Контекстуальная синонимия как средство репрезентации принципа триадности в трилогии Д.С. Мережковского "Христос и Антихрист" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Неверова, Татьяна Александровна

  • Неверова, Татьяна Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Пятигорск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 197
Неверова, Татьяна Александровна. Контекстуальная синонимия как средство репрезентации принципа триадности в трилогии Д.С. Мережковского "Христос и Антихрист": дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Пятигорск. 2008. 197 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Неверова, Татьяна Александровна

Введение.

Глава I. Теоретико-методологические основы исследования контекстуальной синонимии в художественном тексте.

1.1. Критерии выделения языковых синонимов.

1.2. Контекстуальная синонимия: проблема определения, лингвистический статус и когнитивные аспекты ее исследования.'.

1.3. Лингвопсихологическая природа контекстуальной синонимии.

1.4. Трансформация семантической структуры слова в процессе контекстуальной синонимизации.

Выводы по главе I.'.

Глава II. Принцип триадности религиозно-философской концепции Д.С. Мережковского в языковом пространстве трилогии «Христос и

Антихрист».

II. 1. Логико-семантическое содержание принципа триадности в картине мира Д.С. Мережковского.

11.2. Когнитивная структура «тезис-антитезис-синтез» как способ категоризации в языковой картине мира Д.С. Мережковского.

11.3. Основные способы вербализации принципа триадности и схемы «тезис-антитезис-синтез», в трилогии «Христос и Антихрист».

Выводы по главе II.

Глава III. Многоаспектная характеристика контекстуальных синонимов, репрезентирующих принцип триадности в трилогии Д.С. Мережковского

Христос и Антихрист».

III. 1. Синонимический ряд как основная форма организации контекстуальных синонимов.;.

III. 1.1. Целостность номинации, выражаемой контекстуальным синонимическим рядом.

III. 1.2. Специфика номинации отдельных элементов когнитивной схемы «тезис-антитезис-синтез» в контекстуальном синонимическом ряду.

III. 1.2.1. Репрезентация «тезиса» и «антитезиса» в контекстуальном синонимическом ряду.

III. 1.2.2. Номинационные особенности контекстуальных синонимов, выражающих «синтез».

III. 2. Характеристика моделей вербализации когнитивной схемы «тезисантитезис-синтез».

111.2.1. Типология трансформаций когнитивной схемы в рядах контекстуальных синонимов.

111.2.2. Полные модели.

111.2.3. Усеченные модели.

111.2.4. Усложненная модель.

111.2.5. Модель синонимического ряда с использованием сравнительных союзов.

III.3. Грамматическая и функциональная характеристика контекстуальных синонимических рядов в трилогии «Христос и Антихрист».

111.3.1.Морфологическая классификация контекстуальных синонимов в трилогии «Христос и Антихрист».

111.3.2. Полифункциональность контекстуальных синонимов в трилогии

Христос и Антихрист».

Выводы по главе III.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Контекстуальная синонимия как средство репрезентации принципа триадности в трилогии Д.С. Мережковского "Христос и Антихрист"»

Становление нового антропоцентрического измерения языковых явлений в лингвистике последних лет не могло не наложить свой отпечаток на развитие научных представлений о лексикологическом' базисе русского I языка, структуре слова, системных связях слов и их значений в процессе онтологического и гносеологического отражения действительности в вербальном пространстве текстов, в частности, на изучение синонимии как универсального лексического явления. Подходы к исследованию синонимов многоообразны и позволяют трактовать их как результат проявления системной близости значений слов [Шмелев 1964; Фомина 1990] или симиляров [Залевская 1988; 1990; 1992; 2000], как стилеобразующее средство [Евгеньева 1966; Булаховский 1954] и т.д. Когнитивные основы в оценке современных исследователей (А.А. Залевская, С.В. Лебедева, В.Д. Черняк и i др.) дают возможность шире рассматривать роль синонимов в организации текста, выявлять механизмы образования синонимических отношений в пределах микросистемы синонимического ряда, изучать место и роль синонимов в отражении ментальной операции, производимой автором текстопорождения. Все чаще в научных работах уделяется внимание проблеме соотношения сознания носителя языка и реального выражения информации в языковых знаках (Н.Ф. Алефиренко, И.М. Кобозева, А.В. Рудакова, И.А. Стернин, JI.O. Чернейко, В.Д. Черняк и др.). Актуальность приобретают проблемы выявления и описания значения и функционирования синонимических единиц как результата обработки определенных знаний о мире, исследования принципов презентации микротемы в синонимическом ряду, отражающих те структуры знания, которые стоят за тем или иным значением, попытки выявления механизмов взаимодействия когнитивных и языковых структур в сознании носителя языка.

В этой связи обострился научный, как в теоретико-методологическом, так и в теоретико-прикладном отношении, интерес к контекстуальной синонимии, представляющей собой номинативное варьирование. Известно, что разделение синонимов на языковые и речевые (контекстуальные) сформировало в отечественной лингвистике представление ' о

• I контекстуальной синонимии как о явлении, «никак не отражающемся на

I' i системе языка в j целом» [Розенталь 2002]. В то же |время изучение контекстной близости значений слов как результата операции «сравнения в t 5 индивидуальном сознании на основании тождества или сходства» [Лебедева

• |

2002а: 114], семантическая многомерность и тесная ^зависимость от | авторского влияния которой формирует смысловые вехи текста, анализ факторов «соединенности этих узлов друг с другом причудливыми и

I > переплетающимися линиями связей» (В. Д. Черняк), обеспечивающих непрерывность семантического пространства, открывают путь к осмыслению ч 1 смыслообразующих и смыслопорождающих функций контекстуальных синонимов. При|' таком изучении синонимии появляется доступ к

J ' < I осмыслению когнитивного пространства говорящего, его языковой картины мира (ЯКМ). Контекстуальные синонимы как нельзя более ярко воплощают в себе уникальность:языковой личности автора. j

1 ! Интерес к исследованию контекстуальной синонимии [ обусловлен тем, ! что контекстуальные синонимы представляют реальное проецирование в f \ языковых единицах когнитивных структур, присущих сознанию человека,

I. ! позволяют выявить, на каких аспектах значения языковой единицы

Г „ ! акцентируется внимание индивида, какой признак является для него наиболее важным', какими средствами обеспечивается понимание и т.д.

В большинстве современных исследований по проблемам контекстуальной

I' I синонимии [Иванова 2006; Хантакова 2006; Хрусталева 2007 и др.] i предпринимаются > попытки описать способы представления сознания носителя языка в контекстуальном синонимическом ряду, однако изучение

1 1 того, какова природа порождения семантических ! отношений в контекстуальном синонимическом ряду, каков характф связи между индивидуальным сознанием автора текста и актуализациеи |в тексте тех или

I | иных значений, пока остается фрагментарным. В значительной степени это относится и к творчеству Д.С. Мережковского, язык и стиль произведений которого до сих пор остаются малоизученным явлением. j

Дмитрий Сергеевич Мережковский является одним из наиболее ярких i представителей Серебряного века. Художественно-эстетическое своеобразие языкового пространства его прозы определяется религиозно-философской концепцией писателя, которая оказала неоспоримое влияние на развитие в t i целом литературного процесса и всей философской мысли того периода. ! Принцип триадности как представление о трехчленном строении мироздания является основополагающим в религиозно-философском учении Д.С.

Мережковского.

Складывается! противоречие между недостаточной исследованностью контекстуальной [синонимии как явления близости значений слов в

I' ; индивидуальном сознании, малоизученностью языка Д.С. Мережковского, в целом, ролью контекстуальной синонимии в тексте его ■ произведений в частности и назревшей потребностью в исследовании реального функционирования контекстуальных синонимов в тексте как репрезентантов

У \ ментальных структур сознания автора одной из ведущих религиозно-философских концепций XX века, а также все возрастающим вниманием к антропоцентрическому началу в текстопорождении. i

В решении проблемы вербализации принципа триадности

I- ■. плодотворным представляется соединение когнитивного и; функционально-семантического ^подходов, позволяющих системно ' рассматривать контекстуальные синонимические ряды как формы репрезентации значения языкового знака, актуального для автора текста.

Таким образом, малоизученностью контекстуальной синонимии в целом, фрагментарностью описания особенностей языка и стиля Д.С.

Мережковского, возможностью его изучения как отражения религиозно ■ г I философской концепции автора, включенностью такого научного поиска в ■ активно развиваемые когнитивные подходы к изучению семантики языкового знака определяется актуальность темы данного диссертационного исследования. 1

Объектом исследования являются контекстуальные синонимические ряды, функционирующие в трилогии «Христос и Антихрист» как средство вербализации принципа триадности.

