Исследование семантической и словообразовательной структуры наименований металлических сплавов в современном русском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Кажан, Валентина Ивановна

  • Кажан, Валентина Ивановна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1984, Днепропетровск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 201
Кажан, Валентина Ивановна. Исследование семантической и словообразовательной структуры наименований металлических сплавов в современном русском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Днепропетровск. 1984. 201 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Кажан, Валентина Ивановна

ВВЕДЕНИЕ. Предмет, цель, задачи исследования

Глава I. МОТИВИРОВАННОСТЬ СЕШТИЧЕСШЙ СТРУКТУРЫ

НАИМЕНОВАНИЙ СПЛАВОВ И ЕЕ РОЛЬ В ИХ

СИСТЕМАТИЗАЦИИ

§ I. Наименования металлических сплавов с точки зрения их происхождения.

§ 2. Вопрос о мотивированности - немотивированности терминов.

§ 3. Классификационные ряды терминов-словосочетаний; их семантические модели

§ 4. Анализ семантической мотивированности терминов-простых слов, сложных слов, аббревиатур и сложносокращенных терминов

4.1. Термины - простые слова.

4.2. Сложные слова.

4.3. Аббревиатуры и сложносокращенные слова.

§ 5. Отличительные свойства номенов. Классификация буквенных и числовых компонентов номенклатурных наименований по мотивировочным признакам

Глава П. СИСТЕМ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ МОДЕЛЕЙ

ТЕРМИНОВ

§ I. Понятие словообразовательной структуры слова.

§ 2. Словообразовательные модели однословных терминов.

2.1. Образование наименований сплавов -простых слов.

2.2. Словообразовательные модели сложных терминов

2.3. Особенности словообразовательной структуры аббревиатурных наименований

§ 3. Характеристика моделей двучленных словосочетаний

3.1. Модели простых прилагательных, мотивированных существительными .S

3.2. Определяющие компоненты наименований -простые прилагательные и причастия, мотивированные глаголами

3.3. Сложные прилагательные и причастия в роли определяющих компонентов двучленных наименований

3.4. Многоосновные сложные слова в качестве определяющих компонентов

3.5. Префиксация в терминосистеме наименований сплавов.

3.6. Связь внутренней формы двучленных наименований со словообразованием.

3.7. Словообразовательные значения прилагательных и причастий как определяющих компонентов двучленных наименований и средства их выражения

§ 4. Модели трехчленных, четырехчленных, пятичленных терминов

Глава Ш. СИСТЕМНЫЕ ОТНОШЕНИЯ В ТЕРМИНОЛОГИИ НАЗВАНИЙ СПЛАВОВ. НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ НОРМАТИВНОСТИ И УПОРЯДОЧЕНИЯ

§ I. Синонимы и варианты

§ 2. Антонимия.

§ 3. К вопросу об орфографической нормативности наименований сплавов

§ 4. К вопросу о лексикографическом отображении семантической структуры наименований металлических сплавов

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Исследование семантической и словообразовательной структуры наименований металлических сплавов в современном русском языке»

Стремительный научно-технический прогресс, интенсивное развитие всех отраслей науки, техники, производства в нашей стране способствуют систематическому появлению терминологических работ, относящихся к различным областям знаний.

Сложная лингвистическая задача систематизации терминов, углубленного и разностороннего их анализа, выявления закономерностей терминотворчества, упорядочения терминологии в разных отраслях науки и производства становится весьма актуальной.

Различные аспекты терминологической проблематики нашли отражение в работах советских лингвистов В.П.Даниленко, П.Н.Денисова, Т.Л.Канделаки, Л.А.Капанадзе, Н.П.Кузьмина, Л.Л.Кутиной, А.Й.Мои-сеева, В.М.Овчаренко, Ф.П.Сергеева, Э.Ф.Скороходько, Е.Н.Толики-ной и др. "Чтобы специалисты-нормализаторы, - отмечает Н.П.Кузьмин, - могли успешнее осуществлять терминологический отбор и экспериментальное слово- и терминообразование, они должны иметь полное представление о всей системе средств слово- и формообразования, которыми располагает специальная лексика" /77, с.81/. Язык науки, следовательно, должен быть объектом специального изучения.

Вместе с тем, разрешение общей проблемы термина невозможно без проведения конкретных лингвистических исследований отраслевых терминологий /6, с.171/, которые призваны обеспечить научную основу нормализации терминосистем. Специалистов необходимо вооружить знаниями о закономерностях формирования, функционирования и развития специальных языков /125, с.44/. Отдельным направлениям этой многогранной проблемы посвящаются и многие диссертационные исследования.

Любая терминологическая система, как известно, имеет самую непосредственную связь с жизнью общества, с развитием производства. ".Уже с самого начала возникновение и развитие наук обусловлено производством", - подчеркивал Ф.Энгельс /I, с.157/. Поэтому любая микросистема современного языка не может оказаться в стороне от воздействия научно-технической революции, вызывающей острую необходимость номинации новых понятий и реалий, что, в свою очередь, влечет за собой образование в языке новых слов и выражений.

Исследование металлургической терминологии привлекало внимание М.В.Джикии /44/ - диссертационная работа "Русская металлургическая терминология", Т.С.Пристайко /ИЗ/ - диссертация "Русская терминология прокатного производства", С.П.Иванова /54/ - диссертационное исследование "Русская терминология производства металлов и лингвистические основы ее упорядочения". Объектом рассмотрения в работе М.В.Джикии наряду с названиями металлов, предметов и процессов металлургического производства, является сравнительно небольшое количество наиболее употребительных наименований сплавов. Прослежена история становления терминосистемы с ХУШ века по настоящее время. Диссертация Т.С.Пристайко посвящена конкретному изучению терминологии прокатного дела с ХУШ века до 70-х годов нашего столетия. Цель работы С.П.Иванова заключалась в том, чтобы определить состояние и перспективы развития терминологии производства металлов, учитывая проблемы ее упорядочения. Рассматриваются также особенности терминообразования группы терминов с элементом ферро- /т.е. ферросплавов/.

В других же исследованиях /Д.С.Лотте - 89, 90, 91; Эль Хал-бави Бахига Махмуд Хамди - 168/ в связи с разрешением многих проблем терминологии затрагивались лишь отдельные слова, входящие в сферу терминосистемы названий сплавов. Например, работа

Эль Халбави Бахига Махмуд Хамди посвящена описанию только одной тематической группы активно употребляемых в современном русском языке относительных прилагательных, образованных от названий благородных металлов, цветных металлов и сплавов, черных металлов и сплавов, от названий редких металлов, как микросистемы. Анализируются их морфологические и лексико-семантические особенности; большое внимание уделяется развитию в изучаемых единицах категории качественности.

В предлагаемой диссертации сделана попытка дать комплексное описание наименований металлических сплавов. Выбор именно терми-носистемы металлических сплавов обусловлен, с одной стороны, тем, что это одна из наиболее важных для специальной лексики вообще, и металлургической в частности, терминосистема. С другой же стороны, собственно названиям металлических сплавов, целостному описанию их структуры и семантики не уделялось до сих пор должного внимания.

Итак, основная целевая установка данного исследования - это детальное изучение и описание семантических и структурных особенностей наименований сплавов.

