Культура Италии в русской журналистике первой четверти XX в. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.10, кандидат филологических наук Алякринская, Наталья Роальдовна

  • Алякринская, Наталья Роальдовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.01.10
  • Количество страниц 205
Алякринская, Наталья Роальдовна. Культура Италии в русской журналистике первой четверти XX в.: дис. кандидат филологических наук: 10.01.10 - Журналистика. Москва. 2003. 205 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Алякринская, Наталья Роальдовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ИЗ ИСТОРИИ РУССКО-ИТАЛЬЯНСКИХ КУЛЬТУРНЫХ СВЯЗЕЙ

1.1 ДИАЛОГ ДВУХ КУЛЬТУР: НАЧАЛО.

1.2 XIX ВЕК: РАЗВИТИЕ РУССКО-ИТАЛЬЯНСКИХ ЛИТЕРАТУРНЫХ СВЯЗЕЙ.

1.3 НАЧАЛО XX ВЕКА. ИТАЛИЯ КАК ПЕРЕКРЕСТОК КУЛЬТУРНОГО ПРОСТРАНСТВА ЭПОХИ.

ГЛАВА 2. КУЛЬТУРА ИТАЛИИ В МОДЕРНИСТСКИХ ЖУРНАЛАХ НАЧАЛА XX В.

2.1 КУЛЬТУРА ИТАЛИИ В ЖУРНАЛЕ "ВЕСЫ".

2.2 КУЛЬТУРА ИТАЛИИ В ЖУРНАЛЕ "АПОЛЛОН".

ГЛАВА 3. ИТАЛЬЯНСКИЙ ФУТУРИЗМ В ЗЕРКАЛЕ РУССКОЙ ПРЕССЫ.

ГЛАВА 4. ОБРАЗ ИТАЛИИ В АВТОРСКОЙ ЖУРНАЛИСТИКЕ ПЕРВОЙ ЧЕТВЕРТИ XX В.

4.1 ИТАЛЬЯНСКИЕ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ М. ОСОРГИНА В ГАЗЕТЕ "РУССКИЕ ВЕДОМОСТИ".

4.2 ЦИКЛ ОЧЕРКОВ Н. ПЕТРОВСКОЙ В ГАЗЕТЕ "НАКАНУНЕ".

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Журналистика», 10.01.10 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Культура Италии в русской журналистике первой четверти XX в.»

Актуальность темы исследования. Не будет преувеличением сказать, что тема культурных взаимоотношений России и Италии является одной из самых популярных и любимых в сравнительной культурологии. Русская культура, являясь, по определению Д.С. Лихачева, культурой европейской, универсальной, всегда изучала и усваивала лучшие достижения всех культур человечества1. Два великих государства с богатейшей историей и традициями, во многом диаметрально различных, издревле притягивались друг к другу.

Многие аспекты истории русско-итальянских культурных связей подробно изучены. Однако практически отсутствуют исследования, касающиеся истории подобных связей в области журналистики.

Между тем в России пресса, как правило, была первым и главным проводником европейской и, в частности, итальянской культуры. Обращение к западноевропейскому культурному опыту становится особенно актуальным для России в начале XX века - в эпоху крушения старых идеалов и становления новых. Ориентация на европейские культурные ценности и модернистские течения в литературе была характерна в первую очередь для русской символистской прессы. Журнал "Весы" (1904-1909), а следом за ним и "Аполлон" (1909-1917), открыто продекларировавшие курс на западную культуру, первыми в отечественной журналистике привлекают к сотрудничеству европейских, в частности, итальянских корреспондентов.

Итальянскими обозревателями "Весов" становятся видные литераторы из группы "Леонардо": Джованни Папини, Джованни Амендола и Джузеппе Ванникола, все - крупные представители литературного авангарда Италии. История их сотрудничества в "Весах" выявлена достаточно полно2, однако анализ их корреспонденций до сих пор не становился предметом внимания исследователей. Между тем эти материалы (в особенности принадлежавшие перу Дж. Папини) представляют несомненный интерес не только как

1 Д.С. Лихачев. Русская культура. М.: Искусство, 2000. - С. 19.

2 О них см. обстоятельную работу Н. Котрелева "Итальянские литераторы - сотрудники "Весов" // Проблемы ретроспективной библиографии и некоторые аспекты научно-исследовательской работы ВГБИЛ. М.: 1978. - С. 129-158. подтверждение пристального внимания русского общества к итальянской культуре, но и как свидетельства эпохи ее кризиса. В данной работе впервые предпринимается попытка их анализа, а также в ней даются биографические сведения об итальянских корреспондентах "Весов", которые до настоящего времени оставались в России фигурами практически неизвестными.