Предмет исследования — взаимосвязь между компонентами f контекстуального синонимического ряда в трилогии «Христос и Антихрист» и когнитивным принципом триадности, характеризующим

I ! мировосприятие Д.С. Мережковского, философа и писателя.

Цель исследования состоит в определении специфики вербализации принципа триадности в контекстуальных синонимах.

Поставленная цель определила необходимость решения следующих задач:

- уточнить дифференциальные признаки контекстуальных синонимов в сопоставлении с синонимами узуальными;

- охарактеризовать лингвопсихологическую природу контекстуальной синонимии и формы функционирования контекстуальных синонимов в тексте трилогии «Христос и Антихрист»; t

- проанализировать логико-семантическое содержание принципа триадности в языковой картине мира Д.С. Мережковского;

- выявить корреляцию между принципом триадности, его когнитивной структурой и основной формой языкового выражения в трилогии — контекстуальным синонимическим рядом;

- определить специфику номинации, выражаемой как в целом I контекстуальным синонимическим рядом, так и отдельными его членами;

- выявить грамматические признаки и охарактеризовать функции контекстуальных ; синонимов как средства репрезентации принципа триадности.

Научная новизна работы состоит в том, что:

V j

5 j i

- на основе существующих в современной лингвистике положении о ! контекстуальной синонимии уточнены дефиниции данного понятия в

1 I функционально-семантическом аспекте, выявлена < многослойная

I ! семантическая структура контекстуальных синонимов,с опорой на I предшествующие j' исследования показана возможность системного I многоаспектного ^исследования контекстуальных синонимов на уровне

I | отражения ими языковой картины мира автора; ; j i

- разработана комплексная методика исследования реального

L s функционирования языковых единиц, репрезентирующих ведущие

- I когнитивные принципы автора трилогии «Христос !и Антихрист», I включающая поэтапное моделирование логико-семантической, когнитивной 1 структуры принципа триадности, установление семантической корреляции г между компонентами когнитивной схемы и элементами контекстуального I синонимического фяда, выявление специфики номинации вербализуемых i компонентов; (

I I

- на основе разработанной методики определены причины преобладания i в идиолекте Д.С. Мережковского языковых единиц, актуальных для

1 I концептосферы автора трилогии; ,

- внесен определенный вклад в начавшееся в последние 15 лет изучение языка прозаического наследия Д.С. Мережковского. j

Материалом ) исследования послужили контекстуальные синонимы,

1 i извлеченные из текстов трилогии Д.С. Мережковского. Объем i эмпирического языкового материала превышает 5000 единиц. I

Методологическую базу исследования составили: j

-принципы и|положения когнитивной лингвистики (Н.Ф. Алефиренко, п <

1 I

Н.Н. Болдырев, В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова, Ф. Джонсон-Лэард, Дж. ( Лакофф, Ю.С. [Степанов, И.А. Стернин и др.), ! в том числе I психолингвистические принципы анализа языка и речи, приложенные к контекстуальной синонимии (А.А. Залевская, А.Ю. Машковцева, С.В. ! Лебедева, и др.), теория языковой личности (Г.И. Богин, Ю.Н. Караулов,

А.А. Леонтьев, ! Д.С. Лихачев и др.) и концепция когнитивного

I 1 моделирования (Дж. Лакофф, Э. Рош); I

- интегральная концепция значения (Д. Болинджер, М. В. Никитин, И. А. Стернин); >

- идеи структурно-семантической и функционально-стилистической i j концепции лингвистики (Ю.Д.Апресян, О.С. Ахманова, В.В. Виноградов, В. I фон Гумбольдт, А.П. Евгеньева, А.А. Потебня и др.). I

R 1 В качестве основных методологических принципов настоящего ' исследования избираются принцип системности, применительно к

- | ~ 1 контекстуальной синонимии означающий, что контекстуальные синонимы, функционируя в качестве единиц многоуровневой системы со множеством взаимосвязей, представляют собой многоаспектное явление, и принцип I антропоцентризма, учитывающий при синонимическом анализе языковых I единиц психосоциальную природу человека в её нерасторжимой связи с

I ; языком. 1 j

Методы исследования. В ходе работы применялись методы ! ! наблюдения и описания, метод компонентного анализа, метод свободного

1 . ассоциативного ^лингвистического эксперимента, приемы лексико-семантического й функционально-стилистического анализа, элементы статистического анализа. ' ,

Основная гипотеза исследования. Широкое [ использование I контекстуальной синонимии в трилогии Д.С. Мережковского «Христос и Антихрист» обусловлено доминированием принципа триадности в I концептосфере Д.С. Мережковского и является ведущим средством 1 воплощения в картине мира автора.

I I t S

Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее материалы способствуют углублению научных представлений о взаимосвязи языка и мышления, содействуют дальнейшему развитию теории контекстуальной ^ синонимии, позволяют увидеть 1 взаимодействие

I > когнитивных структур и лексического уровня текста. Методика многоаспектного лингвистического анализа контекстуальных синонимов, используемая в работе, может быть применена при исследовании синонимии

• -о i в идиостиле других авторов. В процессе изучения эмпирического материала I были уточнены дифференциальные признаки контекстуальных синонимов и ! раскрыта специфика их семантической структуры. Кроме того, на i конкретном фактическом материале выявлены и описаны контекстуальные синонимические ряды как способы вербализации семантики когнитивной I схемы «тезис-антитезис-синтез», включающей противопоставление и объединение элементов, что вносит определенный вклад !в исследования, j посвященные категоризации тождества и противоположности в обыденном

I I сознании человека. Результаты исследования способствуют расширению i i идеографического'.описания идиолекта Д.С. Мережковского.) i

Практическая ценность диссертации состоит j в следующем: результаты исследования могут быть использованы в процессе преподавания ! лексикологии русского языка, а также проведения; спецкурсов и

I I спецсеминаров по проблемам синонимии на филологических факультетах университетов ипединститутов; материалы диссертации могут найти применение при подготовке учебных пособий по указанным спецсеминарам i ' | и спецкурсам, в школьных факультативах по синтаксису русского языка, при

I i разработке идеографического словаря Д.С. Мережковского, j хт ' 1

На защиту выносятся следующие положения: j. ;

1. Традиционно синонимы делятся на языковые, или узуальные, и речевые, контекстуальные. В качестве дифференциальных признаков i I контекстуальных синонимов в сопоставлении с синонимами узуальными выделяются следующие: незаданность системой языка, невоспроизводимость вне контекста, многослойная (денотативно-коннотативно-мотивационно-когнитивная) семантическая структура. |

2. Объективная связь языка и мышления, заключенная в асимметрии I формы и содержания языковой единицы, отражается в контекстуальной

- j синонимии как явлении речи, поскольку контекстуальные синонимы I I

I 10 вербализуют специфику индивидуальной картины мира автора. Именно в контекстуальных | синонимах отражаются важные для квтора смыслы. Контекстуальный i синонимический ряд является основной формой функционирования контекстуальных синонимов в тексте, так как ряд I контекстуально сближающихся слов позволяет выявить индивидуальные условия сближения лексем. j

3. Триадность является основным принципом осмысления реальности

I- ! в трудах Д.С.Мережковского и проявляется в многочисленных вариациях | трехчленного соединения «разнородного в одно». Логико-философские триадные построения представляют собой регулярно ' повторяющиеся смысловые структуры, организованные следующим образом: понятия и

I I суждения четко противопоставляются как «тезис» и «антитезис» и затем

I ! объединяются в '«синтезе». В картине мира Д.С. Мережковского «тезис»

1 I устойчиво понимается как истинное, цельное, положительное, «антитезис»

I J осмысляется как субъективное, множественное, отрицательное, «синтез» же I предстает как нечто неопределенное, составленное из этих категорий. В I концепции Д.С. Мережковского «синтез» выступает посредником между ! двумя противоположными началами, единством, возникшим в результате борьбы противоположностей». | j

4. Триадность как принцип осмысления действительности воплощается в когнитивной схеме «тезис-антитезис-синтез», в совокупности с ней образуя

I* ! универсальный способ категоризации действительности-! Категоризация действительности,!' подведение явлений под элементы ; схемы «тезис

I ; антитезис-синтез» осуществляется Д.С. Мережковским не только на основе рационально-логического мышления, но и на основе субъективизма и интуитивизма, что выявляет как нестрогий характер категоризации, так и I разнородность ее оснований. Именно нестрогость и гибкость позволяют автору обратиться' к контекстуальной синонимии. Идея о триадности всего I сущего, структурно выраженная когнитивнои схемой «тезис-антитезиссинтез», реализуется в логико-семантических отношениях внутри

I t последовательности контекстуальных синонимов, а идея глубинного, I потаенного единства триадности - в целостности формируемого синонимическим рядом смысла.

