Коммуникативно-синтаксическая организация предложения в поэтическом тексте: на материале русского и испанского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Рябова, Галина Николаевна

  • Рябова, Галина Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2011, Ярославль
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 185
Рябова, Галина Николаевна. Коммуникативно-синтаксическая организация предложения в поэтическом тексте: на материале русского и испанского языков: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Ярославль. 2011. 185 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Рябова, Галина Николаевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ АКТУАЛЬНОГО АСПЕКТА ПРЕДЛОЖЕНИЯ.

1.1. Актуальный аспект изучения предложения.

1.2. Место актуального членения предложения в языковой системе.

1.3. Соотношение грамматического и актуального членений предложения.

1.4. Актуальное членение как важнейший фактор коммуникативно-синтаксической организации предложения.

1.5. Классификации типов предложения по характеру актуального членения.

Выводы.

ГЛАВА II. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ*АКТУАЛЬНОГО ЧЛЕНЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ПОЭТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ

НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И ИСПАНСКОГО ЯЗЫКОВ).

2.1. Некоторые вступительные замечания.

2.2. Порядок слов.

2.3. Артикль.

2.4. Выделительно-ограничительные частицы.

2.5. Специальные выделительные синтаксические конструкции.

Выводы.

ГЛАВА III. КЛАССИФИКАЦИЯ КОММУНИКАТИВНО-СИНТАКСИЧЕСКИХ ТИПОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ПОЭТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И ИСПАНСКОГО ЯЗЫКОВ).84 3.1. Принципы построения классификации коммуникативно-синтаксических типов предложения в поэтическом тексте.

3.2. Основные общеинформативные типы предложения в русском и испанском поэтическом тексте.

3.3. Основные частноинформативные типы предложения в русском и испанском поэтическом тексте.

3.4 Коммуникативная парадигма предложений в русском и испанском поэтическом тексте.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Коммуникативно-синтаксическая организация предложения в поэтическом тексте: на материале русского и испанского языков»

Настоящая диссертация посвящена изучению особенностей коммуникативно-синтаксической организации предложения в поэтическом тексте в аспекте теории коммуникативного синтаксиса.

Актуальность исследования. Проблематика коммуникативно-синтаксической организации, предложения; то есть формирования предложения в. соответствии с коммуникативной перспективой (актуальным членением), находится в последнее время в центре: внимания многих ученых-лингвистов^ По общему признанию исследователей, полное и адекватное понимание предложения- как коммуникативной единицы представляется невозможным- без учета его актуального (тема-рематического) членения - важнейшего, аспекта, предопределяющего не только смысловую, но и. формальную организацию предложения. Несмотря; на значительное число исследований, посвященных проблемам коммуникативного синтаксиса, не получил еще достаточного освещения вопрос о специфике коммуникативно-синтаксической организации предложения в поэтическом тексте, и в частности; на материале русского и испанского поэтического текста. Одним из недостаточно разработанных вопросов актуального синтаксиса остается вопрос о коммуникативно-синтаксической типологии предложения в поэтическом тексте, то есть типологии, учитывающей как структурно-семантический, так и коммуникативно-функциональный аспект предложения, а следовательно, типологии, способной наиболее полно отразить возможности системы того или иного языка«в^сфере порождения речевого высказывания. Актуальность диссертационной работы определяется, таким образом, необходимостью комплексного изучения особенностей коммуникативно-синтаксической организации предложения в русском и испанском поэтическом тексте.

Целью диссертационной работы является выявление закономерностей формирования предложения в поэтическом тексте в соответствии с коммуникативным (актуальным) членением и построение классификации основных коммуникативно-синтаксических типов предложения в русском и испанском поэтическом тексте.

Объектом исследования являются простые предложения в русском и испанском поэтическом тексте, включающие подлежащее (S), сказуемое (Р), объектное дополнение (С), обстоятельство (D).

Предмет исследования — особенности. коммуникативно-синтаксической организации предложения в русском и испанском поэтическом тексте.

Для реализации поставленной цели в диссертации решаются следующие задачи:

- обосновать определяющую * роль актуального членения в коммуникативно-синтаксической организации предложения в поэтическом тексте;

- выявить особенности соотношения формально-грамматического и актуального членений предложения в поэтическом тексте;

- выявить средства выражения тема-рематической структуры предложения в русском и испанском поэтическом тексте;

- разработать принципы построения классификации типов предложения в. поэтическом тексте, учитывающей особенности взаимодействия коммуникативной и синтаксической структур предложения;

- выделить основные коммуникативно-синтаксические типы предложения в русском и испанском поэтическом тексте по характеру заключенной в предложении актуальной информации.

Материалом для исследования послужили стихотворные тексты русских поэтов Ф.И. Тютчева, A.A. Фета, С.А. Есенина и испанских поэтов А. Мачадо (Antonio Machado), Х.Р. Хименеса (Juan Ramón Jiménez) и

Ф.Г. Лорки (Federico García Lorca). В ходе исследования методом сплошной выборки были выявлены для дальнейшего комплексного анализа 2500 однокомпонентных, двухкомпонентных и трехкомпонентных предложений.

Методика исследования. Выбор методики исследования был сделан с учетом специфики материала и цели исследования. В работе применялись: метод научного наблюдения и описания, метод структурно-функционального, семантико-стилистического и контекстуального анализа, метод трансформационного анализа.

Теоретической базой исследования послужили положения, разработанные в отечественных и зарубежных трудах, посвященных проблемам^ коммуникативного синтаксиса (0:В; Александрова, Н.Д. Арутюнова, Ш. Балли, В.А. Белошапкова, И.Ф. Вардуль, В.Е. Гак, К.А. Долинин, О.С. Егорова, Г.А. Золотова, K.F. Крушельницкая, O.A. Крылова;, O.A. Лаптева, В. Матезиус, О.И. Москальская, Т.М. Николаева, Е.В. Падучева, В.З. Панфилов, А. Л. Пумпянский, И.П. Распопов; Е.А. Реферовская, Ю.А. Рылов, О.Н. Селиверстова, H.A. Слюсарева, В.Е. Шевякова, Я. Фирбас, M.A.K. Хэллидей, А.Г. Хэтчер, У.Л. Чёйф< и др.), проблемам поэтического текста (М.М. Бахтин, Є.И. Бернштейн В.В. Виноградов, В.М. Жирмунский, С.Т. Золян, И.И. Ковтунова, О.Г. Ревзина, И.Б. Роднянская, О.И. Северская, Т.И. Сильман, Б.В. Томашевский, Ю.Н. Тынянов и др.).