Практически незнакома российскому читателю и личность Паоло Буцци, итальянского корреспондента "Аполлона", публиковавшего свои "Письма из Италии" на протяжении всего периода издания журнала. Между тем П. Буцци являлся крупным представителем итальянского литературного модернизма, известным поэтом-футуристом и ближайшим сподвижником основателя футуристического движения Ф.-Т. Маринетти. В данной работе впервые делается попытка анализа корреспонденций П. Буцци из Италии, а также излагаются детали его биографии, особенности мировоззрения, оказавшие влияние на содержание "итальянских" публикаций "Аполлона".

Широкое освещение получил на страницах русской прессы и итальянский футуризм. Пик внимания к нему русских журналистов пришелся на 1914 год, когда Россию с визитом посетил глава итальянских футуристов Ф.Т. Маринетти. Его приезд послужил катализатором нового витка споров относительно русского футуризма. В настоящей работе впервые проанализированы многочисленные публикации в различных российских газетах тех лет ("Русское слово", "Речь", "Новь", "Санкт-Петербургские ведомости", "Голос Москвы", "Вечерние известия", "Биржевые ведомости", "Петербургская газета"), посвященные итальянскому футуризму и визиту Маринетти в Москву и Санкт-Петербург. Эти публикации, отражающие отношение русского общества к такому заметному явлению итальянского модернизма, каким явился футуризм, представляют собой несомненный интерес для истории русско-итальянских литературных связей.

До сих пор в тени оставались многочисленные "итальянские" публикации Михаила Осоргина в крупной российской газете "Русские ведомости", которая публиковала их на протяжении периода 1908-1917 гг. В работе проанализированы наиболее значительные из них, при этом за пределами исследования сознательно оставлены материалы, касающиеся политической жизни Италии, - как выходящие за тематические рамки данной работы и частично освещенные в работах других исследователей3.

Предметом нашего исследования стали также итальянские очерки Нины Петровской в берлинской газете "Накануне", печатавшиеся в ней с 1922 по 1924 гг. Глубоко своеобразный взгляд Н. Петровской на итальянскую культуру и общество делает эти очерки весьма примечательными с точки зрения создания русского образа Италии. В первые послереволюционные годы, когда тема итальянской культуры оказалась отодвинута политическими событиями на второй план и в газетах, выходивших на территории СССР, практически не была представлена, в газетах русского зарубежья она звучала достаточно отчетливо. Именно этим объясняется наше обращение к русской эмигрантской прессе 20-х годов, в частности, к газете "Накануне".

Выбор исследуемого нами периода - 1905-1925 гг. - обусловлен динамикой проявления общественного интереса к культуре Италии. Если самое начало века характеризовалось его эпизодическими всплесками, то с наступлением 1905 г. он стал стабильно высоким. Это связано с общественными настроениями, после событий 1905 года характеризующимися разочарованием, апатией, тревожностью, тягой к обретению утерянных идеалов. Только после 1905 г. можно говорить о массовом распространении современной итальянской литературы в России, а также о постоянном интересе русских СМИ к итальянской культуре. На период 1905-1925 гг. приходится большинство итальянских путешествий русской интеллигенции - М. Волошина, П. Муратова, М. Осоргина, Б. Зайцева и других. Результатом этих поездок становятся публикации значительных произведений, приходящихся также на этот период и посвященных Италии (П. Муратов "Образы Италии", 1911-12; П. Перцов "Венеция и венецианская живопись", 1912; М. Осоргин "Очерки современной Италии", 1913; Б. Грифцов "Рим", 1914 и многие другие). Таким образом, на исследуемый период пришелся один из пиков общественного интереса к Италии.

3 См., напр.: РавяитеШ, А. Ьа ука е 1е оршош сН М.А. Озо^те. Екепге, 1986.

В рамках данного исследования мы, естественно, охватываем лишь часть обширного материала, относящегося к данной теме в русской журналистике первой четверти XX в. Наш выбор обусловлен желанием указать реально существовавшие подходы русской журналистики различной политической и эстетической ориентации к итальянской культуре и исследовать разные аспекты русско-итальянских литературных связей.