Основное внимание в работе в связи с этим направлено на решение следующих задач:

1. Выделить и описать классификационные рдцы наиболее употребительных в современном русском языке терминов /наименований сплавов/ и номенклатурных единиц; выявить особенности семантики и закономерности номинации названий сплавов.

2. Исследовать структуру производных терминов различных типов, выявив их словообразовательные модели.

3. Охарактеризовать наименования металлических сплавов с точки зрения их системных отношений.

4. Наметить некоторые пути устранения существующей неупорядоченности в орфографическом оформлении и лексикографическом-описании терминов.

Терминология должна изучаться прежде всего синхронно. Это положение общепризнанно, оно объясняется непрестанным движением вперед науки и техники" /8, с.10/. Так как в диссертации не ставилась задача изучения истории формирования и становления терми-носистемы наименований сплавов, исследуемые источники фактического материала /за некоторым исключением/ охватывают период 60-х - 80-х гг. нашего столетия /это одноязычные и двуязычные политехнические и металлургические словари, специальные монографии, учебная литература по металлургии и др./. К этимологии терминов мы обращались в основном лишь при анализе аббревиатур /заимствованных наименований/ с целью выяснения основания номинации и их структурного типа.

Новизна диссертационной работы состоит в объеме материала, в принципах описания более или менее полной совокупности семантических моделей, свойственных терминологическим рядам, в системном рассмотрении принципов номинации.

Материал, подвергаемый анализу, не претендует на абсолютную полноту; объектом рассмотрения в работе являются наиболее употребительные в сфере науки и производства названия сплавов. В процессе работы было отобрано более 2000 наименований, в диссертации описано 1400 терминов, представляющих различные в семантическом, морфологическом, структурном отношении типы. Номенклатура терминосистемы наименований сплавов практически неисчислима.

В исследовании мы опираемся на определение термина, предложенное Э.Ф.Скороходько: "Научный термин - это слово, устойчивое словосочетание или сокращение, которое выражает и в известной мере классифицирует в данной системе научной терминологии определенное научное понятие, отражая в своей смысловой структуре характеристические признаки объекта терминирования и взаимосвязи этого объекта с другими с достаточной для взаимного общения точностью" /137, с.13/1.

Практическая значимость исследования заключается в том, что выводы о признаках и способах номинации, сделанные в диссертации, могут представлять определенную ценность для ономасиологии русского языка как науки об обозначении, назывании. Результаты работы могут быть использованы в преподавании курса современного русского языка, в вузовской практике при разработке спецкурсов и спецсеминаров по терминологии. Полученные результаты могут применить лингвисты и специалисты-терминологи при составлении терминологического металлургического словаря, при введении изучаемой специальной лексики в различного рода общие словари, а также при совершенствовании современной термино-системы наименований сплавов.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Терминология наименований сплавов представляет в целом организованное в семантическом и структурном отношении единство.

2. Системность названий металлических сплавов на семантическом уровне выражается в наличии классификационных рядов обозначений, созданных на основе конкретных мотивировочных признаков. Семантическая структура вццеленных рядов наименований может быть описана комплексом семантических моделей.

О том, что понимается в диссертации под мотивированностью термина, мотивировочным признаком, словообразовательной моделью и др., говорится в отдельных параграфах, посвященных мотивированности и семантике наименований, словообразовательной структуре, системным отношениям.

3. Словообразовательная структура исследуемых терминов определяется путем моделирования по непосредственно-составляющим, построения и описания словообразовательных моделей терминологических единиц.

4. Разработка анализируемой терминосистемы в нормализатор-сном аспекте предполагает решение вопроса о подаче терминов в словарях и специальной литературе; а также установление единых орфографических принципов в написании сложных наименований.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Кажан, Валентина Ивановна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Среди многих других наименований объективной действительности, требующих пристального и подробного изучения, определенное место занимают названия металлических сплавов.

Наблюдения над семантическими и структурными особенностями наименований сплавов позволяют сделать некоторые общие и частные выводы.

I. Одним из основных требований, которые предъявляются к термину, является его соответствие системе, при этом большая роль отводится способности термина образовывать классификационные ряды. Исследование показало, что вхождению терминов, называющих сплавы, в определенный классификационный ряд в значительной мере способствует семантическая мотивированность. По степени мотивированности все наименования сплавов делятся на четыре группы: а/ правильно ориентирующие термины; б/ неопределенно ориентирующие; в/ ложно ориентирующие; г/ неориентирующие термины. Наблюдается определенная зависимость между структурой термина и выраженностью в нем мотивировочного признака.

Среди небольшой группы терминов-простых слов преобладают неопределенно ориентирующие наименования, содержащие мотивировочный признак названия цвета, места изобретения, некоторых свойств; меньше число правильно ориентирующих терминов /в основе названия -мотивировочный признак наименования химического элемента: плати-нель/. К неориентирующим мы отнесли термины сталь, чугун, латунь. победит и некоторые другие. Зафиксирован лишь один неправильно ориентирующий термин /нейзильбер/.

Большая часть сложных терминов - это наименования правильно ориентирующие. Выразителем видового признака, наименованием химического элемента, структуры, назначения и др., выступает либо первый /в двухосновных сложениях/, либо второй /в трехосновных структурах/ компонент: ферромарганец, ферро силико ванадий. Неориентиру-ющие наименования представлены единичными примерами.

Охарактеризованные аббревиатуры по происхождению являются сокращениями иноязычных элементов и выполняют необходимые функции номинации и коммуникации, а потому рассматриваются нами как мотивированные единицы. Значительная роль отводится мотивировочному признаку наименования химического элемента /семантические модели: Х.+Х., Х.+Х.+Х., Х.+Х.+Х.+Х. - альни, альниси, алькусип/. Отличительной особенностью аббревиатурных обозначений является то, что они не содержат косвенных мотивировочных признаков.

Номенклатурные единицы /их практически неисчислимое количество/ - буквенные и цифровые - получают названия, как правило, по характерным признакам /по химическому составу, качеству, применению, процентному содержанию какого-либо химического элемента и др./, следовательно, представляется объективным рассматривать всю изучаемую в данной системе номенклатуру мотивированной.

Терминологические словосочетания являются, за редким исключением, единицами с прозрачной внутренней формой. В их компонентах фиксируются существенные, прямые признаки обозначаемого денотата. Определяющие элементы в многочленных словосочетаниях могут указывать на идентичные видовые признаки /например, на наименование химического состава: углеродистая сернистая сталь/ и различные /нержавеющая хромистая сталь/, таким образом, чем больше компонентов содержит составной термин, тем выше степень отражения основного значения понятия.

2. Существенные мотивировочные признаки, положенные в основу номинации сплавов черных и цветных металлов, позволили установить следующие наиболее продуктивные терминологические ряды наименований различных структурных типов и лексико-семантических групп: I/. Классификационный ряд, указывающий на мотивировочный признак наименования химического состава, например: манганин, феррованадий, альни, алюминиевая сталь, кремнисто-никелевая бронза, фосфористый чугун, У7 - углеродистая сталь и мн. др.

2/. Классификационный ряд, созданный на основании дифференциального признака назначения: авиаль, подшипниковая бронза, тур-бокотлостроительная сталь, AI2 - автоматная сталь и др.

