающего то лицо или предмет, у которого что-нибудь имеется или отсутствует (с. 63). Следовательно, в данном случае исследование вопроса о падежных функциях генитива, как и других падежей, сведено к рассмотрению синтаксических функций членов предложения, т.е. допущено смешение проблем морфологии и синтаксиса.

Дательный падеж употребляется в сочетании с глаголами, именами существительными и другими частями речи. Датив - многофункциональный падеж, особенно в ЛМЛЯ. Основное значение его - выражение направления действия к чему-либо: л.Чыла мланде лийшаш калыклан (Майн 1973:15) 'Вся земля - народу'. Г .Но тиштакен Микиталан палшаш толеш Ьфыры (Ильяков 1979:9) 'Но здесь Миките помогает песня'. Дательный падеж в М.я. имеет 24 функции125.

Автор раздела "Имя существительное" в научной грамматике считал, что дат. п. употребляется для выражения: а) косвенного объекта, к которому направлено действие .; б)косвенного дополнения при словах may 'спасибо', келша 'нравится', кулеш 'надо', 'нужно'; в)косвенного дополнения, обозначающего, кем или чем назначается, избирается или является лицо или предмет: г) обстоятельства причины и цели; д)субъекта действия или состояния в безличных предложениях; е)обстоятельства времени126. Как видно, в научной грамматике рассматриваются далеко не все функции да

Тужаров Г.М. Грамматические категории имени существительного в марийском языке. - Йошкар-Ола 1987. - С82-86.

126 Современный марийский язык.Морфология.-Йошкар-Ола 1961.-С.64-66. тельного падежа. Кроме того, нужно отметить, что при изложении вопроса о падежных функциях допущено явное смешение проблем морфологии и • синтаксиса. Изучение функций падежа как морфологической категории сведено к исследованию, главным образом, синтаксических функций членов предложения.

Винительный падеж. Морфологическим показателем вин. п. является -м(-ым, -ым). Аккузатив употребляется для обозначения прямого объекта: л.Тыныслыкым, Эрыкым, Пиалым ме чылан пашаште муына (Вишневский 1962:8) 'Мир, Свободу, Счастье мы все найдем в труде'. Форма вин. п. раскрывает также содержание речи, мысли, указывает на предмет высказывания, речи, мысли: п. Вара илышым кузе саемдышашым мутланат (Чавайн 1980 11:26) 'Потом говорят о том, как улучшить жизнь'. Г.: Мишу к трук атяжьш ашгпыш (Матюковский 1986:38) 'Мишук вдруг вспомнил отца^*^ Вин. п. имеет и добавочные функции. Он выражает: 1.Пространство и место: л.Вончен кайышна ме Амурым (Матюковский 1963:64) 'Мы перешли через Амур'. Г.Ломжа дон Варшава варым шукы халык ямдымы (Матюковский 1974:15) 'На территории Ломжы и Варшавы много людей потеряно'. 2.Время: л. Илыза те ятыр-ятыр курышам (Вишневский 1983:155) 'Живите вы много-много веков'. 3.Количественные отношения. Существительные в аккузативе имеют значение меры веса, стоимости и т.д.: л. Щорык кумло вуйым вончен (Орай 1978:162) 'Поголовье овец перевалило за тридцать'. 4.Компаративные, или сравнительные, отношения. г.: Тынам колхоз ьшымашым нимахань ылъшошат ак шо лиеш (Игнатьев 1969:150) 'Жизнь в колхозе тогда будет выше всякой другой жизни'. 5.Транслативное значение. Л:. Сад лап кугыжа Чавай ден Мустайым кугу торам ыштынеже улмаш (Чавайн 1980 11:137) 'Поэтому царь хотел сделать Чавая и Мустая большими начальниками'. Г.:Ныным рабвлам тынъ ыштет. (Матюковский 1983:96) 'Ты превращаешь их в рабов. '. б.Образ и способ действия: Блокада деч вара йоча портыштд рай илышым илена (Коршунов 1989:121) 'После блокады в детском доме живем, как в раю'. И т.д. В ГМЛЯ винительный падеж выражает также: 1) причинные отношения: Попаш агыл, колхозышкы пырыдьшыштым нины ойхырат (Игнатьев 1971:196)» 'Нечего и говорить, они горюют из-за того, что не вступили в колхоз'. Юг т.д.

Совместный падеж (комитатнв) является живым, продуктивным. Он имеет суффикс -ге и служит для выражения значения совместности, сопроводительного значения. Он указывает на то, что совместно с данным предметом совершает действие другой предмет или он находится в каком-то состоянии совместно с первым: л.Петрич дене шогышо офицер-влакьш Пет-ричшыге-моге. поген нальыч (Орай 1951:146) 'Живущих у Петрича офицеров арестовали вместе с хозяином'. Совм. п. может выражать совокупное множество или совокупность нескольких предметов, принимающих участие в той или иной ситуации или находящихся в том или ином состоянии: г.Большевиквлаге, ошывлаге иктыш ярлалт кешна (Игнатьев 1971:98) 'И большевики, и белые (мы) вместе смешались'. Совм. п. имеет и некоторые

Л -J 7 дополнительные значения. Он указывает на: 1.Субъект действия, деятеля: Кум бригадыге шкеныштын туредме машинаштым луктыныт (Шкетан 1962 11:325) 'Все три бригады вывели свои жатки'. 2.0бъект, на который направлено действие субъекта: Ныл тракторге удрамаш-влак виктарат (Шкетан 1962:502) 'Женщины ведут все четыре трактора'. З.Просгранственно-местные отношения: Марий ял, Онаял, чылт вес семын ила: уремге, пдртлаге Ильич лампе йула (Чавайн 1980 1:119) 'Марийская деревня Онаял совершенно по-другому живет: на улице, в домах горит лампа Ильича'. И т.д. Как показывают приведенные примеры, все отмеченные добавочные значения комитатива объединяются одним общим значением совместности.

Комитативные формы мы относим к именам существительным по следующим причинам. Склоняемое слово в совм. п. может быть как в форме ед.ч., так и в форме мн.ч.:л. Кок пдртге волгалтараш туналеш. (Шкетан 1966:222) 'Будет освещать оба дома .' Шке эргым- влакге тендам сарыш луктеден колтем да, кодынат, ала - мом ыштылаш ту калам? (Орай 1951:8) 'Всех вас с моими сыновьями провожу на фронт, а я, оставшись, чем буду заниматься?' Г .Аслановын бригада ыдрамашвлаге, пуэргывлаге . и к комна-тыш погынен шынзын (Беляев 1967:144) 'Бригада Асланова вместе с женщинами и мужчинами . собралась в одной комнате'. Все слова в совм. п. могут оформляться притяжательными суффиксами в лицах и числах. На падежный характер комитативных форм указывают их синтаксические и некоторые другие особенности. Имя в совм. п. может определяться именем существительным, прилагательным, количественным или порядковым числительным, местоимением, причастием. Определение может быть одиночным и распространенным. В совм. п., в отличие от наречий, регулярно употребляются не только нарицательные, но и все собственные и личные имена существительные, и они обозначают предмет, предметность: Левен-тей кугыза муным, торыкым, ту арам конден, Сакарын коштымо ур шыл-жым пуртен, Сакарге, Чачиге унала онча (Чавайн 1981:130) 'Дядя Левёнтей угощает и Захара, и Чачи, как гостей, яйцами, творогом, творожниками, Л^бушеным беличьим мясом'.

В настоящее время совместный падеж признают ученые финно-угроведы и специалисты по марийской филологии117.

Сравнительный падеж (комиаратив) является живым, продуктивным падежом, имеет суффикс -ла (-ла). Основная функция сравн. п. сводится к выражению сравнения действия, состояния одного предмета с действием, состоянием другого предмета. В сравн.п. регулярно функционируют личные и неличные, одушевленные и неодушевленные, собственные и нарица

127 Галкин И.С.Марий йылмын исторический грамматикыже. Морфологий да синтаксис:Тунемме книга.-Йошкар-Ола 1986.-С.20. Исанбаев Н.РТ.Основные итоги деятельности сектора языка МарНИИ за 50 лет (1930-1980 гг)//Вопросы марийской диалектологии.-Йошкар-Ола 1981.-С.5-31. Совместный падеж включен во многие исследования о марийском языке, п учебное пособие учителям для проведения факультативных занятий З.В.Учаева "Марий йылме. Ч.Г.-Йошкар-Ола 1982, в программы по марийскому языку для вузов и т.д. тельные имена существительные: л.Йочаж-шамыч устел йыр погынен шин-чынытат, чака иге-шамычла аважын метам куктен нумалмыжым вучал-тен-вучалтен кочкьшден шинченыт (Орай 1951:5) 'Дети ее, усевшись вокруг стола, как галчата, кушали, когда она приносила им испеченные блины'. У пагыпгланже товатлем Шкетанла: Р-революций! Мый тыйын айдемет улам (МК 10 апреля 1983 г.) 'Новой эпохе клянусь, как Шкетан: Р-революция! Я -гвой человек'. У сравн. п. можно выделить дополнительные значения: 1.0н указывает на то, что один субъект действия, состояния сопоставляется с другим субъектом действия, состояния: г. .солаштышы молы рвезывлалаок ширен, шудым сален, каванлен.(Васин 1981:201) 'Как и другие деревенские парни, (Сергей) боронил, косил сено, скирдовал. 2.Компаратив указывает на то, что определенный объект действия сопоставляется с другим объектом, предметом: л. Стопан кугыза, Метрий, Натале, Пдкла, Пдтыр, ЕпимьЫ мат Эчанлак дндалыт (Чавайн 1980 11:115) 'Дед Степан, Дмитрий, Наталия, Фекла, Петр обнимают Ефима, как Эчана'. 3. В какой должности выступает субъект, в качестве чего рассматривается предмет: л. Тиде тулык Овой, поян Остап дене тарзыла ила (Шкетан 1962 11:538) 'Это сирота Овой, она живет у богача Остапа в качестве батрачки'. 4. Формы сравн. п. выполняют определительную функцию: г.Колхозла ътымашым утлаок яратышьш (Игнатьев 1969:149) 'Колхозную жизнь я сильно полюбил'. 5. Они служат для выражения того, чем вознаграждают за выполняемые действия, на что обменивается какой-либо предмет. Г.: "Мьтьым оксала налаш ак ли!" • маньым (Игнатьев 1971:138) '"Меня за деньги купить нельзя!" - сказал я'. И т.д.Сло-воформы с суффиксом -ла (-ла) мы относим к падежным формам имени по следующим соображениям. Склоняемые имена в сравн. п. регулярно выступают в формах ед. и мн. числа: п.Пдрш вуян кажне пунчыжб чал вуян Павыл кочажла, чал вуян пошкудо кугызаже-влакла койын кодеш (Орай 1973:130) 'Каждая сосна, покрытая инеем, выглядит, как его седоголовый дед Павел, как его седоголовые деды-соседи'. Они могут оформляться всеми притяжательными суффиксами: л.АксарЯнулемла чучеш (Коршунов 1979:245) 'Аксар как мой Янул'. Г.: Гак вот, ыняным угьщ сылы, ызатла попем тидьш мынь (Матюковский 1974:77) 'Так вот, доверие снова оправдай, это я говорю, ка^ твой брат'. Словоформы в сравн. п. могут определяться именами прилага-3 тельными, существительными, числительными, местоимениями и причастиями. Определения могут быть одиночными и распространенными. Анализ языкового материала показывает, что компаративные формы являются регулярными и продуктивными, и по своей семантике они выражают предмет, предметность. Формант -ла (-ла) во всех приведенных словоформах является словоизменительным показателем, грамматической формой сравн. п. В настоящее время, после наших публикаций, компаратив признают ученые финно-угроведы и специалисты по марийской филологии128.

