Композиция художественного текста как средство выражения его антропоцентричности тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Калинина, Юлия Михайловна

  • Калинина, Юлия Михайловна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Липецк
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 217
Калинина, Юлия Михайловна. Композиция художественного текста как средство выражения его антропоцентричности: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Липецк. 2009. 217 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Калинина, Юлия Михайловна

Введение.

Глава I. Место композиционной проблематики в антропологической парадигме^изучения языка.

§ 1. Антропоцентризм и текстоцентрйзм как главные принципы современной лингвистической парадигмы.

§ 2. Композиция как объект лингвистического исследования.

§ 3. Концепция типов повествования как методика анализа композиции художественного текста.

Выводы к главе I.

Глава II. Структурные компоненты композиции художественного текста

§ 1. Фактический тип повествования.

§ 2. Идейносодерж:ащие элементы фактического типа повествования

§ 3. Идиостилистический тип повествования.

Выводы к главе II.

Глава III. Идейносодержащие компоненты композиции художественного произведения.

§ 1. Идейный тип повествования.

§ 2. Индивидуализированный тип повествования.

§ 3. Анализ композиции художественного текста с позиции всех типов повествования.

Выводы к главе III.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Композиция художественного текста как средство выражения его антропоцентричности»

Диссертационное исследование посвящено композиции художественного текста как средству выражения его антропоцентричности.

Антропоцентризм занимает центральное положение в лингвистической науке на современном этапе ее развития. Прогнозируемый многими авторитетными зарубежными и отечественными учеными (В. фон Гумбольдт, представители школы младограмматизма, Г. Гийом, В.В. Виноградов, Л.В. Щерба, В.И. Абаев и др.), он ознаменовал собой новый этап в развитии науки о языке, позволил выйти за пределы предложения, явился началом когнитивной революции, позволил успешно применять коммуникативно-дискурсный подход при анализе художественных текстов - и все это с учетом неоднозначной позиции присутствия в произведении человека - в качестве автора, героя или адресата.

Проблема «человекоцентричности» в современной лингвистике рассматривается большинством ученых в связи с проблемой диалога и коммуникации в целом, поскольку антропоцентризм наиболее ярко проявляется в условиях коммуникативного акта (устного или письменного, в том числе и художественных текстов), участниками которого являются люди, и люди становятся главной темой сообщения. Иными словами, с помощью текста (в первую очередь художественного) осуществляется диалог писателя с читателем, созданный посредством своеобразного триединства «автор - персонаж - читатель». Изучение художественных текстов, таким образом, является актуальным в настоящее время, поскольку отвечает принципу антропоцентризма, господствующему в современной лингвистической парадигме, и, кроме того, реализует другой ее ведущий принцип - текстоцентризм.

В современной лингвистике является уже аксиомой утверждение о том, что текст — это основной компонент речемыслительной (текстовой) деятельности, что человек постоянно находится в окружении информации, реализующейся в форме текстов.

Анализ произведений художественной литературы невозможен без изучения способа отбора и организации языкового материала для адекватного воплощения авторского замысла, то есть композиции текста. В настоящее время понятие композиции из литературоведения перешло в лингвистическую науку и широко используется при филологическом анализе текстов художественной литературы. Признавая необходимость основательного изучения композиционного строения произведения для проведения полного анализа текста, лингвисты не пришли к однозначному определению композиции и способов ее изучения, следовательно, разработка методики анализа композиционного строения текста, позволяющей выявить в нем антропоцентрические элементы, является актуальной для современной лингвистической науки.

Объектом исследования является художественный текст, фиксирующий законы функционирования языка на современном этапе его развития.

Предметом диссертационного исследования является композиционная организация художественного текста, рассматриваемая с учетом принципов антропоцентризма и текстоцентризма.

Цель исследования - создание методики анализа композиции художественного текста с учетом ведущих принципов современной лингвистической парадигмы.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. Обосновать правомерность включения композиции в число объектов лингвистического исследования;

2. Изучить и обобщить различные подходы к анализу композиции текста;

3. Разработать методику анализа композиции, позволяющую выявить антропоцентрические элементы на разных уровнях текста;

4. Проанализировать композиционное строение современных художественных текстов с позиции предложенной методики;

5. На теоретическом и практическом материале показать, что анализ композиции художественного произведения в новом ракурсе иллюстрирует роль языкознания как науки, изучающей средства выражения внутреннего мира человека и духовной культуры народа в целом;

6. На основе исследования композиции художественного текста выявить некоторые черты идиостиля современных отечественных писателей. Научная новизна исследования состоит в разработанном нами описательно-классификационном подходе к анализу композиционного строения художественных произведений. Создание методики, посвященной выделению и классификации лингвистических элементов композиции как недостаточно изученного объекта языкознания, позволяет представить новый способ филологического анализа текста с целью выявить функционирование в произведении коммуникативного треугольника «автор — персонаж — читатель» в соответствии с главными принципами современной лингвистической парадигмы -антропоцентризма и текстоцентризма, а также подтвердить значимость языкознания как науки, изучающей духовную культуру народа.