5. Специфика номинации отдельных элементов когнитивной схемы тезис-антитезис-синтез» в контекстуальном синонимическом ряду

I j заключается в расширении семантической структуры,j семантических сдвигах, проявлении коннотаций, что значительно повышает' информативную $ значимость контекстуальных синонимов в тексте и расширяет их функции.

Номинация, выражаемая в целом контекстуальным синонимическим I рядом, характеризуется развитием смысла в результате j взаимодеиствия лексем, вербализующих отдельные элементы когнитивной схемы «тезисi антитезис-синтез». Последовательность воплощения каждого элемента позволяет сформировать сложный смысл целостной номинации, включающий как языковые, так и идиолектные значения.

6. В трилогии Д.С. Мережковского «Христос и Антихрист» среди контекстуальных синонимов численно преобладают имена Прилагательные, что говорит о ' недостаточной определенности концепта «Синтез», побуждающей автора к более глубокому осмыслению его признаков и

I ; свойств. Семантическая мобильность имени прилагательного и актуализация оценочно-экспрессивного содержания, свойственного этой части речи, способствует количественному доминированию прилагательных.

Контекстуальные синонимы в трилогии «Христос' и Антихрист» отличаются полифункциональностью. Как и узуальные синонимы, контекстуальные синонимы выполняют функции замещения, уточнения и эмоционально-экспрессивную. Вместе с тем функция замещения у контекстуальных !синонимов ослаблена и не столь значима, как для i узуальных. Будучи обусловлены авторскими условиями сближения значений, i контекстуальные синонимы не столько уточняют, сколько формируют понятие и являются средством когниции. Прагматическая функция контекстуальных • синонимов конкретизируется их , номинативной, индивидуализирующей, текстообразующей ролями. \

Достоверность результатов исследования обеспечивается опорой на совокупность утвердившихся в науке теоретико-методологических

1; ! представлений, [ комплексом методов исследования, адекватных i ! поставленным целям и задачам и обширностью эмпирического материала проанализировано 5796 единиц). •

Апробация. Результаты исследования сообщались | на следующих конференциях: V Международный конгресс «Мир на СевернЬм Кавказе через языки, образование, культуру» (Пятигорск, 2007), VIII 'Международной v f научной конференции «Язык и мышление: психологические и i | лингвистические аспекты» (Ульяновск, 2008), Международной научной I конференции <<Языковая система и речевая ■ деятельность: лингвокультурологический и прагматический аспекты» (Ростов-на-Дону, 2007), региональной научно-практической конференции «Языковая личность

J. > в аспекте антропологии» (Ставрополь, СГПИ, 2007), научно-методических чтениях «Университетские чтения» (Пятигорск, ПГЛУ, 2006, 2008), у ■ i региональной межвузовской научно-практической конференции «Молодая

Г : наука» (Пятигорск, 2006, 2007), По теме исследования имеется 14

Г ! t публикаций. ' I; |

Структура и';объем диссертации. Данная работа состоит из введения,

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Неверова, Татьяна Александровна

Результаты исследования показывают, что ряд контекстуальных синонимов - это сложная номинативная целостная структура, отражающая i когнитивную схему «тезис-антитезис-синтез» как структурно (порядок расположения элементов), так и семантически (градация разности значений слов, степень проявления коннотаций, появление дополнительных сем). Каждый компонент контекстуального синонимического ряда репрезентирует один из элементов когнитивной схемы «тезис-антитезис-синтез», вследствие чего в контекстуальном синонимическом ряду наблюдаются такие семантико-стилистические процессы, как появление окказиональных коннотаций у слов, репрезентирующих элементы «тезис» и «антитезис», актуализация периферийных сем и другие семантические сдвиги, а также развитие идиолектных сем, сформированных в другом контексте.

При этом важно отметить, что лексема, выражающая «синтез», является обобщающим и в то же время качественно новым элементом контекстуального синонимического ряда. Лексемы, неоднократно выступающие в роли синтезирующего слова, отличаются неодномерной структурой лексического значения, обогащенной особенно ярко выраженной идиолектной семантикой.

Анализ функционирования контекстуальных синонимических рядов как сложных номинативных структур в тексте трилогии Д.С. Мережковского «Христос и Антихрист» показывает, что в совокупности все лексемы, объединяющиеся в контекстуальный синонимический ряд, создают многослойную, сложную, но целостную номинацию. При этом достижение целостного смысла-образа определяется постепенным раскрытием противительных и синтезирующих отношений между семантикой лексем, вербализующих элементы «тезис», «антитезис» и «синтез». Любые структурные трансформации в пределах ряда ведут к изменению целостной номинации.

Такая номинация, выражаемая в целом контекстуальным синонимическим рядом, характеризуется развитием смысла в результате взаимодействия лексем, вербализующих отдельные элементы когнитивной схемы «тезис-антитезис-синтез». Последовательность воплощения каждого элемента позволяет сформировать сложный смысл целостной номинации, i» включающий как языковые, так и идиолектные значения.

Для контекстуального синонимического ряда как целостной номинации, структурно и семантически организованной согласно когнитивнаой схеме

Г|: «тезис-антитезис-синтез», характерно, что данная схема в процессе вербализации представлена шестью моделями - постпозитивной, препозитивной, усеченной постпозитивной, усеченной постпозитивной, усложненной и моделью с использованием сравнительных союзов.

Анализ репрезентации элементов показал, что наиболее точно, ярко,

1 образно языковая картина мира автора трилогии, подчиняющаяся действию

I ■

С. триадного принципа, раскрывается в полных моделях, где наблюдается последовательное развитие смысла и равная семантическая нагрузка блоков «тезис-антитезис» и «синтез». Это объясняется прототипичностью данной модели, создающей условия для наиболее полного раскрытия семантики всех лексем, входящих в контекстуальный синонимический ряд.

Организация синонимов не случайна, так как их отбор демонстрирует процесс осмысления действительности. Это проявляется и в грамматике контекстуальных синонимических рядов. Данные проведенного нами исследования показывают, что в трилогии Д.С. Мережковского «Христос и Антихрист» среди контекстуальных синонимов численно преобладают имена прилагательные, что обусловлено особенностями языковой личности автора и спецификой морфологической природы данной части речи.

Поскольку в основе явления контекстуальной синонимии лежит необходимость обозначить некоторый объект более точно, углубляя в процессе номинации представление о нем, то использование в этих целях преимущественно прилагательных говорит о том, что в языковой картине мира автора существует некоторый концепт, а именно концепт «Синтез», нуждающийся в более глубоком осмыслении его признаков и свойств. Его атрибуция осуществляется преимущественно именами прилагательными, так как они относятся к признаковым именам и их категориальное значение определяется как сигнификативное значение, соотносимое с понятием о признаке (качестве, свойстве) предмета или явления. Кроме того, имена прилагательные способствуют вербализации элементов индивидуально-авторской картины мира еще и потому, что для них как класса слов характерно наличие субъективно-оценочных значений и соответствующих коннотаций.

Среди имен существительных, входящих в контекстуальные синонимические ряды или определяемых контекстуальными синонимами-прилагательными, ' преобладают слова лексико-семантической группы «Человек». Это свидетельствует о расплывчатости, неопределенности концепта «Синтез», вербализуемого контекстуальными синонимическими рядами, и в то же:время показывает попытку его осмысления через те или иные аспекты человеческого существования.

В ходе нашего исследования было выявлено три основных случая употребления контекстуальных синонимических рядов, образованных именами прилагательными, а именно: ряд может входить в состав именного сказуемого, выполняя предикативную функцию, контекстуальный синонимический ряд может использоваться в сочетаниях типа прил. +сущ., выполняя функцию определения, наконец, контекстуальный ряд может представлять собой обособленное определение, находясь в постпозиции к определяемому слову {сущ., пргш.).

Кроме того, функционально-стилистический анализ позволил установить, что контекстуальные синонимы в трилогии «Христос и Антихрист» отличаются полифункциональностью. Как и узуальные синонимы, контекстуальные синонимы выполняют функции замещения, уточнения и эмоционально-экспрессивную. Контекстуальная синонимия обладает большими возможностями для выполнения функции замещения, чем языковая, поскольку возможно не только замещение слово-слово, но и слово - словосочетание, слово — перифраза. Однако смысловая близость контекстуальных синонимов не закреплена в системе языка, вследствие чего ослаблена и не столь значима, как для узуальных синонимов. Будучи результатом авторских условий сближения значений, контекстуальные синонимы не столько уточняют, сколько формируют понятие и являются средством когниции, так как подбираются для того, чтобы осмыслить предмет, соотнести его с рядом понятий и последовательно сузить их круг.