Научная новизна исследования*состоит в том; что:

• впервые проводится комплексное исследование предложения в русском и испанском поэтическом тексте в аспекте теории коммуникативного (актуального) синтаксиса;

• впервые выявлены закономерности построения предложения в русском и испанском поэтическом тексте в соответствии с коммуникативной перспективой (актуальным членением);

• впервые выявлены средства выражения актуального членения предложения в испанском поэтическом тексте; впервые предлагается классификация основных коммуникативно-синтаксических типов предложения в русском и испанском поэтическом тексте, учитывающая общее коммуникативное значение предложения, особенности взаимодействия его коммуникативной и синтаксической' структур, тема-рематическое членение предложения и формальные средства выражения тема-рематической структуры предложения.

Теоретическая значимость диссертационной ¡работы-состоит в, том, что она вносит вклад в разработку теории актуального членения-предложения и теории, поэтического текста. Исследование дает на основе комплексного анализа описание специфики коммуникативно-синтаксической организации предложения в поэтическом тексте. Предлагаемая , классификация основных коммуникативно-синтаксических типов предложения в поэтическом тексте уточняет и дополняет существующие в лингвистической литературе типологии. Исследование открывает новые, перспективы использования разработанных принципов построения классификации коммуникативно-синтаксических типов предложения в русском и испанском поэтическом тексте применительно к другим языкам, а также в решении ряда теоретических проблем коммуникативного синтаксиса, лингвистики текста, прагмалингвистики и сравнительной типологии.

Практическая. значимость исследования определяется возможностью применения ^ полученных результатов в практике преподавания в вузе, в лекционных курсах по общему языкознанию, теоретической грамматике, при разработке спецкурсов по коммуникативному синтаксису, лингвистике текста, а также при написании курсовых, дипломных и диссертационных работ.

Положения, выносимые на защиту:

1. Актуальное членение предложения в поэтическом тексте представляет собой важнейший аспект содержательной стороны предложения, предопределяющий в конечном итоге его смысловую и формальную организацию.

2. В поэтическом тексте адекватное понимание основного содержания (смысла) предложения возможно лишь на основе комплексного анализа, учитывающего не только формально-семантический, но и коммуникативно-синтаксический аспект предложения.

3. Формально-синтаксическая организация предложения* в поэтическом тексте подчиняется не только ритмико-интонационным законам, но и необходимости адекватной передачи тема-рематического членения.

4. Актуальное членение предложения в русском и испанском поэтическом тексте получает реализацию в регулярно повторяющихся коммуникативно-синтаксических схемах, а также в языковых средствах, получивших стандартизованный характер.

5. Наличие определенных закономерностей формирования предложения в поэтическом тексте в соответствии с коммуникативной перспективой (актуальным членением) позволяет разработать коммуникативно-синтаксическую типологию, отражающую специфику взаимодействия коммуникативной и синтаксической структур предложения в поэтическом тексте.

Апробация работы. Результаты исследования нашли отражение в 12 публикациях, в том числе в 3 публикациях в журналах, включенных в «Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий», утверждённый ВАК РФ, и были апробированы на Международной конференции «Язык и мысль: традиции и новые парадигмы в лингвистике и лингводидактике» (Ярославль, 2007), Международном конгрессе по когнитивной? лингвистике (Тамбов, 2008, 2010), Международной конференции «Вторые Ярославские лингвистические чтения «Язык и мысль: традиции и новые-парадигмы» (Ярославль, 2009), Международной научно-практической конференции «Лингвистическое наследие Шарля Балли в XXI веке» (Санкт-Петербург, 2009), VII Международной; научной конференции «Филология» и культура» (Тамбов;. 2009), Международной-конференции «Проблемы языкового сознания»? (Тамбов^. 2011), Международной конференции «Чтения Ушинского» (Ярославль, 2008, 2009, 2010, 2011), а также на заседаниях кафедры иностранных языков ЯГПУ им. К.Д. Ушинского (2008 - 2011).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, списка' литературных источников»; и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Рябова, Галина Николаевна

Результаты исследования имеют как теоретическую, так и практическую значимость и могут быть использованы в практике преподавания в вузе, при разработке лекционных курсов по общему языкознанию, теоретической грамматике, спецкурсов по коммуникативному синтаксису, лингвистике текста, прагмалингвистике, а также при написании курсовых, дипломных и диссертационных работ.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Настоящая работа посвящена одной- из актуальных, но еще недостаточно разработанных проблем современной лингвистики - изучению особенностей коммуникативно-синтаксической организации предложения* в поэтическом тексте в аспекте теории коммуникативного синтаксиса, и в частности теории коммуникативного (актуального) членения предложения.

Выбор данной темы обусловлен тем, что актуальное членение предложения - это. универсальное языковое явление, присущее любому предложению (высказыванию), в том числе и поэтическому тексту, и являющееся важнейшим фактором; предопределяющим не только смысловую (коммуникативную)- организацию, но и формальную организацию предложения.

Научная новизна и отличительные особенности s данной работы заключаются в том,, что на основе выявленных в ходе исследования закономерностей построения предложения в поэтическом тексте в соответствиис коммуникативной перспективой« (актуальным, членением) впервые предложена классификация- основных коммуникативно-синтаксических типов-предложения-в > русском и испанском поэтическом тексте, учитывающая- особенности взаимодействия тема-рематической и формально-грамматической структур предложения, его общее коммуникативное значение, а также формальные средства выражения тема-рематической структуры предложения.

Материалом для диссертационного исследования послужили произведения русских поэтов A.A. Фета, Ф.И. Тютчева, С.А. Есенина и испанских поэтов А. Мачадо, Х.Р. Хименеса и Ф.Г. Лорки.

Объектом комплексного анализа явились русские и испанские простые однокомпонентные, двухкомпонентные и трехкомпонентные предложения.

