Когнитивное моделирование терминосистемы транспортной логистики тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Каравайская Ольга Сергеевна

  • Каравайская Ольга Сергеевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2020, ФГАОУ ВО «Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова»
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 217
Каравайская Ольга Сергеевна. Когнитивное моделирование терминосистемы транспортной логистики: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. ФГАОУ ВО «Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова». 2020. 217 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Каравайская Ольга Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ РАССМОТРЕНИЯ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ ТРАНСПОРТНОЙ ЛОГИСТИКИ В КОГНИТИВНОМ АСПЕКТЕ

1.1. Определение понятия «термин», его функции и требования

к термину

1.2. Корреляция понятий «терминоведение», «терминология»

и «терминосистема»

1.3. Когнитивный подход в терминоведение

1.4. Понятие «фрейм» в когнитивной лингвистике

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

ГЛАВА 2. ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ ТРАНСПОРТНОЙ ЛОГИСТИКИ И ЕЕ КОГНИТИВНО-ФРЕЙМОВАЯ МОДЕЛЬ

2 .1. Место транспортной логистики в общей системе логистики

2 . 2 . Особенности формирования терминосистемы транспортной логистики

2.3. Заимствования и межпредметные связи в терминосистеме транспортной логистики

2.4. Построение когнитивно-фреймовой модели терминосистемы транспортной логистики

2.4.1. Выбор «вершины» фрейма

2.4.2. Фреймовая структура внешних связей транспортной

логистики

2.4.3. Моделирование фреймов второго уровня

2.4.4. Моделирование фреймовой структуры слотов и подслотов

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

ГЛАВА 3. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ

ТРАНСПОРТНОЙ ЛОГИСТИКИ

3.1. Словообразовательные модели и гнёзда в терминосистеме транспортной логистики

3.1.1. Структурный состав английских терминов транспортной логистики

3.1.2. Сокращение как морфолого-синтаксический способ терминообразования в транспортной логистике

3.1.3. Словообразовательные гнёзда в терминосистеме транспортной логистики

3.2. Семантические процессы в терминосистеме транспортной

логистики

3.3 Принципы составления словаря терминов транспортной

логистики

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

ПРИЛОЖЕНИЕ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивное моделирование терминосистемы транспортной логистики»

ВВЕДЕНИЕ

Диссертационное исследование посвящено англоязычной терминосистеме транспортной логистики, направлению, которое в нашей стране находится ещё только на этапе становления.

В настоящее время все больше терминологических исследований проводится в рамках когнитивной лингвистики, когда термин рассматривается как некая когнитивная структура [Новодранова, 1998], а терминология - как результат когнитивной деятельности специалиста [Мишланова, 2003].

Когнитивная лингвистика отстояла своё право на существование, развив свои собственные методы исследования, и тем самым позволила решать многочисленные задачи по исследованию терминологий. Цель когнитивной лингвистики - «посредством постижения языка проникнуть в формы разных структур знания и описать существующие между ними и языком зависимости» [Болдырев, 2004].

Возможность применения когнитивного подхода в терминоведении и неослабевающий интерес исследователей к моделированию различных систем и процессов обусловили появление когнитивного моделирования терминосистем. Моделирование в настоящее время используется в различных научных сферах, в том числе, и в гуманитарных науках. В лингвистике моделирование рассматривается как «создание гипотетической модели явления с последующей верификацией этой модели на языковом материале» [Белявская, 2008, с.17], а построенная когнитивная модель репрезентирует информацию об определённом фрагменте действительности, хранящейся в сознании человека.

Эффективным механизмом построения когнитивной модели терминосистемы является фреймовый подход. Фрейм, как ментальное образование, «отражает упорядочение терминологии, зафиксированное в составляющих его субфреймах и слотах» [Филмор, 1983]. Иными словами, фреймовый подход позволяет представить терминосистему в виде структуры и раскрыть всё многообразие связей между её элементами.

Следует отметить, что логистика в целом - это не только наука, но и практическая деятельность, содержание которой за последние годы существенно расширилось, поскольку логистический процесс охватывает этапы от разработки источников сырья и материалов до поставки готовых товаров и услуг. Поэтому список операций, решаемых логистикой, и, соответственно, лексических единиц, описывающих их, достаточно многообразен. Это вопросы добычи сырья, его хранения и переработки, перевозка сырья на промежуточные промышленные предприятия для изготовления материалов и комплектующих, трансформация деталей в готовую продукцию, размещение её на сбытовых складах, поступление в продажу.

В работе даётся общая характеристика англоязычной терминосистемы транспортной логистики, предлагается разработка когнитивно-фреймовой модели исследуемой терминосистемы, а также приводится обоснование построения словаря терминов транспортной логистики.

Актуальность исследования терминов транспортной логистики обусловлена расширением сотрудничества между российскими и зарубежными компаниями и растущим объёмом коммуникации в этой профессиональной области. Терминосистема транспортной логистики стремительно развивается, что вызывает необходимость её исследования. До сих пор существует проблема возникновения новых терминов, их многозначности, синонимии, омонимии, заимствований и перевода.

Несмотря на большой масштаб проделанной работы, до настоящего времени остаются нерешёнными некоторые задачи. И одна из них -систематизация терминов транспортной логистики и их лексикографическое описание. Это имеет, кроме всего прочего, и важное практическое значение, поскольку логистика призвана повышать эффективность микроэкономических систем, в том числе, снизить транспортные расходы. В частности, наша страна является одним из крупнейших поставщиков нефти на мировой рынок, это существенно повышает долю транспортных расходов в суммарном валовом внутреннем продукте (около 20%).

Несмотря на то, что развитие транспортной логистики неизбежно влечёт за собой увеличение числа логистических компаний и специалистов в данной области, качество транспортировки и оказание других транспортных логистических услуг, а также эффективность использования подходов и принципов логистики сравнительно низкие. В целом на сегодняшний день Россия находится на 95 месте из 155 по эффективности функционирования логистической системы. Это связано не только с низкими темпами развития экономики, плохим качеством дорог и прочей инфраструктуры, климатическими условиями, но и с недостатком специалистов-логистов.

Поэтому потребность в квалифицированных специалистах, в том числе, обладающих лингвистической грамотностью, в нашей стране чрезвычайно велика. Логисты должны, помимо экономических знаний, владеть терминологией для эффективного осуществления своей профессиональной деятельности и адекватной коммуникации.

Кроме того, важность и необходимость обучения высококвалифицированных кадров прослеживается с возросшим интересом к получению профессии логиста. Десятки высших учебных заведений нашей страны ведут обучение студентов по направлению 38.03.02 «Менеджмент», направленность (профиль) - «Логистика». Будущие специалисты также должны знакомиться с отраслевой терминологией, посредством её они получают знания, а педагоги - передают свой опыт.

Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена:

1. Отсутствием комплексного исследования терминов транспортной логистики;

2. Необходимостью стандартизации, систематизации и унификации терминологических единиц и созданием толкового словаря терминологии транспортной логистики;

3. Важностью исследования структурно-семантических особенностей логистической терминологии на фоне развития отечественной экономической науки;

4. Увеличением числа заимствованных из английского языка в русский терминов транспортной логистики.

Несмотря на существующие исследования в области транспорта, многие вопросы остаются открытыми. Имеющиеся диссертационные исследования посвящены либо анализу терминологий отдельных видов транспорта [Демишкевич Е.В., 2012], [Димитрова Н.К. 2016], [Ревина Ю.Н., 2011], либо исследованию терминологии логистики в целом [Купцова А.К., 2007].

Научная новизна исследования заключается в том, что английская терминология транспортной логистики не являлась ранее предметом комплексного лингвистического исследования. Спецификой настоящего диссертационного исследования является то, что англоязычная терминосистема транспортной логистики рассматривается как самостоятельная область специальной лексики. Впервые предпринимается попытка когнитивно-фреймового моделирования профессиональной терминосистемы транспортной логистики и составления толкового словаря терминов транспортной логистики [Каравайская О. С., 2018].

Исходя из вышеизложенного, целью данного исследования является проведение общего анализа терминосистемы транспортной логистики, построение когнитивно-фреймовой структуры данной терминосистемы, а также построение её лексикографической модели.

Поставленные цели предполагают решение следующих задач:

1. Изучение теоретических основ анализа терминосистем в когнитивном аспекте.

2. Рассмотрение экстралингвистических особенностей терминологических единиц транспортной логистики.

3. Разработка методики моделирования терминосистемы транспортной логистики и непосредственно моделирование терминосистемы транспортной логистики, а именно, построение структур внешних фреймов, фреймов и подфреймов исследуемой терминосистемы;

4. Рассмотрение структурной характеристики терминов транспортной логистики и систематизация способов словообразования.