Теоретическая значимость данной научной работы заключается в дальнейшем углублении и всесторонней разработке проблемы композиции художественного текста как средства выражения его антропоцентричности, способствует развитию дисциплин, посвященных тексту (лингвистический и филологический анализ текста, теория текста, лингвистика нарратива и др.), и разработке проблем идиостиля.

Практическая ценность исследования заключается-в том, что результаты исследования могут найти применение в преподавании курсов лингвистического и филологического анализа текста, стилистики, синтаксиса современного русского литературного языка, в спецкурсах, посвященных изучению текстов с различной стилевой принадлежностью и языка современной прозы, в практике преподавания русского языка как иностранного, а также в практике школьного обучения на уроках русского языка и русской словесности в рамках формирования коммуникативной, филологической и культурологической компетенции учащихся в целом, на курсах повышения квалификации учителей-словесников.

Теоретическими основаниями исследования являются работы отечественных и зарубежных лингвистов: определявших антропоцентрический и текстоцентрический подходы в качестве ведущих принципов при изучении языковых явлений: В. фон Гумбольдта, Г. Гийома, О. Есперсена, Э. Бенвениста, P.O. Якобсона, Е.С. Кубря-ковой, И.Р. Гальперина, З.Я. Тураевой, Е.А. Поповой;

- предлагавших методики анализа композиционного строения художественных текстов: В.В. Виноградова, А.И. Горшкова, В.В. Одинцова, Л.Г. Кайды, Г.А. Золотовой, С.Г. Ильенко, Б.А. Успенского.

Методика исследования включает преимущественно описательно-аналитический метод и метод наблюдений.

Эмпирической базой диссертационного исследования стали тексты художественной литературы XX-XXI вв. (произведения Ф.А. Абрамова, В.П. Астафьева, Д.И. Рубиной, С. Минаева, Л.С. Петрушевской, B.C. Токаревой, H.H. Толстой, Т.Н. Толстой, Л.Е. Улицкой), в которых наиболее полно отражается современное состояние языка. Общее количество примеров, полученных методом частичной выборки, составляет 3500 текстовых фрагментов. Основные положения, выносимые на защиту:

1. Представленные отечественными учеными методики анализа композиции базируются на одном или нескольких ведущих структурных компонентах текста. Предлагаемая нами концепция типов повествования, понимаемых как класс языковых явлений, объединенных определенными функционально-стилистическими задачами, позволяет проводить филологический анализ произведения с учетом большого количества структурных и идейносодержащих элементов текста, делать выводы об идейных позициях героев произведения, авторском замысле и предполагать возможное восприятие текста читателем.

2. Композиция художественного текста представляет собой соединение в различной последовательности и с различной полнотой реализации четырех типов повествования (фактического, идиостилистического, идейного и индивидуализированного), анализ которых позволяет рассматривать структурные элементы текста, делать выводы об их идейной нагрузке и определять идею всего произведения.

3. Фактический тип повествования представляет собой подробное изложение событий в хронологической последовательности рассказчиком, краткое изложение событий автором-повествователем или одним из героев, с добавлением чувств и эмоций, вызванных у рассказчика описываемым явлением, и комментариев писателя, выражающих субъективное авторское восприятие. Элементы фактического типа (выбор в качестве основной повествовательной формы перволичного или третьелич-ного нарратива, грамматические формы глаголов, синтаксические концепты, реализующиеся в виде структурных схем простых предложений) дают информацию о биографии персонажей, обстановке, их окружающей, хронологии происходящих событий.

4. Идиостилистический тип повествования представляет собой анализ синтаксического стиля автора, особенностей построения им отдельных предложений и всего текста в целом. Определенные стилистические приемы, примеры языковой игры, доминирующий тип нарратива, как элементы данного типа, позволяют сделать вывод об идиостиле писателя, определить авторскую позицию и замысел.

5. Идейный тип повествования представляет собой идейное содержание произведения, которое реализуется в тексте постоянными эпитетами, афоризмами, ключевыми словами, лексическими концептами, прецедентными феноменами (элементами интертекстуальности), топонимами и антропонимами.

6. В рамках индивидуализированного типа повествования изучается поведение героев произведения в коммуникативной ситуации. Элементы данного типа (стилистически окрашенная и иноязычная лексика, косвенная и несобственно-прямая речь, цитатные номинации) отражают социальный статус, образование, общую культуру героев, позволяют сделать вывод об отношении автора к персонажам.