Установление контекстуальной близости слов, связанной с авторским мировосприятием, дает основание говорить о прагматической функции контекстуальных синонимов, реализующих интенции автора. Эта функция обусловливает появление в сочетаниях лексем такого смысла, который напрямую не выводится из их значений и допускает широкий спектр семантических трансформаций, что наблюдалось при анализе контекстуальных синонимических рядов. Прагматическая функция контекстуальных синонимов конкретизируется номинативной, индивидуализирующей, текстообразующей ролями.

Апробированная в диссертационной работе комплексная методика исследования реального функционирования языковых единиц, репрезентирующих ведущие когнитивные принципы автора текста, позволяет решить задачу определения специфики вербализации триадности в контекстуальных синонимах, осуществить системное многоаспектное исследование контекстуальных синонимов на уровне отражения ими языковой картины мира автора, определить причины преобладания в идиолекте Д.С. Мережковского языковых единиц, актуальных для концептосферы автора.

Проведенное • нами исследование не претендует на абсолютное освещение проблемы. Вместе с тем можно выделить направления дальнейшего изучения функционирования контекстуальных синонимов. Представляется целесообразным исследование контекстуальных синонимов в других произведениях Д.С. Мережковского, исследование других способов репрезентации принципа триадности в его творчестве, а также исследование функционирование контекстуальных синонимов в тексте как вербализаторов когнитивных структур с учетом выявленных в работе дифференцирующих признаков и разработанной методики.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ религиозно-философской концепции Д.С. Мережковского, в значительной степени определившей художественно-эстетическое своеобразие и языковое пространство его прозы, выявил такую ее принципиальную черту, как триадность, то есть наличие трех взаимосвязанных элементов. Триадность является основным принципом осмысления реальности в трудах писателя и проявляется в многочисленных вариациях трехчленного соединения «разнородного в одно».

Исходя из постулата о том, что продукт познавательной деятельности человека, преломляясь в мышлении, закрепляется в языке посредством его единиц и в первую очередь — слов, мы предположили, что триадность как основная черта религиозно-философской концепции Д.С. Мережковского может отражать когнитивный процесс.

Исследуя строение триадной модели, мы обнаружили, что логико-философские триадные построения представляют собой регулярно повторяющиеся смысловые структуры, организованные следующим образом: понятия и суждения четко противопоставляются как «тезис» и «антитезис» и затем объединяются в «синтезе». Триадная модель описывает отношения между явлениями или суждениями с разной степенью выраженности противопоставления элементов, и, следовательно, может категоризировать чрезвычайно широкий круг явлений, выявлять различные их взаимосвязи, в конечном счете отражая авторскую позицию.

В картине мира Д.С. Мережковского «тезис» устойчиво понимается как истинное, цельное, положительное, «антитезис» осмысляется как субъективное, множественное, отрицательное, «синтез» же предстает как нечто неопределенное, составленное из этих категорий. В концепции Д.С. Мережковского «синтез» выступает посредником между двумя противоположными началами, единством, возникшим в результате «борьбы противоположностей».

Данные нашего исследования показывают, что триадность является """ структурообразующим художественным принципом, пронизывающим и обусловливающим языковую ткань произведений Д.С. Мережковского. Реализуясь в суждениях и, следовательно, в тексте, принцип представляет собой когнитивную структуру, посредством которой религиозно-философские представления Д.С. Мережковского о троичности мира и я; лежащей в ее основе Троице вербализуются в его художественных произведениях. Триадность, являющаяся основным принципом осмысления г действительности,^ совокупности с вербализующей ее когнитивной схемой

ZZ «тезис-антитезис-синтез» образует универсальный способ категоризации действительности.:

Когнитивные категории, как показывает анализ теоретического материала, представляют собой инструмент когнитивной деятельности человека, подвижную, гибкую психологическую структуру с нестрогими с границами, которые могут смещаться в зависимости от нужд индивида, использующего категорию как средство осознания мира. Категоризация ,действительности,, подведение явлений под элементы схемы «тезис-антитезис-синтез» осуществляется Д.С. Мережковским не только на основе ^ рационально-логического мышления, но и на основе субъективизма и интуитивизма, что выявляет как нестрогий характер категоризации, так и разнородность ее оснований. Именно эта нестрогость и гибкость позволяет автору обратиться к контекстуальной синонимии.

Исследование; контекстуальной синонимии как лингвистического феномена показало, что в основе ее лежит сравнение предмета с каким-'ZI либо другим предметом на основании признака, общего для этих предметов или явлений и, таким образом, контекстуальная близость слов обусловлена сближением обозначаемых ими фрагментов действительности . р в индивидуальной картине мира автора.

Материал нашего исследования дает основание сделать вывод о том, что объективная связь языка и мышления, заключенная в асимметрии формы и содержания языковой единицы, отражается в контекстуальной синонимии как явлении речи, поскольку контекстуальные синонимы вербализуют специфику индивидуальной картины мира автора. Это обусловлено тем, что контекстуальные i синонимы отражают индивидуальное субъективное переживание индивидом смысловой общности, следовательно, и его индивидуальный опыт осмысления окружающей действительности. Иначе говоря, сближение слов в контексте обусловлено определенными ментальными структурами, принципами осмысления или категоризации, которые делают возможным сближение обозначаемых данными словами фрагментов действительности.

Ментальные структуры, значимые для языковой личности автора, вербализуются в создаваемых им текстах, поскольку текст репрезентирует в индивидуальной речевой системе разные составляющие когнитивной системы языковой личности автора, указавшего с помощью значения языковых единиц на актуализацию компонентов ментальных структур. Вербализация в художественном тексте ментальных структур, сближающих фрагменты действительности в процессе осмысления, имеет следствием расширение фонда контекстуальной синонимии, поскольку создает условия для индивидуально-авторского сближения значений слов.

Материал нашего исследования свидетельствует о том, что синонимизация слов ведет к динамике семантики слова в контексте, приращению его значения синонимизирующимися семами. Контекстуальные синонимы реализуют сразу несколько сложно переплетающихся значений, почерпнутых из внутренней формы языкового значения лексемы, с одной стороны, и индивидуальной ассоциативной базы, концептосферы языковой личности автора - с другой.

Исследование текста трилогии Д.С. Мережковского «Христос и Антихрист» позволило выявить множество именно контекстуальных синонимов. Также было установлено, что они объединяются в контекстуальные синонимические ряды, которые изучались по критерию их соответствия/несоответствия когнитивной схеме «тезис-антитезис-синтез».

В процессе исследования было установлено, что три элемента когнитивной схемы «тезис-антитезис-синтез» регулярно вербализуются преимущественно в контекстуальных синонимических рядах. Этот способ вербализации отличается регулярностью и структурным соответствием контекстуальных [синонимических рядов вербализуемой схеме. Логико-семантические отношения внутри последовательности контекстуальных синонимов отражают логико-семантическое содержание элементов триады «тезис-антитезис-синтез» и отношения между ними. Идея глубинного, потаенного единства триадности реализуется в целостности формируемого синонимическим рядом смысла в результате семантического сближения слов.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Неверова, Татьяна Александровна, 2008 год

1. Акимова, А.И. Лексическая и словообразовательная синонимия (на материале суффиксальных и отсубстантивных глаголов) Текст./ А.И. Акимова //Автореф. дисс. канд. филолог, наук. — Бийск: НИЦ БПГУ им.1. B.М. Шукшина, 2002. 24 с.

2. Александрова, З.Е. Словарь синонимов русского языка Текст./ З.Е. Александрова. -М.: Советская энциклопедия, 1971.- 600с.

3. Алефиренко, Н.Ф. Методологические основания исследования проблемы вербализации концепта Текст./ Н.Ф. Алефиренко // Вестник ВГУ.- Серия Гуманитарные науки. 2004. - № 2 - С. 17-31.

4. Андрущенко, Е.А. Критик, эстетик, художник Текст. /Е. А. Андрущенко, Л.Г. Фризман // Мережковский Д.С. Эстетика и критика: В 2 т.- М.: Искусство, 1994.- T.I. С. 7-57.

5. Апресян, Ю.Д. Проблема синонима Текст./ Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания 1957. - № 6. - С. 84-88.

6. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка) Текст./ Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1974.- 367 с.

7. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания Текст./ Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. - № 1.1. C.37-67.

8. Архангельская, Ю. В. Фразеология в языке Л. Н. Толстого Текст./ Ю.В. Архангельская //Автореф. дисс. канд. филол. наук. Тула: Изд-во Тульского гос.ун-та, 2005. - 22 с.