Икопеп, Е. Указ.соч.-С.З-ЗО.Иванов И.Г. История марийского литературного языка.-Йошкар-Ола 1975.-С.217. Исанбаев Н.И. Указ.соч.-С.20. Галкин И.О. Указ.соч.-С.19. Сравнительный падеж, как и совместный, включен во многие исследования о марийском языке.

Лишительнмй падеж (абессив) является живым, продуктивным падежом в горном и северо-западном наречиях, а также в ГМЛЯ. Основная функция названного падежа имени сводится к выражению того, что отсутствует в действенной ситуации и окружающей нас действительности: г.Имниде кодым (Игнатьев 1969:112) 'Без лошади остался'. Седындон кшыт иктат пашаде шен ак керд (Игнатьев 1969:319) 'Поэтому сейчас никто не можег жить без работы'. И к кечы мычкы тыредымат, кыдалде лин шынзым (Игнатьев 1970:228) 'В течение одного дня я жала, и поясница заболела'.

Словоформы с показателем -де мы относим к именам существительным в лишит, п. и по следующим причинам. Они обозначают предмет и могут употребляться как в ед., так и во мн.ч.: Пуэргыде - пуэргывладе 'без муж-Щты - без мужчин', ызамде • ызамвладе без брата моего - без братьев моих'. Ада сылышаны? Тетявладе, манам (Ильяков 1957:247) 'Не скучаете? Без детей, говорю'. Словоформы с суффиксом -де могут оформляться посессивными показателями в лицах и числах, они могут определяться именами прилагательными, причастиями, количественными и порядковыми числительными, местоимениями. В абессиве употребляются собственные и нарицательные, одушевленные и неодушевленные, личные и неличные имена существительные: Bern пашажы ашнен-ашна кызытат, Мишукдеок (Матю-ковский 1986:32) 'Ведь успехи в труде имеются и сейчас, даже и без Михаила'.

Формы лишит, п. встречаются, хотя намного реже, и в ЛМЛЯ: Йомо уверде ача (Вишневский 1970:161) 'Отец погиб без вести'. Сергей изиж годы-мак Йыван изаж дене пырля аваде тулыкеш кодын (Шабдар 1975:13) 'Сергей еще в детстве вместе с братом Иваном без матери остался сиротой'. Пешак йуштб вургемдеже (Галютин 1983:92) 'Без одежды-то очень холодно'. Однако в ЛМЛЯ в исследуемый период абессивные формы не выявлены во мн. ч. Но в луговом и восточном наречиях указанные формы обозначают предмет. В абессиве могут функционировать и собственные имена существительные. Л.-.Торъялдеже мый айдемышкыжат ом лек ыле Без Торъяла я и человеком-то не стал бы'. Шернурдеже вес вере куш эше кает? 'Кроме Сер-•ftypa, куда еще пойдешь?' Москодеже могай вес олаш кает? 'Кроме Москвы, в какой другой город поедешь?'. Миклайдеже ме тушко огына кай 'Без Николая мы туда не поедем'. (Примеры лугового наречия нам предоставлены И.Г.Ивановым). В приведенных предложениях абессивные формы безусловно являются падежными, они не могут быть квалифицированы как наречия.

Местный падеж, В действующих грамматиках в категорической форме утверждается, что личные, одушевленные имена существительные не принимают форм пространственно-местных падежей. Например, З.Е.Яковлева отмечает: "Не забывайте: имена существительные, выражающие людей, животных и другие одушевленные предмета, в М.я. принимают лишь формы им., род., дат., вин. п.'429. Однако исследование языка художественной литературы показало, что личные, одушевленные имена сущест

Яковлева З.Е.Марий йылме, кумшо класслан.-Йошкар-Ола 1971.-С. 18. 4 ьч вительные в определенных функциях нередко употребляются не только в совм., сравн., лишит., но и во всех простр.-мест. п., в том числе и местном: ' п.Тудын шоньшаште, Элесам кум качыште керек-кудыжланат пуаш лиеги (Орай 1978:74) 'По его мнению, Элесу можно выдать замуж за любого из трех женихов'. Только вет пашаже Йогорышто огыл (Чавайн 1981:205) 'Только ведь дело-то не в Егоре'. Г.: . тамазар шуды салтакъшты кымлы нары веле ытлен поспееныт. (Игнатьев 1971 111:66) '. из нескольких сот солдат успели спастись только около тридцати'. Мест.п. имеет два основных значения: 1. Место, предмет, внутри или же на поверхности которого совершается действие или что-либо находится: л .Кугу элыштем, совет мландыштем калык-влакнан кумылак сай (Николаев 1979:45) 'На великой Родине моей, на нашей советской земле, наши народы доброжелательнь4^ 2.Указывает на временные отношения: г. Тишты 1928-1930 ивлашш,Г^ Н.В.Игнатьев ылен (Игнатьев 1970:327) 'В 1928-1930 годах здесь жил Н.В.Игнатьев'. Местн.п. имеет также добавочные функции. Он указывает на: 1. Условия, обстоятельства, в которых совершается действие предмета: л. Совет властьыште илен-илен, тунемдыме ен-ет тунемыт (Ялкайн 1959:95) 'Неграмотные люди учатся, живя при Советской власти'. 2. Способ совершения действия предмета: Чонлан чучеш, пуйто путынь илыш вучымаште эрта (Артамонов 1980:86) 'В душе кажется, что вся жизнь проходит в ожидании'. Лукаш шинчымаштак волгыжмеш мален (Шкетан 196211:392) 'Лукаш сидя спал до рассвета'. 3. Причинные отношения: Мурымаште мо лиеш? (Вишневский 1980:88) 'Что будет из-за того, что поют? ' 5. Быть кем, чем (указывает на профессию, должность, звание и т.д.) п.Ожнысекак ачам ту-дым да Эбатым тарла ыле вет, Эбатгие пашаекыштат шуко мяьгш(Ялкайн 1958:84) 'Издавна ведь мой отец нанимал его и Эбата, Эбат-то и в качестве работника долго жил'. 5.Мест.п. указывает на сущность, внутреннее содержание вопроса, вывода, факта, явления, основание определенных выводов: "Пашаже, йолташ-влак. йолташлыкыште, сознанийыште!" - манеш Сергей (Орай 1973:131) "'Сущность вопроса, товарищи,.в дружбе, сознании!" - говорит Сергей', б.На целевые отношения: Продущийын качеетвыжьш саем-дымаште республикысе промышленный предприятийлаште шагал огыл ыиЬ*Ф талтеш (МК 6 сентября 1983 г.)'В промышленных предприятиях республики немало делается в целях улучшения качества продукции'. И т.д.

Форма мест.п., осложненная показателем -ла, выражает направление действия: Эрвелыштыла турлб пушекге ойып рашак коеш. Касвелыштыла луп-луп пычкемыш (Элнет 1958:65) 'На востоке отчетливо были видны силуэты разных деревьев. На западе - темным-темно'. В научной грамматике марийского языка указывается, что места, п. употребляется для выражения: а) обстоятельства места на вопрос кушто 'где, в чем' . б)обстоятельства времени130. Следовательно, в данной работе рассматриваются не падежные функции местного падежа, а синтаксические функции членов предложения. К тому же функции местного падежа освещены очень кратко.

130 Современный марийский язык. Морфология.-С.67.

J ¿S'

Направительный падеж. В напр.п. употребляются неодушевленные нарицательные и собственные имена существительные. Могут употребляться и одушевленные, как нарицательные, так и собственные (В научной грамматике ошибочно утверждается, что форму пространственных падежей имеют существительные, обозначающие только неодушевленные предметы)131. Л.: Сергей Григорьев марий литературышто Сергей Чавайнъш савыр-ныш (Сави 1978:84) 'Сергей Григорьев в марийской литературе превратился в Сергея Чавайна'. Напр.п. выражает, в сторону какого предмета направлено действие. Эта функция напр.п. является основной, главной: л .У кор-ныш, у семыш, у жапыш чымалте уэмше элна (Матюковский 1963:5)'В новый путь, в новый гимн, в новую эпоху ринулась наша обновленная страна'. сдует отметить, что напр.п. регулярно может указывать на направление йствия на поверхность какого-либо предмета: г. Чонгештат теве рве-зывла Тьшзьш (Горный 1978:36) 'Вот парни летят на Луну'. И.С.Галкин по данному вопросу придерживается иной точки зрения. Он считает, что напр.п. лишь в единичных случаях может обозначать направление на поверхность предмета132. Этот же напр.п. в М.я., в отличие от прибалтийско-финских, где имеются внутренне- и внешнеместные падежи133, может указывать на направление действия во внутрь какого-либо предмета: л. Мый пдртыш пураш ом вашке (Тыныш 1967:20) 'Я не спешу зайти в дом'. Напр.п.может иметь также дополнительные функции. Он может выражать:

1.Транслативное значение: Чавайнын куишо корныжо: Сергей Григорьев са-вырныги Сергей Чавайныш, Сергей Чавайн савырныш мемнан пагалыме писа-тельыш -Сергей Григорьевич Чавайныш (Сави 1978:96) 'Путь роста Чавайна: Сергей Григорьев превратился в Сергея Чавайна, Сергей Чавайн стал нашим уважаемым писателем - Сергеем Григорьевичем Чавайном'.

2.Предельное значение: Волжкинын бригадыже 145 екышке шуын (Чавайн 1980 11:37) 'Бригада Волжкина увеличилась до ста сорока пяти человек'. 3. Время: Жап кечывалыш лишемеш {'Лекайн 1963:135) 'Время подходит к полудню'. 4.Условия, обстоятельства, в которые попадает предмет, состояние, в котором он оказывается: г. Та цила тинар орлыкыш шоктьшда! (Игнатьев |971:194) 'Вы до такого страдания довели!'. 5.Цель совершения действия:

I.кучылтыныт мурыш мыйын мутым (Вишневский 1973:145) '. для песни использовали мои слова'. 6.Деление предмета на части (группы, отряды); Колонный лумжат кодын огыл, чылан тушка-влакыш шаланен пытеныт (Ялкайн 1967:78) 'От колонны и названия не осталось, все разделились на группы'.7.0пределительные отношения: л .А mude билет - "Акпатырыш" 'А этот билет на оперу "Акпатыр"'.И т.д. В научной грамматике М.я. описана лишь одна функция напр.п.: «Направительный падеж употребляется для

131 Указ.соч.-С.ЗЗ.