7. Функциональная и семантическая близость компонентов представленных типов повествования позволила разделить данные типы на две группы: структурные компоненты композиции художественного текста и идейносодержащие компоненты композиции художественного произведения. К первой относятся языковые явления, имеющие непосредственное отношение к структурной'организации-текста; воспроизводящие хронологию событий и описывающие окружающую героев обстановку (элементы, фактического и идиостилистического типов), ко второй- -лингвистические явления, несущие большую смысловую нагрузку, выражающие идейную позицию персонажей и автора (элементы идейного и индивидуализированного типов). Однако подобное-деление во многом условно, так как для проведения полного филологического анализа текста с целью определения идейной, позиции героев, замысла автора* и возможной интерпретации- читателя* необходимо тщательное изучение присутствующих в тексте элементов всех типов.

Cтpyктypaf диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка источников исследования, списка использованной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Калинина, Юлия Михайловна

Выводы к главе III

Все сказанное выше может быть обобщено в виде следующих выводов:

1. В композиционном строении художественного текста присутствуют элементы, которые несут основную смысловую нагрузку произведения и которые были отнесены нами к числу идейносодержащих компонентов композиции. Подробное изучение данных языковых явлений осуществляется в рамках идейного и индивидуализированного типов повествования.

2. Элементы идейного типа повествования максимально полно и открыто реализуют идейное содержание текста. Основываясь на анализе таких языковых явлений, как постоянные эпитеты, вневременные высказывания высшей степени обобщенности, лексические концепты, прецедентные феномены, выявляя значение антропонимов и топонимов, исследователь определяет идейные позиции персонажей и авторский замысел.

3. Анализ компонентов индивидуализированного типа повествования, к числу которых относятся стилистически маркированная лексика, косвенная и несобственно-прямая речь, цитатные номинации, создает впечатление о личности героя на основании его речевого портрета и помогает выявить отношение писателя к персонажам.

4. Точные выводы об авторском замысле, основных идеях произведения и возможном восприятии текста читателем можно сделать на основании изучения элементов всех представленных типов в совокупности, то есть произведя филологический анализ произведения с использованием предлагаемой концепции типов повествования.

5. Филологический анализ рассказа J1.E. Улицкой «Дар нерукотворный» и повести B.C. Токаревой «Старая собака», проведенный нами с позиции четырех типов повествования, продемонстрировал эффективность использования предлагаемой методики при изучении и интерпретации текстов художественной литературы в рамках антропоцентрической парадигмы.

Заключение

Признание текста самой крупной лингвистической единицей и связанный с этим интерес к его композиционному строению открыл новые перспективы для филологической науки; в свою очередь принцип антропоцентризма, ведущий для современной лингвистической парадигмы, определил угол зрения, с которого должно производиться исследование текста.

Лингвистами предлагались различные методики анализа композиции художественного произведения, внимание в которых было акцентировано на каком-либо одном или нескольких ведущих компонентах текста. Однако не была предложена методика, отвечающая шести принципам современной лингвистики (антропоцентризм, экспансионизм, функционализм, экспланатор-ность, текстоцентризм, семантикоцентризм) и позволяющая проводить полный филологический анализ художественного произведения с учетом максимально полного числа структурных и идейносодержащих компонентов текста, результатом которого является определение идейных позиций персонажей, авторского замысла и возможного восприятия текста читателями. Данное диссертационное исследование является попыткой создания такой методики, представляя собой один из вариантов решения проблемы целостного анализа художественного произведения.

В основе предлагаемого анализа композиции художественного текста находится коммуникативный треугольник «автор — персонаж — читатель», определяющий ракурс рассмотрения функционирования в тексте языковых единиц, из которых отбираются наиболее важные для структурной организации произведения и показательные в плане определения идейных позиций автора и персонажей.

Ключевые компоненты композиции текста условно можно разделить на две группы: языковые явления, основная функция которых заключается в структурной организации произведения, и языковые реалии, максимально полно выражающие замысел автора через идейные взгляды героев. Подобное

разделение позволило нам отнести к первой группе элементы фактического типа повествования (как собственно структурные, так и идейносодержащие) и идиостилистического типа повествования, ко второй — идейный и индивидуализированный типы повествования. Однако филологический анализ текста не может проводиться только с позиции рассмотрения какой-либо одной из групп компонентов композиции, поскольку они неразрывно связаны между собой в художественном произведении, и интерпретация текста, соответствующая авторскому замыслу, может состояться при скрупулезном изучении элементов всех представленных типов повествования.

Элементы фактического типа повествования, такие как краткое или подробное изложение событий, выбор повествования от 1-го или 3-го лица, определенные формы глаголов, структурные типы простого предложения, как самостоятельного, так и в составе сложного, позволяют структурно организовать произведение, демонстрируют позицию автора в соотношении с героями (повествователь может быть одним из персонажей или полностью «устраниться» из текста), реальность описываемых в тексте событий или желательность их осуществления (при сослагательном наклонении), окружающую героев обстановку - социальную и природную. Основную идейную нагрузку в данном типе повествования несут синтаксические концепты и ракурс изображения событий в целом, отражающийся в выборе сцен и определенных стилистических приемах, которые, в свою очередь, при закономерной частотности употребления позволяют сделать выводы об идиостиле автора, являясь тем самым переходным этапом к изучению элементов идиостилистического типа повествования.