5. Описание семантических процессов, протекающих в англоязычной терминосистеме транспортной логистики.

6. Моделирование словарной статьи англо-русского словаря транспортной логистики.

Вышеизложенные цели и задачи определили структуру диссертационного исследования, которая включает: Введение, три главы, Заключение, Библиографический список и Приложение.

Диссертационное исследование содержит 217 страницы машинописного текста. Библиографический список насчитывает 189 источников (включая справочную литературу и электронные ресурсы).

Первая глава содержит рассмотрение теоретических предпосылок изучения терминосистемы транспортной логистики в когнитивном аспекте, анализ работ по терминологии и когнитивной лингвистике. Во второй главе изложены исторические аспекты и этапы формирования терминосистемы транспортной логистики, рассмотрены типы заимствований в терминосистеме, а также приведена последовательность когнитивно-фреймового моделирования и представлена фреймовая модель исследуемой терминосистемы. В третьей главе рассмотрены способы терминообразования, проведён структурный анализ терминов, проанализированы семантические процессы в терминосистеме транспортной логистики, представлено моделирование словарной статьи англо-русского словаря терминов транспортной логистики. Заключение включает в себя выводы и обоснование результатов исследования. Библиографический список содержит используемую в процессе исследования литературу, в том числе, интернет-ресурсы. В Приложении представлены таблицы и рисунки с результатами исследования.

Объектом исследования являются термины англоязычной терминосистемы транспортной логистики.

Предметом исследования выступают когнитивные особенности появления и функционирования английских терминологических единиц терминосистемы транспортной логистики, а также их структурные и семантические аспекты.

Материалом исследования послужили 3100 англоязычных терминов транспортной логистики. Выборка терминов проводилась путём сплошного просмотра словарей, статей в тематических журналах и периодических изданиях, интернет-сайтов, посвященных логистике, указанных в библиографическом списке.

Согласно целям и задачам исследования, в работе была использована комплексная методика, включающая в себя теоретико-аналитический метод (использовался для обзора и анализа научной литературы); метод этимологического анализа для установления происхождения термина; метод компонентного анализа; методика когнитивного моделирования при построении фреймовой модели исследуемой терминосистемы. Количественная и статистическая обработка данных позволили объективно оценить и интерпретировать полученные результаты.

Теоретическая значимость данной работы заключается в том, что полученные в ходе исследования данные о закономерностях формирования и функционирования терминосистемы транспортной логистики в английском языке внесут определённый вклад в дальнейшее развитие терминоведения и терминографии, а также в развитие работы по упорядочению новых терминологий и их фиксации в специальных словарях.

Практическая ценность заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы в педагогической деятельности, при подготовке учебных пособий, а также на производстве, поскольку менеджеры и экономисты проявляют огромный интерес к этой области. Материалы практического исследования и составленный на их основе словарь терминов транспортной логистики могут быть включены в вузовский курс перевода по

специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», а также использованы студентами, обучающимися по профилю «Логистика».

На защиту выносятся следующие положения:

1. Совокупность англоязычных терминов транспортной логистики представляет собой сложившуюся терминосистему, имеющую большое коммуникативное значение для отечественных и зарубежных специалистов, студентов и преподавателей.

2. Важным источником пополнения англоязычной терминосистемы транспортной логистики являются межсистемные заимствования. Термины, пришедшие из других сфер знаний, как правило, не меняют своего семантического значения и служат для построения терминосистемы транспортной логистики. Основной областью-донором является сфера транспорта.

3. Когнитивный подход в исследовании англоязычной терминосистемы транспортной логистики призван описать способы организации знания в ментальном пространстве человека. Когнитивная модель репрезентируется посредством англоязычных терминов транспортной логистики и состоит из фреймов, содержащих информацию обо всех аспектах транспортно-логистической деятельности. Вершиной когнитивно-фреймовой модели является ячейка «Transportation logistics», а её второй иерархический уровень содержит восемь подфрймов, которые в дальнейшем распадаются на слоты и подслоты. Один подфрейм включает в себя от 2 до 6 слотов, при этом число вербализаторов в слотах различно.

4. Структурно термины транспортной логистики подразделяются на однокомпонентные и многокомпонентные термины. Однокомпонентные термины представлены простыми (корневыми) терминами, аффиксальными (префиксальными, суффиксальными и префиксально-суффиксальными) и сложными. Структура терминов транспортной логистики отличается наличием большого числа многокомпонентных терминов (преобладают двух- и трехкомпонентные термины), что вызвано молодостью и незаконченностью

формирования исследуемой терминосистемы. Наличие большого числа многокомпонентных терминов послужило причиной появления многочисленных сокращений в исследуемой терминосистеме.

5. В англоязычной терминосистеме транспортной логистики протекают такие семантические процессы как полисемия, омонимия, синонимия и антонимия. Они подчёркивают единство и системность исследуемой терминосистемы.

Методологическая база данной диссертации представлена следующими группами источников:

- труды отечественных и зарубежных лингвистов, посвящённые исследованиям в области теории термина и терминоведения ([Авербух, 2004], [Бабалова, 2007], [Головин, 1981, 1987], [Гринёв-Гриневич, 2008], [Лейчик, 2007], [Лотте, 1961], [Суперанская, 2008, 2012], [Реформатский, 1961, 2005], [Татаринов, 1996], [Ткачёва, 1987], [Шелов, 2003] и др.)

- работы по когнитивной лингвистике ([Болдырев, 2001, 2004], [Володина, 2000], [Голованова, 2011], [Ивина, 2003], [Кубрякова, 2004], [Новодранова, 2000], [Попова, 2010], и др.) и теории фреймов ([Гурина, 2007], [Минский, 1979], [Филмор, 1988] и др.)

- исследования в области терминографии ([Бабалова, 2003, 2017], [Головин, 1987], [Герд, 1986], [Гринёв-Гриневич, 2009], [Марчук, 1992], [Табанакова, 2001], [Щерба, 1974] и др.)

- работы по логистике и транспортной логистике ([Абдикеримов, 2013], [Алесинская, 2010], [Аникин, 2011], [Волгин, 2015], [Гавришев, Дудкин, 2003], [Гаджинский, 2014], [Маргунова, 2013], [Неруш, 2015] и др.)

Апробация работы. Результаты работы заслушаны на заседаниях кафедры иностранных языков Омского государственного технического университета. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на 7 международных и всероссийских научных конференциях: «Роль Сибири в поликультурном и многоязычном мире современного евразийского пространства» (г. Омск, 2015 г.), «Новая наука: проблемы и

перспективы» (г. Стерлитамак , 2015г.), «Тенденции и перспективы развития науки XXI века» (г. Сызрань, 2016 г.), «Язык науки и техники в современном мире» (Омск, 2016 г.), «Модернизация российского общества: вчера, сегодня, завтра» (Омск, 2016 г.) «Россия и мировые тенденции развития», (Омск, 2017 г.), «Психология, педагогика, образование: актуальны и приоритетные направления исследований» (г. Саратов, 2017 г.).

Основные положения и результаты исследования представлены в 8 публикациях, 5 из которых опубликованы в изданиях, включённых в Перечень ВАК Министерства науки и высшего образования Российской Федерации.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ РАССМОТРЕНИЯ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ ТРАНСПОРТНОЙ ЛОГИСТИКИ В КОГНИТИВНОМ АСПЕКТЕ

Целью данной главы является рассмотрение определений понятия «термин», функций термина, основных требований к нему, а также предпосылок развития когнитивных методов исследования в лингвистике.

В главе представлен обзор основных работ по терминоведению и когнитивной лингвистике, проанализированы различные подходы к изучению термина. Целесообразность представленного материала заключается в необходимости дать теоретическое обоснование различных характеристик терминов и особенностей терминологий для дальнейших практических исследований, а также обосновать особенность когнитивного метода исследования терминологий.

1.1. Определение понятия «термин», его функции и требования к

термину

«В настоящее время в связи с ростом научно-технического прогресса и модернизацией науки, образования и производства возрастает роль специальной лексики. Термины являются регулятором профессиональной деятельности и важнейшим средством научной коммуникации» [Каравайская, 2015: 135].

Значение специальной лексики нельзя преувеличить. Л. Б. Ткачёва считает, что терминология «является источником получения информации, инструментом освоения специальности, средством ускорения научно-технического прогресса» и добавляет, что «развитие науки и техники неизбежно влечёт за собой появление новых терминов, а иногда и целых терминологий, поскольку практически все достижения научно-технического прогресса нашли отражение в языках мира» [Ткачёва, 1987: 3, 23].