3/. Классификационный ряд, характеризующийся мотивировочным признаком наименования способа производства /метода обработки/, например: томасовская сталь, литейный чугун, деформируемая латунь, кп - кипящая сталь и т.д.

4/. Классификационный ряд, отражающий мотивировочный признак наименования свойства: жаростойкая сталь, коррозионно-стойкий чугун, ИЧХ15МЗ - износостойкий чугун и др.

5/. Классификационный ряд, объединяющий термины мотивировочным признаком наименования структуры: альфа-бета-сплавы, перлитный чугун, однофазная латунь, сложная бронза и т.п.

Самыми объемными оказались ряды, основанные на существенных признаках наименования химического состава и назначения.

Таким образом, мотивировочные признаки как отличительные признаки предмета определяют выбор звуковой оболочки термина и его семантическую структуру.

Исследование процесса номинации с точки зрения мотивированности позволило выявить тенденцию к регулярности семантических моделей. Наибольшей продуктивностью отличаются модели: "Наименование химического элемента /состава, назначения, способа производства/ + опорный компонент /сталь, чугун, бронза, латунь, сплав/" -Х.+Ст., Ч., Бр., Д.; Н.+Ст., Ч., Бр., Д.; СП. + Ст., Ч., Бр., Д.; "Наименование свойства + наименование химического состава + опорный компонент" - СВ. + X. + Ст., Ч., Бр., Сп.: "Наименование химического элемента + наименование химического элемента" - Х.ч-Х.;

Наименование химического элемента + наименование химического элемента" - Х.+Х.+Х. и некоторые другие.

3. Анализ словообразовательной структуры наименований сплавов подтвердил, что в терминосистеме действуют две тенденции: с одной стороны, тенденция к краткости /реализуется в различных способах номинации: в создании терминов-простых слов, сложных, сложносокращенных, аббревиатурных единиц, номенклатурных наименований/, с другой стороны, тенденция к удлинению термина /синтаксический способ образования играет ведущую роль в изучаемой терминологии/. Составные терлины отличаются различным количеством компонентов /от двух до девяти/, а значит, и различной степенью детализации семантики; некоторые из многочленных структур представляют собой своеобразные модели терминов-описаний /сталь, выплавленная с применением кислорода; инструментальная сталь для штампов холодного деформирования и др./; многочленные конструкции являются в терминосистеме наименований сплавов нормативными и вполне целесообразными.

4. Анализ семантической и словообразовательной структуры названий сплавов помогает выявить продуктивные способы и особенности номинации в специальном языке, что необходимо при решении вопросов упорядочения и нормализации терминосистемы.

В исследуемой терминосистеме представлены все способы номинации: заимствование, аффиксальное словообразование, словосложение /основосложение/, образование многочленных наименований. Однако соотношение и роль указанных способов различны. Самое широкое распространение получили составные термины, с наибольшей полнотой и точностью отражающие необходимые отличительные признаки понятия, обладающие наивысшей степенью семантической мотивированности.

Синтаксический способ в сфере терминологии наименований сплавов представлен 42 моделями и их вариантами. Структурные модели имеют такую особенность: интенсивно увеличиваются составные наименования с опорными компонентами сталь, чугун, бронза, латунь, сплав; родовые /опорные/ термины составляют лексическую базу исследуемых парадигм, на которой строятся видовые /производные/ наименования. Конкретизация родовых понятий, таким образом, осуществляется посредством определяющих частей /в основном прилагательных и причастий/. Названия одного классификационного ряда, состоящего из составных терминов, как правило, образуются по двум и более словообразовательным моделям, что, на наш взгляд, не нарушает внешней системности терминов /например, термины, содержащие мотивировочный признак наименования структуры, построены следующим образом: названия сталей - по двум моделям, наименования чугунов - по двум, названия бронз и латуней - по двум: Пп[0С + -н-1+ Сп /Ст., Ч., Bp., Д./; Пс[0Ч + ОС + Суф.]+ Сп - JI., Ст., Бр.; Пс[0С + Э + ОС + Суф.]+ Сп - Ч.

Двучленные термины, структурная основа которых построена по моделям "простое прилагательное + существительное" и "сложное прилагательное + существительное", являются наиболее продуктивными; на базе таких словосочетаний образуются многочленные конструкции. Простые прилагательные в составе двучленных словосочетаний могут быть качественными, относительными и притяжательными. Однако при этом следует заметить, что относительные прилагательные в функции определяющих компонентов существительных преобладают, реализуя одно общее словообразовательное значение: "относящиеся к тому, что названо производящими /мотивирующими/ основами". Например: канат канатная /сталь/, колокол колокольная /бронза/ и др. Кроме того, могут быть прилагательные как терминологического /трансформаторная сталь/, так и нетерминологического /серый чугун, спокойная сталь/ происхождения.

Однословные термины-простые слова, сложные и сложносокращенные образования не получили в терминосистеме широкого распространения, что, по-видимому, вызвано потребностью в номинации сплавов правильно ориентирующими терминами, которыми являются в первую очередь составные наименования.

Аббревиация является, в изучаемой терминологии основным средством трансформации многочленных словосочетаний в отдельные слова. Замечена тенденция к созданию специализированных аффиксов /суффиксов/ в аббревиатурных наименованиях /суффикс -аль: фехраль, куниаль и др.; суффикс -ко: кунико, магнико и т.д./. Такая специализация свидетельствует о системности внешней формы терминов. Активно используются следующие структурные аббревиатурные типы: I/ слоговые аббревиатуры /модели: "слог+слог" - альфер, комол и др.; "слог+слог+слог" - кунифе и т.д.; /; 2/ слого-звуковые /модели: "слог+звук+слог" - нихард; "слог+слог+звук+слог" - тикональ; "звук+звук+звук+слово /2 слога/11 - викаллой/; 3/ комплексные /модель "слог+осколок морфемы" - силумин/. Инициальный тип представлен номенклатурными обозначениями /буквенной и звуковой разновидностями/.

В процессе образования производных терминов принимают участие преимущественно суффиксы -ин-, -ит-, -ид- /свойственны терми-нам-простым словам/, -ов-/-ев-. -н-, -ист-, -нн- и некоторые другие /являются непосредственно-составляющими компонентами определяющих прилагательных и причастий в составных терминах/. Префиксальное образование для терминологии сплавов в целом нехарактерно.

Наименования сплавов создаются на основе как исконного, так и заимствованного материала. Иноязычные основы преобладают в большей части прилагательных и причастий - определяющих компонентов составных названий, а также в аббревиатурных единицах. Продуктивными являются мотивирующие основы имен существительных, обозначащих наименования металлов и химических элементов.

5. Терминосистема наименований сплавов характеризуется устойчивой моносемичностью; в пределах исследуемой терминологии отсутствуют термины, имеющие несколько значений.