132 Галкин И.С. Историческая грамматика марийского языка. Ч.1.-С.49.

33 Лааисст, А. Прибалтийско-финские иэмкиЮсновы финно-угорского языкознания.-М.:Изд-по "Наука", 1975.-С.55. выражения обстоятельства места, указывающего на направление действия во внутрь чего-либо или на поверхность»134.

К основному показателю иллатива может присоединяться вторичный аффикс -ла. В данном случае изменяется и падежное значение. Напр.п.с указанным вторичным суффиксом обозначает: 1. Направление действия на неопределенный, неконкретный объект. Г.: Зина окняшкыла анжальы (Игнатьев 1971 111:125) 'Зина посмотрела в сторону окна'. 2.Движение до неопределенного, неконкретного объекта: известно лишь направление действия или движения, но где, в каком пункте оно завершится, точно не известно. Л.:Симбар олам налыныт, Озаггышкьиш толыт (Чавайн 1980 11:322) 'Захватили город Симбирск, наступают в сторону Казани'. З.В каком направлении, на какой стороне предмет расположен, пребывает или совершает действие. Л.\Уремышкыла кум окнан порт (Чавайн 1980 11:217) 'Дом. )jp!f улицу три окна'. 4,Обычное, реальное направление действия.Г.:Вады векыла мыньы олицашкыла лактым (Игнатьев 1981:141) 'Ближе к вечеру я вышел на улицу'.

Заслуживает внимания система падежей, предложенная известным венгерским исследователем М.я. Г.Берецки: 1 Nominativusz. 2 Genitivusz. 3 Akkuzativusz. 4 Dativusz. 5 Lativusz. 6 Illativusz. 7 Inesszivusz. 8 Ablativusz, 9 Approximativusz. lOKomparativusz. 11 Komitativusz. 12 Karitivusz (Bereczki, G. Chrestomathia ceremissica. Budapest 1990.~C.32 и др.). Г.Берецки -ла рассматривает не как коаффикс показателя иллатива. Он считает, что -шкыла на современном этапе является отдельным падежным суффиксом аппрок-симатива: олмашкыла 'в сторону яблока'. Однако возникает вопрос, правомерно ли выделение названного падежа в М.я.? Нами уже было отмечено, что вторичный аффикс -ла может присоединяться к показателю инессива -ште (см."Местный падеж"). Кроме того, он регулярно присоединяется к к-овым, н-овым, ч(ц)-опьт показателям падежей местно-пространственной ориентации, а также к различным послелогам (гыч 'из' и т.д.): Клаеий чоды-ра гыч вес вел гычла толеш (Чавайн 1981 111:21) 'Клавий из леса идет с другой стороны'. Варарак йудйымач кечывалйымакыла турня, кайыклудо, кайык-комбо каяш тарванат (Чавайн 1980 1:226) 'Позднее улетают с севера в сторону южную журавли, дикие утки, дикие гуси'. Все это говорит о том, ч '-ф аппроксиматив как реальный падеж Г.Берецки выделен без должного анализа языковых фактов. Включить этот падеж в систему склонения нет достаточных оснований.

Обстоятельственный надеж. В обст.п. могут употребляться как неодушевленные, так и одушевленные имена существительные, в т.ч. собственные. Например: л. Лаишанов кеч-кунар ыш шонкале гынат, Рапке Рапке-шак кодеш (Лекайн 1974:151) 'Сколько ни думал Лашманов, Рапке останется Рапке же'. Ваня . аваж почет ошкылеш, шкенжым кугу пбръен-еш ужеш (Лекайн 1974:349) 'Ваня, шагая за матерью, себя считает взрослым мужчиной'. Г.: Иванеш льтденыт, а фамшшем Толоконцев (Ильяков 1959:72) 'Иваном назвали, а фамилия моя Толоконцев'. Обст.п. является много М Современный марийский язык.Морфологая.-С.б8. функционалным. Особенно многозначен он в ГМЛЯ. Основное значение обст.п. заключается в том, что он выражает место совершения действия, место нахождения предмета или субъекта. На место совершения действия указывает также мест. п. По выполняемой функции мест, и обет. п. в какой-то степени сближаются, но они имеют и принципиальное различие. Каждый из них характеризуется определенной грамматической формой, имеющей свое конкретное и индивидуальное содержание. В письменной и устной речи в абсолютном большинстве случаев они не могут замещать друг друга. Мест. п. отвечает на вопрос кушто? 'где?', а обет. - на вопрос кушан? 1де?'. Поэтому замена формы обет. п. формой мест, иногда невозможна. Выбор той или иной падежной словоформы определяется характером глагольного ¿¿правления, лексическим значением управляющего глагола и конкретным рЩдержанием предложения. Обст.п. имеет следующие основные функции: I. Внешнее место, где совершается действие предмета или субъекта: Чачи Эл-нет олыкеш Сакарым ужын огыл (Чавайн 1981:271) 'Чачи не видела Сакара на лугах Элнет'. 2.Внутреннее место, где совершается действие предмета или субъекта: л.Сакар салтак котелокеги парекгым шолташ сакен (Шкетан 1950:81) 'Сакар варит картошку в солдатском котелке'. З.Направление действия и движения предмета до определенного места: п.Накгай тыные му-рым туня кумдыкеш (Якимов 1976:28) 'Унеси песню о мире по всей земле'. Кроме того, обст.п. Может выполнять дополнительные функции. Он выражает: 1. Временные отношения: Тар вата кугу суаным май тылзеш (Вишневский 1949:107) 'Готовит большую свадьбу к маю'. 2.Эссивное значение (быть кем, чем? В качестве кого (чего) лицо (предмет) выступает): л.Чын эре чынешак кодеш (Шкетан 1962 IV: 167) 'Правда всегда остается правдой '.3. Транслативное значение: л .Удрамаш, марлан каен, ту лык ва-теш. кодын (Элнет 1958:94) 'Женщина, выйдя замуж, осталась вдовой'. Г.: Ма тракториствлан бригадиреш шагалтынена кызыток (Горный 1978:83) 'Мы сейчас же хотим назначить бригадиром трактористов'. 4.Причинные отношения: г.: Щушыргымашеш да выр шукы йогымашеш тйды воксеок шалненылын. (Беляев 1967:83) 'Из-за того, что его ранило и потерял много р^срови, он совсем выбился из сил'. 5.Цель совершения действия: г.: Ма ти хпушангывлам роэна тыньын сусуэш, тыньын цашеш (Мапоковский 1983:32) 'Мы рубим эти деревья для твоей радости, для твоего счастья'. 6.В каких условиях совершается действие: л. Кастет возым шугипык йукеш, эрдене кы-нельым - кече лектеш (Чавайн 1981:80) 'Вечером лег с песней соловья, утром встал - солнце восходит'. 7.Способ совершения действия: л. Чылан изи годым илат парымеш (Ончыко 1983 111:5) 'В детстве все живут в долг'. Форма обст.п. может указывать также на способ передвижения предмета, способ его перемещения: л. . паровоз-влак даче ден ялласе калыкым поезд-влакеш шыпдыл-шындыл кондат (Ялкайн 1967:96) '.народ из дач и деревень приезжает на поезде'. 8.Стоимостные отношения: л.Телымже . Левеитей кугыза кум теьггеат пелеш шотлен, Сакарлан шке пычалжьш пуыш (Чавайн 1981:180) 'Зимой дед Левентей отдал свое ружье Сакару за гри с половиной рубля'. В ГМЛЯ обст.п. может указывать на любые количественные отношения: .кварталаш планым 175 процентеш темаш (Ильяков 1959:112) '.квартальный план выполнить на 175%'. 9.Вместо данного предмета какой другой предмет выступает, или данный предмет на какой другой предмет обменивается, или же взамен данного предмета какое действие выполняется, какое вознаграждение предлагается: г. Мыжареш да ыжгаэш выц пуд шожым мои {Игнатьев 1971:224) 'За кафтан и гаубу нашла пять пудов ячменя'. 10. Предмет речи, мысли, о ком или о чем, на какую тему что-либо сообщается, повествуется. Г.: Революцийын ти кого темешок Н.Игнатьев повестьвлажымат сирен (Игнатьев 1969:13) 'Н.Игнатьев и свои повести написал на эту большую тему революции'. Для выражения предмета мысли и речи в М.я. один и тот же глагол довольно часто управляет разными падежными формами. В ГМЛЯ выступает форма обст.п., в ЛМЛЯ - моА^г употребляться форма дательного падежа: Революций темылан романым воза 'Пишет роман на тему революции'. И т.д.

В ГМЛЯ форма обст.п., кроме изложенного, может выражать: ГОрудийность, на какие средства что-либо сделано: Мажы шкымнан гра-натеш шушыргышна (Беляев 1967:101) 'Мы-то своими гранатами поранились'. 2. Что субъект (предмет) приобретает, чего он может достигнуть, добиться, что он может нажить. Например: Эче ик тьты эртымыкы, моло-тилкеш шона (Игнатьев 1971:196) 'Еще через месяц мы приобретем молотилку'. З.Деление предмета на определенные части, группы: Бригадывла зве-новлаэш пайлалтыныт . (Беляев 1967:37) 'Бригады разделились на звенья.,.' 4. Характер отношения субъекта к тому или иному предмету: Перви мбска шыргеш хоза ылын (Игнатьев 1969:139) 'Медведь раньше был хозяином леса'. .хала-солаэш вуй та ылыда (Игнатьев 1969:37) '. вы являетесь хозяином города, деревни'.

По системе своих падежных формантов ио-«собому склоняются 1)некоторые имена сущ., состоящие из одного корня: л.ончыл (г. анзыл, сз.135 шцыл) 'перед, передняя часть чего-либо', умбал 'верх, поверхность чего-либо' и др., а также 2)имена сущ., образованные сложением двух основ, вторым компонентом которых являются -мбал , -йымал, -вел, -бнчыл, -вал (сз. -вал). Ко второй группе относятся а)нарицательные имена сущ.: л. устем(Щ 'поверхность стола', вутамбал 'сеновал', тунямбал 'мир, свет', пбртйымал 'подполье', пбртбнчыл 'сени'; б)собственные имена сущ. (названия населенных пунктов): л.Корембал, Аршмбал, Ерымбал, а.Куюивйл и т.д,.Примеры: Шыдын пбрдеш вуд умбалже (Шабдар 1988:69) 'Сердито вращается поверхность воды'. Аркамбалие. кевытым куча (Чавайн 1981 111:200) 'В Аркамба-ле содержит магазин'. Корембак кай (Шабдар 1988:162) 'Иди в Корембал'. Аркамбалан вашлияш шонен (Чавайн 1981 Ш:215) 'В Аркамбале думал встретить'. Аркамбачьш Озакышкат мундыр огыл (там же:264) 'От Аркам-бала и до Казани недалеко'. Имена сущ. рассматриваемой группы отличаются тем, что у них формы им., род., дат., вин., совм., сравн., лиш. падежей такие же, как у всех существительных. В мест.п. они имеют формант -не

С"!.-северо-западное наречие мар.языка.