Степень научной разработанности проблемы. Огромный вклад в изучение русско-итальянских литературных связей внес видный итальянский славист Этторе Ло Гатго4. Специальная работа посвящена русско-итальянским литературным связям второй половины XIX в.5. Интерес к литературным связям России и Италии в последнее десятилетие значительно вырос. Об этом говорят выходящие один за другим тематические сборники «Россия и Италия»6, серия п основательных работ итальянских ученых . Однако история русско-итальянских литературных связей имеет еще немало белых пятен, одно из которых -освещение культуры Италии в русской журналистике первой четверти XX в. Кроме работы И. В. Котрелева, посвященной истории сотрудничества в "Весах" итальянских корреспондентов, нам неизвестно о существовании работ, впрямую и специально освещающих какой-либо из аспектов русско-итальянских связей в области журналистики.

Цель и задачи исследования Образ Италии играл важную роль в творческом мировосприятии русской интеллигенции рассматриваемой эпохи, во многом формировал ее мировоззрение, способствовал творческой реализации. Публикации в периодической печати тех лет являлись важным звеном в создании целостного образа Италии, отражали настроения, пристрастия, мнения передовой части общества. Цель работы состоит в исследовании русско-итальянских литературных связей в области журналистики первой четверти XX

4 Lo Gatto, Ettore. Russi in Italia. Dal secolo XVII ad oggi. Roma, 1971.

5 Потапова З.М. Русско-итальянские литературные связи. Вторая половина XIX века. М.: Наука, 1973.

6 Россия и Италия. (М., 1993-2000).

7 I russi е l'Italia. A cura di V. Strada. Milano, Sheiwiller, 1995; Archivio italo-russo/ Русско-итальянский архив. A cura di D. Rizzi e A. Shishkin. Trento, 1997; Russi e l'Italia. Vol. Bio-bibliografico. A cura di P. Cazzola. CIRVI. 1998; Archivio russo-italiano. Vjaceslav Ivanov. Testi inediti / A cura di Daniela Rizzi e Andrei Shishkin. Русско-итальянский архив. Salerno, 2001. Vol. III. в. и выявлении роли русской прессы в развитии русско-итальянских литературных связей. В связи с этим задачами настоящей работы являются:

- выявление в русской прессе первой четверти XX века (период 1905-1925 гг.) публикаций, посвященных культуре Италии, и анализ выявленных публикаций;

- определение причин возникновения массового интереса к Италии;

- исследование образа Италии, его влияния на мировосприятие русской интеллигенции первой четверти XX в. и его отражения в русской журналистике и в творчестве отдельных заметных литераторов этого периода;

- определение роли русской журналистики в расширении русско-итальянских культурных связей.

Предметом исследования выступают публикации в русских периодических изданиях 1905-1925 гг., посвященные культуре современной Италии: журналах "Весы", "Аполлон", газетах "Накануне", "Новое время", "Новь", "Русские ведомости", "Русское слово", "Биржевые ведомости", "Вечерние известия", "Голос Москвы", "Санкт-Петербургские ведомости", "Петербургская газета".

Теоретические и методологические основы работы. В процессе разработки различных аспектов темы были использованы:

- исследования в области теории журналистики Я.Н. Засурского, Г.В. Лазутиной, Е.И. Пронина, Е.П. Прохорова, М.В. Шкондина;

- работы по истории русской журналистики начала XX века K.M. Азадовского, А.Н. Веселовского, С.С. Гречишкина, Б.И. Есина, И.В. Корецкой, И.В. Кузнецова, П.В. Куприяновского, A.B. Лаврова, Д.Е. Максимова, С.Я. Махониной, Р.П. Овсепяна;

- работы по истории русской литературы и культуры начала XX века Е.А. Бобринской, H.A. Богомолова, А.Н. Веселовского, О.Д. Голубевой, М.Л. Гофмана, А. Пайман;

- исследования по истории русско-итальянских литературных связей российских историков и литературоведов Н.П. Комоловой, Л.М. Коваль, З.М. Потаповой, итальянских славистов Э. Ло Гатто, В. Страда, А. Пасквинелли, Р. Платоне, Э. Гаретто, Ч. Де Микелиса, Л. Де Мария, В. Джусти, Р. Ризалити, А. Тамборра;

- оригинальная, в том числе мемуарная, литература начала XX века -воспоминания А. Белого, В. Брюсова, Вл. Ходасевича, Н. Берберовой, Б. Лившица, очерки В. Розанова, П. Муратова, П. Перцова, Г. Тастевена, В. Шершеневича, А. Крученых, Ф.Т. Маринетти;

- материалы Отдела Рукописей Государственного Русского музея в Санкт-Петербурге (переписка П. Буцци с С.К. Маковским).