9. Ю.Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст./ Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1998. - 895 с.

10. П.Асмус, В.Ф. Античная философия Текст./ В.Ф. Асмус. М.: Высшая школа, 1976. - 543 с.

11. Асмус, В.Ф:Историко-философские этюды Текст./ В.Ф. Асмус. М.: Мысль, 1984.-318 с.

12. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии Текст./ О.С. Ахманова. М: Учпедгиз, 1957.- 295 с

13. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст./ О.С. Ахманова. М.: Советская энциклопедия, 1969. - 608 с.

14. Бабайцева, В.В. Избранное. 1955 — 2005 Текст./ В.В. Бабайцева // Сборник научных и научно-методических статей. — Ставрополь: Изд-во Ставропольского гос.ун-та, 2005. 520 с.

15. Бабенко, Н.Г. Окказиональное в художественном тексте: Структурно-семантический анализ Текст./ Н.Г. Бабенко// Учебное пособие. — Калининград: Изд-во Калининградского гос.ун-та, 1997. 84 с.

16. Бабенко, Л. Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа Текст./ Л.Г. Бабенко// Учебник для вузов. — М.: Академический Проект, 2004. — 400 с.

17. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст./ А.П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та,1996.- 104 с.

18. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст./ Ш. Балли. М.: Издательство иностранной литературы, 1955. -416 с.

19. Балли, Ш. Французская стилистика Текст./ Ш. Балли. М.: Издательство иностранной литературы, 1961. - 394 с.

20. Баранов, А.Н., Караулов, Ю.Н. Очерк когнитивной теории метафоры Текст./ А.Н. Баранов, Ю.Н. Караулов. М.: ИРЯ АН СССР, 1991.-240 с.

21. Белый, А. Мережковский Текст./ А. Белый// Символизм как миропонимание. М.: Искусство, 1994.- 528 с.

22. Бердяев, Н.А. Самопознание Текст./ Н.А. Бердяев. М.: ЭКСМО-Пресс, 1999. - 624 с.

23. Беляевская, Е.Г. Семантика слова Текст./ Е.Г. Беляевская. М.: Высшая школа, 1987. - 128 с.

24. Бережан, С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц Текст./ С.Г. Бережан. Кишинев: Изд-во Кишиневского гос.ун-та, 1973. -372 с.

25. Бердяев, Н.А. Новое христианство (Д. С. Мережковский) Текст./ Н.А. Бердяев// О русской философии. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1991. -170 с.

26. Бердяев, Н.А. О новом религиозном сознании Текст./ Н.А. Бердяев // О русских классиках. — М.: Классика лит.науки, 1993. 368 с.

27. Бердяев, Н.А. Самопознание Текст./ Н.А. Бердяев. М.: ЭКСМО-Пресс, 1999. - 624 с.

28. Блинова, О.И. Явление мотивации слов: Лексикологический аспект Текст./ О.И. Блинова. Томск: Изд-во ТГУ, 1984. - 214 с.

29. Богин, Г.И. Интенциональность как направленность рефлексии Текст./ Г.И. Богин //Мысли о мыслях. Том III: Интеллектуальные системы: освоение и развитие. - Часть 2: Семиотические структуры мышления. -Новосибирск: СО РАН, 1995. - С. 86 - 102.

30. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Избранные труды по общему языкознанию Текст./ И.А.Бодуэн де Куртенэ. Т.П. - М.: АН СССР, 1963.- 573 с.

31. Бойчук, А.Г. Дмитрий Мережковский Текст./ А.Г. Бойчук // Русская литература рубежа веков (1890-е — начало 1920-х годов). М.: Наследие, 2001. -С. 779-850.

32. Болдырев, Н.Н. Концепт и языковое значение. Лексические и грамматические концепты Текст./ Н.Н. Болдырев //Когнитивная семантика (курс лекций по английской филологии). Тамбов: Изд-во Тамб.ун-та, 2001.123 с.

33. Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика Текст./ Н.Н.Болдырев. -Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. — 123 с.

34. Брагина, А.А. Синонимы в русском языке Текст./ А.А. Брагина. М.: Моск. гос. пед. ин-т ин. яз. имени Мориса Тореза, 1980. - 74 с .

35. Будагов, Р.А. Введение в науку о языке Текст./ Р.А. Будагов. М.: Просвещение, 1965. - 492 с.

36. Булаховский Л.А. Введение в языкознание Текст./ Л.А. Булаховский. -М.: Учпедгиз, 1953 171 с.

37. Булаховский, Л.А. Русский литературный язык первой половины XIX в. Текст./ Л.А. Булаховский. Т. 1. -М.: Учпедгиз, 1954. - 467 с.

38. Бутакова, Л.О. Авторское сознание в поэзии и прозе: когнитивное моделирование Текст./ Л.О. Бутакова. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2001. -283 с.

39. Вайсгербер, Й.Л. Родной язык и формирование духа Текст./ Й.Л. Вайсгербер // Пер. с нем. М.: УРСС, 1993. - 440 с.

40. Веккер, Л.М. Психика и реальность. Единая теория психических процессов Текст./ Л.М. Веккер. М.: Смысл, 1998. - 679 с.

41. Вердиева, З.Н. Семантические поля в современном английском языке Текст./ З.Н. Вердиева // Учеб. пособие для пед. ин-тов. М.: Высшая школа, 1986. - 120 с.

42. Вилюман, В.Г. Английская синонимика (введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов) Текст./ В.Г. Вилюман. М.: Высшая школа, 1980. - 128 с.

43. Виноградов, В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики Текст./ В.В.Виноградов // Вопросы языкознания. 1955. - №1. - С. 60-87.

44. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика Текст./ В.В. Виноградов. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 270 с.

45. Виноградов, В.В. О теории художественной речи Текст./ В.В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1971. - 255 с.

46. Виноградов, В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография Текст./ В.В. Виноградов. М.: Наука, 1977. - 312с.51 .Витгенштейн, Л. Философские работы Текст./ Л. Витгенштейн. Ч. 1.-М.: Гнозис, 1994. - 520 с.

47. Волкогонова, О.Д. Религиозный анархизм Д.С. Мережковского Текст./ О.Д. Волкогонова // Образ России в философии российского зарубежья. М.: Росс, полит, энцикл., 1998. - 325 с.

48. Воронцова, Т.В. Концепция истории в трилогии Д.С. Мережковского «Христос и Антихрист» Текст./ Т.В. Воронцова // Автореф. дис. канд. филолог, наук. М., 1998. - 21 с.

49. Вышеславцев, Б.П. Иисус Неизвестный Текст./ Б.П. Вышеславцев // Д.С. Мережковский : Pro et cotra. СПб.: РХГИ, 2001. - 568с.

50. Вяткин, Б.А., Жданова, С.Ю. Психология познания индивидуальности Текст./ Б.А. Вяткин, С.Ю. Жданова. М.: МОДЭК, 2007 г. - 336 с.

51. Гайденко, П.П. История греческой философии в ее связи с наукой Текст./ П.П. Гайденко// Учеб. пособие для вузов. СПб.: Университетская книга, 2000. - 319 с.

52. Гайденко, П.Д. Д. С. Мережковский: апокалипсис «всесокрушающей религиозной революции» Текст./ П.Д. Гайденко // Вопросы литературы. — сент.-окт. 2000. — с.90-127.

53. Гак, В.Г. К проблеме семантической синтагматики Текст./ В.Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. -М.: Наука 1972. с. 790 — 811.

54. Галаванова, Г.П. К вопросу о роли взаимозаменяемости при выделении и определении синонимов Текст./ Г.П. Галаванова// Синонимы русского языка и их особенности. JL: Наука, 1972. - С. 112-122.

55. Галкина-Федорук, Е.М. Синонимы в русском языке Текст./ Е.М. Галкина-Федорук// Русский язык в школе. 1959. - №3. - С. 6-14.

56. Гегель, Г.В.Ф. Наука логики Текст./ Г.В.Ф. Гегель. М.: Мысль, 1975. - 452 с.

57. Гердер, И.Г. Трактат о происхождении языка Текст./ И.Г. Гердер. -М.: ACT, 2007. 88с.

58. Гетманова, А.Д. Учебник по логике Текст./ А.Д. Гетманова. — М.: Владос, 1994. 302 с.

59. Гвоздев, А.Н. Очерки по стилистике русского языка Текст./ А.Н. Гвоздев. М.: Просвещение, 1965. - 408 с.

60. Гизатулин, C.JL Семантическая экономия и избыточность в речи Текст./ C.JI. Гизатулин // Филологические науки. 2001. - №2. - С. 14-19.