-но, -но, -ны, -ны), в напр.п. - -к (-ко, -ко, -ке, -кы, -кы), в обст.п. - -ан (-ан), в отдел.п. - -ч (-ц, -чын, -цып, -цын). И.С.Галкин отмечает, что н-овые суффиксы, как и другие, - это былые падежные формы имен, т.е. падежные суффиксы древнемарийского языка. Они сохранили "свое падежное употребление" и в современном М.я.136. Однако следует отметить, что словоформы данного типа под воздействием склонения существительных основной массы в совр. М.я. начинают изменяться по всем падежам, как и все другие существительные, одинаково. Древнемарийские показатели про-странственно-местаых падежей во многих случаях выходят из употребления: л. "Тендан шотыгипго, тайылже кувелыш лиеги?" - "Кечывалвелыш" (Шабдар 1988:212) "'По-вашему, уклон-то в какую сторону?" - "В южную сторону"'. Станций касвелыгикыла йоген кодо (Чавайн 1981 111:405) 'Станция Щгалась на западной стороне'. Эрвелыште, касвелыште йула война пожар (Рожкин 1976:43) 'На востоке, на западе - пожар войны'. Носители сз. наречия говорят следующим образом: Покшалеш, Кукшвалеш пбртьт шынтем 'Дом построю в д.Шарпаты, в д.Б.Яниково'.

Падежи, функционирующие в диалектах. На современном этапе живыми падежными формами в диалектах являются аблатив, каузатив и падеж "с суффиксом -леи".

Аблатив137 (отделительный падеж) автором данного исследования описан в йошкар-олинском говоре, Лаврентьевым Г. И. - в волжском говоре лугового наречия, Алхониеми А. - в некоторых восточных говорах (кунгурском), Он отвечает на вопросы кблеч? (колец?) 'от кого?', молеч? (молец?) 'от чего?' и обозначает предмет, от которого что-либо отделяется или выделяется, находится на расстоянии: л. Йолдашемлеч оксам налъым 'Я взял деньги у своего товарища'. Ананлец йодам 'Спрошу у Анны'.

Каузатив138 (причинный надеж) функционирует в яранском и др. говорах сз. наречия. Встречается и в горном наречии, но редко. Отвечает на вопросы куланен? 'из-за кого?', маланен? 'из-за чего?'. Имеет суффикс -ланен (-ланен), обозначает причину или цель какого-либо действия, явления, факта: Ту но йукштыштб амалымыланен май тумайет ам кертшы? 'Думаешь, я болею из-за того, что в холодную погоду спал на улице?'. Причинный па-реж в М.я. впервые выявлен и описан автором данной работы.

136 Галкин И.С.Историческая грамматика марийского языка. Морфология. 4.1.-С. 19-24.

137 Тужаров Г.М.Аблатив в марийском языке //Tartu ijlikooii toimetised /Soome-ugri keelte grammatika kusimusi.-Tartu 1989.-C.155-162. Лаврентьев Г.И.Специфические падежные формы в волжском говоре марийского языка//СФУ 1972 .Nb|.-C.33-36. Alhoni-emi, А.Указ.соч.-С.62. Аблатив признается также и др.зарубежными исследователями (см. "Введение").

138 Тужаров Г.М. Каузатив в марийском языке //СФУ 1984 №1.-С.34-41; он же. Комитатив и каузатив в яранском говоре марийского языка //СФУ 1965 Хэ1.-С.37-42; он же. Причинный падеж //Иванов И.Г., Тужаров Г.М. Северо-западное наречие марийского языка.-Йошкар-Ола 1970.-С.110-111.

Падеж с суффиксом -леи139. Впервые о суффиксе -1еп в М.я. высказался Э.Беке. Материалы А.Генетца140 дали ему возможность прийти к выводу, ' что "окончание -1еп имеет какое-то дистрибутивное значение". Он нашел его"только в кунгурском диалекте у Генетца: 1и1еп"141 и т.д.

НЕМАРКИРОВАННЫЕ ИМЕНА

Что обозначает немаркированное имя? Некоторые финно-угроведы считают, что в М.я. существуют два винительных падежа: вин. определенный с суффиксом -м и вин. неопределенный без маркера142. В научных трудах утверждается, что вин.п. с суффиксом -м в совр. М.я. употребляется для выражения известного, определенного прямого дополнения. Если же нужно выразить неопределенное дополнение, когда говорящему точно не известь но, какое именно, то обычно употребляется форма имени без суффикса -м™

Однако анализ соответствующего языкового материала сравнительно-историческим и структурно-семантическим методом путем системного подхода к грамматическим категориям не подтверждает основные выводы исследователей. Новая концепция о немаркированных именах М.я. изложена в наших публикациях143.

Б.А.Серебренников утверждал, что неоформленный вин.п. в древне-марийском языке указывал на неопределенный, неизвестный объект144. Такое утверждение позволяет полагать, что в М.я. имеется грамматическая категория определенности-неопределенности. Однако результаты детального анализа языкового материала не дают оснований говорить о подобной грамматической категории в совр. М.я. Оппозиция общей определен

139 Коведяева Е.И. Суффикс -ten в кунгурском гов. вост. нар. мар. яз. //СФУ 1972 №1.-С.29-31.

140 Genetz, A. Ost-tscheremissische Sprachstudien (JSFOu VII), Helsingfors 1889.

141 Веке, Ö.Cseremisz nyelvtan, Budapest 1911.-C.225.

142 Галкин И.С. Истор. грам. мар. яз. Морфол. Ч.1,-Йошкар-Ола 1964.-С.45.

143 Тужаров Г.М. Проблема немаркированного имени в марийском языке//СФУ 1984, №4.-С.282-289; он же. The problem of the unmarked accusative in the Mari language// Congressus sextus internationalis fenno-ugristarum. Abstracts. Сыктывкар. 24-30 VII 1985.-I T.-C.78; он же.Проблема немаркированного аккузатива в марийском язы^щ ке//СФУ XXII.-C.99-107; он же. Существует ли статус-кво немаркированного генитива в г марийском языке //СФУ XXII.-C.269-282; он же. К вопросу о существовании немаркированных падежей в марийском языке//СФУ 1987,№1.-С. 19-27; он же.Существует ли статус немаркированных косвенных падежей в марийском языке?//ХУП Всесоюзная финно-угорская конференция:Языкознание (тезисы докладов).-1.-Устннов 1987.С.198-200; он же.Проблема немаркированного аккузатива в марийском яЗыке//Материалы VI Международного конгресса фянно-угроведов. Т.2./АН СССР. Отв. ред. Г.В.Федюнева. -М.:Наука,1990.-С.193-195; он же.ТЪе problem of the unmarked noun and functions of the nominative in the Mari language// Congressus Septimus Internationalis Fenno-Ugristarum.2A.Summaria dissertationum.-Debrecen I990.-C.261; он же. Проблема немаркированного имени и функции номинатива в марийском »3biKe//Congressus Septimus Internationalis Fenno-Ugristarum.3 c.Sessiones sectionum.-Debrecen 1990.-C. 131-136; он же. Немаркированные имена //Тужаров Г.M.Грамматические категории имени существительного в марийском языке.-Йошкар-Ола 1987.-С. 109-131. ш Серебренников Б.А. О современной и древней системе марийских падежей //Вопросы марийского языкознания.-Йошкар-Ола 1964.-С.104.

L V / ности-неопределенности в М.я., как и в водском , ижорском, карельском, финском, эстонском и др. финно-угорских145 языках, отсутствует. В случае необходимости выражения определенности в М.я. используются самые различные средства: лексические {ты 'этот', mude 'этот, этот самый', тудо 'тот, тот самый' и т.д.), притяжательные суффиксы, порядок слов и ударение, конкретная лексическая наполняемость и содержание предложения в целом: Палаги mude порт ыштьшъы шарма (Шкетан 1962 11:365) 'Палаги помнит строительство этого дома'. Ты кугу порт ышташ мыят полшьшьш (Ялкайн 1967:75) 'Этот большой дом строить и я помогал'. Имеются все основания считать, что в М.я. и немаркированное имя может указывать на вполне определенный и конкретный объект, конкретный предмет и определенное ли-^■•'•Мый. аваем чпукалььш шупшалаш (Вишневский 1973:126) 'Я начал целовать мать свою'; Ялантай . Юлавий удырем Курайнан пуэм (Коршунов 1989:185) 'Ялантай. Дочь Юлавий выдам за Курая'; Но таче йолташем утараш кулеш (Васин 1984:33) 'Но сегодня надо освободить друга моего'; Тунам аваже тудым ача ужаш колтен (Майоров 1988:40) 'Тогда мать его направила позвать отца'; Мынярым ыштен луктам, турло роскотлан, утла-ракше егием пукшаш, икшыве-влакем ончен кушташ шалана (Тыныш 1961:35) 'Сколько зарабатываю, все уходит на разные расходы, больше на содержание семьи, воспитание детей'; .рвезе-шамычем мом пукшаш-йукташ тукалам? (Орай 1978:105) '.чем буду кормить своих детей?'; Эше Айвика ужмыла пурен (Николаев 1965:123) 'Зашел еще для того, чтобы увидеть Ай-вику'. Г.: Миколаем пукшаш келеш (Игнатьев 1971 Ш:222) 'Надо накормить Николая моего'. Примеры свидетельствуют о том, что т.н. "неопределенный вин.п." в М.я. может обозначать и вполне конкретный и точно известный объект. Он, безусловно, может выражать и абстрактные понятия, и неопределенные предметы, но все это зависит от лексического значения склоняемой части речи, от структуры предложения в целом, а не от оформлен-ности или неоформленности падежным окончанием склоняемого имени. Для выражения определенного и конкретного объекта немаркированное имя сочетается, во-первых, с неспрягаемыми формами глагола (причастием, ^«причастием, инфинитивом) и с отглагольными существительными. Л.: йкси. Ямаем вучышыла . туредам, шонышым (Волков 1981:19) 'Окси. Думала, что буду жать, ожидая своего Ямая'; Чонемжат. такем ужын куана (Волков 1958:38) 'И душа-то моя радуется, если увижу друга'. Т.:3ина уж-мыжьш кызытат ">че Петров цудеяш царныде (Игнатьев 1971 111:84) 'Петров и сейчас не перестал удивляться, что встретил Зину'. Во-вторых, немаркированное имя может управляться спрягаемыми глагольными формами (например, глаголами изъявительного, повелительного, желательного наклонений и другими словоформами). Л.: Акпатыр. Ну, ынде Савий тосем