Научная новизна исследования. Впервые в истории отечественной журналистики проанализирован большой пласт публикаций первой четверти XX в., касающихся культуры Италии. При всем многообразии исследовательских работ по истории русско-итальянских литературных связей до сих пор практически отсутствовали специальные работы, посвященные отражению культуры Италии на страницах русской прессы. В работе впервые исследованы:

- культура Италии первой четверти XX в., отраженная в материалах итальянских корреспондентов символистских журналов;

- роль отечественной журналистики в формировании отношения русского общества к итальянскому футуризму;

- образ Италии в журналистских публикациях М. Осоргина и Н. Петровской;

- роль русской журналистики в расширении русско-итальянских культурных связей первой четверти XX в., а также выработаны рекомендации для дальнейшего исследования темы русско-итальянских связей в области журналистики.

Научно-практическая значимость исследования. Пресса всегда служила мощным коммуникативным фактором. Посредством периодической печати во многом развивались и русско-итальянские связи в области журналистики. Их исследование в данной работе способствует расширению знаний в этой малоизученной области, а также служит укреплению нынешних культурных связей между двумя великими государствами - Россией и Италией. Кроме того, работа вносит вклад в изучение литературного наследия видных писателей начала XX в. М. Осоргина и Н. Петровской, в котором до сих пор остается много неосвещенных страниц.

Апробация работы. По теме работы опубликованы следующие статьи:

Италия Нины Петровской // Россия и Италия. Русская эмиграция в Италии в XX веке. М.: Наука, 2003. - Вып. 5.(1 печ. лист);

Паоло Буцци: итальянец, неизвестный в России (к истории русско-итальянских литературных связей) // Опыты: Сб. науч. работ студентов и аспирантов. НовГУ им. Ярослава Мудрого. - Великий Новгород: 2002. - Вып. 3. (0.8 печ. листа);

Культура Италии в русских модернистских журналах начала XX в. // Ломоносов 2003. Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых при поддержке ЮНЕСКО. Серия "Журналистика". М.: Факультет журналистики МГУ, 2003. (0.1 печ. листа);

Маринетти в зеркале русской прессы // Вестник Московского университета; серия 10: "Журналистика". - 2003, № 4; в печати (0.8 печ. листа).

Статья "Паоло Буцци: итальянец, неизвестный в России" премирована на конкурсе научных работ аспирантов и студентов по русской литературе и журналистике (НовГУ). По теме диссертации сделан доклад на заседании Общества итальянской культуры при факультете журналистики МГУ. Материалы данного исследования могут служить основой спецкурса "Культура Италии в русской журналистике первой четверти XX века".

Структура работы Настоящая работа состоит из Введения, четырех глав, Заключения и Библиографии.

Содержание работы

Во Введении обосновывается актуальность и новизна исследования, рассматривается степень изученности проблемы, определены предмет, цели и задачи исследования, его эмпирическая база.

В Главе I "Из истории русско-итальянских культурных связей" дается необходимый экскурс к истокам русско-итальянских культурных и, в частности, литературных связей, без которого невозможно понять истоки мифотворческого отношения к Италии, ставшего характерным для русской литературы первой четверти XX века.

Во втором разделе главы особое внимание уделено "золотому веку" русской литературы - первой половине XIX в. Это связано с тем, что русскоитальянские культурные связи второй половины XIX в. достаточно хорошо исследованы (см., напр., известную монографию З.М. Потаповой "Русско-итальянские литературные связи. Вторая половина XIX века. М.: Наука, 1973). Интерес именно к этому периоду был вызван его тесной связью с итальянским национально-освободительным движением Рисорджименто. Отметим, что отечественная литература и журналистика второй половины XIX века, обращаясь к теме Италии, затрагивали преимущественно ее общественно-политические аспекты. Учитывая существовавший в советской науке повышенный интерес к этой проблематике, мы обратились к менее изученному времени - эпохе возникновения своеобразного культа Италии.

Именно в первой половине XIX века рождается феномен духовного тяготения русских к Италии. Играя заметную роль в жизни и творчестве большинства русских писателей и поэтов того времени, Италия влияла на характер развития всей русской литературы XIX столетия. Ф. Тютчев, С.Шевырев, 3. Волконская, Е. Баратынский, В. Кюхельбекер, Н. Языков, Д. Веневитинов, И. Козлов создают неповторимые поэтические образы Италии. Для A.C. Пушкина и Н.В. Гоголя Италия становится не только источником вдохновения, но и стержнем творческого мировидения.