Проведенное исследование позволило сделать вывод о том, что предложение в русском и испанском поэтическом тексте подчиняется не только ритмико-интонационным законам, свойственным поэтическому тексту, но также и необходимости адекватного выражения актуального членения, определяющего в конечном итоге основное содержание (смысл) предложения.

В ходе исследования было* установлено,- что и в русском, и в испанском поэтическом тексте актуальное членение предложения получает свое формальное выражение с помощью целой системы специально предназначенных для этого языковых средств, а также получает реализацию в регулярно повторяющихся и имеющих стандартизованный характер структурых схемах.

Как показал проанализированный фактический материал, основными средствами'выражения актуального членения в русском поэтическом тексте являются порядок слов и выделительно-ограничительные частицы. В испанском поэтическом тексте продуктивными средствами выражения тема-рематического членения предложения выступают порядок слов, артикль, выделительно-ограничительные частицы и* специальные выделительные синтаксические конструкции.

Для нейтральной речи и в русском, и в испанском поэтическом тексте характерен прямой порядок следования коммуникативных компонентов: тема - рема. Для экспрессивной речи характерна^ коммуникативная инверсия: рема - тема. В последнем случае рематичность того или иного члена предложения достаточно часто акцентируется с помощью выделительных частиц, отрицательных местоимений и наречий, отрицательной формы глагола или с помощью восклицательных местоимений.

Исследование показало; что в испанском поэтическом тексте именная тема имеет тенденцию оформляться определенным артиклем е1 / 1а, а именная рема - неопределенным артиклем ип / una. В то же время в текстах испанских поэтов подобное соотношение может нарушаться, и нередко определенный артикль оформляет именную рему, а неопределенный артикль - именную тему. При этом именная рема, оформленная определенным артиклем, оказывается всегда связанной с чем-то данным, чем-то вполне определенным и известным в данном контексте. Подобного рода тесная связь именной ремы с денотатом обусловливает ее употребление в испанских предложениях тождества, смысл сообщения которых состоит в самом соотношении темы и ремы предложения.

Что касается неопределенного артикля при именной теме, он выступает не в своей конкретно-выделительной или квалифицирующей функции, а в своем обобщенном значении (так называемый генерализирующий неопределенный артикль) и обычно употребляется в предложениях, обобщающих или комментирующих какой-либо конкретный факт. Таким образом, выбор артикля в испанском поэтическом тексте обусловлен не только необходимостью-адекватного выражения актуального членения, но и другими факторами, в частности, логико-семантическими отношениями, устанавливающимися в предложении.

Как свидетельствует проанализированный материал, достаточно продуктивным средством выражения актуального членения предложения и в русском, и в испанском поэтическом тексте являются выделительно-ограничительные частицы, обладающие ярко выраженной коммуникативной направленностью: как правило, они выступают в качестве коммуникативно однозначных сигнализаторов ремы. При этом, как показал анализ, и в русском, и в испанском поэтическом тексте частицы могут выделять в качестве ремы любой синтаксический компонент предложения.

В испанском поэтическом тексте в качестве средства выражения актуального членения предложения используются специальные синтаксические конструкции (эмфатическая конструкция es . que и ограничительный оборот по (queda nada) más que, которые, как свидетельствует проанализированный материал, являются коммуникативно однозначным показателем ремы предложения.

Как свидетельствуют результаты исследования, средства выражения актуального членения предложения в русском и испанском поэтическом тексте часто взаимодействуют и дополняют друг друга.

В результате* исследования на основе разработанных критериев, учитывающих общее коммуникативное значение предложения, конкретное коммуникативное значение (актуальное членение) предложения, коммуникативные функции синтаксических компонентов предложения, а также формальные показатели тема-рематической структуры предложения, нами были выделены три общеинформативных типа (с нулевой темой, с препозитивной темой и с постпозитивной темой) и шесть частноинформативных типов (субъектный, предикатный, объектный и сирконстантный, предикатно-объектный и предикатно-сирконстантный).

В рамках данного исследования к общеинформативным типам предложения мы относим типы предложения, которые заключают в себе полностью или почти полностью новую (актуальную)'информацию и ремой • которых являются и подлежащее, и сказуемое. К частноинформативным типам предложения относим предложения, в которых в качестве ремы выступают один или несколько синтаксических компонентов, за исключением комбинации, включающей в состав ремы, одновременно подлежащее и сказуемое.

Как было установлено в ходе исследования, каждый из выявленных типов предложения образует несколько коммуникативно-синтаксических типов (вариантов), различающихся по характеру заключенной в них актуальной информации. Данные коммуникативно-синтаксические типы представляют собой наиболее характерные для русского и испанского поэтического текста схемы реализации актуального членения предложения, которые в целом образуют парадигму, включающую не менее пятидесяти двух коммуникативно-синтаксических типов, каждый из которых характеризуется определенной синтаксической структурой, определенной коммуникативной структурой и линейной структурой, а также общим коммуникативным значением и формальными показателями состава темы и состава ремы. В своей совокупности они представляют собой систему, предоставляющую возможность выбора необходимого типа, адекватно передающего, в соответствии с определенными целями и коммуникативными ситуациями, замысел сообщения.

Исследование показало; что и в русском, и в испанском поэтическом тексте наиболее продуктивными среди общеинформативных типов предложения являются общеинформативные типы с нулевой темой, а среди частноинформативных типов - субъектный-тип. Наименее продуктивными типами предложения, и- в русском, и в< испанском^ поэтическом тексте являются частноинформативные сирконстантные типы.

Проведенное исследование показало значимость рассмотрения проблемы коммуникативно-синтаксической организации поэтического текста в аспекте теории актуального синтаксиса.

Полученные в результате исследования новые данные об особенностях формирования поэтического текста в соответствии с актуальным членением открывают новые перспективы использования разработанных принципов построения классификации коммуникативно-синтаксических типов предложения в русском и испанском поэтическом тексте применительно к другим языкам, а также в решении ряда теоретических проблем коммуникативного синтаксиса, лингвистики текста, прагмалингвистики и ' сравнительной типологии. Предлагаемая коммуникативно-синтаксическая типология предложения в поэтическом тексте уточняет и дополняет существующие в лингвистической литературе типологии.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Рябова, Галина Николаевна, 2011 год

1. Аврорин, В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. Л.: Наука, 1975.-276 с.

2. Адамец, П. Порядок слов в современном русском языке. — Прага: Academia, 1966. 96 с.