145 Лаанест, А. Водский язык; Лаакест,А. Ижорский язык; Рягов В.Д. Карельский язык; Елисеев Ю.С.Финский язык; Коллектив авгоров.Эсто некий язык.Указанные труды А.Лаанеста, В.Д.Рягова, Ю.С.Елисеева, а также коллектива авторов об эстонском языке опубликованы в кн.:Языки мира:Уральские языки. РАН. Инст. языкозн. / Гл. ред. В.Н.Ярцева.-М.;Наука, 1993.-С.52,59,69,97,121. куандарем, шонышым (Чавайн 1981:84) 'Акпатыр. Ну, теперь, думал я, обрадую друга Савия'; Мый вашем пеш йдратем ыле (Шкетан 1962 11:390) 'Я очень любил было свою жену'; Марпа. Чачукем сай туныкто (Чавайн 1980 11:355) 'Марфа. Хорошо учи мою Чачук'. Т.\Но таланда, лыдшы, келеш весы - Микитат та ужнеда пиш (Ильяков 1979:88) 'Но вам, читатель, нужно другое - вы очень хотите увидеть Никиту моего'. Факты показывают, однако, что спрягаемые формы глаголов изъявительного и желательного наклонений, а также глаголы повелительного наклонения могут управлять немаркированным именем в том случае, если оно оформлено притяжательными суффиксами в лицах и числах. Л.: Пуля курлеш гын мыйын умырем, йолташ, тый взводым ончыко накгай (Казаков 1943:102) 'Если пуля мою жизнь оборвет, ты, товарищ, взвод поведи вперед'. Подобное управленец является общей закономерностью М.я. Немаркированные имена мог^т употребляться и в неполных предложениях, в которых глагол (сказуемое) пропущен. Л.-.Элексе. Товарем кыдалышке да - мдкгыш (Рыбаков 1982:7) 'Алексей. Топор свой за пояс и - домой'. В М.я. регулярны случаи, когда немаркированные имена указывают на конкретные, точно известные объекты, а аккузативные формы, напротив, - на неопределенные, неизвестные объекты: Мый кажныштым тыршальымыс ужаш: шочшем, тан'ем да уж-дымо йолташым (Якимов 1976:101) 'Я каждого постарался пригласить: родных детей моих, друга своего и незнакомого товарища'.

Функционирование немаркированного имени подчиняется определенной закономерности: имя без падежного форманта в функции прямого дополнения может лишь непосредственно предшествовать неспрягаемым глагольным формам и отглагольным существительным (об исключениях см.146): Ешем кодаш уке унар (Галютин 1981:77) 'Нет силы оставить свою семью'. Если же немаркированным именем управляют глаголы изъявительного, желательного и повелительного наклонений, то его позиция в предложении является нефиксированной, свободной: г, Кад имниэм! (Игнатьев 1971:475) 'Отдай мою лошадь!' По-видимому, следует считать недоказанным вывод о том, что немаркированные имена, выражающие объект действия, по происхождению являются аккузативными формами. По нашему ( мнению, морфологически неоформленные имена - это номинативные фор^г мы. Своими корнями они уходят в уральскую общность. Следовательно, в М.я. закономерны случаи, когда немаркированные словоформы указывают и на определенный предмет, конкретное и определенное лицо, а [м-овые аккузативные формы - и на неопределенный предмет]147.

Существует ли статус немаркированного аккузатива? В марийском языкознании принято считать, что прямое дополнение может выражаться именем существительным только в форме вин.п.

146 Тужаров Г.М. Проблема' немаркированного аккузатива в марийском изы-ке//СФУ 1986.-№2.-С.99-Н)7.

147 Серебренников Б.Л. Категории времени и вила в финно-угорских языках пермской и волжской групп.ЛН ССОР.Инсг.языкозн.Ютв.ред.К.Е.Майтинская.-М.:Изд-во ЛН СССР, 1960.-С.285,

Что же представляет собой немаркированная словоформа в М.я.? По нашему мнению, немаркированные формы прямого дополнения являются номинативными формами, а не аккузативными. Следует признать, что прямое дополнение может выражаться именем как в форме именительного, так и в форме винительного падежа. Чтобы правильно решить проблему надежа, его наличия или отсутствия в исследуемом языке, надо учитывать и форму, грамматическую оформленность имени каким-либо определенным показателем, необходимо разобраться в структурном своеобразии языка, в своеобразии всей его грамматической системы. По данной проблеме К.Е.Майтинская верно пишет, что при установлении того, существует ли какой-либо падеж в том или ином языке, нужно прежде всего опираться на признак морфологического выражения148. На наш взгляд, никак нельзя со-Йаситься с мнением Г.И.Лаврентьева, который утверждает, что в М.я. имеется статус неоформленного вин.п.149. Употребление номинатива в функции прямого дополнения в М.я. наследуется из древнейших периодов существования языка.

Итак, в М.я. прямое дополнение может выражаться именем существительным и в форме им.п. Такой вывод подтверждается не только анализом языкового материала с синхронной точки зрения, но и типологическим сопоставлением с родственными и неродственными языками, привлечением фактов истории языка, сравнительно-историческим исследованием. В некоторых научных трудах и грамматиках по вепсскому языку, на наш взгляд, из описания совершенно правильно аккузатив вообще исключен, т.к. функцию выражения объекта в этом языке выполняют номинатив, генитив и партитив150. Всесторонне исследовав грамматические явления водского языка, П.Аристэ пришел к выводу, что падежом прямого объекта в этом языке является и номинатив. В падежную систему склонения имен водского языка он не включает аккузатив151. Номинатив в эстонском языке является прежде всего падежом субъекта и объекта152. В эстонском языке "тотальное дополнение - номинатив ед. и мн.ч., генитив ед.ч."153. Аналогичное положение в других прибалтийско-финских языках. Аккузатива нет в карельском, ижорском и ливском языках154. Л.Хакулинен отмечает, что в финском языке во мн.ч. аккузатив не употребляется, а замещается номинативом.Он предполагает, что такое положение существовало еще в уральском языке

148 Майтанская К.Е. Венгерский язык.-М., 1955.-Ч.1.-С.230.

149 Лаврентьев Г.И. Йылме наука верч тургыжланеи/Юнчыко.-Йошкар-Ола 1987.-№1.-С.77-82.

150 Зайцева М.И.Грамматика вепсского языка.-Л.:Наука, I98t.-C.176. Зайцева Н.Г. Именное словоизменение в вепсском языке.-Петрозаводск 1981.-С.73.

151 Ariste, P.Vadja keete grammatika.-Tartu 1948.-C.46-58; он же. A.Grammar of the Votic Language/ Indiana University Publications. Uraiic and Altaic Series.-Bloomiagton 1968.-V.68.-C.19-41.

152 Ratsep,H.Eesti keele ajalooline morfoioogia.l.-Tartu 1977.-C.33.

153 Языки мира: Уральские языки. РАН. Инст. языкозн. / Гл.ред.В.Н.Ярцева.-М.: Наука, 1993.-С.121.

154 Тийт-Рейн Вийтсо. Лив. яз. Рягоев В.Д. Карель. яз. Лаанест, А. Ижор. яз. (Труды Т.-Р.Вийтсо, А.Лаанеста и В.Д. Рягоева см. в кн.: Языки мира: Уральские язы-ки.-М.НаукаЛ 993.-С. 60,70,85). основе155. Ю.С.Елисеев признает в финском языке многопадежный характер прямого дополнения, т.е. различные формы прямого дополнения нужно считать самостоятельными падежами, включая сюда для тотального прямого дополнения в ед.ч. номинатив и генитив ед.ч., а во мн.ч. - номинатив156. Авторы научных трудов и грамматик мордовских языков не включают вин.п. в число общепринятых падежей, подчеркивая тем самым, что особой формы аккузатива в мордовских языках нет. В основном склонении для указания предмета или явления, на которые направляется какое-либо действие, употребляется форма им.п.157: э.од кудо теинь 'я построил новый дом'. М.Родина! Тон максоть тейнек оцю паваз 'Родина! Ты дала нам большое счастье '. Форма им.п. для выражения прямого дополнения регулярно выступает в венгерском языке: кипеШ ЬаЬ я/еппуИ58 'он пошел собирать фг£$ соль'. Н.М.Терещенко утверждает, что в самодийских языках имя в форйе ' номинатива в определенных условиях выступает в функции определения и прямого дополнения159. По мнению Е.А.Хелимского, в селькупском языке падежами объекта являются аккузатив и номинатив160. О номинативе в функции прямого объекта в селькупском языке пишут и авторы монографии А.И.Кузнецова, Е.А.Хелимский, Е.В.Грушкина. Они считают, что употребление номинатива характерно для случаев, когда разграничение субъекта и объекта тем или иным способом обеспечивается контекстом и, следовательно, нет необходимости в маркировании прямого дополнения161.

Аналогичная картина в некоторых неродственных языках, например тюркских. Н.КДмитриев162, вслед за Н.И.Ашмариным163, в чувашском языке признавал статус неоформленного вин. п. По установившейся традиции исследователи употребляли термины род. неоформл., вин. неоформл.

155 Хакулинен, Л.Развитие и структура финского языка. /Ред,,предисл. и при-меч.П.А.Аристэ.-М.:Изд-во иностр.лит.,1953.-Ч.1.-С.84;он же.8иотеп kielen rakenne ja kehitys. Neljäs korjattu ja lisätty painos. -Helsinki 1978. - 633 с. См. также: Penttilä, A.Suomen kielioppi.-Porvoo*Helsinki 1963.-C.594.

156 Елисеев Ю.С.Выражение прямого дополнения в совр.лит.финском языке /Автореф.канд.дис.-М.,1953.-С.8; он же. Синтаксические словосочетания .л, совр.финском языке /АН СССР.Инст.языкозн.Отв.ред.К.Е.Майтинская.-М.:Изд-во AÎjj СССР, 1959.-С.62. ;

157 Грамматика мордовских языков. Фонетика, графика, орфография, морфология /Под ред.нроф. Д.В.Цыганкина.-Саранск 1980.-С.161. Феоктистов А.П. Мокшанский язык; он же. Эрзянский язык (Труды А.П.Феоктистова см. в кн.: Языки мира: Уральские языки.-М.:Наука,1993.-СД83,197).

158 Horger,A.A magyar nyelvjarasok.-Budapest 1934.-C.125.

155 Терещенко H. M.Самодийские языки//Языки мира: Уральские языки,-М.: Наука, 3993.-С. 324.

160 Хелимский Е.А.Селькупский язык//Языки мира ¡Уральские языки.-С.370.

161 Кузнецова А.И.Хелимский Е.А. и др.Очерки по селькупскому язы-ку:Тазовский диалект/Под обш.ред.В.А.Звегинцева.-М.:Изд-во Моск.унив.,1980,-Вып.8.-Т.1.-С. 172.

162 Дмитриев Н.К.,Горский С.П.Краткий грамматический очерк чувашского язы-каУ/Русско-чувашский словарь.-М.,1951.-С.879.