Периодическая печать того времени постоянно обращается к теме Италии: "Вестник Европы", "Отечественные записки", "Императорский Санкт-Петербургский вестник" регулярно печатают статьи об истории, языке, народе, культуре Италии. Не сходили со страниц изданий переводы с итальянского, выполненные лучшими русскими поэтами.

Золотой век" русской поэзии проложил путь в Италию веку серебряному. В это время Италия становится "перекрестком" культурного пространства эпохи. При этом тяготение к ней становится глубже, осознаннее, приобретает иные духовные горизонты. Обращение к образу Италии в это время связано прежде всего со спецификой наступившей эпохи. С начала XX в. Европа оказалась перед лицом серьезного кризиса культуры. В России духовный кризис усугублялся событиями 1905-го года: они вызвали в среде интеллигенции уныние, апатию, разочарование. Начались поиски новых идеалов. Надежды во многом были обращены к Италии, прежде всего, к эпохе итальянского Возрождения Интерес к ней в символистских кругах был очень велик. Одним из первых в отечественной журналистике конца Х1Х-начала XX в. внимание к итальянскому Ренессансу обращает "Северный Вестник" (1885-1898), затем -журнал "Новый путь" (1903-1905). В этом смысле их можно считать в определенной мере предшественниками "Весов".

В третьем разделе особое внимание уделяется образу Италии, созданному видными представителями литературы начала XX в. - В. Розановым, Б. Зайцевым, П. Муратовым. На основе обзора литературной ситуации первой четверти XX века делается вывод, что Италия становится для творческой интеллигенции той эпохи жизненным контрапунктом и определенной формой веры. В заключительной части первой главы предпринимается попытка найти ключи к пониманию этого феномена.

В Главе 2 "Культура Италии в модернистских журналах начала XX в." рассматриваются публикации в журналах "Весы" (1904-1909) и "Аполлон" (1909-1917), связанные с итальянской культурой. В обоих журналах ее освещение - вразрез с обычной практикой - было доверено итальянским писателям и критикам. Благодаря им читатели русских модернистских журналов имели возможность наблюдать культурную ситуацию в Италии, черпая информацию из первоисточника.

Для освещения культурной жизни Италии в журнале "Весы" были выбраны идейные сторонники "весовцев" - видные представители флорентийского литературного авангарда: Джованни Папини, Джованни Амендола, Джузеппе Ванникола и Альдо Де Ринальдис. Их "Письма из Италии" обнажили перед русским читателем серьезный кризис итальянской культуры. Необходимость переворота в этой сфере, прежде всего в литературе, Д. Папини регулярно декларировал на страницах "Весов". Не случаен был и выбор Паоло Буцци в качестве итальянского обозревателя "Аполлона": ближайший сподвижник Маринетти, Паоло Буцци стал одним из основоположников итальянского футуризма. В своих "Письмах из Италии" он резко критикует сподвижников-футуристов за "перегибы" и выступает за сохранение истинных ценностей итальянской культуры.

В Главе 3 "Итальянский футуризм в зеркале русской прессы" впервые анализируется большой объем публикаций в русской печати, касающихся итальянского футуризма - одного из самых заметных явлений итальянского авангарда. Дана панорама журналистских материалов, опубликованных в многочисленных российских газетах: "Русское слово", "Речь", "Новь", "Санкт-Петербургские ведомости", "Голос Москвы", "Вечерние известия", "Биржевые ведомости", "Петербургская газета". В них красочно и эмоционально описывается сам визит, его восприятие в общественных кругах, а также дается критический анализ самого движения и его влияния на культурную ситуацию в России.

Глава 4 "Образ Италии в авторской журналистике первой четверти

XX в." посвящена итальянскому периоду в журналистском творчестве двух видных литераторов своего времени - Михаила Осоргина и Нины Петровской. Если в создании реалистического портрета Италии главную роль играли журналистские публикации критического либо репортажного характера, то в создание "лирического" образа Италии вносили наибольший вклад очерковые, публицистические материалы. Их авторами, как правило, являлись русские писатели, философы, журналисты, непосредственно жившие в Италии и хорошо знакомые с итальянскими реалиями. Н. Петровская и М. Осоргин были из их числа.

Одним из самых активных пропагандистов Италии в России стал писатель Михаил Осоргин (1878-1942). За девять лет работы собственным итальянским корреспондентом в газете "Русские ведомости" Осоргин опубликовал в ней более 400 материалов. Публикации М. Осоргина в газете "Русские ведомости" можно рассматривать как энциклопедию итальянской жизни, а годы, проведенные им в Италии, - как миссию по просвещению русского читателя. Проанализированные в настоящей работе публикации Осоргина в газете "Русские ведомости" (около пятидесяти) составляют лишь малую часть его итальянского наследия, которое ждет своего исследователя.