Явления синонимии и антонимии помогают выявить системность терминолексики наименований сплавов. Абсолютные синонимы могут иметь одинаковую мотивированность, называть один и тот же денотат по одинаковым признакам, поэтому им свойственна функция замещения /например, жаростойкая сталь - жароупорная сталь/. Некоторые синонимы различаются сферой речевого употребления /ср. бимсовая сталь и бульбовая сталь/. Не являются стилистически нейтральными синонимические ряды: литературный термин - профессиональный термин; современный термин - устаревший термин. Так как термин в идеале должен быть однозначным и лишенным эмоциональной и экспрессивной окраски, то профессионализмы и пассивные термины нужно постепенно исключить из терминосистемы. Иноязычный термин в синонимичном ряду заимствованный термин - русский термин следует заменять словами исконного происхождения лишь тогда, когда такой термин менее нормативен, чем русский. Несмотря на то, что словообразовательные синонимы имеют особенность: при наличии различных суффиксов полностью сохраняется семантическое тождество терминов, они должны восприниматься как знаковая избыточность. В изучаемой терминолексике в функции замещения того или иного термина используются также структурные синонимы /ряды: полный термин - аббревиатура - спеченные алюминиевые сплавы - САС; термин-словосочетание -термин-слово - медно-цинковый сплав - томпак/. Очевидно, их появление вызвано тенденцией терминосистемы к экономии языковых средств.

Проблема языковых вариантов, проявляющихся на фонематическом и морфологическом уровнях, неразрывно связана с проблемой языковой нормы. Например, из вариантов сплавы кобальта - кобальтовые сплавы и под. предпочтительнее словосочетание, основанное на атрибутивных смысловых отношениях, со связью согласование.

Антонимия - необходимое и неизбежное явление в незамкнутой, постоянно развивающейся системе. Антонимичность находит выражение в смысловом содержании слов /как правило, антонимы противопоставляются друг другу лишь по одному существенному дифференциальному признаку, ср.: деформируемый сплав - литейный сплав - по способу обработки/. Чаще всего проявляется полная лексическая антонимичность. В однокоренных прилагательных и причастиях, как свидетельствует фактический материал, значение предельной противоположности передается с помощью префиксов /не-, без-, до-, за-/.

6. Специалисты должны быть вооружены знаниями и об орфографических особенностях терминосистемы. Существующий разнобой в написании отдельных сложных прилагательных - определяющих компонентов многочленных конструкций - свидетельствует о неупорядоченности в орфографическом оформлении терминов. Следовательно, возникает проблема стандартизации орфографического облика подобных терминов-наименований. Написания сложных терминов /слитные и де-фисные/ целесообразно подчинить орфографическим правилам, основывающимся на формально-грамматическом принципе.

7. Совместные усилия специалистов в той или иной отрасли знания, логиков и лингвистов нужно направлять на приведение терминологии в "известный специалистам порядок", а также на совершенствование существующих словарных толкований значения терминов или же на разработку отсутствующих.

Структура типичного семантического словарного определения должна состоять из общего /родового/ и отличительного /видового/ или нескольких отличительных /дифференциальных/ признаков. В нашей терминологии на родовой признак указывают опорные компоненты сталь, чугун, бронза, латунь, принадлежащие к лексико-семантическим разрядам сплавов черных и цветных металлов. Общие и различительные семантические признаки можно определить с помощью комбинаторной методики. Наборы семантических признаков в словарных определениях отражают, таким образом, связи и отношения слов-терминов в лексико-семантических разрядах, группах, классификационных рядах, терминосистеме наименований сплавов в целом.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Кажан, Валентина Ивановна, 1984 год

1. Энгельс Ф. Диалектика природы. М.: Политиздат, 1969. -358 с.

2. Ленин В.И. Философские тетради. Полн. собр. соч., т.29. -782 с.

3. Авербух К.Я. Лингвостатистическое исследование терминологии химического машиностроения /на материале текстов по гранулированию/ : Автореф. дис. . канд. филол. наук. Горький, 1980. - 27 с.

4. Алексеев Д.И. Сокращенные слова в русском языке. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1979. - 328 с.

5. Арзуманов Г.Г. Сложносокращенное словообразование в современной научно-технической терминологии: Канд. дисс. 196 с.

6. Артемов Р.Н. Из выступления. В сб.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М.: Наука, 1970, с.171-173.

7. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957. - 295 с.

8. Блинова О.И. Термин и его мотивированность. В кн.: Терминология и культура речи. - М.: Наука, 1981, с.28-37. Н* Божно Л.И. Технические термины в немецком языке. - М.: Высшая школа, 1961. - 78 с.

9. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия. М.: Воениздат, 1972. - 320 с.

10. Братина А.А. От номенклатурного знака к названию предмета.

11. Русский язык в школе, 19170, № б, с.65-69.

12. Брагина А.А. Синонимические отношения в лексике и словарная статья. В сб.: Современная русская лексикография 1980. - Л.: Наука, 1981, с.54-61.

13. Букчина В.З. Об орфографии в терминологии. В сб.: Культура речи в технической документации. - М.: Наука, 1982, C.I7Q-I92.

14. Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. Сложные слова. М.: Наука, 1974. - 151 с.

15. Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. Орфография и грамматика /на материале терминологической лексики/. В сб.: Терминология и культура речи. - М.: Наука, 1981, с. 135-157.

16. Буцева Т.Н. О принципах разграничения префиксального и префиксально-суффиксального способов образования прилагательных. В сб.: Новые слова и словари новых слов. - Л.: Наука, 1983, с.ЮЗ-ПО.

17. Барина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. - М.: Наука, 1976, с.233-244.

18. Василевская Е.А. Словосложение в русском языке. М.: Учпедгиз, 1962. - 132 с.

19. Веселов Г.В. Стандартизация терминов. Русская речь, 1969, № 3, с.67-71.

20. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. М.-Л.: Учпедгиз, 1947. - 784 с.

21. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии. Труды /Моск. ин-тут истории, философ, и л-ры/, 1939, т.5, с.3-54.

22. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедиздат, 1959. - 492 с.

23. Вопросы оптимализации естественных коммуникативных систем /Под общей ред. 0.С.Ахматовой. М.: МГУ, 1971. - 210 с.

24. Гак В.Г., Лейчик В.М. Субституция терминов в синтагматическом аспекте. В сб.: Терминология и культура речи.1. М.: Наука, 1981, с.47-57.

25. Голанова Е.И. Акон, гофрон, мэрон, мэлан, ситалл, ситаллур-гия, шлакоситалл. Русская речь, 1967, № I, с.88.

26. Голанова Е.И. Лавсан и его спутники. В кн.: Наша речь: Как мы говорим и пишем /Под научной ред. С.И.Ожегова и В.П.Григорьева. - М.: Знание, 1965, с.80-85.

27. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма /На материале современного русского языка/. Л.: Наука, 1978. -238 с.

28. Гринев С.В. Терминологические заимствования. В кн.: Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. - M.s Наука, 1982, с.108-135.

29. Гяч Н.В., Павлов В.М. О мотивированности аббревиатур. В сб.: Материалы семинара по проблеме мотивированности языкового знака. - Л.: Наука, 1969, с.35-39.

30. Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. - 246 с.

31. Данил енко В. П. Как создаются термины? Русская речь, 1967, № 2, с.57-64.

32. Даниленко В.П. Выступление. В сб.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М.: Наука, 197Э,с.187-190.