Нельзя не отметить и тот факт, что количество новых сфер знаний постоянно растёт. С. В. Гринёв-Гриневич обращает внимание на то, что в прошлом веке появилось 2000 новых научных дисциплин, каждая из которых нуждается в собственной обработанной терминологии. Кроме того, он предостерегает, что «недостаток внимания к стихийному росту терминологий и усложнение характера терминологических процессов могут привести к «терминологическому потопу» - положению, когда развитие специальной лексики станет неуправляемым» [Гринёв, 2008: 6].

В связи с этим возникает вопрос: что такое термин, и какими характеристиками и свойствами он обладает?

Существует великое множество определений термина, первое из которых дал ещё Аристотель. С тех пор философы, историки, социологи и лингвисты пытаются дать своё определение понятию «термин», выделяя существенные для той или иной науки признаки и функции.

Несмотря на многообразие терминологических школ, многочисленные исследования, у лингвистов до сих пор нет единого определения термина.

Проблема определения термина освещена в работах выдающихся лингвистов ([Лотте, 1961], [Винокур, 1939], [Авербух, 2004], [Володина, 2000], [Герд, 2011], [Гринёв-Гриневич, 2008], [Лейчик, 2007], [Никитина, 1987], [Реформатский, 1961], [Суперанская, 2012], [Татаринов, 2006], [Шелов, 2003] и во многих других).

Некоторые исследователи предлагают ряд определений, например, В.П. Даниленко даёт девятнадцать различных вариантов, отмечая, что это далеко не все возможные [Даниленко: 1977]. Мы согласны с этим утверждением, поскольку феномен термина включает в себя множество аспектов, и в одном определении невозможно совместить их все. Поэтому появляются многочисленные работы, в которых систематизируются и классифицируются различные определения.

Большинство учёных сходятся во мнении, что особенность термина - это принадлежность его к определенной сфере жизнедеятельности.

Например, С. В Гринёв предлагает такое определение: «Термин (от латинского terminus — предел, граница) - слово или словосочетание, являющееся названием некоторого понятия какой-нибудь области науки, техники, искусства и тому подобное», а терминология - это «совокупность терминов, используемых в определённой области знания». [Гринёв, 2008: 9].

С принадлежностью термина к какой-либо сфере жизнедеятельности согласен и А. А. Реформатский. По его мнению, «в терминах отражается социально организованная действительность, поэтому термины имеют социально обязательный характер» [Реформатский, 1961: 100].

Термины важны не только для профессиональной деятельности, но и для науки в целом, например, А. С. Герд определяет термин, подразумевая под ним «единицу естественного или искусственного языка, существовавшую ранее или созданную специально, обладающую особым терминологическим значением, выраженным либо в словесной форме, либо в том или ином формализованном виде, и достаточно точно и полно отражающую основные признаки научного понятия, существенные на данном уровне развития науки» [Герд, 1991: 1].

В работах терминоведов, наравне с проблемой определения термина, рассмотрен вопрос о тех требованиях, которым должен удовлетворять термин. Одним из первых Д. С. Лотте выделил такие требования к термину, как системность, независимость термина от контекста, краткость, абсолютная и относительная однозначность, простота и понятность, степень внедрения термина [Лотте, 1968: 32-33].

Б. Н. Головин и Р. Ю. Кобрин считают, что в 1960-е годы были сформулированы основные требования к терминам, а именно, однозначность и внедрённость [Головин, Корбин, 1987: 94-95].

К основным свойствам термина относится его способность обозначать то или иное научное понятие в определённой терминологической системе. Многие учёные полагают, что важнейшим требованием к термину является наличие

чёткого определения в пределах терминологии. Термин должен иметь определение в специальной литературе, которое называется дефиницией.

Поскольку термин используется для обозначения специальных понятий, то функционирует в пределах профессионального лексикона.

Терминология является одной из наиболее подвижных частей лексической системы языка, одни термины переходят в разряд общеупотребительной лексики, в то же время появляются новые термины, многие из которых, в свою очередь, становятся общеупотребительными словами. Если термин переходит в разряд общеупотребительной лексики или используется в определённых стилистических целях в художественных произведениях, то он детерминологизирутся.

Попадая в определённую систему (терминологию), термин приобретает однозначность внутри своего терминологического поля. Это требование оспаривают некоторые исследователи, поскольку в реально существующих терминосистемах имеет место и многозначность. В связи с этим ряд авторов ([Гринёв, 2008]) связывают с этим требованием такие признаки, как точность и ограниченность значения термина.

Д. С. Лотте установил, что «термин, в противоположность обычному слову, должен выражать ограниченное, твердо фиксированное понятие независимо от контекста и быть однозначащим в пределах данной и родственных дисциплин» [Лотте, 1961: 4].

Необходимо отметить, что далеко не все термины отвечают вышеперечисленным требованиям, поскольку «анализ различных терминологий, осуществлённый разными авторами, ставит под сомнение правомерность предъявления к терминам рассматриваемых требований, поскольку значительная часть реально функционирующей терминологии этим требованиям не отвечает, но, тем не менее, продолжает обслуживать соответствующие отрасли знания» [Головин, 1981: 28].

Очевидно, что одни требования могут соблюдаться, другие - нет, но в комплексе они не выполнимы никогда. И даже при отсутствии каких-либо

критериев термин не может считаться неполноценным или ненужным [Кияк, 1989].

Проанализировав ряд основных требований к термину, можно сделать вывод о том, что термины - это языковые единицы, которые отличаются системностью, в некоторых случаях характеризуются однозначностью, точностью и ограниченностью значения, стилистической нейтральностью, отсутствием экспрессивности.

Ещё одним важным аспектом при рассмотрении понятия «термин» являются его функции. В. М. Лейчик пишет о том, что «под функцией термина подразумевается роль, которую выполняет термин как средство обозначения общего специального понятия» [Лейчик, 2007: 63]. Он предлагает за основу взять функции слова в общем и из этого вывести функции термина, поскольку «термину присущи все основные функции слова: номинативная, сигнификативная, коммуникативная, прагматическая. Первая функция реализуется в том, что с помощью терминов называются общие понятия, а также операции (отношения) между объектами в различных специфических сферах человеческих знаний и деятельности; без такого называния невозможны процесс познания и деятельность в данных сферах. Сигнификативная функция термина, тесно связанная с номинативной, раскрывается в способе обозначения объектов номинации - при этом не важно, имеем ли мы дело с прямой или косвенной номинацией, с обозначением объекта (класса объектов) или его признаков» [Лейчик, 2007: 90].

С. В. Гринёв-Гриневич выделят номинативную функцию термина, и определяет термин как «номинативную специальную лексическую единицу (слово или словосочетание), принимаемую для точного наименования понятий» [Гринёв, 2008: 30].

Наряду с вышеописанными функциями термина исследователи выделяют также следующие: коммуникативную (для межличностного общения и обмена информацией), когнитивную (поскольку язык является средством познания

окружающей действительности), функции синонимии и вариантности. [Татаринов, 2006: 337].

Несмотря на множество мнений на важность той или иной функции термина, следует отметить тот факт, что от фокусирования внимания исследования на определённой функции зависит тот подход, который выбирает учёный для анализа терминов. «Поэтому не совсем верно будет выделять «главные» и «второстепенные» функции термина, поскольку именно более пристальное внимание к той или иной функции даёт толчок к развитию нового направления в языкознании в целом» [Болдырев, 2004: 19].

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Каравайская Ольга Сергеевна, 2020 год

Библиографический список Научные труды

1. Абдикеримов, Г.С. Логистическое управление грузовыми потоками и терминально-складской деятельностью: учеб. пособие [Текст] / Г.С. Абдикеримов и др.; под ред. С.Ю. Елисеева, В.М. Николашина, А.С. Синицыной. - М.: ФГБОУ «Учебно-методический центр по образованию на железнодорожном транспорте», 2013. - 428 с.

2. Авербух, К.Я. Общая теория термина [Текст] / К.Я. Авербух. -Иваново, 2004. - 252 с.

3. Алексеев, Д. И. Аббревиация в условиях научно-технической революции. Научно-техническая революция и функционирование языков мира [Текст] / Д.И. Алексеев. - М.: Наука, 1977. - 217 с.

4. Алесинская, Т.В. Основы логистики. Функциональные области логистического управления. (ч. 3) [Текст] / Т. В. Алесинская. - Таганрог: Изд-во ТТИ ЮФУ, 2010. - 116 с.

5. Аникин, Б. А. Логистика: Учебник [Текст] / Под ред. Б.А. Аникина: 3-е изд., перераб. и доп. - М.: ИНФРА-М, 2011. - 368 с.

6. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. [Текст] / И.В. Арнольд. - М.: Высшая школа, 1986. - 286 с.

7. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс [Текст] / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры: общ. ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинского. - М.: Прогресс, 1990. - С. 5-33.

8. Ахманова, О. С. Экстралингвистические и внутрилингвистические факторы в функционировании и развитии языка [Текст] / О. С. Ахманова // Теоретические проблемы современного советского языкознания. - М.: Наука, 1966. - С. 69-74.

9. Бабалова, Г.Г. Компьютерная лексикография и машинный перевод: монография [Текст] / Г. Г. Бабалова - Омск: Изд-во ОмГПУ, 2017. - 102 с.

10. Бабалова, Г.Г. Модели сочетаемости глаголов восприятия в английском и немецком языках: монография [Текст] / Г. Г. Бабалова. - Омск: Омская юридическая академия, 2012. - 132 с.

11. Бабалова, Г. Г. Модернизация лексикографических работ путём использования ЭВМ как фактор развития международного образования [Текст] / Бабалова Г. Г. // Демократизация и перспективы развития международного сотрудничества. - Омск: Изд-во ОмГПУ, 2003. - С. 242-246.

12. Бабалова, Г.Г. Оптимизация функциональной природы подъязыка информатики: монография [Текст] / Г.Г. Бабалова. - Омск: Б.и., 2007. - 216 с.

13. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразиологической сематике языка [Текст] / А. П. Бабушкин. - Воронеж: Изд.- во Воронеж. гос. ун-та, 1996. - 104 с.

14. Баранов, А. Н. Постулаты когнитивной семантики [Текст] / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский // Известия РАН. - 1997. - Т.56. - № 1. - С. 1121 (Серия литературы и языка).

15. Бархударов, Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) [Текст] / Л. С. Бархударов. - М., «Междунар. отношения», 1975. -240 с.

16. Белявская, Е.Г. К проблеме моделирования полисемии (межъязыковые соответствия как основания изучения принципов формирования семантической структуры слова) [Текст] / Е.Г. Белявская // Вестник Московского государственного лингвистического университета № 544. М.: Изд-во МГЛУ, 2008. - С. 14-22.

17. Блох, М. Я. Теоретические основы грамматики: учебник [Текст] / М.Я. Блох. - М.: Высшая школа, 2004 - 237с.

18. Болдырев, Н. Н. Концепт и значение слова [Текст] / Н. Н. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: / Под ред. И. А. Стернина. - Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 2001. - С. 25-36.

19. Болдырев, Н. Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики [Текст] / Н. Н. Болдырев - «Вопросы когнитивной лингвистики»,

№1 (001), Тамбов: Изд-во Тамбовского ун-та, 2004. - С. 23.

20. Болдырев, Н. Н. Фреймовая семантика как метод когнитивного анализа языковых единиц. Проблемы современной филологии: межвуз. сборник науных трудов (№1) [Текст] / Н. Н. Болдырев - Мичуринск, 2000. - С. 37-45.

21. Борисов, В.В. Аббревиация и акронимия. Военные и научно-технические сокращения [Текст] / В.В. Борисов. - М.: Воениздат, 1972. - 320 с.

22. Бригиневич, В.Е. Англоязычная терминология альпенизма: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04 [Текст] / В.Е. Бригиневич. - Пятигорск, 2013. - 208 с.

23. Будаев, Э.В. Становление когнитивной теории метафоры [Текст] / Э.В. Будаев. Лингвокультурология. - Выпуск 1. - Екатеринбург: Изд-во УГПУ, 2007. - С. 16-32.

25. Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке [Текст] / Н. С. Валгина - М.: Логос 2003. - 304 с.

26. Вержбицкая, А. Язык. Культура. Познание [Текст] / А. Вержбицкая -М.: Русские словари, 1997. - 412 с.

27. Виноградов, В.В. Вопросы терминологии [Текст] / В.В Виноградов-М.: Изд-во АН СССР, 1961. - 234 с.

28. Винокур, Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии [Текст] / Г.О. Винокур // Сборник статей по языковедению; под ред. М.В. Сергиевского, Д.Н. Ушакова, Р.О. Шор. - М., 1939. - С. 3-54.

29. Волгин, В. В. Склад: логистика, управление, анализ [Текст] / В.В. Волгин — М.: Дашков и К, 2015. - 724 с.

30. Володина, М.Н. Когнитивно-информационная природа термина (на материале терминологии средств массовой информации) [Текст] / М.Н. Володина. - М.: Изд-во МГУ, 2000. - 128 с.

31. Володина, М.Н. Теория терминологической номинации [Текст] / М.Н. Володина - М.: Изд-во МГУ, 1997. - 180 с.

32. Гавришев, С.Е. Транспортная логистика: Учеб. пособие [Текст] / С.Е. Гавришев, Е. П. Дудкин, С.Н. Корнилов, А.Н. Рахмангулов, С.В. Трофимов. -С-Пб.: ПГУПС, 2003. - 279 с.

33. Гаджинский, А.М. Логистика: Учебник для бакалавров [Текст] / А.М. Гаджинский — М.: Дашков и К, 2014. — 419 с.

34. Гаджинский, А. М. Логистика: Учебник для высших и средних специальных учебных заведений. - 2-е изд. [Текст] / А.М. Гаджинский - М.: Информационно-внедренческий центр «Маркетинг», 1999. - 228 с.

35. Герд, А. С. Введение в изучение языков для специальных целей [Текст] / А. С. Герд. - СПб: Изд-во СПбГУ, 2011. - 59 с.

36. Герд, А.С. Значение термина и научное знание [Текст] / А.С. Герд. // Научно-техническая информация. Сер. 2. М.: ВИНИТИ РАН, 1991. - С. 1-4.

37. Герд, А.С. Основы научно-технической лексикографии [Текст] / А. С. Герд. - Ленинград: Изд-во Ленинградского университета, 1986. - 73 с.

38. Голованова, Е.И. Ввведение в когнитивное терминоведение [Текст] / Е.И. Голованова. - М.: Флинта, 2011. - 224 с.

39. Головин, Б.Н. Типы терминосистем и основания их различения [Текст] / Б.Н. Головин // Термин и слово. Горький: изд-во Горьк. ун-та, 1981. -С. 310.

40. Головин Б.Н., Кобрин, Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах [Текст] / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. - М.: Высшая школа, 1987. -104 с.

41. Гончаров, Б.А. К вопросу о типологии и переводе сокращений в англоязычной научно-технической литературе [Текст] / Б. А. Гончаров // Теория и практика перевода. Вып. 17 - Киев, 1991. - С. 143-151.

42. Гринёв-Гриневич, С.В. Введение в терминоведение [Текст] / С.В. Гринёв-Гриневич - М.: Моск. лицей, 1993. - 309 с.

43. Гринёв, С.В. Введение в терминографию: Как просто и легко составить словарь. Изд.3-е [Текст] / С.В. Гринёв. - М.: Либроком, 2009. - 224 с.

44. Гринев-Гриневич, С. В. Терминоведение [Текст] / Под ред. А. Б. Васильева. - М.: издательский центр «Академия», 2008. - 304 с.

45. Гринев, С.В. Терминоведение на пороге третьего тысячелетия [Текст] / С.В. Гринев // Научно-техническая терминология: научно-техн. реф. сб. -Вып. 1. М.: 2000. - С. 31-34.

46. Гуреева, Е. И. Спортивная терминология в лингвокогнитивном аспекте: диссертация кандидата филологических наук: 10.02.19 [Текст] / Е. И. Гуреева - Челябинск, 2007. - 175 с.

47. Гурина, Р.В. Фреймовые опоры [Текст] / Под ред. Р.В. Гуриной. М.: НИИ школьных технологий, 2007. - 96 с.

48. Гурина, Р.В. Фреймовое представление знаний [Текст] / Р. В. Гурина, Соколова Е.Е. - М., 2007. - 95 с.

49. Даниленко, В.П. Русская терминология (Опыт лингвистического аналииза) [Текст] / В.П. Даниленко - М.: Наука, 1977. - 246 с.

50. Демишкевич, Е. В. Социолингвистическое исследование английской терминологии железнодорожного транспорта: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04 [Текст] / Демишкевич Елена Владимировна. -Омск, 2012. - 165 с.

51. Дешериев, Ю.Д. Язык в развитом социалистическом обществе [Текст] / Ю.Д. Дешериев - М.: Наука, 1983. - 256 с.

52. Димитрова, Н. К. Терминология транспортно-экспедиционной деятельности: структурно-семантическое описание: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.01 [Текст] / Димитрова Н. К. - Воронеж, 2016. -204 с.