3. Адмони, В.Г. Грамматический строй как. система построения и общая теория грамматики. — Д.: Наука, 1988. — 239 с.

4. Адмони, В.Г. Типология предложения // Исследования,по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968: - С. 232-291.

5. Акимова, Г.Н. О некоторых особенностях поэтического синтаксиса* // Вопросы языкознания. 1977. -№1. - С. 96-108.

6. Алефиренко, Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: уч. пос. для студ. филол. спец. вузов. — М.: Академия, 2007. 384 с.

7. Ализаде, Ф.Ф. Актуальное членение в азербайджанском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1990. - 24 с.

8. Ю.Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. 2-е изд., стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 384 с. П.Арутюнова, Н:Д. Синтаксис // Общее языкознание: Внутренняя структура языка. - М.: Наука, 1972. - С. 297-331.

9. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. - М.: Советская Энциклопедия, 1969. - 608 с.

10. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. 416 с.

11. Н.Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1979. — 423 с.

12. Белова Ю:Г. Коммуникативное членение эмоциональных высказываний в современном английском языке: дис. . канд. филол. наук. — Череповец, 1999. -167 с.

13. Белошапкова, В.А. Современный русский язык. Синтаксис: учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов. М.: Высшая школа, 1989. — 248 с.

14. Бенвенист, Э. Общая лингвистика. М.: УРСС, 2002. - 448 с.

15. Б лох, М.Я. Коммуникативные типы предложения- в свете актуального членения // Иностранные языки в,школе. 1976. -№5. - С. 14—23.

16. Богданов, В.В: Семантико-синтаксическая организация предложения. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. 204 с.

17. Болдырева, А.Н. Актуальное членение как средство организации устного и письменного научного монологического текста: автореф. дис:,. канд. филол. наук. -М., 1991. 19 с.

18. Большая советская энциклопедия / гл. ред. A.M. Прохоров. Изд. 3-е. Т.1. М.: Советская Энциклопедия, 1969. - 608 с.

19. Бокий, Е.А. Артикль как показатель грамматического значения определенности или неопределенности существительного (на материале французского языка) // Вопросы истории и грамматики романо-германских языков. Л., 1958. - Вып. 50. - № 262. -С. 17-23.

20. Бондарко, A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. М.: Эдиториал УРСС, 200 h - 208 с.

21. Будагов, P.A. Писатели о языке и язык писателей. М.: Изд-во МГУ, 1984.-280 с.

22. Валгина, Н.С. Синтаксис современного русского языка. М.: Агар, 2000 -416 с.

23. Валгина, Н.С., Розенталь, Д.Э., Фомина, М.И. Современный русский язык. -М-: Логос, 2002. 528 с.

24. Ван Дейк, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -310 с.

25. Ванников, Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М.: Русский язык, 1979. — 295 с.

26. Вардуль, И.Ф. К обоснованию актуального синтаксиса // Язык и мышление. -М.: Наука, 1967. С. 116-121.

27. Вардуль, И.Ф. Основы описательной лингвистики: (синтаксис и супрасинтаксис). М.: Наука, 1977. - 351 с.31 .Васильева-Шведе, O.K., Степанов, Г.В. Теоретическая грамматика испанского языка. Морфология и синтаксис частей речи. М.: Прогресс, 1972.-344 с.

28. Веденина, Л.Г. Французское предложение в речи. — М.: Высшая школа, 1991.-191 с.

29. Виноградов, В.В. Избранные труды. Исследования, по русской грамматике М., 1975.

30. Виноградов, В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Вопросы грамматического строя. М., 1959. - С. 389-435.

31. Виноградов, В.В'. Стилистика; теория поэтической речи; поэтика. М.,. 1963.-255 с.

32. Виноградов, B.C. Выделительные императивы в современной испанской разговорной речи // Актуальные проблемы романистики. Межвуз. сб., поев. 100-летию со дня рожд. O.K. Васильевой-Шведе. СПб., 1996. - С. 63-70.

33. Всеволодова, М.В., Дементьева, О.Ю. Проблемы синтаксической парадигматики: Коммуникативная парадигма предложений. — М.: КРОН-ПРЕСС, 1997.-176 с.

34. Гак, В.Г. Высказывание и ситуация* // Проблемы структурной лингвистики. 1972. М.: Наука, 1973. - С. 349-372.

35. Гак, В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. - С. 5-15.

36. Гак, В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков: учеб. пособие для студ-тов фак. и ин-тов ин. яз. — JL: Просвещение, 1977. — 300 с.

37. Гак, В:Г. Теоретическая грамматика французского языка; — М;:Добросвет, 2004. 864 с.

38. Горланов, Г.Е. Интонационная организация стихов? С. Есенина // С. А. Есенин. Эволюция творчества; Мастерство. Рязань, 1979. - С. 80-88. 43;Грамматика русского языка: Синтаксис / под ред. Н.Ю. Шведовой; -М.: Наука, 1982.-Т. 2.-709 е.

39. Грамматика современногогрусского литературного языка / под ред. Н.Ю. , Шведовой;-Mi: Наука, 19701-.767 с.

40. Гулыга, Е.О; О семантике предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. JIt: Наука, 1975. - С. 21-29.

41. Гуревич, В.В. Актуальное членение предложения? в его разных проявлениях // Вопросы языкознания. — 2004t № 3. - С. 69-87.

42. Гухман, М.М-. Позиции; подлежащего; в языках различных типов // Члены предложения в языках различных типов. М;: Высшая школа, 1972. -С. 19-35.

43. Даниленко, В.П. У истоков учения об актуальном членении предложения // Филологические науки. 1990. - № 5. - С. 82-89;

44. Джанибеков, Х.С. Актуальное членение предложения в карачаевско-балкарском языке: автореф. дис. . д-ра филол. наук. Алма-Ата, 1992. - 50 с.

45. Дозорец Ж.А. Соотношение стихотворной строки с речевым звеном и предложением (на материале стихотворений А.С.Пушкина): автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1972. 25 с.

46. Долинин, К.А. Коммуникативные варианты французского простого предложения: Лекция. JL: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1975. - 46 с.