Идиостилистический тип повествования и его компоненты имеют своей целью создание впечатления об идиостиле писателя, куда входят любые языковые явления, переходящие из произведения в произведение данного автора и являющиеся характерными для его повествовательной манеры. Поскольку первоначально элементы идиостилистического типа повествования изучаются в качестве структурных компонентов композиции текста, они могут быть отнесены к языковым явлениям первой группы, однако вдумчивый анализ компонентов данного типа позволяет на основе характеристики их структурных функций сделать вывод об отношении писателя к затрагиваемой в тексте проблеме и о его личности в целом.

Языковые явления, у которых идейносодержащая функция доминирует над структурообразующей, рассматриваются в рамках идейного и индивидуализированного типов повествования.

Компоненты идейного типа повествования, к числу которых относятся постоянные эпитеты, пословицы и афоризмы, лексические концепты, прецедентные феномены и другие примеры интертекстуальности, антропонимы и топонимы, непосредственно выражают позицию автора, поэтому филологический анализ текста с целью выявления авторского замысла следует начинать с выделения и изучения именно данных элементов.

Идейные позиции героев, характер существующих в тексте взаимоотношений персонажей, эволюцию их жизненных позиций выражают элементы индивидуализированного типа повествования, описывающие коммуникативное поведение героев и отражающие отношение к их взглядам автора.

Анализ композиции художественного текста с позиции концепции типов повествования предполагает внимательную работу с художественным текстом и входящими в его состав языковыми единицами. Изучение элементов разных типов позволяет сделать предположения о возможных интерпретациях текста, которые напрямую зависят от уровня образования и общей эрудиции читателя, поскольку не все компоненты выражены эксплицитно, как, например, краткое / подробное изложение событий, тип нарратива, глагольные формы, афоризмы и пословицы, антропонимы и топонимы, морфемы, придающие слову определенный оттенок значения. От общего уровня эрудированности читателя зависит выделение и последующий анализ таких компонентов композиции, как прецедентные феномены, примеры языковой игры. И, наконец, исследователи должны обладать специальными знаниями и желанием скрупулезной работы с текстом, чтобы заметить в произведении синтаксические и лексические концепты, охарактеризовать коммуникативное поведение героя, ракурс изображения событий и идиостиль автора. Таким образом, наша концепция типов повествования заключается в своеобразном подходе к рассмотрению композиционного строения произведения, которое представляется многоуровневым и постепенно раскрывающимся в процессе изучения сначала эксплицитно, а затем — имплицитно выраженных компонентов, допуская тем самым несколько интерпретаций, во многом зависящих от личности читателя. Анализ композиции художественного текста с позиции представленных типов повествования также дает возможность определить характерные черты идиостиля конкретного писателя.

До настоящего времени не потеряло-своей актуальности древнеиндийское изречение: «Не имеет предела наука о языке». Принцип экспансионизма позволяет изучать языковые явления с новых позиций и открывать неизвестные ранее законы существования и функционирования языковой системы. Художественное произведение в целом, как и его композиционное строение в частности, представляется безграничным полем деятельности для исследователей, предполагающим различные интерпретации как взаимодействия структурных компонентов композиции, так и замысла автора. Следовательно, проведенное нами исследование, основанное на ключевых структурных компонентах текста, является лишь начальным этапом постижения понятия композиции художественного произведения как средства выражения его антропо-центричности. В качестве перспективного направления исследования представляется дальнейшее изучение композиционного строения художественных произведений с точки зрения функционирования в нем языковых явлений, которые остались за рамками данного диссертационного исследования и которые могут дополнить список элементов каждого из типов повествования или быть объединены в новую группу в соответствии с предлагаемой методикой.

Источники исследования

1. Абрамов, Ф.А. Из колена Аввакумова.[Текст]: Повести / Ф.А. Абрамов. -М.: Современник, 1989.

2. Астафьев, В.П. Собр. соч. [Текст]: В 4-х т. Т. 4. / В.П. Астафьев. - М.: Мол. гвардия, 1981.

3.Достоевский, Ф.М. Собрание сочинений в двенадцати томах [Текст]. Том V / Ф.М. Достоевский. - М.: Издательство «Правда», 1982.

4. Минаев, С. Время героев [Текст]: Рассказы, эссе / С. Минаев. — М.: ACT

- Астрель, 2008.

5. Минаев, С. flyxless: Повесть о ненастоящем человеке [Текст] / С. Минаев. - М.: ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2008.

6. Минаев, С. Media sapiens. Повесть о третьем сроке [Текст] / С. Минаев.

- М.: Астрель: ACT, 2007.

I. Минаев, С. Media sapiens 2. Дневник информационного террориста

Текст] / С. Минаев. - М.: Астрель: ACT, 2007.