33. Д 37. Даниленко В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов. В сб.: Исследования по русской терминологии. - М.-Л.: Наука, 1971, с.7-67.

34. Даниленко В.П. О терминологическом словообразовании. -Вопросы языкознания, 1973, № 4, с.76-85.

35. Даниленко В.П. Лексика языка науки. Терминология: Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1977. - 40 с.

36. Даниленко В.П. Еще раз к вопросу о кратких вариантах терминов. В сб.: Культура речи в технической документации. - М.: Наука, 1982, с.36-53.

37. Даниленко В.П., Скворцов Л.И. Нормативные основы унификации терминологии. В сб.: Культура речи в технической документации. - М.: Наука, 1982, с.5-35.

38. Демидова К.И. Принципы и типы толкований значений слов в диалектном словаре одной системы. В сб.: Слово в системных отношениях. - Свердловск: Изд-во Свердл. гос. пед. ин-та, 1982, с.49-59.

39. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. -М.: Русский язык, 1980. 253 с.

40. Джикия М.В. Русская металлургическая терминология: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1977. - 25 с.

41. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовск. ун-та, 1979. - 192 с.

42. Думбрэвяну И.М. К семантике сложного слова. В кн.: Теоретические проблемы семантики и ее отражение в одноязычных словарях. - Кишинев: Штиинца, 1982, с.94-97.

43. Забинкова Н.Н. Термины и номенклатурные слова в ботанических словарях. В кн.: Проблематика определений терминовв словарях разных типов. Л.: Наука, 1976, с.91-101.

44. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование.

45. М.: Просвещение, 1973. 304 с.

46. Зильберман Л. И. Структурно-семантический анализ текста: Пособие по обучению чтению английской научной литературы. -M.S Наука, 1982. 135 с.

47. Иваншцев С.И. Перерастание профессиональной лексики в терминологическую. В сб.: Научно-технический прогресс и язык. - Киев: Наукова думка, 1978, с.77-90. - Укр.

48. Иванникова Е.А. 0 производных словах как объекте лексикографии. В сб.: Современная русская лексикография. - JI.: Наука, 1975, с.66-77.

49. Иванникова Е.А. 0 роли мотивированности значения в синонимических отношениях слов. В сб.: Лексическая синонимия. -М.: Наука, 1967, с.104-120.

50. Иванов В.В. 0 функциях сложносокращенных слов. В сб.: Симпозиум по структурному изучению знаковых систем: Тез. докл. - М.: АН СССР, 1962, с.24-32.

51. Иванов С.П. Русская терминология производства металлов и лингвистические вопросы ее упорядочения: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Днепропетровск, 1981. - 23 с.

52. Изменения в словообразовании и формах существительного и прилагательного в русском литературном языке XIX века: Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX века /Под ред. В.В.Виноградова и Н.Ю.Шведовой. -М.: Наука, 1964. 600 с.

53. Исаченко А.В. Термин-описание или термин-название? В сб.: Славянска лингвистична терминология. - Соф ия: Издателство, на Бьлгарската академия на науките, 1962, с.19-25. Ицкович В.А. Современные аббревиатуры. - Русская речь, 1971, №2, с.74-79.

54. Кайдалова А.И., Калинина И.К. Современная русская орфография:

55. Учеб. пособие для вузов по спец. "Журналистика". 4-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1983. - 240 с.

56. Канделаки Т.Л. Работа по упорядочению научно-технической терминологии и некоторые лингвистические проблемы, возникающие при этом. В сб.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М.: Наука, 1970, с.40-52.

57. Канделаки Т.Л. К вопросу о номенклатурных названиях. В сб.: Вопросы разработки научно-технической терминологии. -Рига: Зинатне, 1973, с.60-70.

58. Каддедаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. -М.: Наука, 1977. 167 с.

59. Капанадзе Л.А. О понятиях "термин" и "терминология". В кн.: Развитие лексики современного русского языка. - М.: Наука, 1965, с.75-85.

60. Капанадзе Л.А. Лексика повседневного обихода /наименования электробытовых приборов и машин/. В кн.: Способы номинации в современном русском языке. - М.: Наука, 1982, с.271-282.

61. Квитко И.С. Термин в научном документе. Львов: Издат. объединен. "Вища школа" при Львовском ун-те, 1976. - 127 с.

62. Коваль А.П. Научный стиль современного украинского литературного языка. Киев: Изд-во Киевск. ун-та, 1970. - 306 с. -Укр.

63. Кодухов В.И. Методы лингвистического анализа: Лекции по курсу "Введение в языкознание". Л., 1963. - 128 с.

64. Кодухов В.И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1979. - 351 с.

65. Кожин А.Н. Составные наименования в русском языке /на материале военно-деловой лексики/. В кн.: Мысли о современном русском языке /Под ред. акад. В.В.Виноградова. - М.: Просвещение, 1969, с.31-46.

66. Коршунов С.И. Синонимы в технической терминологии. -Изв. АН СССР, ОТН, 1952, № 10, с.1520-1526.

67. ТО» Крыоин Л.П. Ступени морфемной членимости иноязычных слов. -В кн.: Развитие современного русского языка. 1972. Словообразование. Членимость слова. М.: Наука, 1975, с.227-231.

68. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование? М.: Наука, 1965. - 73 с.

69. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа /на материале германских языков/. М.: Наука, 1974. - 319 с.

70. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. - 200 с.

71. Кубрякова Е.С., Харитончик З.А. 0 словообразовательном значении и описании смысловой структуры производных суффиксального типа. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. - M.s Наука, 1976, с.202-233.

72. Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике: На материале английского языка. М.: Наука, 1980. - 160 с.

73. Кузнецова Э.В. Русская лексика как система. Свердловск, 1980. - 88 с.

74. Кузьмин Н.П. Нормативная и ненормативная специальная лексика. -В сб.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. M.s Наука, 1970, с.68-81.

75. Кутина Л.Л. Языковые процессы, возникающие при становлении научных терминологических систем. В сб.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М.: Наука, 1970, с.82-94.

76. Кутина Л.Л. Термин в филологических словарях /к антитезе: энциклопедическое филологическое/. - В сб.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов. - Л.: Наука, 1976, с.19-30.

77. Лагутина А.В. Возможности использования различных аспектов лексико-семантического изучения слова в системе русского языка. В сб.: Исследования по грамматике и лексикологии: Республ. межведомств, сб. - Киев: Наукова думка, 1966,с.17-32.

78. Лагутина А.В. Абсолютные синонимы в синонимической системе языка. В сб.: Лексическая синонимия. - М.: Наука, 1967, с.121-129.

79. Левашов Е.А. Лексические сокращения и толковые словари русского языка. В кн.: Современная русская лексикография. -Л.: Наука, 1975, с.159-167.

80. Левковская К.А. Именное словообразование в современной немецкой общественно-политической терминологии и примыкающей к ней лексике. М.: АН СССР, I960. - 163 с.

81. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М.: Высш. шк., 1962. - 296 с.

82. Лейчик В.М. Термины-синонимы, дублеты, эквиваленты, варианты. -В сб.: Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Вып. П. Новосибирск, 1973, с.103-107.

83. Лейчик В.М. Номенклатура промежуточное звено между терминами и собственными именами. - В сб.: Вопросы терминологии и лингвистической статистики. - Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1974, с.13-24.