53. Дыбская, В.В. Логистика: учебник [Текст] / В.В. Дыбская, Е.И. Зайцев, В.И. Сергеев, А.Н. Стерлигова; под ред. В.И. Сергеева. - М.: Эксмо, 2011. - 944 с.

54. Жаботинская, С. А. Вюник Харювського нацюнального ушверситету iм. В.Н. Каразша [Текст] / С. А. Жаботинская - 2009. - № 837. - С. 3 - 14.

55. Жаботинская, С. А. Концептуальный анализ: типы фреймов [Текст] / С. А. Жаботинская // На стыке парадигм лингвистического знания в начале XXI века: грамматика, семантика, словообразование: материалы Междунар. конф. -Калининград: Изд-во КГУ, 2003. - С. 141-159.

56. Иванова, С. В. Лингвокультурология и лингвокогнитология: сопряжение парадигм: Учебное пособие [Текст] / С.В. Иванова - Уфа: РИО БашГУ, 2004. - 152 с.

57. Ивина, С.В. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых терминосистем (на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования): Учебно-методическое пособие [Текст] / С.В. Ивина - М.: Академический проект, 2003. - 304 с.

58. Казарина, С. Г. Типологические характеристики отраслевых терминологий [Текст] / С. Г. Казарина. - Краснодар: Изд-во Кубанск. гос. мед. академии, 1998. - 272 с.

59. Каравайская, О.С. Англо-русский словарь терминов транспортной логистики [Текст] / О.С. Каравайская - Омск: Типография «Спектр плюс». -2018. - 215 с.

60. Каравайская, О.С. Межсистемные заимствования в англоязычной терминосистеме транспортной логистики. Филологические науки. Вопросы теории и практики [Текст] / О.С. Каравайская - Тамбов: Грамота, 2017. № 4 (70): в 2-х ч. Ч 2. - С 112-114.

61. Каравайская, О.С. Метафоризация как способ пополнения англоязычной терминосистемы транспортной логистики. Наука о человеке: гуманитарные исследования [Текст] / О.С. Каравайская - Омск: Омская гуманитарная академия, 2017. № 3 (29). - С. 72-77.

62. Каравайская, О.С. Структурные характеристики англоязычной терминосистемы транспортной логистики. Наука о человеке: гуманитарные исследования [Текст] / О.С. Каравайская - Омск: Омская гуманитарная академия, 2017. № 1 (27). - С. 46-53.

63. Каравайская, О.С. Явление синонимии в англоязычной терминосистеме транспортной логистики. Филологические науки. Вопросы теории и практики [Текст] / О.С. Каравайская - Тамбов: Грамота, 2017. № 3 (69): в 3-х ч. Ч 3. - С. 119-121.

64. Караулов, Ю.Н. Анализ метаязыка словаря с помощью ЭВМ [Текст] / Ю.Н. Караулов - М.: Наука, 1982. - 120 с.

65. Кияк, Т.Р. Лингвистические аспекты терминоведения: Учебное пособие [Текст] / Т.Р. Кияк - Киев: УМК ВО, 1989. - С.104.

66. Комиссаров, В.Н. Теория перевода [Текст] / В.Н. Комиссаров - М.: Высшая школа, 1990. - 125 с.

67. Кобрин, Р.Ю., Антонова, М.В. Терминологические системы и их когнитивные модели [Текст] / Р.Ю. Кобрин, М.В. Антонова // Очерки научно-технической лексикографии. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2002. - С. 47-66.

68. Крысин, Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни [Текст] / Л. П. Крысин // РЯШ. М., 1994. № 6. - С.56-63.

69. Кубрякова, Е.С. Ментальный лексикон. Краткий словарь когнитивных терминов [Текст] / под общей ред. Е.С. Кубряковой. М.: Филол. ф-т МГУ им. Ломоносова, 1997. - 245 с.

70. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знания о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира [Текст] / Е.С. Кубрякова - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

71. Купцова, А.К. Проблемы формирования терминологий новых наук: на примере логистики: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04 [Текст] / А.К. Купцова; [Место защиты: Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова]. - Москва, 2007. - 339 с.

72. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем [Текст] / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С.387-415.

73. Левкин, Г.Г. Основы логистики: учебное пособие [Текст] / Г.Г. Левкин. М.: «Инфа-Инженерия», 2013. - 240 с.

74. Лейчик, В.М. Когнитивное терминоведение - пятый этап развития терминоведения как ведущей научной дисциплины рубежа ХХ-ХХ1 веков [Текст] / В.М. Лейчик // Когнитивная лингвистика: новые проблемы познания. - М.: Рязань, 2007. - С. 121-132.

75. Лейчик, В.М. Терминоведение: предмет, методы и структура [Текст] / Лейчик В.М. Изд. 3-е. - М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 256 с.

76. Лернер, И.Я. Дидактические основы методов обучения [Текст] / И.Я. Лернер - М.: 1981. - 214 с.

77. Лотте, Д.С. Как работать над терминологией. Основы и методы [Текст] / Д.С. Лотте. - М.: Наука, 1968. - 76 с.

78. Лотте, Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. Вопросы теории и методики [Текст] / Д. С. Лотте. М.: Академия наук СССР, 1961. - 160 с.

79. Лукашевич, Е. В. Когнитивная семантика: эволюционно-прогностический аспект [Текст] / Е.В. Лукашевич. Барнаул: Изд-во Алтай. унта, 2002. - 234 с.

80. Малова, Н.Е. Концептуальная картина мира как базовый когнитивный элемента ментальности [Текст] / Н.Е. Малова // Вестник Майкопского государственного технологического университета. № 4. Майкоп: Изд-во Майкопского гос. технологического ун-та , 2011. - С. 98-101.

81. Маргунова, В.И. Логистика: учебное пособие [Текст] / под ред. В.И. Маргунова. 2-е изд., испр. Минск: Вышэйшая школа, 2013. - 512 с.

82. Марчук, Ю.Н. Основы терминографии. Методическое пособие [Текст] / Ю. Н. Марчук - М.: ЦИИ МГУ, 1992. - 76 с.

83. Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие [Текст] / В. А. Маслова. - Минск: ТетраСистемс, 2004. - 256 с.

84. Минский, М. Фреймы для представления знаний [Текст] / М. Минский / пер. с англ. / под ред. Ф.М. Кулакова. - М.: Энергия, 1979. - 152 с.

85. Миротин, Л.Б. Транспортная логистика: Учебник для транспортных вузов [Текст] / Под общей редакцией Л.Б. Миротина. - М.: Издательство «Экзамен», 2003. - 512 с.

86. Мишланова, С. Л. Метафора в медицинском дискурсе [Текст] / С. Л. Мишланова. - Пермь: Изд-во Пермск. гос. ун-та, 2002. - 160 с.

87. Мишланова, С.Л. Терминоведение XXI века: история, направления, перспективы [Текст] / С.Л. Мишланова // Научные доклады высшей школы. Филол. науки. №2 - М.: Алмавест, 2003. - С.94-101.

88. Моисеев, А.И. О языковой природе термина [Текст] / А.И. Моисеев // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М.: Наука, 1970. - С. 127-139.

89. Моисеев, А. И. Словообразовательная цепь как разновидность словообразовательной парадигмы [Текст] / А. И. Моисеев // Русская словообразовательная синтагматика и парадигматика: сб. науч. трудов под науч. ред. А. Г. Лыкова. - Краснодар: Изд-во Кубан. гос. ун-та, 1991. - С. 8491.

90. Мякшин, К. А. Разнообразие подходов к определению понятия «термин». Альманах современной науки и образования [Текст] / К. А. Мякшин Тамбов: Грамота, 2009. № 8 (27): в 2 ч. Ч. II. - С. 109-111.

91. Неруш, Ю. М. Логистика: учебник для академического бакалавриата [Текст] / Ю. М. Неруш, А. Ю. Неруш. - 5-е изд., перераб. и доп. - М.: Издательство Юрайт, 2014. - 559 с.

92. Неруш, Ю. М. Транспортная логистика: учебник для академического бакалавриата [Текст] / Ю. М. Неруш, С. В. Саркисов. - М.: Издательство Юрайт, Серия: Бакалавр. Академический курс, 2015. - 351 с.

93. Никитина, С.Е. Семантический анализ языка науки: На материале лингвистики [Текст] / С.Е. Никитина. - М.: Наука, 1987. - 144 с.

94. Николайчук В.Е. Транспортно-складская логистика: Учебное пособие [Текст] / В.Е. Николайчук. - 4-е изд. - М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К», 2010 - 452 с.

95. Николашин, В.М., Синицына А.С. Основы логистики: Учебник для студентов вузов ж.-д. транспорта [Текст] / Под ред. Николашина. - М.: ГОУ «Учебно-методический центр по образованию на железнодорожном транспорте», 2007. - 252 с.