47. Егорова, О.С. Коммуникативная функция артикля во французском, языке // Язык. Культура. Образование. Ярославль: Изд-во , ЯЛТУ им. К.Д: Ушинского, 2006. — С. 7-17.

48. Егорова, О.С. Основные типы-высказывания в современном французском языке. Ярославль: Изд-во ЯГПУ им. К.Д. Ушинского, 19996. - 128 с.

49. Есперсен, О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. -404 с.

50. Жирмунский, В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л.: Наука, 1977. -407 с.62.3вегинцев, В.А. Предложение в его отношении к языку и речи. М.: Изд-во МГУ, 1976.-307 с.

51. Ившин, В.Д. Коммуникативный синтаксис современного? английского языка (актуальное членение предложения): дис. . д-ра филол. наук. М., 1992.-429 с.

52. Канонич, С.И. Ситуативно-речевая грамматика испанского языка. — М.: Международные отношения, 1979. — 208 с.

53. Каплун, М.И. Интонационная дифференциация предикативной и атрибутивной (определительной) связи в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1970.-23 с.

54. Касевич, В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. — М.: Наука, 1988. -307 с.

55. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление. — Л.: Наука, 1972.-216с.

56. Кибрик, А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке). — 3-е изд., стер. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 336 с.

57. Ковтунова, И.И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение предложения. М.: Просвещение, 1976. - 239 с.

58. Ковтунова, И.И. Порядок слов в стихе и прозе // Синтаксис и стилистика. МI: Наука, 1976. - С. 43-64.

59. Ковтунова, И.И. Поэтический синтаксис. М. Наука, 1986. - 206 с.

60. Ковтунова, И.И. Структура художественного текста и,новая информация // Синтаксис текста. — М.: Наука, 1979. — С. 262-275.

61. Колшанский, Г.В. Коммуникативная грамматика* и лингвистическая интерпретация категорий субъекта и предиката // Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. 1979. - Т. 38. - №4. - С. 318-322.

62. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1989.-176 с.

63. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных и объективных факторов в языке. — М.: Наука, 1975. — 231 с.

64. Комова, Ю.С. Синтаксические средства смыслового выделения в научном стиле изложения: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1988. -23 с.

65. БЗ.Косогорова Х.Г. Коммуникативно-синтаксическая организация вопросно-ответных диалогических единств (на материале русской волшебной сказки): дис. . канд. филол. наук. Ярославль, 2006. — 177 с.

66. Котелова, Н.З. О логико-грамматическом уровне в языке // Язык и мышление. -М.: Наука, 1967. С. 122-136.

67. Крушельницкая, К.Г. К вопросу о смысловом членении предложения // Вопросы языкознания. -1956. -№ 5. С. 55-67.

68. Крушельницкая, К.Г. О синтаксической природе актуального членения предложения // Инвариантные синтаксические значения» и структурапредложения: докл. на конференции по теоретическим проблемамiсинтаксиса. -М.: Наука, 1969. С. 96-103.

69. Крушельницкая, К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. М.: Литература на* иностранных языках, 1961.-234 с.

70. Крылова, O.A. Коммуникативный синтаксис русского языка. — М.: Изд-во РУДН, 1992. 172 с.

71. Крылова, O.A. Коммуникативный синтаксис русского языка: автореф. дис. . д-ра филол. наук. -М., 1993. 26 с.

72. Кудашина, B.JI. Коммуникативные функции порядка^ синтаксических сегментов в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. Ставрополь, 2003. — 45 с.

73. Кузнецова, Т.Я. Вертикальный контекст как вид сверхфразового единства во французском языке (когнитивный аспект): монография. Архангельск: Арханг. гос. техн. ун-т, 2007. - 248с.

74. Ламина, К.В. Семантика и структура отрицательных предложений в испанском языке XII XX вв. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. - 167 с.

75. Ламина, К.В. О категории частного отрицания в истории испанского языка // Вопросы теории и истории романских языков. Л.: Изд-во ЛГУ, 1985.-С. 81-86.

76. Лаптева, O.A. Нерешенные вопросы теории актуального членения // Вопросы языкознания. — 1972. — № 2. — С. 35-47.

77. Лаптева, O.A. Русский разговорный синтаксис. 2-е изд., стер. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 400 с.

78. Лаптева, O.A. Чехословацкие работы последних лет по вопросам актуального членения предложения // Вопросы языкознания. 1963. - №3. — С. 120-127.

79. Левин, Ю.И. Лирика с коммуникативной точки зрения // Избранные труды: Поэтика. Семиотика. — М.:Язык русской культуры, 1998. — С. 464482.

80. Левинтова, Э.И. К изучению отрицания в испанском языке // Вопросы испанской филологии. Серия «Древняя и новая романия» Вып. 1. — Л., 1974. -С. 121-128.

81. Левицкий, Ю.А. Альтернативные грамматики: Стадии развития человеческого языка. M.: URSS, 2010. — 176 с.

82. ЮО.Лекант, П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М.: Высшая школа, 1986. — 176 с.

83. Леонтьев, A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики, и теории коммуникации // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979-С. 16-36.

84. Леонтьев, A.A. Актуальное членение и способы его выражения в русском языке // Теория языка. Методы его исследования и преподавания. — Л: Наука, 1981.-С. 167-177.

85. Лингвистический энциклопедический словарь / глав. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.

86. Ю4.Ломтев, Т.П. Структура предложения в современном русском языке. -М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1979. 198 с.

87. Лотман, Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. СПб., 1996.

88. Ш.Михайлов, JI.M. Коммуникативная грамматика немецкого языка. — М.: Высшая школа, 1994. — 256 с.

89. Москальская, О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981.-183 с.

90. И З.Николаева, Т.М. Актуальное членение — категория грамматики текста // Вопросы языкознания. 1972. - № 2. - С. 48-54.

91. Н.Николаева, Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы; Ред. Т.М! Николаева // Новое в-зарубежной лингвистике М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII. - С. 5-39.

92. Николаева, Т.М. От звука к тексту: Язык. Семиотика. Культура. М.: Языки русской культуры, 2000. — 680 с.

93. Николаева, Т.М. Семантика акцентного выделения — 2-е изд., стер. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 104 с.

94. П.Николаева, Т.М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков). М.: Наука, 1985. - 168 с.