8. Минаев, С. The Телки. Повесть о ненастоящей любви [Текст] / С. Минаев. -М.: ACT: Астрель, 2008.

9. Петрушевская, JI.C. Случай в Сокольниках. Рассказы из иной реальности [Текст] / Л.С. Петрушевская. - М.: ВАГРИУС, 2002.

10. Рубина, Д.И. Двойная фамилия [Текст]: Повести, рассказы / Д.И. Рубина. - М.: Советский писатель, 1990.

II. Токарева, B.C. Гладкое личико [Текст]: Повести и рассказы / B.C. Токарева.-М.: ACT, 2005.

12. Токарева, B.C. Звезда в тумане [Текст]: Повести и рассказы / B.C. Токарева. — М.: ООО «Издательство ACT», 2004.

13. Токарева, B.C. Стрелец [Текст]: Повести и рассказы / B.C. Токарева. -М.: ООО «Издательство ACT», 2004.

14. Токарева, B.C. Перелом [Текст]: Рассказы / B.C. Токарева. - М.: ACT: ACT МОСКВА, 2006.

15. Токарева, B.C. Лиловый костюм [Текст]: Повести и рассказы /B.C. Токарева. - М.: ACT: ACT МОСКВА, 2007.

16. Токарева, B.C. Маша и Феликс [Текст]: Повести и рассказы / B.C. Токарева. - М. ООО «Издательство ACT», 2004.

17. Токарева, B.C. Розовые розы [Текст]: Сборник / B.C. Токарева. - М.: ACT, 2005.

18. Токарева, B.C. Этот лучший из миров [Текст]: Рассказы / B.C. Токарева. - М.: ООО «Издательство ACT», 2004.

19. Токарева, Е. ЛохпеББ. Роман с чудовищем [Текст] / Е. Токарева. - М.: Яуза, Эксмо, 2006.

20. Толстая, H.H., Толстая, Т.Н. Двое: Разное [Текст] / H.H. Толстая, Т.Н. Толстая. - М.: Подкова, 2001.

21. Толстая, Т.Н. Круг [Текст]: Рассказы / Т.Н. Толстая. - М.: Подкова, 2003.

22. Улицкая, Л. Медея и ее дети. Сонечка [Текст] / Л. Улицкая. - М.: «Вагриус», 1999.

23. Улицкая, Л. Рассказы [Текст] / Л. Улицкая. - М.: Эксмо, 2007.

24. Швецов, А.Ф. Лох^бб. Повесть о настоящей жизни. Народный роман-пародия [Текст] / А.Ф. Швецов. - М.: РИПОЛ классик, 2008.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Калинина, Юлия Михайловна, 2009 год

1. Абаев, В.И. Лингвистический модернизм как дегуманизация науки о языке Текст. / В.И. Абаев // Вопросы языкознания. - 1965. - №3. -С. 22-43.

2. Аксенова, И.Н. Спортивный репортаж как тип текста Текст. / И.Н. Аксенова // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: Сб. науч. трудов / Отв. ред. И.П. Сусов. Калинин: Калининск. гос. ун-т, 1985.-С. 167-173.

3. Аристотель. Поэтика. Риторика Текст. / Аристотель. СПб: Издательство «Азбука», 2000.

4. Бабенко, Л.Г., Казарин, Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика Текст.: Учебник; Практикум / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин. -М.: Флинта: Наука, 2003.

5. Бахтин, М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках Текст. / М.М. Бахтин // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1986. С. 297-325.

6. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист; под ред., с вступит, статьей и коммент. Ю.С. Степанова. -М.: «Прогресс», 1974.

7. Береговская Э.М. Надпись на значке как вид текста Текст. / Э.М. Береговская // Филологические науки. 2000. — №6. - С. 67-75.

8. Бирих, А.К., Мокиенко, В.М., Степанова, Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник Текст. / А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанова. СПб.: Фолио-Пресс, 1998.

9. Большой академический словарь русского языка. Научное издание Текст. / Гл. ред. К.С. Горбачевич. Т. 5. -М., СПб.: Наука, 2006.

10. Бондарко, A.B. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени Текст.7 A.B. Бондарко. СПб.: Изд-во С.-Петерб: ун-та, .1999. .

11. Бюлер, К. Теория языка Текст. / К! Бюлер. М.: Прогресс - Уни-верс, 1993.

12. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы Текст. / В.В. Виноградов. -М.: ГИХЛ, 1959.

13. Виноградов, В.В. О языке художественной прозы. Избранные труды Текст. / В.В. Виноградов.- М.: Издательство «Наука», 1980.

14. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи; Поэтика Текст. / В.В. Виноградов.-М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1963.

15. Винокур; Г.О. О возможности всеобщей грамматики; Текст. / Г.О. Винокур // Вопросы языкознания.- 1988: №4. - С. 70-90.