96. Новодранова, В. Ф. Когнитивные аспекты терминологии [Текст] / В. Ф. Новодранова // Материалы 1-ой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. В 2 ч. - Ч. 1. - Тамбов: Изд-во ТГУ, 1998.- С. 13.

97. Новодранова, В. Ф. Когнитивные науки и терминология [Текст] /

B.Ф. Новодранова // Научно-техническая терминология. Научно-технический реферативный сб. - Вып.2.- М.: Изд-во ВНИИКИ, 2000. - С.68-69.

98. Новодранова, В. Ф. Когнитивно-коммуникативная парадигма языка науки [Текст] / В.Ф. Новодранова // Когнитивная семантика: в 2 ч. - Ч.2. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. - С. 128.

99. Новодранова, В.Ф. Роль антонимии в организации терминосистемы [Текст] / Новодранова В.Ф. // Терминоведение. М.: Моск. лицей, 1996. № 1-3.

C. 50-51.

100. Плотинский, Ю.М. Модели социальных процессов: Учебное пособие для высших учебных заведений [Текст] / Плотинский Ю.М. - Изд. 2-е, перераб. и доп. - M.: Логос, 2001. - 296 с.

101. Попов, Р.В. Русская спортивная терминология: на материале баскетбольной терминосистемы: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 [Текст] /Р.В. Попов. - Северодвинск, 2003. - 264 с.

102. Попова, З.Д. Когнитивная лингвистика [Текст] / З.Д.Попова, И.А. Стернин. - М.: ACT: Восток-Запад, 2010. - 314 с.

103. Пронина, Р. Ф. Перевод английской научно-технической литературы [Текст] / Р. Ф. Пронина - М.: Высш. шк., 1986.— 175 с.

104. Ревина, Ю.Н. Фреймовое представление автомобильной терминосистемы в русском языке [Текст] / Ю.Н. Ревина // Омский научный вестник №5 (101) 2011. - С. 142-145.

105. Реформатский, А. А. Термин как член лексической системы языка [Текст] / А.А. Реформатский // Проблемы структурной лингвистики.- М.: Наука, 1968. - С. 100-125.

106. Реформатский, А. А. Что такое термин и терминология [Текст] / А. А. Реформатский // Вопросы терминологии (Материалы Всесоюзного терминологического совещания). - Москва: Изд-во Акад. наук СССР, 1961. -С. 46-54.

107. Реформатский, А. А. Введение в языковедение: Учебник для вузов [Текст] / под ред. В. А. Виноградова. - 5-е изд., испр. - М.: Аспект Пресс, 2005.

- 536 с.

108. Росянова, Т.С. Когнитивный подход к рассмотрению термина [Текст] / Т.С. Росянова // Известия Санкт-Петербургского ун-та экономики и финансов.

- 2011. - № 5 (71). - С. 105-108.

109. Сергеев, В.И. Корпоративная логистика. 300 ответов на вопросы профессионалов [Текст] / Под общ. и научн. редакцией проф. В.И. Сергеева. -М.: ИНФРА-М,2005. - 976 с.

110. Смирнов, Д.С. Особенности фреймового анализа технических текстов [Текст] / Д.С. Смирнов. Научно-технический вестник информационных технологий, механики и оптики. - Спб, 2004 - № 17. - С. 243-254.

111. Соколова, О.В. Категория фрейма в когнитивной лингвистике [Текст] / О.В. Соколова. - Астрахань: Вестник АГТУ №1 (36), 2007. - С.236-239.

112. Суперанская, А.В. Общая терминология: Вопросы теории [Текст] / А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева; отв. ред. Т.Л. Канделаки. -6-е изд. - М.: Книжный дом Либроком, 2012. - 248 с.

113. Суперанская, А.В. Общая терминология. Терминологическая деятельность [Текст] / А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. - 3-е изд. - М.: Изд-во ЛКИ, 2008. - 288 с.

114. Табанакова, В. Д. Идеографическое описание научной терминологии в специальных словарях: дис. ... докт. филол. наук [Текст] / В. Д. Табанакова. - Тюмень, 2001. - 287 с.

115. Тарасов, Е.Ф. Лингвистическая прагматика и общение с ЭВМ [Текст] / Е.Ф. Тарасов - М.: Наука, 1989. - 142 с.

116. Тарасова, И. А. Фреймовый анализ в исследовании идиостилей [Текст] / И. А. Тарасов // Филологические науки. - 2004. - № 4. - С. 42-49.

117. Татаринов, В.А. Общее терминоведение: энциклопедический словарь [Текст] / В. А. Тарасов - М.: Московский Лицей, 2006. - 526 с.

118. Татаринов, В. А. Теория терминоведения [Текст] / В. А. Татаринов. - М.: Московский лицей, 1996. - 311 с.

119. Тебекин, А.В. Логистика: учебник [Текст] / А.В. Тебекин. - М.: Дашков и Ко, 2012. - 355 с.

120. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира [Текст] // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. / Б.А.Серебренников, Е.С.Кубрякова, В.И.Постовалова. - М.: Наука, 1988. - С. 127.

121. Телия, В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты [Текст] / В.Н. Телия. - М.: Языки русской культуры, 1996. - 288 с.

122. Ткачева, Л.Б. Основные закономерности английской терминологии [Текст] / Л.Б. Ткачева - Томск: Изд-во Том. ун-та, 1987. - 200 с.

123. Уварова, И.В. Термин как системообразующий компонент когнитивно-терминологического гнезда [Текст] / И. В.Уварова // «Культурная жизнь Юга России» № 1 (56). - Краснодар, 2015. - С. 68-71.

124. Филиппова, А.А. Особенности полисемии в процессе терминологизации [Текст] / А.А. Филиппова // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. - 2011. - № 24 (239). - Вып. 57. - С. 184-186.

125. Филмор, Ч. Фреймы и семантика понимания [Текст] // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. / Ч. Филмор -М.: Прогресс, 1988. - С. 52-93.

126. Филмор, Ч. Основныее проблемы лексической семантики [Текст] // НЗЛ. Вып. 12. М., 1983. - С. 74-122.

127. Шанский, Н. М. Лексикология современного русского языка [Текст] / Н. М. Шанский. - Изд. 3-е, перераб. - М.: ЛКИ, 2007. - 300 с.

128. Шарафутдинова, Н. С. Лексико-семантические процессы в немецкой авиационной терминосистеме [Текст] / Н. С. Шарафутдинова. - Ульяновск: УлГТУ,2016. - 204 с.

129. Шелов, С. Д. Термин. Терминологичность. Терминологические определения [Текст] / С. Д. Шелов. - СПб.: Филологический фак-т СПбГУ, 2003. - 280 с.

130. Шишкин, Д.Г. Логистика на транспорте [Текст] / Д.Г. Шишкин, Л.Н. Шишкина. — М.: УМЦ ЖДТ (бывший Маршрут), 2006. — 224 с.

131. Шмелёва, О. Ю. Терминологические процессы в синхронии и диахронии (на материале английского языка) [Текст] / О. Ю. Шмелёва. - СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2010.- 120 с.

132. Щерба, Л. В. Опыт общей теории лексикографии [Текст] / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. - Л.: Наука, 1974. - С. 265304.

133. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность [Текст] / Л. В. Щерба. - Л.: Наука, 1974. - 428 с.

134. Cartner, J. International Law of the Shipmaster [Text] / J. Cartner, R. Fiske, T. Leiter. - London: Routledge, 2009. - 267 p.

135. Chomsky, N. Knowledge of language: Its nature, origin a. use [Text] / N. Chomsky. - N.Y.: Praeger, 1986. - 311 p.

136. Chomsky, N. Language and problems of knowledge [Text] / N. Chomsky // The Managua lectures. - N.Y.: The MIT Press, 1988. - 425 p.

137. David P. A. International Logistics: The Management of International Trade Operations [Text] / P. A. David. - USA: Cicero books, 2013 - 684 p.

138. Fillmore, Ch. An alternative to checklist theories of meaning [Text] /Ch. Fillmore // Proceedings of the First Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society,ed. by Cathy Cogen et al. - Berkeley: Berkeley Linguistics Society, 1975.-P.P. 123-310.

139. Gianpaolo, G. Introduction to Logistics Systems Management. 2nd Edition [Text] / G. Gianpaolo , G. Laporte, R. Musmanno. - N.Y.: Wiley, 2013. -443 p.

140. Konerding, K. Frames und lexikalisches Bedeutungswissen. Untersuchungen zur linguistischen Grundlegung einer Frametheorie und zu ihrer Anwendung in der Lexikographie. Studies on the establishment of a frame-theory and its application in the lexicography [Text] / K. Konerding. - Tubingen: Niemeyer, 1993. -178 p.