61. Голуб, И.Б. Стилистика русского языка Текст./ И.Б. Голуб. М.: Айрис-пресс, 2003. - 448 с.

62. Гречко, В.А. Лексическая синонимика современного русского литературного языка Текст./ В.А. Гречко. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1987. - 151 с.

63. Григорьева, А.Д. Заметки о лексической синонимии Текст./ А.Д. Григорьева // Вопросы культуры речи. Вып. 2. М.: АН СССР, 1959. - С. 730.

64. Григорян, В.М. Материалы к словарю синонимов. Прилагательные по данным языка А.С. Пушкина Текст./ В.М. Григорян. Ереван: Ереванск. унт, 1957. - 284 с.

65. Гришаева, Л.И. Перевод как рефлекс вербализации внеязыковой действительности средствами различных языковых картин мира Текст./ Л.И.Гришаева // Социокультурные проблемы перевода. Сборник научн. трудов. Вып.З. Воронеж: ВГУ, 1999. - С.24-34.

66. Гулыга, А.В. Немецкая классическая философия Текст./ А.В. Гулыга. М.: Рольф, 2001.-416 с.

67. Гумбольдт, В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода Текст./ В. фон Гумбольдт// В.А. Звегинцев. Хрестоматия по истории языкознания XIX XX веков. - М.: Учпедгиз, 1956. - С. 68 - 86.

68. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры Текст./ В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985. - 452 с.

69. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст./ В.З. Демьянков// Вопросы языкознания. 1994. - № 4. - С. 17-33.

70. Дефье, О.В. Духовное всеединство Д.С. Мережковского Текст./ О.В. Дефье// Педагогика. 2002. - № 2. - С. 52-57.

71. Дефье, О.В. Д. Мережковский: преодоление декаданса (раздумья над романом о Леонардо да Винчи) Текст./ О.В. Дефье. М.: Мегатрон, 1999. -125 с.

72. Дефье, О.В. Путь к гармонии (Д. С. Мережковский) Текст./ О.В. Дефье //Русская словесность. 1993. - №5. - С. 82-85.

73. Длугач, Т.Б. Проблема бытия в немецкой философии и современность Текст./ Т.Б. Длугач. М.: ИФ РАН, 2002. - 222 с.

74. Залевская, А.А. Понимание текста: психолингвистический подход

75. Текст./ А.А. Залевская. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1988. - 116 с.1:21 86.Залевская, А.А. Введение в психолингвистику Текст./ А.А. Залевская.

76. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2000. - 382 с.87.3ализняк, А.А., Левонтина, И.Б., Шмелёв, А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира Текст./ А.А. Зализняк, И.Б. Левонтьева, А.Д. Шмелёв. М.: Языки славянской культуры, 2005. - 544 с.

77. Звегинцев, В.А. Вопросы теории и истории языка Текст./ В.А.

78. J-* Звегинцев. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1963. - 248 с.

79. Иванова, А.И. Контекстуальная синонимия как проявление.'itноминативного варьирования в тексте: На материале журнальных статей Текст./ А.И. Иванова//Автореф. дисс. канд. филолог, наук. Тверь: Твер. гос.ун-т, 2006. - 24 с.

80. Ильин, И.А. Мережковский — художник Текст. // Мережковский Д.С.:. Pro et contra: Личность и творчество Дмитрия Мережковского в оценкеt современников: Антология. — СПб.: Изд-во Русского Христианского гуманитарного института, 2001. — 568 с.

81. Ильин, И.А. Творчество Мережковского Текст./ И.А. Ильин // Москва. ' ГГ 1990.—№10. —С. 219-248.

82. Исаева, Е.В. Содержание и вербализация концепта «Земля «Новой Франции» (на материале текстов XVII XVIII веков) Текст./ Е.В. Исаева //Автореф. дисс. канд. филолог, наук. - Москва: МПГУ, 2007. — 25 с.

83. Кант, И. Трактаты и письма Текст./ И. Кант. М.: Наука, 1980. - 709 с.

84. Карасик, В.И. Модельная личность как лингвокультурный концептi.1 Текст. // Филология и культура. Мат-лы III международной конференции. 4.2 Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001 - С. 98-101.

85. Карасик, В.И. Языковой круг: Личность, концепты, дискурс Текст./ В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

86. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст./'Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987. - 262 с.

87. Кацнельсон, С.Д. Категории языка и мышления Текст./ С.Д. Кацнельсон. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 580 с.; 101. Клюева, В.Н. Краткий словарь синонимов русского языка Текст./1 £ В.Н. Клюева. М.: Учпедгиз, 1956.- 280 с.

88. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика Текст./ ИМ. Кобозева. -М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с. rt ЮЗ.Кодухов, В.И. Рассказы о синонимах [Текст]/ В.И. Кодухов. - Л.:1. Просвещение, 1971.- 128с.

89. Кожина. М.Н. Стилистика русского языка Текст./ М.Н. Кожина. М.: Просвещение, 1977. - 224 с.

90. Колесов, В.В. Концепт культуры: образ — понятие — символ Текст./ В.В. Колесов// Вестник СПбГУ. Сер.2. 1992. - Вып. 3. - №16. - с. 45-52.

91. Юб.Колобаева, JI.A. Концепция личности в русской литературе рубежа XIX XX веков Текст./ JI.A. Колобаева. - М.: Издательство МГУ, 1990. -256с.

92. Колобаева,; А.А. Мережковский романист Текст./ А.А. Колобаева// Известия АН СССР. - 1991. - Т. 50. - № 5. - С. 447 - 463.

93. Красных, В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? Человек. Сознание. Коммуникация Текст./ В.В. Красных. М.: Диалог-МГУ, 1998.-352 с.

94. Красных, В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации Текст. / В. В. Красных. М.: Гнозис, 2001. - 270с.

95. Краткий словарь когнитивных терминов Текст./ Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. — М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В.Ломоносова, 1996.-245 с.

96. Кронгауз, М.А. Семантика Текст./ М.А. Кронгауз. М: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 399 с.

97. ПЗ.Куайн, У. Слово и объект Текст./ У.Куайн. — М.: Праксис; Логос, 2000. —386 с.

98. Кубрякова, Е.С., Шахнарович, A.M., Сахарный, Л.В. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи Текст./ Е.С. Кубрякова, A.M. Шахнарович, Л.В. Сахарный. М.: Наука, 1991. - 239 с.

99. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма:лингвистика — психология — когнитивная наука Текст./ Е.С. Кубрякова//

100. Вопросы языкознания. 1994. - № 4. - С. 34-47.

101. Кубрякова, Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике Текст./ Е.С. Кубрякова// Известия АН. Серия лит. и яз. - 1999. - Т. 58. — № 5-6. - С. 3— 13.

102. Кубрякова,'Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст./ Е.С. Кубрякова. -М.: Языки славянской культуры, 2004 560с.

103. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификатора Текст./ Дж. Лакофф // НЗЛ. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс,1988.-С. 12-52.!

104. Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении Текст./ Дж. Лакофф. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 792 с.

105. Ларин, Б.А. Эстетика слова и язык писателя Текст./ Б.А. Ларин. Л.: Худож. лит.,1974. - 288с.

106. Лебедева, С.В. Синонимы или проксонимы? Текст./ С.В. Лебедева. — Курск: Изд-во Курского гос. пед. ун-та, 2002. 202с.

107. Лебедева. С.В. Близость значения слов в индивидуальном сознании Текст./ С.В. Лебедева // Дис. д-ра филол. наук. Тверь: Твер. гос. ун-т. 2002. -311с.

108. Левицкий, С.А. Очерки по истории русской философии Текст./ С.А. Левицкий. М.: Канон, 1996. - 496 с.

109. Левченко, С.Ф. Подбор и разработка компонентов синонимического ряда в полном словаре синонимов Текст./ С.Ф. Левченко// Лексическая синонимия. М.: Наука, 1967. - С. 81-94.I

110. Леденев, Ю.И. Союзы и союзоподобия в русском языке Текст./ Ю.И. Леденев //Избранные труды по языкознанию. Ставрополь: Ставроп. гос. унт, 2007. - 456 с.I

111. Леонтьев, А.А. Психолингвистика Текст./ А.А. Леонтьев. М.: Наука, 1967.- 117'с.

112. Леонтьев А.А. Языковое сознание и образ мира Текст./ А.А. Леонтьев // Язык и речевая деятельность в общей и педагогическойпсихологии. М.: Московский психолого-социальный институт, 2001. - 448 с.г \

113. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. М.:г

114. Лосев, А.Ф. История античной эстетики. Последние века Текст./- А.Ф. Лосев. М.: Ладомир, 1994. - 544 с.