16. Волохина, Г.А., Попова, З.Д. Синтаксические концепты русского простого предложения Текст. / Г.А. Волохина, ЗЩ. Попова. — Воронеж, 1999.

17. Волохина, Г.А., Попова, З.Д. Что может человеку казаться (О семантической цельности сложноподчиненного предложения) Текст. /

18. Г.А. Волохина, З.Д. Попова // Сборник статей по языкознанию. К 70-летию В.В. Щеулина / Отв. ред. Л.Г. Шуклова. Ч. 1. — Липецк: Изд-во ЛГПУ, 1997. - С. 94-102.

19. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. Изд. 6-е. М.: Издательство ЛКИ, 2008.

20. Гийом, Г. Принципы теоретической лингвистики Текст. / Г. Гийом: Сб. неизд. текстов; подгот. под рук. Р. Валена; перевод с фр. П.А. Скрелина; общ. ред., послесл. и коммент. Л.М. Скрелиной. М.: Прогресс. Культура, 1992.

21. Горшков, А.И. Композиция художественного текста как объект лингвистического исследования Текст. / А.И. Горшков // Русский язык: Проблемы художественной речи. Лексикология и- лексикография. Виноградовские чтения. IX-X. М.: Наука, 1981. - С. 82-91. j

22. Горшков, А.И. Русская словесность: От слова к словесности Текст.: Учеб. пособие для учащихся 10-11 кл. шк., гимназий и лицеев гума-нит. направленности / А.И. Горшков. М.: Просвещение, 1995.; 8-е изд. - М.: Просвещение, 2005.

23. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон Гумбольдт: [пер. с нем.]; под ред., с предисл. Г.В. Рамишвили. -М.: Прогресс, 1984.

24. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры Текст. / В. фон Гумбольдт: [пер. с нем. яз.]; сост., общ. ред. и вступ. статьи A.B. Гу-лыш, Г.В. Рамишвили. -М.: Прогресс, 1985.

25. Долинин, К.А. Интерпретация текста: Фр. яз. Текст.: Учеб. пособие для студентов / К.А. Долинин. М.: Просвещение, 1985.

26. Домашнее, А.И., Шишкина, И.П., Гончарова, А.Е. Интерпретация художественного текста: нем. яз. Текст.: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / А.И. Домашнев, И.П. Шишкина, А.Е. Гончарова. -М.: Просвещение, 1989.

27. Дуличенко, А.Д. О перспективах лингвистики XXI века Текст. / А.Д. Дуличенко // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1996. -№5.-С. 124-131.

28. Есперсен, О. Философия грамматики Текст. / О. Есперсен. М.: Инлитиздат, 1958.

29. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность Текст. / Е.А. Земская.-М., 1992.

30. Зиндер, Л.Р., Маслов, Ю.С. JI.B. Щерба лингвист-теоретик и педагог Текст. / JI.P Зиндер, Ю.С. Маслов . - Л.: Наука, 1982.

31. Золотова, Г.А. Вышла новая «Грамматика.» Текст. / Г.А. Золото-ва // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2000. - №1. - С. 6874.

32. Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса Текст. / Г.А. Золотова. М.: Издательство «Наука», 1982.

33. Золотова, Г.А. Композиция и грамматика Текст. / Г.А. Золотова // Язык как творчество. Сб. статей к 70-летию В.П. Григорьева / Ред. кол.: З.Ю. Петрова, H.A. Фатеева. -М.: ИРЯ РАН, 1996. С. 284-296.

34. Золотова, Г.А. Роль грамматики в композиции текста Текст. / Г.А. Золотова // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие

35. Г.О. Винокура и современность / Отв. ред. С.И. Гиндин. М.: Издательство «Научный мир», 1999. - С. 131-138.

36. Золотова, Г.А. Труды В.В. Виноградова и проблема текста Текст. / Г.А. Золотова // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. — 1995. -№4. С. 84-98.

37. Золотова, Г.А., Дручинина, Г.П., Онипенко, Н.К. Русский язык: От системы к тексту. 10 кл. Текст.: Учеб. пособ. для-факульт. занятий в общеобразоват. учрежд. гуманитарного профиля / Г.А. Золотова, Г.П. Дручинина, Н.К. Онипенко. М.: Дрофа, 2002.

38. Золотова, Г.А., Онипенко, Н.К., Сидорова, М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка Текст. / Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова. -М., 2004.

39. Иванчикова, Е.А. О принципах изучения синтаксической композиции художественного текста Текст. / Е.А. Иванчикова // Известия АН СССР. СЛЯ: Том 33. - №1. - 1974. - С. 53-59.

40. Ильенко, С.Г. Три аспекта композиционно-стилистического анализа художественного текста как целостного образования Текст. / С.Г. Ильенко // Ильенко С.Г. Русистика: Избранные труды. СПб.: РГПУ им. А.И. Герцина, 2003. - С. 495-509.