1Ы Ашмарин Н.И.Материалы для исследования чувашского языка I-П.Фонетика и морфология.-Казань 1898.-С. 130. и т.д. Однако в зрелый период своей научной деятельности Н.К.Дмитриев отказался от наименования "неоформленный вин.п."'64. С новой концепцией Н.К.Дмитриева солидарны многие тюркологи. В исследованиях последних лет, на наш взгляд, вполне объективно утверждается, что теоретические обоснования "неоформленных" падежей сомнительны. В настоящее время считается, что основной падеж объединяет прежние (традиционные) именит., неоформ, род., неоформ. вин.165. И.А.Андреев утверждает, что если объект в чув. яз. неопределенный, го он обозначается основным падежом166.

Ф.И.Буслаев считал, что особенно замечательным фактом в древнем и народном русском языке является употребление им.п. вместо вин.: дати ему на то его село и на деревни своя новая грамота жалованная167. В книге под ред. В.В.Колесова также констатируется, что существенной особенностью ^руктуры беспредложных словосочетаний в говорах русского Севера является употребление формы им.п. существительного на -а в значении прямого объекта: Опять завтра картошка копать. В ряде говоров районов Смоленской и Брянской областей отмечается употребление в функции прямого объекта формы им.п. мн.ч. одушевленных существительных (чаще названий животных, реже - лиц): Надо волы кормить; Козы доить пора; Старики жалеть надот.

Г.А.Зограф и др. исследователи пришли к выводу, что прямое дополнение, выраженное именем существительным в новоиндийских, индоарий-ских языках Индийского субконтинента, передается двояко: а)неоформлен-ным именем существительным, т.е. формой прямого, или именительного, падежа; б)именем, оформленным направительным аффиксом, т.е. формой дательно-винительного падежа169.

Итак, в М.я. морфологически не оформленное имя в функции прямого дополнения, как и в других родственных и неродственных языках, - это номинативная словоформа. Причем в форме номинатава одинаково выступают и неодушевленные и одушевленные существительные, в т.ч. личные и собственные. Г.: Да ужам семем дон мынь тангвлаэм тиш (Матюковский 1954:9) 'Да своих друзей сюда зову я моим мотивом'; Мынь Петров тангем анжылтам (там же:56) 'Я посматриваю на друга Петрова'. Л.:Эргым, Шьшын Миклаем але Васлием салтакыште ужын отыл дыр? (Юзыкайн ^/978:264) 'Сынок мой, моего Николая или Василия моего в армии не видел случайно? В М.я. номинатив и аккузатив прямого дополнения не разли

164 О новой концепции Н.К.Дмитриева см. в кн.: Богородицкий В.А. Введ. в тат. языкозн. в связи с др. тюрк. яз. Изд.2 / Под ред. та.-кор. АН СССР проф. Н.К.Дмитриева. - Казань 1953. - С.144,153. as Материалы по грамматике современного чувашского языка I.-Чебоксары 1957.-С. 13-15.

166 Андреев И.А.Чувашский язык//Языки народов СССР. т.ПГГюркские язы-ки/Гл. ред. В. В. Виноградов.-М.: Наука, 1966.-С. 48. ш Буслаев Ф.И.Историческая грамматика русского языка.-М.:1862.-С.148.

68 Русская диалектология/Под ред.В.В.Колесова.-М.:Высш. шк.Д990.-С.148-149.

169 Зограф Г.А.Морфологический строй новых индоарийских языков.Опыт струк-гурно-типологического анализа. АН СССР.Инст.востоковед.-М.;йзд.Наука,1976.-С.56. чаются по своей семантике. И следует особо подчеркнуть, что статус-кво неоформленного вин. п. в нем отсутствует.

Существует ли статус неоформленного родительного падежа? Анализ языкового материала по теории немаркированного аккузатива приводит к выводам, которые вступают в противоречие с логикой, теорией о категории падежа. Если бы при изучении проблемы немаркированного имени в марийском языке исследователи руководствовались системным, или структурно-субстанциональным, подходом к языку170, ибо он представляет собой системно-структурное образование и всякая теория языка с неизбежностью исходит из определенного онтологического представления о нем, то, чтобы быть последовательным в решении данной проблемы, признавая неоформл. вин. п., в М.я. они в равной степени должны были бы выделить и оформл. род. п.

Анализ структуры марийского языка показывает, что немаркированному имени в определенных грамматаческих условиях, кроме формы вин. п., может соответствовать и форма род. п. Л.: Кугу поэт (-поэтын род.п.-Г.Т.), кугу айдем (- айдемын род.п.-Г.Т.) луметым чьта тунясе калыкат пален (Чавайн 1967 I: 261) 'Твое имя великого поэта (С.Г.Чавайн пишет об А.С.Пушкине-Г.Т.), великого Человека узнали народы всего мира'; Тланда М.Шкетан (= М.Шкетанын род.п.-Г.Т.) возьшо ты кнага кэлшыш, укэ? (Шкетан 1928:22) 'Вам понравилась эта книга, написаная М.Шкетаном? ' Из примеров видно, что немаркированные имена по синтаксической функции соответствуют генитивным формам и выражают конкретный субъект действия или определенное лицо. Если согласиться с мнением, что в М.я. существует статус немаркированного аккузатива и что неоформленный аккузатив указывает на неопределенный, точно не известный объект, то нужно было бы допустить, что и неоформленный генитив указывает на неопределенный, точно не известный субъект. Однако говорить о неоформл. род. п. в М.я. нельзя, ибо закономерности функционирования немаркированных имен, соответствующих по синтаксическим функциям в определенных грамматических условиях аккузативным и генитивным формам, в основном тождественны. В марийском языкознании и финно-угроведении при решении проблемы немаркированного имени исследователи пришли к лротЦ^и воречивым выводам. Непоследовательность некоторых теоретических положений, выдвинутых ими, заключается в том, что немаркированные имена, соответствующие по синтаксической функции аккузативу, они называют именами в форме вин. п. (=неоформл. вин. п.)171, а немаркированные имена, соответствующие генитиву, они называют номинативными форма

170 Мельников Г.П. Системная лингвистика и ее отношение к структур-ной//Проблемы языкознания: Доклады и сообщения советских ученых на X Международном конгрессе лингвистов.-М.:Изд-во "Наука", 1967.-С.98-102.Солнцев В.М.Язык как системно-структурное образование/АН СССР.Инст.востоковед.-М.:Изд-во "Наука", 1971.-С.З-90.

171 Пенгитов Н.Т, Имя существительное //Современный марийский язык. Морфо-логия.-Йошкар-Ола 1961.'С.29-72. Лаврентьев Г.И. Йылме наука верч тургыжланеи /Юнчыко.-Йошкар-Ола 1987 Н°\.-С.П-%2. Учаев З.В. Марий йьшме.-Йошкар-Ола 1982,-4.1.-С.70 и др.ученые. ми172. Между тем эти группы немаркированных имен по характеру функционирования и по происхождению представляют собой одну форму-форму именит, п.173. Разница между ними состоит главным образом в том, что немаркированные имена, соответствующие по синтаксической функции аккузативу, указывают на прямой объект, а немаркированные имена, соответствующие генитиву,- на субъект действия. Имеются модели, в которых имена в функции субъекта могут быть употреблены лишь в номинативе.

Итак, в М.я. нельзя признать статус не только немаркированного аккузатива, но и неоформленного генитива. Немаркированные имена в сочетании со словоформами определенных семантических и лексико-грамматических групп в одном случае указывают на объект действия, в другом - на субъект и являются формами именительного падежа.

Е Существует ли статус неоформленного дательного падежа? Предлагая рию о неоформленном вин. п., исследователи должны были бы также признать в М.я. и другие немаркированные падежи, такие, как, скажем, неоформл. род., неоформл. дат. и т.д. Однако если бы наряду с неоформл. вин. п. мы признали также немаркированный генитив, датив, то тем самым допустили бы теоретическую ошибку, т.к. все немаркированные имена имеют общность происхождения и тождественные закономерности функционирования. Мы считаем, что немаркированные имена на современном этапе правильнее называть формой им. п.

Для выражения субъекта действия в М.я. форма им. п. нередко выступает и вместо дат.: "Учительын верже - школышто, учитель орол пбртыш коштман огыл." - "Знаме, учительлан орол пдртыш коштман огыл!" (Чавайн 1981:204) '"Место учителя - в школе, учитель не должен ходить в сторожку." - "Знамо, учитель не должен ходить в сторожку!'" В данном тексте в третьей предикативной единице для выражения субъекта употреблена форма дат. п. учительлан 'учителю', а во второй предикативной единице - немаркированное имя, форма им. п. учитель. Подобное выступление формы им. п. в функции субъекта вместо формы дат. п. осуществляется в соответствии с морфологическим строем М.я. и не вступает в противоречие с его закономерностями. Еще примеры. Л.: Угикал шогаш кажнылан поена тр уло (Шкетан 1966:289) 'Каждой корове (стоять) есть отдельное место'. ЧО . тыды тымден: мары, руш, армян - цила наций келеш пижаш иктыш, пыт шагалаш ирык знамя йыр (Ильяков 1979:32) '. она учит: марийцам, русским, армянам - всем нациям надо объединиться и решительно встать поД знамя свободы'; Папа кушташ шомыкы, порт каштажы, перегалт! (Матюковский 1983:111) 'Когда очередь дойдет плясать бабушке, то, перекладина, стерпи! '. Иногда однофункциональные однородные члены предложения употребляются н в именительном, и в дательном падеже - как синонимические формы. Г.: Лач папа, тьотявлалан верх, изивлйлан веж тынам

1,2 Пеигитов Н.Т. Указ.соч.-С.62-63. У чаев 3.В. Укал.соч.-С.61 идр.ученые.

7' Тужаров Г.М.Существует ли статус-кво немаркированного генитива в марийском языке//СФУ 1986.-№4.-С.269-282; он же. The Problem of the Unmarked Accusative in the Man Language// VI Межцунар. конг. финио-утроведов. Сыктывкар,24-30 VII 1985:Тез.Языкозн.-Сыктывкар 1985.-Т. I.-C.78. солашты шаш яра (Игнатьев 1970:72) 'Как раз тогда можно жить в деревне только бабушкам, дедушкам, только детям'. Небезынтересно, что в венгерском языке для выражения субъекта и объекта действия может употребляться и дат.п. Однако в этих функциях весьма активно конкурирует с ним именительный. Как отмечает К.Е.Майтинская, для выражения субъекта и объекта действия последний употребляется в большинстве случаев174. Исследователи венгерского языка объективно решают вопрос о немаркированных именах - квалифицируют их как формы им. п. Вопрос, в частное та, о неоформленном дат. п. не ставится.