В создание русского образа Италии внесла значительный и своеобразный о вклад писательница Нина Петровская (1879-1928) , чья серия итальянских очерков была опубликована в 20-е годы в эмигрантской газете "Накануне" (Берлин). Весь итальянский цикл Петровской пронизывает трагическое мироощущение. Неприятие итальянского образа жизни и менталитета было следствием тяжелого душевного кризиса. Однако именно подобное нетрадиционное видение Италии и составляет своеобразие образа этой страны, созданного Петровской. В главе рассматривается серия ярких антифашистских очерков и фельетонов писательницы, посвященных приходу к власти в Италии Муссолини. Глубоко своеобразны и римские зарисовки Петровской, очерки итальянской провинциальной жизни, наконец, серия рассказов, опубликованных в литературном приложении к газете "Накануне".

В Заключении обобщены результаты работы и сделаны выводы. Проследив тему итальянской культуры в русской журналистике 1905-1925 гг., можно утверждать, что отечественная пресса этого периода играла ведущую роль в расширении русско-итальянских культурных связей. Причем эта роль не исчерпывалась просветительской функцией и созданием реалистического портрета современной Италии. Журналистика во многом брала на себя функции художественной литературы: создавая образ этой страны, она формировала русское общественное сознание в русле гуманистических ценностей, возвышала его, устремляла к вечным идеалам Возрождения.

В Заключении также формулируются подходы для дальнейшей научной работы в области исследуемой проблематики.

Библиография работы состоит из 404 источников и систематизирована в соответствии с тематикой глав. В работе проанализировано около 170 оригинальных газетных и журнальных публикаций первой четверти XX в. Использовано значительное число источников на итальянском языке.

8 Автор мемуаров о Серебряном веке, эссе, фельетонов, рецензий, сборника рассказов "Sanctus amor" (1908), переводчица, супруга Сергея Соколова (Кречетова) - владельца издательства "Гриф" и редактора одноименного альманаха, Петровская известна в первую очередь как глубокая любовь Валерия Брюсова, вдохновительница его стихотворного сборника "Stephanos" и прототип Ренаты из романа В. Брюсова "Огненный ангел".

Похожие диссертационные работы по специальности «Журналистика», 10.01.10 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Журналистика», Алякринская, Наталья Роальдовна

Заключение

В настоящей работе мы попытались дать панораму журналистских материалов, наглядно иллюстрирующих роль русской прессы в распространении культуры Италии и свидетельствующих о значимости этой культуры для русской интеллигенции первой четверти XX в. При этом для достижения объемного видения проблемы нами рассматривалась журналистика разных типов. Одни публикации {"Письма из Италии" в журналах "Весы" и "Аполлон", материалы об итальянском футуризме) отражают культурную ситуацию в современной авторам Италии и носят в большой мере "общественный", просветительский характер. Другие (серия очерков Н. Петровской в газете "Накануне" и М. Осоргина в газете "Русские Ведомости") несут более личностные, авторские черты и по своим характеристикам приближаются к художественной прозе. В первом случае уместно говорить о создании реалистического портрета Италии первой четверти XX в., во втором - о создании образа Италии.

Новости театральной и литературной жизни, книжного рынка, новые течения в искусстве и архитектуре Италии вскоре после появления находили отражение на страницах русской модернистской прессы. Благодаря итальянским обозревателям "Весов" и "Аполлона" читатели этих журналов имели возможность отслеживать культурную ситуацию в Италии, черпая информацию из первоисточника, и быть в курсе самых последних событий. Практически каждый материал, присланный из Италии, содержал критический анализ ее литературного прошлого и сравнение его с современной ситуацией в культуре Италии. Эти публикации представляют несомненный интерес как свидетельства эпохи кризиса итальянской культуры. Кроме того, в своих публикациях итальянские корреспонденты подвели итоги литературной жизни Италии XIX в. и сделали попытку определить связь литературы прошлого с литературой авангарда.

458 См. письмо Н. Петровской A.M. Горькому (Berlin. 2.9.1926) // Elda Garetto. Intrecci berlinesi: dalla corrispondenza di Nina Petrovskaja con V.F. ChodaseviC e M. Gor'kij // Europa Orientalis, 1995, XVI, № 2. - P. 147.