41. История зарубежной литературы XVIII века Текст. / Под ред. В.П. Неустроева, P.M. Самарина. М.: Издательство Московского университета, 1974.

42. Казарина, В.И. Современный русский синтаксис. Структурная организация простого предложения Текст.: Учебное пособие / В.И. Казарина. Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2007.

43. Кайда, Л.Г. Композиционный анализ художественного текста: Теория. Методология. Алгоритмы обратной связи Текст. / Л.Г. Кайда.I

44. М.: Флинта: Наука, 2000. . •

45. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987.

46. Ковтунова, И.И. Вопросы структуры текста в трудах акад. В.В. Виноградова Текст. / И.И. Ковтунова // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста: Виноградовские чтения XI / Отв. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Издательство «Наука», 1982. — С. 3-18.

47. Ковтунова, И.И. Очерки по языку русских поэтов Текст.- / И.И. Ковтунова. -М.: «Азбуковник», 2003.

48. Красных, В.В. От концепта к тексту и .обратно (к вопросу о*психолингвистике текста) Текст. /В.В. Красных // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1998. - № 1. - С. 53-70.

49. Кубрякова, Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее1 современный статус Текст. / Е.С. Кубрякова // Известия, РАН: СЛЯ.1994. -Т.53. -№ 2. С. 3-15.

50. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (Опыт парадигмального анализа) Текст. / Е.С.// Язык и наука конца XX века: Сб. статей / Под ред. Ю.С. Степанова. М.,1995.-С. 144-238.

51. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник Текст. / Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, E.H. Ширяева и др. М.: Флинта: Наука, 2003.

52. Кун, Т. Структура научных революций Текст.: [пер. с англ.] / Т. Кун. М.: ООО «Издательство ACT», 2001.

53. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста Текст.: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / В.А. Кухаренко. Л.: «Просвещение», 1978.

54. Леденева, В.В. Идиостиль (к уточнению понятия) Текст. / В.В. Ле-денева // Филологические науки. 2001. - №5. - С. 36-41.

55. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990; 2-е изд., дополненное. -М.: Большая Российкая энциклопедия, 2002.

56. Литературный энциклопедический словарь Текст. / Под общ. ред. В.М. Кожевникова и П.А. Николаева. М.: Сов. энциклопедия, 1987.

57. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика Текст.: Учебное пособие /

58. B.А. Маслова. Минск: ТетраСистемс, 2004.

59. Матвеева, Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика Текст. / Т.В. Матвеева. — М.: Флинта: Наука, 2003.

60. Мифы народов мира. Энциклопедия Текст.: в 2-х т. Т. 2. / Гл. ред.

61. C.А. Токарев. М.: НИ Большая Российская энциклопедия, 1977.

62. Москальская, О.И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак. иностр. яз.) Текст.: Учеб. пособие / О.И. Москальская. -М.: Высшая школа, 1981.

63. Национальный комитет славистов РФ. М.: Наука, 1998. — С. 460474.

64. Николина, H.A. Филологический анализ текста Текст.: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / H.A. Николина. М.: Издательский центр «Академия», 2003.

65. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. Текст. / Ю.Д. Апресян, О.Ю. Богуславская, И.Б. Левонтина, Е.В. Урысон, М.Я. Гловинская, Т.В. Крылова; под общим рук. акад. Ю.Д. Апресяна. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.

66. Одинцов, В.В. Стилистика текста Текст. / В.В. Одинцов. М.: Издательство «Наука», 1980.

67. Пауль, Г. Принципы истории языка Текст. / Г. Пауль: [пер. с нем. под ред. A.A. Холодовича]; вступ. статья С.Д. Кацнельсона. М.: Изд. иностр. лит., 1960.

68. Полякова, Е.С. Лингвопрагматический потенциал этических кодексов российских банков и компаний Текст.: Автореф. дис. .канд. филол. наук. / Е.С. Полякова. Белгород, 2009.

69. Попова, Е.А. Активно развивающиеся и формирующиеся направления в отечественной лингвистике конца XX века Текст. / Е.А. Попова // Щеулин B.B. Краткое изложение теории и истории языкознания. Кн. вторая. Липецк: Изд-во ЛГПУ, 2000. - С. 91-154.

70. Попова, Е.А. Коммуникативные аспекты традиционного повествования русской классической литературы Текст.: в 2 частях / Е.А. Попова. Ч. 1. Липецк: Изд-во ЛГПУ, 2007а.

71. Попова, Е.А. Коммуникативные аспекты традиционного повествования русской классической литературы Текст.: в 2 частях / Е.А. Попова. Ч. 2. Липецк: Изд-во ЛГПУ, 20076.

72. Попова, Е.А. Третьеличный нарратив русской литературы и косвенная речь как средство его структурно-смысловой организации: Монография Текст. / Е.А. Попова. Липецк: Изд-во ЛГПУ, 2005.