95. Нунэн, М. О подлежащих и топиках // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1982. Вып. XI. - С. 356-375.119.0черки истории языка русской поэзии XX века: Грамматические категории. Синтаксис текста. М.: Наука, 1993. - 232 с.

96. Падучева, E.B. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985. — 271 с.

97. Падучева, Е.В. Имперфектив отрицания в русском языке // Вопросы языкознания. 2008. - №3. — С. 3-21.

98. Пала, К. О' некоторых проблемах актуального членения // «Prague Studies in Mathematical Linguistics». Praha, 1966. - №1. — C. 81-92.123 .Панова, И.И. Критерии актуального членения. // Филологические науки. -1977.-№4.-С. 57-63.

99. Панфилов, В.З. Взаимоотношение языка и мышления. -М.: Наука, 1971. -232 с.

100. Панфилов, В.З. Отрицание и его роль в конструировании структуры простого предложения и суждения // Вопросы языкознания. 1982. - №2. -С. 45-49.

101. Пауль, Г. Принципы истории языка. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. -500 с.

102. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении. — М.: УРСС, 2001. 432 с.

103. Потебня, A.A. Из записок, по русской грамматике, т. І-ІГ-— М.: Просвещение, 1968. 551 с.

104. Проблемы функциональной грамматики / под. ред. В.Н. Ярцевой М.: Наука, 1985.-198 с.

105. Пумпянский, A.JI. Информативная роль порядка слов в научной и технической литературе. М.: Наука, 1974. - 248 с.

106. Пумпянский, A.JI. О логико-грамматическом членении предложения // Вопросы языкознания. 1972. - №2. - С. 66-76.

107. Радченко, Г.И. Языковые средства эмоциональности и экспрессивности в стихотворных переводах Ф.Г. Лорки // Проблемы современной филологии. -Ростов-на-Дону, 2011. С. 249-253.

108. Распопов, И.П. Актуальное членение предложения (на материале простого повествования преимущественно в монологической речи). — Уфа: Изд-во Башкир, ун-та, 1961. — 163 с.

109. Распопов, И.П. Несколько замечаний о синтаксической парадигматике // Вопросы языкознания. 1969. -№ 4. - С. 92-100.

110. Распопов, И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. -М.: Просвещение, 1970. 191 с.

111. Реферовская, Е.А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте. — Л.: Наука, 1989. 168 с.

112. Реферовская, Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. -Л.: Наука, 1983.-216 с.

113. Ревзина, О.Г. От стихотворной речи к поэтическому идиолекту // Очерк истории языка русской поэзии XX века: Поэтический язык и идиостиль. -М.: Наука; 1990. С. 27-46.

114. Розенталь, Д.Э. и Теленкова, М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов // Пособие для учителей: — Изд. 2-е, испр. и доп. -М.: Просвещение, 1976. 543 с.

115. Русская" грамматика. Т. 2: Синтаксис / под ред. № Ю; Шведовой. М.: Наука, 1980.-709 с.

116. Рылов, Ю.А. Простое и осложненное предложение в испанском языке: Синтаксические связи: Учебное пособие. М.: Высшая школа, 2007. - 216 с.

117. Савосина, Л.М. Актуализационная парадигма предложения. Типы коммуникативных задач и средства их решения (на материале биноминативных предложений, выражающих отношение характеризации) // Вопросы языкознания. 1998. -№3. - С. 141-150.

118. ИЗ.Северская, О.И. Информационная, структура поэтического высказывания // Филологические науки. 2008. - №6. - С. 24—34. 144.Селиверстова, О.Н., Прозорова, Л. А. Коммуникативная перспектива высказывания // Теория функциональной грамматики. Субъектность.

119. Серебренников, Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. — М.: Наука, 1983. 319 с.

120. Серова, Л.Ф: Коммуникативная инверсия (последовательность рема-тема) как экспрессивный прием в современном французском языке: автореф. дис. . канд. филол.наук. Л., 1985. - 16 с.

121. Сильман,.Т.И. Заметки* р лирике. Л.,.1977.- 223 с.

122. Сильман, Т.И. Лирический текст и вопросы актуального членения // Вопросы языкознания. 1974. - №6. - С. 91-99.

123. Синицина, Т.А. Функция порядка, слов в коммуникативном членении, предложения: Сравнительно-сопоставительный анализ-- на материале, немецкого и русского языков: дис. . канд. филол. наук. — М;, 2006. — 291 с.

124. Синтаксис текста / отв. ред. Г.А. Золотова. -М.: Наука, 1979: 368 с.

125. Сиротинина, О.Б. Лекции по синтаксису русского языка: учеб: пособие для филол. специальностей ун-тов. -М.: Высш. школа, 1980: 141 с.

126. Слюсарева, H.A. Категориальная* основа тема-рематической организации высказывания // Вопросы языкознания. 1986. - №4. - С. 3-15.

127. Слюсарева, H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. - 206 с.

128. Слюсарь, Н:А. Грамматика и актуальное членение предложения: исследование на материале русского и ряда других языков: автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 2008. - 24 с.

129. Степанов, Ю.С. Французская стилистика. М.: Высшая школа, 1965. -355 с.

130. Супрун, A.B. Грамматика и семантика простого предложения (на материале испанского языка). М.: Наука, 2008. - 264 с.159:Сусов, И.Н. Семантика и прагматика предложения: учеб. пособие. -Калинин: Изд-во КГУ, 1980. 51 с.

131. Сусов, И.П. Формальные и синтаксические аспекты предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. -Л.: Наука, 1975". С. 61-68.,

132. Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность/неопределенность / теория функциональной грамматики. — СПб.: Наука, 1992.-304 с.

133. Томашевский, Б.В. Стих и язык. М. - Л.: Гослитиздат, 1959. — 471 с.

134. Томашевский, Б.В. Теория литературы. Поэтика. М.: Аспект-Пресс, 1996.-333 с.

135. Торсуева, И.Г. Интонация и смысл высказывания. М.: Наука, 1979. — 111с.

136. Трубецкой, Н.С. Основы фонологии. М.: Изд-во иностр. лит., 1960. -372 с.

137. Тынянов, Ю.Н. Проблема стихотворного языка. Статьи. М.: Сов. писатель, 1965.-301 с.

138. Федосюк, М. Ю. Неявные способы передачи информации в тексте: учеб. пособие по спецкурсу. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1988. - 83 с.