141. Liu, J. J. Supply Chain Management and Transport Logistics [Text] / J. J. Liu. - London: BemboBook Now Ltd, 2012. - 561 p.

142. Lakoff, G. The contemporary theory of metaphor [Text] / G. Lakoff // Metaphor and thought. Second ed / ed. by A. Ortony. - New York: CUP, 1993. - P. 202-251.

143. Myerson, P.A. Supply Chain and Logistics Management Made Easy: Methods and Applications for Planning, Operations, Integration, Control and Improvement, and Network Design [Text] / P.A. Myerson. - Pearson FT Press PTG - 353 p.

144. Rushton, A. The Handbook of Logistics and Distribution Management: Understanding the Supply Chain. Fifth Edition [Text] / A. Rushton, P. Croucher, Dr. P. Baker. - London: Kogan Page, 2014. - 689 p.

145. Shank, R. Scripts, Plans, Goals and Understanding [Text] / R. Shank, R. Abelson. - Hillsdale, N.Y.: Lawrence Erlbaum Associates, 1977. - 248 p.

146. Shepard, R.N. George Miller's data and the development of methods for representing cognitive structures [Text] / R.N. Shepard // The making of cognitive science: Essays in honor of George Miller. - Cambridge (Mass.), 1988. - P. 45-70.

147. Stock, J. R. Strategic physical distribution management. Strategic logistics management [Text] / J. R. Stock, D. M. Lambert. - MHomewood, 1987. -858 p.

148. Turner, M. Conceptual Integration Networks [Text] / M. Turner, J. Fauconnier// Cognitive Science. - 1998. Vol. 22 (2). - P. 133-187.

149. Waters, D. Logistics: An Introduction to Supply Chain Management [Text] / D. Waters. - N.Y.: Palgrave, Macmillan, 2003. -364 p.

Словари и справочники

150. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О.С. Ахманова. - М.: КомКнига, 2007. - 576 с.

151. Бряник, Н.В. Общие проблемы философии науки: Словарь для аспирантов и соискателей [Текст] / сост. и общ. ред. Н.В. Бряник; отв. ред. О.Н. Дьячкова. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та. - 2007. - 318 с.

152. ГОСТ Р 51006-96. Услуги транспортные. Термины и определения // Гарант / [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://ivo.garant.ru/#/basesearch/ГОСТ Р 51006-96:0 (дата обращения 18.11.2018).

153. ГОСТ 17527-2003. Упаковка. Термины и определения [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://standartgost.ru/g/pkey-14294812988/%D0%93%D0%9E%D0%A 1%D0%A2_17527-2003 (дата обращения 18.11.2018).

154. ГОСТ Р 52202-2004 (ISO 830-99). Контейнеры грузовые. Термины и определения [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://adv-survey.ru/index.php/gosty-kontenery/33-gost-r-52202-2004-iso-830-99-kontejnery-gruzovye-terminy-i-opredeleniya.html#i578916 (дата обращения 18.11.2018).

155. Демишкевич, Е.В. Словарь железнодорожных терминов: словарь для студентов железнодорожных специальностей [Текст] / Е.В. Демишкевич -Омск: ОмГУПС, 2010. - 330 с.

156. Жеребило, Т. В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. [Текст] / Т. В. Жеребило . - Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. - 486 с.

157. Котин, Л.В. Краткий русско-английский терминологический словарь по коммерции [Текст] / В.Ю. Дулнков, Н.Ю. Емельянов, В.Д. Черных. Под общей редакцией проф. Л.В. Котина. - М.: Совместное Советско-Британское предприятие «Слово», 1990. - 48 с.

158. Кубрякова, В.З. Краткий словарь когнитивных терминов [Текст] / Сост. Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. М.: Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. - 245 с.

159. Мюллер В.К. Большой англо-русский и русско-английский словарь 450000 слов и словосочетаний. Новая редакция [Текст] / В.К. Мюллер - М.: ООО «Дом славянской книги», 2008. - 960 с.

160. Нелюбин, Л.Л. Толковый переводоведческий словарь [Текст] /Л.Л. Нелюбин. - 3-е изд., перераб. -М.: Флинта: Наука, 2003. - 320 с

161. Правила перевозки грузов в контейнерах морским транспортом (РД 31.11.21 18-96) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.6pl.ru/transp/ppgvkmt.htm (дата обращения 27.02.2017).

162. Райзберг, Б. А. Современный экономический словарь [Текст] / Б. А. Райзберг, Л. Ш. Лозовский, Е.Б. Стародубцева - М.: Инфра-М, 2007. - 512 с.

163 . Родников, А. Н. Логистика. Терминологический словарь [Текст] / А. Н. Родников. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : ИНФРА-М, 2000. - 340 с.

164. Розенталь, Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителей [Текст] / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. - Изд. 2-е перераб. и доп. - М.: Просвещение, 1976. - 543 с.

165. Савенкова, С.И. Словарь терминов [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.xcomp.biz/slovar-terminov-savenkova-t-i.html (дата обращения 16.08.2016).

166. Современная онлайн бизнес-энциклопедия [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.onlinedics.ru/slovar/biz.html (дата обращения 15.08.2016).

167.Современный словарь иностранных слов. Ок. 20000 слов. Под редакцией Гришиной - М.: Русский язык, 1993. - 740 с.

168. Современный толковый словарь [Электронный ресурс]. Изд-во Большая советская энциклопедия. - Режим доступа: http://www.classes.ru/ (дата обращения 10.08.2016)..

169. Словарь транспортно-логистических терминов [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.trdg.ru/info/spravochnaya-informatsiya/ (дата обращения 10.08.2016)..

170. Электронный словарь синонимов. [Electronic resource]. - Режим доступа: http://dictionary.sensagent.com (дата обращения 10.01.2016).

171. Электронный словарь dictionary.com [Electronic resource]. - Режим доступа: http://www.dictionary.com/ (accessed 15.09.2017).

172. Электронный словарь Logistics-Dictionary.com [Electronic resource]. -Режим доступа: http://logistics-dictionary.com/.com/ (accessed 15.09.2017).

173. Электронный словарь multitran [Electronic resource]. - Режим доступа: http://www. multitran.ru (accessed 15.09.2017).

174. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 683 с.: илл.

175. Encyclopedia of Business [Electronic resource]. - Available at: www. referenceforbusiness .com (accessed 15.09.2017).

176. Longman English Dictionary [Electronic resource]. - Available at: http://www.ldoceonline.com/ (accessed 15.09.2017).

177. Macmillan English Dictionary. - London: Bloomsbury Publishing Plc., 2002. - 1692 p.

178. Merriam-Webster Online: Dictionary and Thesaurus [Electronic resource]. - Available at: http : //www. merriam-webster. com/ (accessed 07.04.2017).

179. Online Oxford Dicitionaries [Electronic resource]. - Available at: http://www.oxford dictionaries.com (accessed 01.05.2017).

180. Online etymology dictionary [Electronic resource]. - Available at: http://www. etymonline.com (accessed 01.05.2017).

Используемые материалы

181. «Логистика». Специализированный научно-практический журнал [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http : //www.logistika-prim.ru/ (дата обращения 10.01.2016).

182. Свободная энциклопедия Википедия [Электронный ресурс]. -Режим доступа: https://ru.wikipedia.org (дата обращения 12.12.2015)

183. European Logistics Association [Electronic resource]. - Available at: www.elalog.eu (accessed 15.09.2017).

184. International Journal of Logistics Systems and Management [Electronic resource]. - Available at: http://www.inderscience.com/ (accessed 15.01.2017).

185. Logistics [Electronic resource]. - Available at: http://www.mdpi.com/iournal/logistics (accessed 15.01.2017).

186. Logistics-glossary [Electronic resource]. - Available at: http : //www. universalcargo. com/logistics- glossary/ (accessed 15.01.2017).

187. Maritime Economics & Logistics [Electronic resource]. - Available at: http : //link.springer.com/i ournal/41278 (accessed 16.01.2017).

188. Reverse Logistics magazine [Electronic resource]. - Available at: http : //rlmagazine. com (accessed 15.02.2017).

189. Transportation logistics // Northwest Logistics Company [Electronic resource]. - Available at: http://szlcompany.com/services/logistic (accessed 17.02.2017).

ПРИЛОЖЕНИЕ

Моделирование подфрейма «Cargo»

Моделирование подфрейма «Means of transport»

Моделирование подфрейма «Route of communication»

Моделирование подфрейма «Logistic terminals»

Моделирование подфрейма «Packaging.»