115. Лосев. А.Ф., Тахо-Годи, А.А. Платон. Аристотель Текст./ А.Ф.-tr

116. Лосев, А.А. Тахо-Годи. — М.: Молодая гвардия, 1993.- 383 с. ; 133. Лосев, А.Ф. История античной философии в конспективномизложении Текст./ А.Ф. Лосев. М.: ЧеРо. 1998. - 190 с.-I

117. Лосев, А.Ф. Введение в общую теорию языковых моделей Текст./ А.Ф. Лосев. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 296 с.

118. Лосский, Н.О. История русской философии Текст./ Н.О. Лосский.

119. М.: Высшая школа, 1991.-559 с,j

120. Матурана, У. Биология познания Текст.// Язык и интеллект. М.: Прогресс, 1995.-С . 95-143.

121. Машковцева, А.Ю. Коммуникативно-прагматический потенциал синонимов: словарное представление и текстовые реализации Текст./ А.Ю. Машковцева // Дис. канд. филол. наук. СПб., 2000. -179 с.

122. Мережковский Д.С. Воскресшие боги (Леонардо да Винчи). Текст./ Д.С. Мережковский. М.: Художественная литература, 1990. - 640 с.

123. Мережковский, Д.С. Грядущий Хам Текст./ Д.С. Мережковский// Больная Россия: Избранное. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1991.- 267 с.

124. Мережковский, Д.С. Акрополь: Избранные литературно-критические статьи Текст./ Д.С. Мережковский. М.: Кн. палата, 1991. - 352 с.

125. Мережковский Д.С. Смерть богов (Юлиан Отступник) Текст./ Д.С. Мережковский. -М.: Панорама, 1991. -272с.

126. Мережковский, Д.С. Антихрист (Петр и Алексей) Текст./ Д.С. Мережковский М.: Панорама, 1993. - 423 с.

127. Мережковский, Д.С. О причинах упадка и новых течениях современной русской литературы Текст./ Д.С. Мережковский // Эстетика и критика: в 2-х т. Т. I. - М.: Искусство; Харьков: «Фолио», 1994. — 672 с.

128. Мережковский, Д.С. Л. Толстой и Ф. Достоевский. Вечные спутники. Текст./ Д.С. Мережковский. М.: Республика, 1995. - 540 с.

129. Мережковский, Д.С. Было и будет. Дневник. 1910-1914; Невоенный дневник. 1914-1916 Текст./ Д.С. Мережковский. М.: Аграф, 2001. - 512с.

130. Мережковский, Д.С. Тайна трех. Египет Вавилон Текст./ Д.С. Мережковский. - М.: Эксмо, 2003. - 560 с.

131. Минц, З.Г. О трилогии Д.С. Мережковского «Христос и Антихрист» Текст./ З.Г. Минц //Мережковский, Д.С. Христос и Антихрист:

132. Трилогия. М.: Книга, 1990. - Т. 1.-С. 5-26.1

133. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения Текст./ М.В. Никитин. М.: Высшая школа, 1988. - 167 с.

134. Никитин, М.В. Знак -значение язык Текст./ М.В. Никитин. - СПб: РГПУ им. Герцена, 2001 - 226 с.

135. Николина, Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений Текст./ Н.А. Николина. М.: Издательскийцентр «Академия», 2003. — 256 с.

136. Новиков, JI.A. Семантика русского языка Текст./ JI.A. Новиков. М.: Высшая школа, 1982. -272 с.

137. Новиков, JI.A. Синонимические функции слов (Семантическая синонимия) Текст./ JI.A. Новиков // Русский язык в школе. 1968. -№1.- С. 11-24.

138. Новейший'философский словарь Текст./ 3-е изд., исправл. М.: Книжный Дом, 2003.- 1280 с.

139. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка Текст.// Ю.Д. Апресян, О.Ю. Богуславская, И.Б. Левонтина, Е.В. Урысон, М.Я. Гловинская, Т.В. Крылова. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. -552 с.г /

140. Норманн, Б.Ю. Язык. Знакомый незнакомец Текст./ Б.Ю. Норманн. -Минск: Вышэйшая школа, 1987.- 222 с.

141. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка Текст./С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. М.: Азбуковник, 1999.- 944с.

142. Палевская, М.Ф. Проблема синонимического ряда, его границ и возможности выделения доминанты Текст./ М.Ф. Палевская // Лексическая синонимия. М.: Наука, 1967. - С.94-104.

143. Перов, Ю.В. Очерки истории классического немецкого идеализма Текст./Ю.В. Перов. СПб.: Наука, 2000. - 671 с.

144. Перов, Ю.В. Опыт «историзации» гегелевской мысли (О книге

145. Рудольфа Гайма) Текст./ Ю.В. Перов// Гайм Р. Гегель и его время. СПб.: Наука, 2006. - 392,с.

146. Пищальникова, В.А. Проблема идиостиля. Психолингвистический аспект Текст./ В.А. Пищальникова. Барнаул: Изд-во Алт.гос.ун-та, 1992.217 с. *i

147. Поварцов, C.H. Возвращение Д.С. Мережковского Текст./ С.Н.

148. Поварцов// Д. С. Мережковский. Акрополь. М.: Книжная палата, 1991. - 352 С. ;

149. Погорелова, М.В. Принцип сравнения и его использование в русской синтаксической системе Текст./ М.В. Погорелова // Дис. канд. филол. наук. Воронеж: ВГУ, 2004. - 192 с

150. Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека Текст. // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова. М.: Наука, 1998. - С. 81.70.

151. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике Текст./ А.А. Потебня. -М.: Учпедгиз, 1958. 518 с.1.*

152. Потебня, А.А. Эстетика и поэтика Текст./ А.А. Потебня. М.: Искусство, 1976. -315 с.

153. Прокофьева, А.В. Текстообразующие функции фразеологических единиц в поэзии В. С. Высоцкого Текст./ А.В. Прокофьева // Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Волгоград: ВГУ, 2002. — 25 с.

154. Рахилина, Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики Текст./ Е.В. Рахилина// Известия РАН. Серия лит. и яз. 2000. - Т. 59. - № З.-С. 3-15.

155. Ревзина, О.Г. Системно-функциональный подход в лингвистической поэтике и проблемы описания поэтического идиолекта Текст./ О.Г. Ревзина //Автореф. дис. канд. филолог, наук. — Москва, 1998. -24 с.

156. Реформатский, А. А. Введение в языкознание Текст./ А. А. Реформатский. М.: Учпедгиз, 1955. - 500с.

157. Рогов, Е.И. Психология познания Текст./ Е.И. Рогов. М.: ВЛАДОС, 2001. — 176 с.

158. Рогожникова, Р.П. Варианты слов в русском языке Текст./ Р.П. Рогожникова. М.: Наука, 1966.- 160 с.

159. Розанов. В.В. Представители «нового религиозного сознания» Текст./ В.В. Розанов // Человек. 1999. - № 6. - С. 56-61.

160. Розенталь, Д.Э. Современный русский язык Текст./ Д.Э. Розенталь. М.: Рольф, 2002. - 448с.

161. Рудакова, А.В. Когнитология и когнитивная лингвистика Текст./ А.В. Рудакова. Воронеж: Истоки, 2004. - 80 с.

162. Русский язык: Учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений Текст.// Л.Л. Касаткин, Л.П. Крысин и др. М.: Издательский центр «Академия», 2001.- 768 с.

163. Семигин, В.JI. Дмитрий Мережковский: от литературы к религии Текст./ В.Л. Семигин //Вестник Московского университета. Серия 8. История. 2000. - №3. - с. 36-54.

164. Скляревская, Г. Н. Реальный и ирреальный мир в толковом словаре: (К вопросу о прагматическом компоненты слова). Текст./ Г.Н. Скляревская // Семантика и коммуникация. Вып. 4. СПб.: 1996. - С. 65 - 84.

165. Скребцова, Т.Г. Американская школа когнитивной лингвистики Текст./ Т.Г. Скребцова. СПб.: Анатолия, 2000. - 179 с.

166. Словарь лингвистических терминов Текст./ Сост. Ахманова О.С. -М.: Советская энциклопедия, 1969. 605 с.

167. Словарь синонимов русского языка Текст./ Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: ACT, 2001 - 648 с.

168. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе Текст./ Г.Г. Слышкин. — М.: Academia, 2000. 125 с.

169. Слышкин, Г.Г. Концептологический анализ институционального дискурса Текст./ Г.Г. Слышкин // Филология и культура. Волгоград: ВГУ, 2001. - С.34-36.

170. Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка Текст./ А.И. Смирницкий. М., Иностранная литература, 1957.- 284 с.

171. Современный русский язык Текст./ Учеб. для филол. спец. ун-тов//В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др. М.: Высшая школа, 1989. - 800 с.

172. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц. В 2 ч. Текст.// Под ред. Е.И. Дибровой. Ч. I. - М.: Академия, 2006. - 470 с.194. де Соссюр Ф. Труды по языкознанию Текст./ Ф. де Соссюр /Пер. с фр. А.А. Холодовича. М.: Прогресс, 1977. - 696с.

173. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры Текст./ Ю.С. Степанов. -М.: Языки русской культуры, 1997. 824 с.

174. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи Текст./ И.А. Стернин. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. 170 с.

175. Стернин, И.А. Наведение сем в значении слова Текст./ И.А. Стернин // Исследования по семантике. Семантика языковых единиц разных уровней. -Уфа: Изд. Башкирск.гос.ун-та, 1988. 148 с.

176. Струк, Т.Н. О варьировании средств выражения субъекта в немецком языке Текст./ Т.Н. Струк //Тез. докл. и сооб. Всесоюз. конф. по вариативности в германских языках. — Калинин: КГУ, 1988. С.24I

177. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира Текст./ В.Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В.И. Постовалова. -М.: Наука, 1998. С.173-189.

178. Трубецкой, С. Учение о логосе в его истории Текст./ С. Трубецкой. -М.-Харьков: АСТ-Фолио, 2000. 656 с.

179. Ульман, С. Дескриптивная семантика и лингвистическая типология Текст./ С. Ульман// Новое в лингвистике. Вып 2. М.: Прогресс, 1962. - С. 17-45.

180. Уфимцева, А.А. Лексическая номинация Текст./ А.А. Уфимцева // Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука 1977. - С. 57-78.

181. Фаворин, В.К. Синонимы в русском языке Текст./ В.К. Фаворин. -Свердловск: Кн. изд., 1953. 68 с.

182. Фесенко, Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений Текст./ Т.А. Фесенко// Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов. Рязань: РГУ, 2000.-С.141-144.

183. Философский энциклопедический словарь Текст. М.: Советская энциклопедия, 1989. - 815 с.

184. Философская энциклопедия Текст./ В пяти томах. — Т.2.t

185. М.: Советская энциклопедия, 1960. 740 с.

186. Фомина, М.И. Лексикология русского языка Текст./ М.И. Фомина. -М.: Высшая школа, 1990. 415с.

187. Фосслер, К. Эстетический идеализм. Избранные работы по языкознанию Текст./ К. Фосслер. М.: ЛКИ, 2007. - 144с.2Ю.Фреге, Г. Логика и логическая семантика Текст./ Г. Фреге. М.: Аспект Пресс, 2000. - 512 с.

188. Фрумкина, P.M., Михеев, А.В. Категоризация и концептуальные классы Текст./ P.M. Фрумкина, А.В. Михеев// Семантика и категоризация / Ин-т языкозн.; Отв. ред. Ю.А. Шрейдер. М.: Наука, 1991. - С. 45-60.

189. Фрумкина, P.M. Психолингвистика Текст./ P.M. Фрумкина. М.: Академия, 2001.-320 с.

190. Хантакова, В.М. Синонимия форм и синонимия смыслов: теоретическая модель анализа интегративного взаимодействия синонимических единиц одно- и разноуровневой принадлежности Текст./

191. B.М. Хантакова // Автореф. дис. докт. филол. наук. Иркутск, 2006. - 46с.

192. Хрусталева, М.А. Синонимия в методическом дискурсе: когнитивный аспект Текст./ М.А. Хрусталева // Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Пермь, 2007. 24 с.

193. Цыганова, В.Н. Синонимический ряд (на материале глаголовiсовременного русского языка) Текст./ В.Н. Цыганкова // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. Л.: Наука, 1966. 1. C. 167-184.

194. Ченки, А. Современные когнитивные подходы к семантике: Сходства и различия в теориях и целях Текст./ А. Ченки // Вопросы языкознания. — 1996.-№2.-С. 68-78.

195. Черемисина, М.И. Сравнительные конструкции русского языка Текст./ М.И. Черемисина. — Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1976. 270 с.

196. Чернейко. ,JI.O. Базовые понятия когнитивной лингвистики в их взаимосвязи Электронный ресурс.//Материалы II Международного Конгресса исследователей русского языка (18 — 21 марта 2004) // www.philol.msu.ru/~rlc2004/ru .

197. Черняк, В.Д. Лексические синонимы в русском языке (глагольные синонимические ряды). Лекция по курсу «Лексикология современного русского языка» Текст./ В.Д. Черняк. Л.: Гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена, 1973. -24 с.

198. Черняк, В.Д. Проблема синонимии и лексико-грамматическаяклассификация слов. Учеб. пособие к спецкурсу Текст./ В.Д. Черняк. Л.:t

199. РТП ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1989. 80 с.

200. Шанский, Н.М. Лексикология современного русского языка Текст./ Н.М. Шанский.- М.: Просвещение, 1964.- 316с.

201. Шапиро, А.Б. Некоторые вопросы теории синонимов Текст. //Докл. и сообщ. ин-та языкознания АН СССР.- 1955.- N8. с. 81-87.

202. Шахнарович, A.M. Детская речь в зеркале психолингвистики: лексика, семантика, грамматика Текст./ A.M. Шахнарович. — М.: ИЯЗ, 1999. 165 с.

203. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка Текст./ В.И. Шаховский. Воронеж: Изд-во Воронеж ун-та, 1987-192 с.

204. Шемчук, Ю.М. Параллельные номинации одного и того же референта в обиходной лексике современного немецкого языка Текст./ Ю.М. Шемчук // Дис. канд. филол. наук. М.: МГЛУ, 2001. -222 с.

205. Шмелев, Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка Текст./ Д.Н. Шмелев. -М.: Просвещение, 1964. 244 с.I

206. Шмелев, Д.Н. Современный русский язык. Лексика Текст./ Д.Н.Шмелев. М.: Просвещение, 1977. - 335 с.

207. Юдина, Н. В. Лексическая сочетаемость в когнитивном аспекте (на материале конструкции «прилагательное + существительное») Текст./ Н.В. Юдина // Автореф. . дисс. доктора филологических наук. Москва, 2006. 46 с.

208. Bolinger, D.L. Generality, Gradience and the All-or-None Текст./ D.L. Bolinger. The Hague, 1961. - 214 p.

209. Chomsky, N. Principles and parameters in syntactic theory Текст./ N. Chomsky // N.Hornstein, D.Lightfoot. Explanations in linguistics. London: Longman, 1981. -pp. 123-146.

210. Chomsky, N. The minimalist program Текст./. N. Chomsky .Cambridge: MIT Press., 1995. 174 p.

211. Chomsky, N. New horizons in the study of language and mind Текст./. N. Chomsky . Cambridge: University Press., 2002. - 211 p.

212. Coulter, J. Social construction of mind. Studies in Ethnomethodology and linguistic philosophy Текст./ J. Coulter. London: The Macmillan Press LTD, 1979. - 190 p.

213. Fauconnier, G. Mental Spaces Текст./ G. Fauconnier. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1985. - 155 p.

214. Fodor, J.A. The Modularity of mind: An essay on faculty psychology Текст./ J.A. Fodor. Cambridge, MA: The MIT Press, 1983. - 112 p.

215. Johnson-Laird, P.N. Mental Models: Towards a cognitive science of language, inference and consciousness Текст./ P.N. Johnson-Laird. Cambridge, VA: Harvard Univ.Press, 1983. - 246 p.

216. Hoermann, H. Psychologie der Sprache Текст./ H. Hoermann. Berlin, Heidelberg, New York: Springer-Verlag, 1977. - 223 s.

217. Paivio, A. Mental representations: A dual coding approach Текст./ A. Paivio. New York: Oxford Univ.Press, 1986. - 323 p.

218. Rosch, E. Cognitive Representations of Semantic Categories Текст./ E. Rosh//Journal of Experimental Psychology. New-York. - 1975.- P. 192-233.

219. Ullmann, St. The principles of Semantics Текст./ St. Ullmann. —t

220. Glasgow: Oxford, 1959. 120 p.

221. Sapir, E. Language: an introduction to the study of speech Текст./ E. Sapir. New York: Harcourt, Brace & World, 1921. - 76 p.

222. Whorf, B.L. Language, thought and reality Текст./ B.L. Whorf. -Cambridge, MA: MIT Press, 1956. 257 p.j И* 145 ;тiMt-U-i i s '1. Ш t 4i i 1 •* Г s

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.