139. Ференец, С.А. Грамматическая категория отрицания в современном испанском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1972. - 21 с.

140. Фирбас, Я. Функция вопроса в процессе коммуникации // Вопросы языкознания. — 1972. — № 2. — С. 55-65.

141. Фортунатов, Ф.Ф. Избранные труды. -М.: Учпедгиз, 1965. — 450 с.

142. Чебялис, Д. Именная синтагма и ее функциональные особенности во французском языке IX-XVI веков: автореф. дис. . д-ра филол. наук. — Л., 1974.-39 с.

143. Чейф, У.Л. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения // Новое, в зарубежной'лингвистике. Современные синтаксические теории в американской лингвистике.- М.: Прогресс, 1982. -Вып. XI.-С. 277-316.

144. Черемисина-Ениколопова, Н.В. Законы и правила русской интонации. -М.: Флинта Наука, 1999. 520 с.

145. Черкасова, В.И. Интонационные признаки повествовательного предложения в зависимости от видов актуального членения: автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 198(h - 18 с.

146. Черняховская, JI.A., Перевод и смысловая структура. М.: Международные отношения, 1976. - 262с.

147. Чесноков, П.В. Логическая фраза и предложение. — Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 1961. 99 с.

148. Шахматов, A.A. Синтаксис русского языка. — Л.: Учпедгиз, 1941. — 620. с.

149. Швeдoвa,, Н.Ю. Об основных синтаксических единицах и аспектах их изучения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. — Л., 1975. —С. 123-129.

150. Шведова, Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи / отв. ред. В.В. Виноградов // РАН Институт русского» языка. М.: Азбуковник, 2003.-378 с.

151. Шведова, Н.Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке (опыт типологии) // Русский язык: Избранные работы. М., 2005.-С. 55-115.

152. Шевякова, В.Е. Некоторые аспекты функционального синтаксиса // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. - С. 93-102.

153. Шевякова, В.Е. Современный английский язык. Порядок слов, актуальное членение, интонация. М.: Наука, 1980. - 382 с.

154. Шмелев, Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М.: Наука, 1976. - 150 с.

155. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974.-428 с.

156. Щербань, Г.Е. О функциях пропозициональных частиц в актуальном членении текста: // Электронный журнал «Исследовано в России». 2001: <http://zhurnal.ape.relarn.ru/articles/2001/000.pdf>

157. Юрченко, B.C. О взаимосвязи мышления, языка и речи на коммуникативном уровне // Язык и мышление. М.: Наука, 1967. - С. 136— 152.

158. Юрченко, B.C. Проблемы общей и русской грамматики. Саратов, 1995.-50 с.

159. Ягунова, Е.В. Коммуникативная и смысловая структура текста и его восприятие // Вопросы языкознания. 2007. - № 6. — С. 32-49.

160. Янко, Т. Е. Коммуникативные стратегии русской речи. — М.: Языки славянской культуры, 2001. 382 с.

161. Ярцева, В.Н. Пределы развертывания синтаксических структур в связи с объемом информации 7/ Инвариантные синтаксические значения и струтура предложения. Ml, 1969; - С. 163-178.

162. Ящук, П.А. Коммуникативные типы простых повествовательных предложений в английском языке и средства их выделения // автореф. дис. . канд. филол. наук. Львов, 1973. — 24 с:

163. Alarcos Llorach, Е. Gramática de la lengua castellana. — Madrid: Espasa Calpe; S.A. 2000. - 406 p.

164. Alcina Franch, J., Blecua, J.M. Gramática Española. — Barcelona-Caracas-México: Ariel, 1979. 1245 p.

165. Altmann, G. Т. M. Interaction with context during human sentence processing // Cognition. 1988. - Vol. 30. - P. 191-238.

166. Bailyn, J. F. A configurational approach to Russian 'free' word order. Doctoral dissertation—Ithaca, NY: Cornell University, 1995.

167. Bailyn, J. F. Does Russian scrambling exist? // Word order and scrambling / ed. by S. Karimi. Oxford: Blackwell, 2003. - P. 156-176.

168. Batchelor, R.E., Pountain, CJ. Using Spanish: A guide to Contemporary Usage. Cambridge: Cambridge University press, 1992. — 318 p.

169. Beers-Brouwer, E. Sobre algunos aspectos de la negación en español // Trayecto, 1982.-P. 15-32.

170. Bello, A. Gramática de la lengua castellana. Madrid: EDAF, 1984. 379 p.

171. Bosque, I., Guitiérrez-Rexach, J. Fundamentos de Gramática Formal (Ia edición). Madrid: Akal. - 2009. - 799 p.

172. Bosque, I., Demonte, V. Gramática descriptiva de la lengua española. -Madrid: Espasa-Galpe, 1999. T.2. 1983 p.

173. Bosque, I. La-preposición sin IILH. 1980. V.2. P. 71-85.

174. Chafe, W. L. Discourse, consciousness, and time: The flow and displacement of conscious experience in* speaking and writing Chicago: The University of Chicago Press, 1994. - 327 p.

175. Choi, H.-W. Optimizing structure in context: Scrambling and Information Structure Stanford: CSLI Publications, 1999. - 223 p.

176. Chomsky, N. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge (Mass.): MIT Press, 1965.

177. Contreras, L. La negación como reductor ordinal'' // Studia hispanica in honorem R. Lapesa. Madrid: Catedra-seminario Menendez Pidal: Gredos, 1975. -V.3.-P. 173-199.

178. Costa, J. Word order variation. A constraint-based approach. Doctoral dissertation — Leiden: University of Leiden, 1998.

179. Danes, F. Functional Sentence Perspective and the Organization of the Text // Papers of Functional Sentence Perspective. Prague: Academia, 1974. - P. 106 — 128.

180. Firbas, J. Functional sentence perspective in written and spoken communication. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. - 256 p.

181. Foley, W. A. Functional syntax and universal grammar. — Cambridge: Cambridge University Press, 1984. 416 p.

182. Franch, J. A., Blecua, J. M. Gramática española. — Barcelona: Ariel, 1998. — 1274 p.

183. González Ollé, F. La negación expresiva mediante la oposición sintagmática del género gramatical. El tipo sin dineros ni dineras y sus variantes / Logos semánticos. In honorem E. Coseriu. Madrid; 1981, P. 215-237.