84. Лейчик В.М. Люди и слова. М.: Наука, 1982. - 176 с. Лопатин В.В. Словообразовательная структура названий населенных пунктов в современном русском языке. - В сб.: Ономастика и грамматика. - М.: Наука, 1981, с.30-40.

85. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. -M.s АН СССР, 1961. 158 с.90» Лотте Д.С» Образование и правописание трехэлементных научно-технических терминов. М.: Наука, 1969. - 118 с.

86. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М.: Наука, 1982. - 149 с.

87. Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание: Избранные работы. -М.: Наука, 1976. 381 с.

88. Львов М.Р. К вопросу о типах лексических антонимов. Русский язык в школе, 1970, Ш 3, с.71-76.

89. Максимов В.И. Суффиксальное словообразование имен существительных в русском языке. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1975. -224 с.

90. Максимов В.И. Структура и членение слова. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977. - 147 с.

91. Мальцева И.М., Молотков А.И., Петрова З.М. Лексические новообразования в русском языке ХУШ века. Л.: Наука, 1975. -371 с.

92. Моисеев А.И. К определению термина. В сб.: Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. - М.: МГУ, 1971, ч.2, с.336-338.

93. Молошная Т.Н. Субстантивные словосочетания в славянских языках. На матер, р., польск., чешек., болг. и сербохорватск. яз-ов. - M.s Наука, 1975. - 237 с.

94. ЮО. Немченко В.Н. Словообразовательная структура имен прилагательных в современном русском языке: Спецкурс. Горький: Изд-во Горьк. ун-та, 1973. - 139 с.

95. Немченко B.H. О понятии словообразовательной модели. В сб.: Лексика. Терминология. Стили: Межвуз. сб. - Горький: Изд-во Горьк. ун-та, I97Q, вып. I, с.58-67.

96. Немченко В.Н. О сложных существительных с начальным компонентом "пол-/полу-/" в современном русском языке. Русский язык в школе, 1978, № 6, с.84-90.

97. Никитина Ф.А. Влияние аналогии на словообразование: На материале родственных языков. Киев: Изд-во Киевск. ун-та, 1973. - 198 с.

98. Ю4. Новиков Л.А. Семантика русского языка: Учебное пособие. -M.s Высш. шк., 1982. 272 с.

99. Новиков Л.А. Типы антонимов в русском языке: Структурная классификация. Русский язык в школе, 1973, № 3, 0.69-76.

100. Новиков Л.А. Синонимические функции слов: Семантическая синонимия. Русский язык в школе, 1968, № I, с.11-23.

101. Перерва В.М. О принципах и проблемах отбора терминов и составления терминологических словарей. В сб.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов. - Л.: Наука, 1976, с.190-204.

102. Петушков В.П. Термины и язык. В сб.: Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. - М.: МГУ, 1971, ч.2, с.412-416.

103. Письмиченко А.Н. Номен и номенклатура : На материале терми-носистемы строительной индустрии. В сб.: Культура слова.

104. Киев: Наукова думка, 1983, с.14-16. Укр.

105. Потиха З.А. Современное русское словообразование. М.: Просвещение, 1970. - 384 с.

106. ИЗ. Пристайко Т.С. Русская терминология прокатного производства: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Днепропетровск, 1978. - 24 с.

107. Проблемы лексикографического анализа языка произведений В.И.Ленина /Отв. редактор доктор филологич. наук П.Н.Денисов. М.: Наука, 1984. - 318 с.

108. Прокопович Н.Н. Словосочетание в современном русском литературном языке. М.: Просвещение, 1966. - 400 с.

109. Прохорова В.Н. Актуальные проблемы современной русской лексикологии: Учебное пособие по спецкурсу. М.: Изд-во МГУ, 1973. - 74 с.

110. Прохорова В.Н. Об эмоциональности термина. В сб.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М.: Наука, 1970, с.153-159.

111. Ревзина О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках. М.: МГУ, 1969. - 154 с.

112. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология. В кн.: Вопросы терминологии. - М.: АН СССР, 1961, с.46-54.

113. Реформатский А.А. О членимости слова. В кн.: Развитие современного русского языка. 1972. Словообразование. Члени-мость слова. - М.: Наука, 1975, с.5-13.

114. Рогожникова Р.П. Соотношение вариантов слов, однокоренных слов и синонимов. В сб.: Очерки по синонимике современного русского литературного языка. - М.-Л., 1966, с.151-163.

115. Рогожникова Р.П. Варианты слов в русском языке. М.: Просвещение, 1966. - 160 с.

116. Родзевич Н.С. Понятия термин, терминология и номенклатурав работах советских и зарубежных ученых. В кн.: Лексикографический бюллетень, вып. IX. - Киев: АН УССР, 1963, с.3-12. -Укр.

117. Романова Н.П. О мотивированности исконных и заимствованных терминов. В сб.: Вопросы терминологии и лингвистической статистики. - Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1976, с. 1826.

118. Романова Н.П. Язык науки как результат и источник познания. -В кн.: Методологические и философские проблемы языкознанияи литературоведения. Новосибирск: Наука, 1984. - 335 с.

119. Руководство по разработке и упорядочению научно-технической терминологии /Под ред. акад. А.М.Терпигорева. М.: АН СССР, 1952. - 54 с.

120. Русская грамматика. М.: Наука, 1982, т.1. - 783 с.

121. Русский язык. Энциклопедия /Гл. ред. Ф.П.Филин. М.: Советская энцикл., 1979. - 432 с. с илл.

122. Ряшенцев К.Л. Сложные слова в современном русском языке: Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1968. - 35 с.

123. Ряшенцев К.Л. Сложные слова и их компоненты в современном русском языке: Учебное пособие. Орджоникидзе: Изд-во Северо-Осетинского гос. ун-та, 1973. - 285 с.

124. Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений. М.: Высшая школа, 1975. -263 с.

125. Сергевнина В.М. Принципы системного анализа терминов. В сб.: Термин и слово, вып. I /7/. - Горький: Изд-во Горьк. ун-та, 1979, с.65-74.

126. Сергеев Ф.П. Русская дипломатическая терминология XI ХУП вв. /Под ред. доктора филологич. наук М.А.Брицына. - Кишинев: Картя Молдовеняска, 1971. - 219 с.

127. Сергеев Ф.П. Формирование русского дипломатического языка. -Львов: Изд-во при Львовском ун-те, 1978. 223 с.

128. Сифоров В.И. Канделаки Т.Л. Методологические аспекты терминологической работы : Из опыта Комитета научно-технической терминологии. В сб.: Проблемы разработки и упорядочения терминологии в Академиях Наук союзных республик. - М.: Наука, 1983, с.21-30.

129. Скороходько Э.Ф. Вопросы теории английского словообразования и ее применение к машинному переводу. Киев: Изд-во Киевск. ун-та, 1964. - 116 с.

130. Скороходько Э.Ф. Вопросы перевода английской технической литературы. Киев: Изд-во Киевск. ун-та, 1963. - 91 с.

131. Скороходько Э.Ф. Семантические сети и некоторые количественные характеристики терминологической лексики. В сб.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. -M.s Наука, 1970, с.160-170.