Языковые факты показывают, что немаркированное имя в определенных грамматических условиях может разделять функции и др. п.: а)сравн. Г.:.варажы.мырым мырен кукуок (кукулаок, сравн.п.- Г."]*.) (Матюковский)'.потом . пела песню, как кукушка'. Тиды Митя пианиньШ такта, а Марина мыра гиыжвыкок (шыжвыклаок, сравн.п.-Г.Т.) (Ильякйв) 'Это Митя играет на пианино, а Марина поет, словно соловей'. И т.д.

При моделировании грамматической категорий падежа некоторые исследователи исходят из концепции, допускающей морфологически не-оформл. аккузатив. Непоследовательность такого описания очевидна. Чтобы устранить противоречивый характер теории о категории падежа, нужно либо вообще отказаться от признания морфологически не оформленного аккузатива, либо, напротив, признать еще, кроме неоформл. вин. п., немаркированный генитив, датив и другие падежи. В науке может быть принят только первый путь развитая теории о проблеме немаркированного имени, т.е. путь отказа от неоформл. вин. п. Второй путь не приемлем. Немаркированное имя, на наш взгляд, следует квалифицировать как форму номинатива.

Итак, в М.я. мы не можем признать немаркированные косвенные падежи (аккузатив, генитив, датив, компаратив и т.д.). Номинативные формы, выступающие в функциях косвенных падежей, исследователями выявлены и в других родственных и неродственных языках. Немаркированные имена, указывающие на объект и субъект действия и выполняющие другие функции, своими корнями уходят в древнее состояние языка.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Чем более развита в языке система различных средств и способов, грамматических форм, тем полнее его возможности выражения тончайших нюансов, оттенков и специфических особенностей различных явлений, процессов, предметов, их признаков и качеств. Слова и словоформы не только обозначают предметы и явления действительности, но и выражают отношение говорящего к предметам и явлениям. Оценочный момент создает у слова ту или иную эмоционально-экспрессивную окраску. Использование приемов, способов и средств языка обусловливается той сферой и ситуацией, в которой развертывается языковое общение. Цели, которые ставит пе

Майтинская К.Е. Венгерский язык I. Введение, фонетика, морфология.-М., 1955.-C.131. ред собой говорящий или пишущий, заставляют его отбирать из общенародного языка такие средства и способы, которые были бы наиболее действенными, выразительными и пригодными для решения поставленной задачи. Однако, обращаясь к вопросу о морфологии марийского имени существительного и о состоянии изученности теории морфологии данной части речи, мы должны признать, что существует и несоответствие между тем, что есть в языке, и тем, что и как зафиксировано в научной грамматике, лингво-методической теории и в школьных учебниках. Многие теоретические вопросы, имеющие научно-практическое значение, требовали всестороннего и глубокого изучения. В нашем исследовании по-новому освещается теория морфологических грамматических категорий марийского имени существительного, представлено научное доказательство существования в ММ.я. ряда падежей (компаратива, комитатива, абессива, каузатива), которые в действующих научной и школьных грамматиках не освещаются, а также по-иному решается ряд научно-теоретических и нормативных проблем морфологии имени существительного.

Н.Т.Пенгитов словоформы с суффиксами -ла, -ге, -де отнес к "падежоподобным формам имен существительных", необъективно считая особенностью "этой группы слов то, что они . не имеют форм числа", редко употребляются, "стоят ближе к наречиям, чем к именам существительным"'75. Эти выводы Н.Т, Пенгитова следует признать все же нереальными. Фронтальное исследование языкового материала показало, что в компара-тиве (как и в комитативе и т.д.) могут употребляться нарицательные и собственные, неодушевленные и одушевленные имена существительные, обозначающие предмет, лицо. Они имеют числовые корреляции. Форма сравн. п. встречается весьма часто даже в прозаических произведениях. Например, в романе М.Шкетана "Эренгер" (М.Шкетан. Собр.соч., т.1У, Йошкар-Ола 1962) частотность употребления падежных форм следующая: род.п.-16,4, дат.-15,8, вин.-46,6, мест.-9,1, напр.-8,2, обст.-1,5, ервн.-2,4%. В научной грамматике утверждается, что компаративные формы вытесняются после-ложными сочетаниями576. Но и с данным выводом также весьма трудно согласиться. В романе Д.Орая "Тутыра вошт" (Йошкар-Ола 1951, с.64-84) ^частотность форм сравн.п. составляет 58%, конструкций с послелогом гай -^~23,5%, конструкций с послелогом семын - 18,5%. Здесь формы сравн.п. выступают даже чаще, чем синонимические конструкции с послелогами гай, семын. Морфологические, категориальные, синтаксические, орфографические, во многих случаях и фонетические особенности словоформ с показателями -ла и т.д. показывают, что они в лугово- и горномарийском литературных языках являются падежными формами имен существительных. В ЛМЛЯ живых, продуктивных падежей 9: И., Р., Д., В., Совм., Срави., М., Н., О. В ГМЛЯ, кроме названных, реальным продуктивным падежом является и абессив. В ЛМЛЯ абессив - неполноценная падежная форма. В М.я. нет логико-грамматических оснований включать в современную падежную

175 Пенгитов Н.Т. Имя существительное //Современный марийский язык. Морфология.-Йошкар-Ола 1961.-С.69-70. ■

176 Пенгитов Н.Т. Указ.соч.-С.7(). систему аппроксиматив, элатив и неопределенный (неоформленный) вин. п.177. Если бы мы признали статус неопределенного аккузатива, то должны были бы признать и неопределенные генитив, датив, компаратив и т.д. Однако это был бы нереальный подход при освещении теории категории падежа М.я., так как на неопределенные объекты в равной степени могут указывать как аккузативные, так и номинативные формы. Мы солидарны с Д.Е.Казанцевым, когда он, вслед за Б.А.Серебренниковым, утверждает, что оформленные и неоформленные формы прямого дополнения "не различаются по своей семантике". В отличие от Б.А.Серебренникова, Д.Е.Казанцев немаркированные формы прямого дополнения, на наш взгляд, верно квалифицирует как номинативные: [номинатив и аккузатив прямого дополнения не различаются по своей семантике]178.

Существенной особенностью структуры беспредложных словосочета^ ний в говорах рус. Севера и Северо-Запада является употребление формьГ И.п. существительного в значении прямого объекта179. Конструкция с И.п. прямого объекта знакома финно-угорским, тюркским, балтийским, а также новоиндийским и индоарийским языкам Индийского субконтинента. Исследуя проблему происхождения номинатива прямого объекта в русских говорах Севера и Северо-Запада, ученые утверждают, что нельзя не считаться с мнением тех лингвистов (например, Б.А.Ларина), которые возводят данную структуру к языку-субстрату, т.е. языку племен, населявших северо-восток Европы до ее колонизации славянами. Они считают также, что нет оснований отрицать и роль финских диалектов в сохранении этой конструкции в русских говорах Северо-Запада180.

В уральских и неуральских языках, по господствующей концепции, немаркированное имя в синтаксической функции прямого объекта квалифицируется как номинативная форма (форма прямого, или основного, падежа).

Морфологические нормы существительного являются частью норм лугово- и горномарийского литературных языков. Однако многие теоретические положения морфологии имени существительного сформулированы без должного учета языковых данных и языковой практики. Они вступают в противоречие с реально существующими литературными нормами. С точки зрения объективности и реальности нельзя квалифицировать как сч| временные морфологические нормы ряд концепций, господствующих в научной грамматике М.я. и научных трудах. Например, в категоричной форме утверждается, что параллельные формы терем-влак и тер-влакем 'мои сани' обладают равными возможностями употребления и не имеют синтаксических различий181. Однако анализ языка показывает, что если номина

177 О неопределенном вин.л.см.: Галкин И.С, Марий йылмын исторический грам-матикыже. Морфологии да синтаксис: Тунемме книга.-Йошкар-Ола 1986.-С.29.

178 Казанцев Д.Е. Истоки финно-угорского родства.-Йошкар-Ола 1979.-С. 14.

179 русская диалектология:Учсб.пособие для студ.аузов/Под ред. В.В.Колесова. -2-е изд.М.'.Высшая шк.,1998.-С.148. то русская диалектология.-С. 148,

181 Пенгитов Н.Т.Указ.соч.-С.60-61. тивная форма с показателями лица и числа выражает объектные отношения, предмет речи и мысли, то в этом случае в определенных грамматических условиях посессивный суффикс может употребляться лишь в постпозиции по отношению к показателю множественности: Туашлаэм шанем : Чавайн) 'Я думаю о родных'. В данном предложении по реальным морфологическим нормам параллельная форма туанемвла является запрещенной.

Как отмечает академик П.Н.Федосеев, "язык обслуживает не только сферу духовной культуры, он непосредственно связан с производством, обслуживает процессы труда, процессы производства. Далее, он непосредственно связан с социальными отношениями, обслуживает их, он есть орудие общения, орудие борьбы и выступает, следовательно, как составной элемент социальной сферы. Следует признать, что язык в основе своей - явле-щк духовной культуры"182. Такова функция и марийского языка в обществе. Поэтому он должен быть исследован и описан всесторонне и объективно.