184. Hatcher, A.G. Syntax and Sentence // Word. 1956. - Vol. 12. - № 2. - P: 234-250.

185. Hernández, Alonso C. Nueva sintaxis de la lengua española (Sintaxis, onomasiológica: del contenido a la expresión). Salamanca: Ediciones Colegio de España, 1995.

186. Hernández, Alonso C. Sintaxis española. — Valladolid, 1971. 357 p.

187. Kuno S. The focus of the question and the focus of the answer // Papers from the parasession on nondeclarativeness Sentences from the regional meeting of the Chicago Linguistics Society. 1982.

188. Lambrecht, K. Information- Structure and sentence form. Cambridge: Cambridge University Press, 19941 - 404 p.

189. Lerch, E Zum Konjunktiv des psychologischen Subjekts // Neueren Sprachen. 1928. -H. 2.-S. 82-103.

190. Levelt, W. J: M. Speaking: From intention to articulation. Cambridge, MA: MIT Press, 1993.-566 p.

191. Llorente Maldonado de Guevara A. Consideraciones sobre el español actual // Anuario de Letras. 1980, V. 18, p. 5-61.

192. Lopez Garcia, A. Gramática del español: La oración simple. Madrid: Arco Libros, 1996.-615 p.

193. Lorenzo, E. El español de hoy, lengua en ebullición. Madrid: Gredos, 1994. -373 p.

194. Novák, P:, Sgall, P. On the Prague Functional Approach // Travaux Linguistiques de Prague. — V.4. Prague: Academia, 1971. - P. 97 - 106.

195. Nueva Gramática de la Lengua Española. RAE y la Asociación de Academias de la Lengua Española. С-Пб: Лана, 1997. - 455 p.

196. Partee, В. Topic, focus and quantification // Comeli Working Papers in Linguistics. 1991. -№ 10. -P. 159-187.

197. Référovskaïa, E.A. Vassiliéva, A.K. Essai de grammaire française. Cours pratique. — Partie 2. — Léningrad: Prosvéchtchénié, 1973. 357 p.

198. Reinhart, T. Topics and the conceptual interface // Context dependence in the analysis of linguistic meaning / ed. by H. Kamp, В. H. Partee. Amsterdam: Elsevier, 2004. - P. 275-305.

199. Reyes, G. Orden de palabras y valor informativo en español / Philologica Hispaniensia in Honorem M. Alvar, Madrid, 1985. P. 567-588.

200. Rooth, M. E. A theory of focus interpretation // Natural Language Semantics. -1992.-Vol. l.-P. 75-116.

201. Rooth, M. E. Association with focus: Doctoral dissertation Amherst, MA: University of Massachusetts, 1985.

202. Rylov, Y. A. Sintaxis de relaciones» deb español actual. Leon: La Universidad de Leon, 1989. - 157 p.

203. Sanz, B. La negación en español. Salamanca: Colegio de España, 1996. 158 P

204. Séchehaye, A. Essai sur la structure logique de la phrase. Paris: Champion, 1926.-237 p.

205. Sekerina, I.A. Scrambling and processing: Dependencies, complexity, and constraints // Word order, and scrambling / ed. by S. Karimi. Oxford: Blackwell, 2003.-P. 301-324.

206. Weil, H. De l'ordre des mots dans les langues anciennes comparées aux langues modernes // Recueil de travaux originaux ou traduits à la philologie et à l'histoire littéraire. 2-е éd. - Paris, 1869. - 3-є fasc. - P. 15-100.

207. СПИСОК ЛИТЕРАТУРНЫХ ИСТОЧНИКОВ

208. Гарсиа Лорка Ф. Избранное. М.: Просвещение, 1987 — 256 с.

209. Гарсиа Лорка Ф. Песня хочет стать светом. — СПб.: Азбука-классика, 2004. 304 с.

210. Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. М.: Художественная литература, 1996 - 254 с.

211. Есенин С.А. Исповедь хулигана. М.: Эксмо, 2008. - 320 с.

212. Есенин С.А. Собрание стихотворений. Том 1. 1925. Электронный ресурс. http://az.lib.ru/e/esenin s a/text 0420.shtml.

213. Есенин С.А. Стихотворения 1910-1915, не включенные С.А.Есениным в основное собрание. 1915. Электронный ресурс. http://az.lib.ru/e/esenin s a/text 0430.shtml.

214. Есенин С.А. Стихотворения 1916-1925, не включенные С.А.Есениным в основное собрание. 1925. Электронный ресурс. http://az.lib.ru/e/esenin s a/text 0440.shtml.

215. Испанская поэзия. Всемирная библиотека поэзии. Избранное. — Ростов-на-Дону: Феникс, 1997-448 с.

216. Тютчев Ф.И. Собрание стихотворений. Электронный ресурс. http://az.lib.ni/t/tiutchew f i/text OOlO.shtml

217. Ю.Тютчев Ф.И. Стихотворения 1815 1873. Электронный ресурс. http://az.lib.ni/t/tiutchew f i/text 0110.shtml

218. Фет A.A. Собрание сочинений в двух томах. — М: Худ. лит-ра, 1982. Стихотворения. Поэмы. Переводы.

219. Фет A.A. Вечерние огни. Серия «Литературные памятники». М.: «Наука», 1981.-816 с.

220. Фет A.A. Стихотворения / Сост. В. Кожинов. М.: Современник, 1981.-368с.

221. Хуан Рамон Хименес. Вечные мгновения: Стихотворный сборник / Пер. с исп.; составл., вступ. статья, прим. В. Андреев. СПб.: Северо-Запад, 1994 - 479 с.

222. Хуан Рамон Хименес. Избранное. Пер. с исп. / Предисл. и сост. Н. Малиновской. М.: Худож. лит., 1981. - 295 с.

223. Antonio Machado. Электронный ресурс. www.poemas-del-alma.com/antonio-machado.htm

224. Federico Garcia Lorca. Libro de Poemas. — Электронный ресурс. www.franklang.ru

225. Federico Garcia Lorca. Электронный ресурс. http://www.stihi.ru

226. Federico Garcia Lorca. Romancero Gitano. M.: IKAR, 2002 - 108 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.