Отметим, что иностранные корреспонденты в своих публикациях не могли избежать тенденциозности: принадлежа итальянскому литературному авангарду, они, естественно, создавали материалы для русской прессы в соответствующем ключе, тем самым вредя объективности. Однако основную свою роль - просветительскую - они выполнили, причем на достаточно высоком уровне.

Тема русско-итальянских литературных связей, рассматриваемая на примере русских модернистских изданий, далеко не исчерпана. Представлялось бы чрезвычайно интересным провести сравнительный анализ журналов итальянского и русского модернизма (к примеру, итальянских "Marzocco" и "Leonardo" с "Весами" и "Аполлоном") - их литературных программ, манифестов и журналистских материалов с целью выявления взаимовлияний русского и итальянского литературного авангарда.

Одним из заметных явлений итальянского авангарда стал футуризм. С момента выхода первого манифеста итальянского футуризма (начало 1909 г.) отечественные журналисты проявляют к нему постоянное внимание. Оно достигает своего пика в период визита в Россию основоположника футуризма Ф.Т. Маринетги. Его приезд в Москву и Санкт-Петербург зимой 1914 г. вызвал большой общественный отклик. Скандальной темы футуризма коснулись все более менее заметные издания: футуризм был явлением, потрясающим основы общественного спокойствия. Обращение к прессе того периода позволяет увидеть отношение нашего общества к итальянскому футуризму. Кроме того, газеты тех лет воссоздают портрет Маринетти, личности самобытной, склонной к эпатажу, но, безусловно, оставившей свой след в истории.

В публикациях доминирует критический взгляд как на саму фигуру Маринетти, так и на его доктрину. Мотив "вторжения" Маринетги на чужую территорию, образ чужака прослеживается в русской периодической печати постоянно. Приезд Маринетти спровоцировал волну критики и в отношении русских футуристов, но в то же время дал возможность убедиться в самобытности русского литературного авангарда. Русская пресса прекрасно отразила настроения в обществе того времени и передала яркий эмоциональный фон, на котором происходили события в искусстве и литературе авангарда.

Перспективным представляется изучение реакции итальянской периодики на появление итальянского и русского футуризма и сравнение ее с откликами русской прессы на эти явления. Плодотворным видится также сравнительное изучение специальной периодики, издававшейся итальянскими футуристами (журналы "ЬасегЬа", "Роез1а") и подобной периодики в России (первый журнал русских футуристов "Футуристы").

Если в создании реалистического портрета Италии главную роль играли журналистские публикации критического либо репортажного характера, то в создание "лирического" образа Италии вносили наибольший вклад очерковые, художественные, публицистические материалы. Их авторами, как правило, являлись русские писатели, философы, журналисты, непосредственно жившие в Италии и хорошо знакомые с итальянскими реалиями. Одним из самых активных "пропагандистов" Италии в России стал писатель Михаил Осоргин. Публикации М. Осоргина в газете "Русские ведомости" можно рассматривать как энциклопедию итальянской жизни, а его журналистскую работу - как просветительскую миссию.

Можно сказать, что до М. Осоргина у русского читателя не существовало цельного видения Италии. Его предшественники, литераторы и журналисты, в основном делали акцент на историческом или культурном прошлом этой страны, либо увлекались путевыми заметками и собственными впечатлениями. Будучи всесторонне образованным человеком, Осоргин впервые подошел к этой стране с иной точки зрения: он положил конец эпохе карманных путеводителей и начал знакомить русского читателя с Италией, по его словам, "на месте и серьезно"459. Михаил Осоргин стал для России первооткрывателем современной Италии. Впервые в "итальянском" тексте русской литературы эстетическая составляющая пришла в равновесие с социальной частью. Там же, где писатель касается истории, она оказывается неразрывно связанной с современностью.

459 Осоргин М. Очерки современной Италии. М., 1913. - С. 5.

Следует отметить и особую роль Осоргина в российско-итальянских отношениях: его статьи служили своеобразными посредниками между двумя странами накануне первой мировой войны. Кроме того, публикации Осоргина невольно несли в себе призыв любить Италию, изучать ее и в тяжелые времена обращаться к великому наследию итальянской культуры.

Ждут своего исследователя "Письма из Рима" М. Осоргина, публиковавшиеся в журнале "Вестник Европы", а также многочисленные итальянские очерки писателя, опубликованные в газете "Руль", "Дни", "Последние новости", журналах "Вестник воспитания", "Русские учителя за границей", альманахе "Пересвет", эмигрантских изданиях "Новая русская книга" (Берлин), "Воля России"(Прага), "Последние новости" (Париж), "Современные записки" (Париж).