132. Слово в грамматике и словаре. M.s Наука, 1984. - 223 с.

133. Словообразование современного русского литературного языка: Русский язык и советское общество /Под ред. М.В.Панова. -М.: Наука, 1968. 300 с.

134. Способы номинации в современном русском языке. М.: Наука, 1982. - 296 с.

135. Стемковская Е.П. Семантическая и словообразовательная структура русской терминологической лексики: Терминология сейсмической разведки: Автореф. дис. . кацц. филол. наук. М., 1971. - 21 с.

136. Стемковская Е.П. Мотивированность терминов сейсморазведки. -В кн.: Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. М.: МГУ, 1971, ч.2, с.456-458.

137. Стемковская Е.П. Соотношение структурных и семантическихмоделей при неморфологическом образовании терминов. -Научные доклады высшей школы. Филологические науки, 1973, № 3, с.76-84.

138. Степанов Г.В. Современная научно-техническая терминология на языках народов СССР и за рубежом. В сб.: Проблемы разработки и упорядочения терминологии в Академиях наук союзных республик. - М.: Наука, 1983, с.6-21.

139. Степанова М.Д. О словообразовательных моделях /на мат. совр. нем. яз./. В сб.: Как подготовить интересный урок иностранного языка /Под ред. Т.А.Дегтеревой. - М.: Изд-во ВПШи АОН при ЦК КПСС, 1963, с.208-223.

140. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики /На материале совр. нем. яз./. М.: Высшая школа, 1968. - 200 с.

141. Стрижевская О.И. Структура и семантика названий минералов: Канд. дисс. М., 1975. - 213 с.

142. Суперанская А.В. Терминология и номенклатура. В кн.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов. -Л.: Наука, 1976, с.73-83.

143. Суперанская А.В. Аппелятив онома. - В сб.: Имя нарицательное и собственное. - М.: Наука, 1978, с.5-33.

144. Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в научно-лингвистическоми дидактическом аспектах. М.: Высшая школа, 1981. - 143 с.

145. Тихонов А.Н. Множественность словообразовательной структуры слова и русская лексикография. В кн.: Русский язык: Вопросы его истории и современного состояния. Виноградовские чтения 1-УШ. - М.: Наука, 1978, с.31-40.

146. Тихонов А.Н., Лагутова Е.Н. Множественность словообразовательной структуры наречий. Русский язык в школе, 1978,1. Ш 6, с.90-93.

147. Толикина Е.Н. Некоторые лингвистические проблемы изучениятермина. В сб.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М.: Наука, 1970, с.53-67.

148. Толикина Е.Н. Синонимы или дублеты? В сб.: Исследования по русской терминологии. - М.: Наука, 1971, с.78-89.

149. Торопцев И.С. Лексическая мотивированность /На мат. совр. р. лит. яз./: Ученые записки Орловского гос. пед. ин-та, историко-филолог. ф-т, т.ХХП. Орел, 1964, с.3-178.

150. Торопцев И.С. Словопроизводственная модель. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1980. - 147 с.

151. Трубачев О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика. В сб.: Принципы и методы семантических исследований. - M.s Наука, 1976, с.147-179.

152. Тулина Т.А. Функциональная типология словосочетаний. -Киев-Одесса: Издательское объединение "Вшца школа", головное изд-во, 1976. 176 с.

153. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М.: Hay ка, 1977. - 256 с.

154. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы /На материале английского языка/. M.s Изд-во АН СССР, 1962. - 287 с.

155. Уфимцева А.А., Азнаурова Э.С., Кубрякова Е.С., Телия В.Н. Лингвистическая сущность и аспекты номинации. В кн.: Языковая номинация: Общие вопросы. - М.: Наука, 1977, 7-с.7-98.

156. Уханов Г.П. Об отношении сложносокращенных слов к словосочетаниям с той же предметной отнесенностью. Филологические науки, 1962, № I, с. 187-196.

157. Фаворин В.К. Синонимы в русском языке. Научно-популярный очерк. Свердловск: Свердловск, книжное изд-во, 1953. - 69 с.

158. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. M.s Наука, 1982. - 336 с.

159. Кинкель A.M., Баженов Н.М. Курс современного русского литературного языка. Киев: Радянська школа, I960. - 622 с.

160. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология: Учебник для ин-тов и ф-тов иностр. яз. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1983. - 335 с.

161. Эль Халбави Бахига Махмуд Хамди. Описание тематической группы слов современного русского языка как микросистемы /На материале прилагательных, образованных от названий металлов/: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1977. - 19 с.

162. Хаютин А.Д. Термин, терминология, номенклатура: Учебное пособие. Самарканд: Изд-во Самаркандск. ун-та, 1972. -129 с.

163. Хохлачева В.Н. Краткие варианты терминов в ГОСТах. В сб.: Культура речи в технической документации. - М.: Наука, 1982, с.53-67.

164. Цыганенко Г.П. Состав слова и словообразование в русском языке. Киев: радянська школа, 1978. - 152 с.

165. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. -М.: Просвещение, 1972. 327 с.

166. Шиловский А.Н. Комбинаторная методика Т.П.Ломтева и возможности ее применения: Учебное пособие. Днепропетровск: Изд-во Днепропетровск, ун-та, 1979. - 105 с.

167. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики /На мат. русск. яз./. М.: Наука, 1973. - 280 с.

168. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964. - 244 с.

169. Шумилов Н.Ф. Сложносокращенные слова как синонимические средства русского языка. Русский язык в школе, 1972, № 3, с.96-101.

170. Шурыгин Ю.М. Пути и средства создания производственно-технических терминов /На материале терминов текстильного производства/: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Елабуга, 1975. 19 с.

171. Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977. - 358 с.

172. Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. -359 с.

173. Языковая норма и статистика. М.: Наука, 1977. - 301 с.

174. Янко-Триницкая Н.А. Закономерность связей словообразовательных и лексических значений в производных словах.

175. В кн.: Развитие современного русского языка /Под ред. С.И.Ожегова и М.В.Панова. М.: Изд-во АН СССР, 1963, с.83-97.buJbk St^busu. d licau^^182. ' . / $ j> l1. JWitUiv cu*-d

176. СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

177. A. Алексеев Д.И., Гозман И.Г., Сахаров Г.В. Словарь сокращений русского языка. 3-е изд., с прил. новых сокращений. - М.: Рус. яз., 1983. - 487 с.

178. Б. Алюминиевые сплавы. Металловедение алюминия и его сплавов: Справочное руководство. М.: Металлургия, I97X. - 352 с.

179. B. Англо-русский металлургический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1974. - 752 с.

180. Г. Англоурусский политехнический словарь. 3-е изд. /Под ред. А.Е.Чернухина. - М.: Рус. яз., I9X. - 648 с.

181. Д. Беккерт М. Железо. Факты и легенды. Перевод с немецкого Г.Г.Кефера. М.: Металлургия, 1984. - 232 с.

182. Е. Большая Советская Энциклопедия. 3-е изд. - М.: Сов. энциклопедия, т.19, 1975. - 648 с.

183. Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. Слитно или раздельно?: Опыт еловаря-справочника. М.: Рус. яз., 1982. - 879 с.