73. Попова, Е.А. Человек как основополагающая величина современного языкознания Текст. / Е.А. Попова // Филологические науки. -2002.-№3.-С. 69-77.

74. Попова, З.Д. Синтаксическая система русского языка в свете теории синтаксических концептов Текст. / З.Д. Попова. — Воронеж: Изд-во «Истоки», 2009.

75. Реформатский, A.A. Опыт анализа новеллистической композиции Текст. / A.A. Реформатский // Семиотика. Составление, вступительная статья и общая редакция Ю.С. Степанова. — М.: «Радуга», 1983. — С. 557-565.

76. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира Текст. / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др.; отв. ред. Б.А. Серебренников. -М.: Наука, 1988.

77. Русская грамматика Текст. / Под ред. Н.Ю. Шведовой и др. В 2тт. Т.1 -М.: Наука, 1982.

78. Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект Текст. / Т.Г. Винокур, М.Я. Гловинская, Е.И. Голанова и др.; отв. ред. Е.А. Земская, Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1993.

79. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь Текст.: Вып. первый / И.С. Брилева, Н.П. Вольская, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, В.В. Красных. М.: «Гнозис», 2004.

80. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление Текст. / Б.А. Серебренников. -М.: Наука, 1988.

81. Словарь русского языка Текст.: В 4-х т. Т. 1. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, 1981.

82. Словарь русского языка Текст.: В 4-х т. Т. 2. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, 1982.

83. Словарь русского языка Текст.: В 4-х т. Т. 3. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, 1984а.

84. Словарь русского языка Текст.: В 4-х т. Т. 4. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, 19846.

85. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры Текст. / Ю.С. Степанов. -М.: Академический проект, 2004.

86. Стилистический энциклопедический словарь русского- языка Текст. / Под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003.

87. Сулименко, Н.Е. Текст и моделирование его лексической структуры Текст. / Н.Е. Сулименко // Русский язык в современной науке и образовании: Материалы научно-практической конференции (Герце-новские чтения 2007). - СПб.: САГА, 2007. - С. 64-67.

88. Суперанская, A.B. Словарь русских личных имен Текст. / A.B. Суперанская. -М.: ООО «Фирма "Издательство ACT"», 1998.

89. Супрун, А.Е. Лекции по теории речевой деятельности Текст. / А.Е. Супрун. — Минск: Белорусский фонд Сороса, 1996.

90. Супрун, А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление Текст. / А.Е. Супрун // Вопросы языкознания. -1995. № 6. - С. 1729.

91. Тихонов, А.Н., Бояринова, JI.3., Рыжкова, А.Г. Словарь русских личных имен Текст. / А.Н. Тихонов, Л.З. Бояринова, А.Г. Рыжкова. -М.: Школа-Пресс, 1995.

92. Тураева, З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика) Текст.: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / З.Я. Тураева. М.: Просвещение, 1986.

93. Успенский, Б.А. Поэтика композиции Текст. / Б.А. Успенский. -СПб.: Азбука, 2000.

94. Феофилактова, С.Ю. Метафора в поэтическом тексте О.Э. Мандельштама (на материале сборника «Камень») Текст.: Автореф. дис. . .канд. филол. наук / С.Ю. Феофилактова. М., 2008.

95. Фигуровский, И.А. Структура текста художественного произведе-' ния Текст. / И.А. Фигуровский // Фигуровский И.А. Избранные труды. Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2004. - С. 245-249.

96. Фразеологический словарь русского языка Текст. / Сост. Л.А. Войнова; В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; под ред. А.И. Молоткова. М.: Русский язык, 1978.

97. Хартунг, Ю., Брейдо, Е. Проблемы лингвистического описанияIгипертекста Текст. / Ю. Хартунг, Е. Брейдо // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1996. - № 3. - С. 61-77. ! 112. Человеческий фактор в языке: Коммуникация. Модальность.

98. Шулеэккова, С.Г. История лингвистических учений Текст.: Учебное пособие для студентов филологических факультетов / С.Г. Шулежкова. -М.: Флинта: Наука, 2004.

99. Щерба, JI.B. Из лингвистического наследия Текст. / Л.В. Щерба // Вопросы языкознания. 1962. — № 2. - С. 96-101.

100. Щеулин, В.В., Попова, Е.А. Антропоцентризм на современном этапе лингвистики Текст. / В.В. Щеулин, Е.А. Попова // Антропоцентризм современной лингвистической ситуации / Отв. ред. Е.А. Попова. Липецк, 2002. - С. 3-27.

101. Язык и композиция художественного текста (русский язык) Текст.: Межвузовский сборник научных трудов / Отв. ред. Л.Ю. Максимов. М., 1986.

102. Якобсон, P.O. Лингвистика и поэтика Текст. / P.O. Якобсон // Структурализм: «за» и «против» / Под ред. Е.Я. Басина и М.Я. Полякова. М.: Прогресс, 1975. - С. 193-230.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.