Моделирование подфрейма «Participants of logistical activity»

Моделирование подфрейма «Logistical operations»

Моделирование подфрейма «Engineering, economical andjudicial instruments of transportation logistics processes»

Приложение И

Фреймовая модель англоязычной терминосистемы транспортной

логистики

«Means of transport» «Rolling stock» «Railroad transport»

(654 термина) (499 терминов) «Sea transport»

«Water transport»

«Motor transport»

«Air transport»

«Pipeline transport»

«Hauling equipment» «Steam engine»

(55 терминов) «Electrical generator»

«Combustion engine»

«Turbine»

«Jet engine»

«Cargo» «Bulk cargo» «Liquid cargo»

(224 термина) (100 терминов) «Granular supplies»

«Powdered supplies»

о ■я СЛ «Timber cargo»

Sg «General cargo» «Bag cargo»

о СЗ (83 термина) «Containerized cargo»

« о а «Unit load»

S3 б H «Heavy and oversize cargo»

«Special cargo» «Dangerous cargo»

(25 терминов) «Perishable cargo»

«Live cargo»

«Cargo specification» (16 терминов)

«Route of «Natural ways» «Sea lanes»

communication» (12 терминов) «River ways»

(56 терминов) «Airways»

«Man-made ways» «Highway transportation facilities»

(44 термина) «Railroads»

«Pipeline»

«Man-made waterways»

«Logistic terminals» «Unimodal terminals» «Railhead»

(186 терминов) (109 терминов) «Waterhead»

«Air terminal»

Фреймовая модель англоязычной терминосистемы транспортной логистики (продолжение)

«Intermodal terminals» «General-purpose terminal»

(47 терминов) «Specialized terminal»

«Dry ports»

«Container terminal»

«Customs terminals» (12 терминов)

«Main characteristics of terminals» (18 трминов)

«Packaging» «Basic concepts» (48 терминов)

(465 терминов) «Types of «Cases»

packaging» «Barrels»

(221 термин) «Drums»

«Jerricans»

«Flasks»

«Carboys»

«Sacks»

«Cans»

«Bottles»

«Boxes»

«Pouches»

«Trays»

«Tubes»

«Ampoules»

«Cups»

«Flacons»

«Packaging materials»

о «Container resources» «Packaging equipment»

сл 'Ei о (104 термина) «Containers»

й о «Packaging means» (25 «Main packaging means»

СЗ « о терминов) «Ancillary packaging materials»

а сл «Packaging specification» (25 терминов)

н «Marking» (42 термина)

Фреймовая модель англоязычной терминосистемы транспортной

логистики (окончание)

«Participants of «Consignor» «Basic concepts»

logistical activity» (42 термина) «Forwarding agents»

(136 терминов) «Consignee» «Basic concepts»

(38 терминов) «Participants of unloading»

«Carrier» «Basic concepts»

(44 термина) «General transportation provider»

«Specialized transportation provider»

«External parties» (12 терминов)

«Logistical «Transportation» «Basic concepts»

operations» (51 термин) «Unimodal transportation»

(697 терминов) Intermodal transportation»

«Multimodal transportation»

«Combined transportation»

«Loading/unloading» «Basic concepts»

(345 терминов) «Basic operations»

«Secondary operations»

«Cargo-handling equipment»

«Cargo operations» (301 «Transfer»

термин) «Cargo marking»

«Allocation of cargo»

«Unit load»

«Engineering, «Transport performance» «Economic performance»

сл economical and (297 терминов) «Technical performance»

'Eg о judicial instruments of «Logistic transport «Basic concepts»

Й о •л transportation logistics documentation» «Economic documentation»

€ о processes» (317 терминов) «Legal documentation»

а « S3 H (682 термина) «Rates» (68 терминов)

Приложение К

Термины-синонимы в англоязычной терминосистеме транспортной

логистики

1. 1. agreement; 2. contract.

2. 1. body; 2. carcass.

3. 1. cargo; 2. freight; 3. load.

4. 1. bow; 2. head.

5. 1. consignor; 2. sender; 3. shipper.

6. 1. dispatching; 2. forwarding.

7. 1. lorry; 2. truck.

8. 1. ferry; 2. ferryboat; 3. float; 4. raft; 5. passage boat.

9. 1. package; 2. parcel.

10. 1. tug; 2. tugboat; 3. tracker.

11. 1. railroad; 2. railway.

12. 1. track; 2. rail.

13. 1. car; 2. wagon; 3. carriage.

14. 1. marine; 2. sea.

15. 1. road; 2. way.

16. 1. agent fee; 2. agent surcharge.

17. 1. container ship; 2. container vessel.

18. 1. access road; 2. railroad sidetrack; 3. receipt siding; 4. approach.

19. 1. automobile transport; 2. motor transport; 3. vehicular transport.

20. 1. auto carrier; 2. auto transport car.

21. 1. bottom-dumping semitrailer; 2. bottom discharge semitrailer.

22. 1. branch line; 2. branch railway.

23. 1. bond port; 2. first port of call.

24. 1. chassis surcharge; 2. chassis using charge.

25. 1. cargo motorship; 2. motor freighter.

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

. cellular-type container ship; 2. fully-cellular container vessel. . collapsible carton; 2. collapsed folding carton. . common carrier; 2. public transport. . consignment voucher; 2. stock delivery note. . consolidated car; 2. package car. . cubature; 2. cubic capacity; 3. cubic measurements. . cross docking; 2. flow through distribution; 3. quay to quay. . dangerous cargo; 2. hazardous cargo; 3. offensive cargo. . deep-sea vessel; 2. ocean-going ship; 3. ocean-going vessel. . delivery specification; 2. delivery terms. . direct ship; 2. drop ship.

1. displacement fully load; 2. load displacement. . dock capacity; 2. outloading capacity of the port. . dock traffic; 2. portbound traffic. . documented vessel; 2. registered vessel. . dumping car; 2. dumping wagon . duty free importation; 2. imports in bond. . surplus stock; 2. overstocked producer goods. . feeder carriage; 2. feeder freight. . flat pan; 2. flat pallet. . folding-end flatrack; 2. sled pallet. . freight forwarder; 2. forwarding agent. . free hand cargo; 2. freight prepaid. . heavy weight surcharge; 2. over weight surcharge. . ice breaker; 2. ice boat; 3. ice breaker ship. . inland haul; 2. inland traffic. . in-transit inventory; 2. transportation stock. . last-trip container; 2. non-return container; 3. one-way container. . land transport; 2. surface transport

. lighter; 2. lash lighter carrier; 3. lighter carrier ship; 4. lash barge carrier .

56. 1. main road; 2. trunk road; 3. arterial road.

57. 1. marine bill of leading; 2. ocean bill of leading.

58. 1. marine vessel; 2. sea-going ship; 3. sea craft.

59. 1. mean of transport; 2. type of means of transport.

60. 1. motor ship; 2. motor vessel.

61. 1. net and gross product of transportation; 2. transport production.

62. 1. non vessel operating common carrier; 2. non-vessel operating container carrier.

63. 1. non-returnable tare; 2. throw-away tare

64. 1. ocean-going motorship; 2. sea motorship.

65. 1. out of gage load; 2. outsized cargo; 3. out of gauge

66. 1. palletized unit load; 2. unitized shipment.

67. 1. pier terminal; 2. pier-type terminal.

68. 1. plan; 2. program.

69. 1. portainer crane; 2. quay crane.

70. 1. propelling machine; 2. tow car; 3. road traction engine.

71. 1. vehicle collecting point; 2. vehicle collecting center.

72. 1. utility railroad; 2. utility railway

73. 1. self-emptying trailer; 2. tilt deck trailer.

74. 1. tractive unit; 2. truck-tractor.

75. 1. transport enterprise; 2. transportation provider.

76. 1. transport ship; 2. transport vessel.

77. 1. reshipment; 2. transshipment.

78. 1. truck dock; 2. truck platform.

79. 1. stopoff charges; 2. transit privileges.

80. 1. special equipment surcharge; 2. special equipment premium

81. 1. seal record; 2. seal log.

82. 1. railroad rehabilitation; 2. rail line restoration.

83. 1. rail movement; 2. rail travel

84. 1. returnable container; 2. returnable packing; 3. returnable tare.

85. 1. river route; 2. river way.

86. 1. post pallet; 2. stacking pallet.

87. 1. consignee; 2. receiver of cargo.

88. 1. cargo train; 2. freighter.

89. 1. grappler lift; 2. tranatainer.

90. 1. hopper; 2. tip truck.

91. 1. invoice; 2. way-bill.

92. 1. junction; 2. junction railway.

93. 1. navigability; 2. sea-keeping ability.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.