СОКРАЩЕНИЯ

Арбан - Н.Арбан, Пьеса-влак, Йошкар-Ола 1977; Артамонов - Ю.Артамонов, Кайык ужын ужата, Йошкар-Ола 1980; Беляев - К.Беляев, Рашкалтыш паштек. Айырен налмы дроизведснийвла, Йошкар-Ола 1967; Бик - А.Бик, Шум саска, Йошкар-Ола 1974; Васин - К.Васин, Ыжар оты//Шошым, Йошкар^ла 1981; Ушнымаш, Йошкар-Ола 1984; Вишневский - С.Вишневский, Тыйын лумеш, Йошкар-Ола 1962; У шанем, Йошкар-Ола 1970; Рвезылык сем, Йошкар-Ола 1973; Шум волгыдо, Йошкар-Ола 1980; Шулдыран муро, Йошкар-Ола 1983; С.Вишневский, М.Чойн, В.Иванов, Мемнан мурына, Йошкар-Ола 1949; Волков - А.Волков,Пьеса-влак, Йошкар-Ола 1958; Пьеса-влак, Йошкар-Ола 1973; Посана, Йошкар-Ола 1981; Йорга вате/Юнчыко, №4, Йошкар-Ола 1983; Галютнн - Ю.Галютин, Авамланде, Йошкар-Ола 1981; Авамланде, Йошкар-Ола 1983; Горный -И.Горный, Кечы лывалны, Йошкар-Ола 1964; Портрет, Йошкар-Ола 1978; Иванов -В.Иванов, Тутан, Йошкар-Ола 1965; Ломберсолашты/ЯИошым, Йошкар-Ола 1981; Игнатьев - Н.Игнатьев, Айырен погымы произведенийвла I, II, III, Йошкар-Ола 1969, 1970, 1971; Ильяков - Н.Ильяков, Эдемвла да ивла I, II, Йошкар-Ола 1957, 1961; Палымемвла, Йошкар-Ола 1959; Опак Микита, Йошкар-Ола 1979; Казаков -М.Казаков, Тул коклаште, Йошкар-Ола 1943; Мемнан дурымаш, Йошкар-Ола 1988; Колумб - В.Колумб, Порылык, Йошкар-Ола 1972; Толза муро дамашем воктек, Йошкар-Ола 1984; Конаков - А.Конаков, Пьеса-шамыч, Йошкар-Ола 1950; Коршунов -Коршунов, Пьеса-влак, Йошкар-Ола 1979; Косоротое - В.Косоротов, Кыртним шок-шынек таптат//Шошым, Йошкар-Ола 1981; Леканн - Н.Лекайн, Кугу сарын тулышты-жо, Йошкар-Ола 1974; Мондалтдыме умыр, Йошкар-Ола 1963; Куртньб вий, Йошкар-Ола 1971; Шбртньб падыраш, Йошкар-Ола 1980; Возымыжо кум том деяе лукталтеш I, II, Йошкар-Ола 1987; Ломбсрский - И.Ломберский, Миллион-влак, Йошкар-Ола 1959; Майн - М.Майн, Патыр-шамыч, Йошкар-Ола 1945; Салтакын ужмыжо, Йошкар-Ола 1967; Тукымьш семже, Йошкар-Ола 1973; Ануш. Пьеса, ойлымаш, шарнымаш, Йошкар-Ола 1975; Волгыдо урем, Йошкар-Ола 1981; Тулан кукшака, Йошкар-Ола 1984; Майоров - Ф.Майоров, М.Шкетан, Йошкар-Ола 1988; Марий калык муро, Л.-М. 1951; Матюковсквн - Г.Матюковскин, Шумын викшы, Йошкар-Ола 1954; Земля чонгешта, Йошкар-Ола 1966; Ида вашталте шумым, Йошкар-Ола 1971; Кым эргы, Йошкар-Ола 1974; Туан сандалык, Йошкар-Ола 1983; Матрос керген поэма/Юнчыко, №2, Йошкар-Ола 1983; Сынгымашын корны дон, Йошкар-Ола 1986; Николаев - С.В.Николаев,

182 Федосеев П.Н. Некоторые вопросы развития советского языкозна-ния//Теоретические проблемы современного советского языжознания.-М.,1964.-С.34.

Омыдымо иагыт, Йошкар-Ола 1979; Олык марий муро, Йошкар-Ола 1955; Орав -Д.Орай, Онар калык, Йошкар-Ола 1951; Чолга шудыр, Йошкар-Ола 1973; Тутыра вошт, Йошкар-Ола 1951, 1978; Осмнн - И.Осмин, Уна, Йошкар-Ола 1974; Йыжшган муро, Йошкар-Ола 1976; Рожкин - В.Рожкин, Tay, Йошкар-Ола 1976; Рыбаков -М.Рыбаков, Чодыра муй, Йошкар-Ола 1982; Савв - В.Сави, Ильин йук, Йошкар-Ола 1961; Эрык муро, Йошкар-Ола 1978; Смирнов - К.Смирнов, Эрвел марий муро, Йошкар-Ола 1951; Сылнымут памаш, Йошкар-Ола 1982; Тыныш - О.Тыныш, Анук акай I, II, III, Йошкар-Ола 196i, 1964, 1967; Чаванн - С.Чавайн, Сьшнымутан произведений-влак. Т.2, Йошкар-Ола 1967; Возымыжо кум том дене лукталтеш I, И, Йошкар-Ола 1980, III, 1981; Шабдар - О.Шабдар, Удырамаш корно, Йошкар-Ола 1975; Мурпого, Йошкар-Ола 1988; Шкетан - М.Щкетан, Йаку, М.1928; Илыш ужеш, М. 1935; Эреггер, Йошкар-Ола 1950; Роман, пьеса, ойлымаш, очерк да статья-влак I, И, III, IV, Йошкар-Ола 1962; М.Шкетанын публиписттсыже, Йошкар-Ола 1966; Элмар - В.Элмар, Мый йоратем родной элемым, Йошкар-Ола 1945; Элнег - С.Элнет, Илыш шолеш, Йошка» Ола 1958; Эрвел марий муро, Йошкар-Ола 1951; Юзыкаян - А.Юзыкайн, Тулото, Йошж« кар-Ола 1978; Эльян, Йошкар-Ола 1979; Якимов - М.Якимов, Шыже шонанпыл, Йошкар-Ола 1976; Чылалан эя лишыл, Йошкар-Ола 1985; Ялкайн - Я.Ядкайн, Онто, Йошкар-Ола 1958; Кечан кече, Йошкар-Ола 1959; Ола, Йошкар-Ола 1967; Почеламут ден поэма-влак, Йошкар-Ола 1972.

СПИСОК опубликованных работ Тужарова Г.М., связанных с разработкой проблемы «Грамматические категории имени существительного в марийском языке»

1. Комитатив и каузатив в яранском говоре марийского языка // СФУ N 1. - Таллинн 1965. - С.37-42.

2. ge-.komitatiivist mari keele jarangi murrakus // Emakeele Seitsi Aasta-raamat. - Tallinn 1966. - C.165-167.

3. Имеется ли компаратив в марийском литературном языке? //Тезисы докладов на научной сессии по итогам исследовательских работ МарНИИ за 1966 год. - Йошкар-Ола 1967. - С.23-25.

4. Имеется ли сравнительный падеж в марийском языке // СФУ N З.Таллинн 1967. -С.183-188.

5. К вопросу о комитативе в марийском языке // Всесоюзная конференция по финно-угроведеншо: Тезисы докладов и сообщения. - ЙошкапЦ Ола 1969. -С.206-210. ~

6. Северо-западное наречие марийского языка: Диалекты марийского языка.'Выпуск 1 (в соавторстве с И.Г.Ивановым) / Отв. ред. докт. филол. наук И.С.Галкин. - Йошкар-Ола 1970. - 216с.

7. Сравнительный падеж в марийском языке // СФУ N 2. - Таллинн 1977.-С.111-118.

8. Совместный падеж в марийском языке II СФУ N 4. - Таллинн 1977. -С.271-279.

9. Абессив в марийском национальном языке II СФУ N 3. - Таллинн 1983.-С.173-183.

10. Каузатив в марийском язык с II СФУ N I. - Таллинн 1984. - С.34-41.

11. Проблема немаркированного имени в марийском языке // СФУ N 4. - Таллинн 1984. - С.282-289.

12. The problem of the unmarked accusative in the Mari language II VI Международный конгресс финно-угроведов: Тезисы. - Сыктывкар. 24-30 Vil 1985,1 т. - С.78.

13. Проблема немаркированного аккузатива в марийском языке И СФУ XXII. - С.99407.

14. Кызытсе марий йылме. У сеггымашым шотыш от нал гын. // Он-чыко 1986 V. - С 79-85.

15. Компаратив в марийском языке // Вопросы марийского языка: Грамматика и лексикология. К 70-летию академика Б.А.Серебренникова / Составитель и научн. ред. Н.Й.Исанбаев. - Йошкар-Ола 1986. - С.98-122.

16. Существует ли статус-кво немаркированного генитива в марий-м языке IIСФУ XXII. - С.269-282.

17. Проблема морфологических категорий в марийском языкознании II Марийская филология: Межвузовский сборник научных трудов / Научн. ред. Л.П.Васикова. - Йошкар-Ола 1986. - С.45-60. 18. Грамматическая категория падежа в марийском языке и её изучение в вузе и в школе // Республиканская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы развитая, изучения, преподавания марийского языка и литературы в условиях марийско-русского двуязычия»: Тезисы докладов и сообщений. - Йошкар-Ола 1987. - С.21-23.

19. К вопросу о существовании немаркированных падежей в марийском языке II СФУ N 1. - Таллинн 1987. - С.19-27.

20. Существует ли статус немаркированных косвенных падежей в марийском языке? // XVII Всесоюзная финно-угорская конференция: Языкознание (тезисы докладов). -1. - Устинов 1987. - С. 198-200.

21. З.В.Учаев. Марий йылме. I ч. Йошкар-Ола 1982; II ч. Йошкар-Ола 1985: Рецензия (в соавторстве с И.Г.Ивановым) II СФУ N 2. - Таллинн 1987. - С.149-151.

22. Правомерно ли признание статуса абсолютной формы имени в марийском языке // СФУ N 3. Таллинн 1987. - С.171-178.

23. Грамматические категории имени существительного в марийском языке / Научн. ред. докт. филол. наук проф. И.Г.Иванов. - Йошкар-Ола

24. Аблатив в марийском языке // Tartu ulikooli toimetised: Soome-ugri keelte grammatika . ktisimusi. - Tartu 1989. - C.155-162.

25. Проблема немаркированного аккузатива в марийском языке // Материалы VI Международного конгресса финно-угроведов. Т.2. Академия наук СССР/ Отв. ред. Г.В.Федюнева. - М.: Наука, 1990. - С.193-195.

26. The problem of the unmarked noun and functions of the nominative in the Mari language // Congressus Septimus Internationalis Fenno-Ugristarum. 2 A.-Debrecen 1990.-C.261.

27. Проблема немаркированного имени и функции номинатива в марийском языке // Congressus Septimus Internationalis Fenno-Ugristarum. ЗС. Sessiones seetionum. - Debrecen 1990. - С. 131-136.

28. К вопросу о подчинительной связи компонентов словосочетания в марийском языке // Международная научная конференция «Культура (язык,

7. - 142с. х 80 верования) финно-угорских народов: проблемы и перспективы изучения». Тезисы докладов. - Йошкар-Ола 1992.-С. 59-60.

29. Йылме да тудын йбнжб. Чон шижмаш вургеман мут // Ончыко, N 4. - Йошкар-Ола 1995. - С.139-143.

30. Форма степени сравнения имени существительного в марийском языке // Узловые проблемы современного финно-угроведения: Материалы I Всероссийской научной конференции финно-угроведов. - Йошкар-Ола 1995. - С.397-399.

31. К проблеме грамматических категорий имени существительного в марийском языке // Финно-угроведение, N 1. - Йошкар-Ола 1995. - С. 132138.

32. Имеет ли марийское вес ийын статус наречия? // Тезисы докладов международной научной конференции «Структура и развитие волжс^ЯЦ финских языков». - Йошкар-Ола 1996. - С.103-105.

33. Немаркированные «косвенные падежи» в марийском языке // Лексика и грамматика финно-угорских языков: Межвузовский сборник научных трудов. - Саранск: Изд-во Мордовского университета, 1996. - С.54-57.

34. Имеет ли марийское вес ийын статус наречия? // Финноугроведение 1. - Йошкар-Ола 1997. - С.77-81.

35. Морфология марийского имени существительного: Монография / Научн. ред. док. филол. наук проф. И.Г.Иванов. В печати.

36. Аппроксиматив и элатив имеют ли статус падежа в марийском языке? Статья в печати.

Похожие диссертационные работы по специальности «Финно-угорские и самодийские языки», 10.02.07 шифр ВАК