184. Ж. Вегман Е.Ф., Жеребин Б.Н., Похвиснев А.Н., Юсфин Ю.С. Металлургия чугуна. М.: Металлургия, 1978. - 480 с.

185. Геллер Ю.А., Рахштадт А.Г. Материаловедение: Методы анализа, лабораторные работы и задачи. 4-е изд. - М.: Металлургия, 1975. - 447 с.

186. И. "Горный журнал", издаваемый Горным Ученым Комитетом. СПб,-Петроград, I825-I9I7.

187. Й. ГОСТ 2591-71. Сталь горячекатаная квадратная. Сортамент. -М.: Изд-во стандартов, 1975. б с.

188. К. ГОСТ 4543-71. Сталь легированная конструтадионная. Марки и технические требования. М.: Изд-во стаццартов, 1982. - 59 с.

189. Л. ГОСТ 19904-74. Сталь листовая холоднокатаная. Сортамент. -М.: Изд-во стандартов, 1974. 17 с.

190. М. ГОСТ 8509-72. Сталь прокатная угловая равнополочная. Сортамент. М.: Изд-во стандартов, 1974. - 7 с.

191. Н. ГОСТ 1050-74. Сталь углеродистая качественная конструкционная. М.: Изд-во стандартов, 1974. - 17 с.

192. ГОСТ 380-71. Сталь углеродистая обыкновенного качества. Марки и общие технические требования. М.: Изд-во стандартов, 1980. - 16 с.

193. П. Гуляев А.П. Металловедение: Учебник для студентов втузов. -5-е изд., перераб. М.: Металлургия, 1978. - 647 с.

194. Р. Зарапин 10.Л., Попов В.Д., Чиченов Н.А. Стали и сплавы в металлургическом машиностроении. М.: Металлургия, 1980. -144 с.

195. С. Карпачев Е.Д., Доронькин Е.Д. и др. Тугоплавкие и редкие металлы и сплавы: Справочник. М.: Металлургия, 1977. -240 с.

196. Т. Келоглу Ю.t Захариевич К., Карташевская М. Краткий металловедческий справочник. Кишинев, 1969. - 168 с.

197. У. Кнорозов В.В.t Усова Л.Ф., Третьяков А.В. и др. Технология металлов. М.: Металлургия, 1978. - 904 с.

198. Ф. Козлов Ю.С. Конструкционные материалы: Учебное пособие для технических училищ. М.: Высш. шк., 1978. - 93 е., ил.

199. X. Краткий русско-немецкий политехнический словарь. Бермин-Москва: Техника-Рус. яз., 1976. - 369 с.

200. Ц* Кудрин В.А. Металлургия стали. М.: Металлургия, 1981. -488 с.

201. Ч. Магниевые сплавы. Металловедение магния и его сплавов. Области применения: Справочник. В 2-х частях. М.: Металлургия, 1978. 527 с.

202. Ш. Малахов А.И., Жуков А.П. Основы металловедения и теории коррозии: Учебник для машиностроительных техникумов. -М.: Высш. шк., 1978. 192 е., ил.

203. Щ. Масленицкий И.Н., Чугаев Л.В. Металлургия благородных металлов. М.: Металлургия, 1972. - 367 с.

204. Э. Масленков С.В. Жаропрочные стали и сплавы: Справочное издание. М.: Металлургия, 1983. - 192 с.

205. Машиностроительные материалы: Краткий справочник. 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Машиностроение, 1980. -511 е., ил.

206. Я. Меркулов Е.Ф. Антифрикционные пористые сплавы. 2-е изд., испр. и допол. - М.-Л.: Госуд. научно-технич. изд-во машиностроит, л-ры, 1962. - 72 с.

207. A-I. Металлургическая терминология: Словарь. Тбилиси: Изд-во АН Грузинской ССР, 1959. - 324 с.

208. Б-1. Немецко-русский политехнический словарь. М.: Главн. ред. иностр. научно-технич. словарей физматгиза, 1963. - 812 с.

209. B-I. Неорганическая химия. Энциклопедия школьника /Под общ. ред.1

210. М.А.Прокофьева. М.: Сов. энциклопедия, 1975. - 384 с.

211. Г-1. Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 7Э-х годов /Под ред. Н.З.Котеловой. -М.: Рус. яз., 1984. 808 с.

212. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Сов. энциклопедия, 1973. - 900 с.

213. E-I. Политехнический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1977. -608 с.-1. Популярная библиотека химических элементов. 3-е изд., испр. и доп. В 2-х книгах. - М.: Наука, 1983. - 1147 с.

214. Дсарас Г.Г., Ежель А.И. Сварщику цветных металлов: Справочное пособие. Донецк: Донбас, 1982. - 151 е.,ил.3.1. Ривлин Ю.И., Коротков М.А., Чернобыльский В.Н. Металлы и их заменители: Справочник. М.: Металлургия, 1973. -440 с.

215. И-I. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М.: Книга, 1978. - 334 с.

216. Я-1. Русско-английский политехнический словарь /Под ред. Б.В.Кузнецова. М.: Рус. яз., 1980. - 722 с.

217. K-I. Русско-украинский металлургический словарь. Киев: Наукова думка, 1970. - 118 с. - Укр.

218. JI-I. Словарь иностранных слов /Под ред. И.В.Лехина, С.М.Лок-шиной и др. М.: Сов. энциклопедия, 1964. - 784 с.

219. M-I. Словарь иностранных слов. 7-е изд., перераб. М.: Рус. яз., 1979. - 624 с.

220. Словарь-справочник по сварке /Под ред. К.К.Хренова. -Киев: Наукова думка, 1974. 195 с.0.1. Смирягин А.П. Смирягина Н.А., Белова А.В. Промышленные цветные металлы и сплавы: Справочник. 3-е изд. - М.: Металлургия, 1974. - 488 с.

221. П-1. Сталь: Научно-технич. и производственный журнал. Орган Министерства черной металлургии СССР и Центрального правления НТО черной металлургии. М.: Металлургия, 1932-1983.

222. Р-I. Сучков Д.И. Медь и ее сплавы. М.: Металлургия, 1^7. -248 с.

223. C-I. Термины и определения в рекомендациях СЭВ по стандартизации. Вып.1 /Под ред. Л.Ю.Белахова и И.Н.Попова-Черкасова. -М., 1969. 124 с.

224. T-I. Техническая энциклопедия. 2-е изд. - М.: ОНТИ НКТП СССР,т.12, 1941. 854 е.; т.14 - 908 с.у-1. Технология металлов и конструкционные материалы: Учебник для машиностроительных техникумов /Под ред. Б.А.Кузьмина. М.: Машиностроение, 1981. - с.

225. Ф-I. Тодоров Р.П. Структура и свойства ковкого чугуна. М.: Металлургия, 1974. - 159 с.

226. Федоров А.С. Творцы науки о металле: Очерки о творчестве отечественных ученых металлургов и металловедов. М.: Наука, 1980. - 217 с.

227. Ш-1. Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка. -Киев: Радянська школа, 1970. 598 с.

228. Э-I. Энциклопедия неорганических материалов. В 2-х томах. -Киев: Главн. ред. сов. энциклопедии, 1977, т.1. 893 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.