В создание русского образа Италии внесла значительный и своеобразный вклад писательница Нина Петровская, чья серия итальянских очерков была опубликована в 20-е годы в берлинской "сменовеховской" газете "Накануне". Как и Осоргин, Петровская прожила в Италии в общей сложности около 9 лет.

Т—' и V» ^ V» V» ^

Годы жизни в этой стране дали ей богатый материал для литературной работы, став средством выживания в эмиграции.

Пережив сложную душевную драму, испытав унижения, нищету, лишения, Петровская видит и описывает Италию, где разворачивается ее трагедия, в совершенно ином ключе, нежели ее предшественники. Весь итальянский цикл Петровской пронизан трагическим мироощущением. Ее очерки об Италии полны едкой иронии, сарказма, иногда граничащих с ненавистью. "Розовые очки", через которые смотрело на Италию подавляющее большинство ее соотечественников, Петровская сменяет на "очки" с темными стеклами. Временами это помогает увидеть мир в его жестокой правде, однако часто мешает объективности. Такое неприятие итальянского образа жизни и менталитета стало, без сомнения, следствием душевного кризиса. Однако именно подобное нетрадиционное видение Италии и составляет своеобразие образа этой страны, созданного Петровской.

Серия ее антифашистских очерков и фельетонов, посвященных приходу к власти в Италии Муссолини, несомненно, способствовала укреплению антифашистских настроений не только в эмигрантской среде, но и в России, где распространялась большая часть тиража газеты "Накануне". Запоминающиеся образы создает Петровская и в очерках о судьбах русских эмигрантов, в римских зарисовках и материалах об итальянской провинциальной жизни. Глубоко своеобразны ее рассказы, опубликованные в литературном приложении к газете "Накануне". Их действие разворачивается на фоне прекрасной и умиротворяющей итальянской природы, однако герои Петровской всегда находятся в кризисе, у края жизни. Через героев - своих двойников - Н. Петровская отразила собственное безысходное мироощущение. Примечательно, что к концу жизни образ Италии претерпевает в душе писательницы значительную эволюцию: она приходит к осознанию того, что в Италии была наиболее счастлива.

Итальянские очерки Н. Петровской не исчерпываются публикациями в газете "Накануне": они печатались также в харьковской газете "Утро", других изданиях, и эти публикации также ждут своего исследования.

Проследив тему итальянской культуры в русской журналистике 1905-1925 гг., молено сделать вывод, что отечественная пресса этого периода играла ведущую роль в расширении русско-итальянских культурных связей. Причем эта роль не исчерпывалась созданием реалистического портрета современной Италии. Выполняя просветительскую функцию, журналистика во многом брала на себя и функции художественной литературы: создавая образ этой страны, она формировала русское общественное сознание в русле гуманистических ценностей, возвышала его, устремляла к вечным идеалам Возрождения. Тем самым пресса способствовала трансформации мировосприятия русской интеллигенции от традиционно меланхолического и "сумеречного" к более светлому и оптимистическому.

В данной работе предпринята попытка лишь частично объять тему итальянской культуры в русской журналистике первой четверти XX в. Многое остается за рамками диссертации и ждет дальнейшего исследования; в частности, представляется чрезвычайно интересным просматривание "насквозь" крупных и локальных русских газет и журналов первой половины XX в. на предмет выявления публикаций, имеющих отношение к Италии и ее культуре, а также анализ этих публикаций.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Алякринская, Наталья Роальдовна, 2003 год

1. Веселовский А.Н. Западное влияние в новой русской литературе. М., 1916.247 с.

2. Габричевский А.Г. Итальянские зодчие в России // Россия и Италия. М.: ИВИ

3. РАН, 1996. Вып. 2. С. 225-231.

4. Зонова О.В. Первая встреча двух культур // Россия и Италия. Вып. 4, М.:1. Наука, 2000. С. 13-27.

5. Лихачев Д.С. Русская культура. М.: Искусство, 2000. 438 с.

6. Пезенти М.К. Комедия масок в России: первые связи с Италией, зарождениенового увлечения. // Europa orientalis. XVI/1997:1. P. 251-276.

7. Перетц B.H. Итальянские комедии и интермедии, представленные при двореимператрицы Анны Иоанновны в 1733-1735 гг. Пг.: 1917. 489 с.

8. Серман И.З. Ломоносов и придворные итальянские стихотворцы 1740-х гг. //

9. Международные связи русской литературы. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1963.-С. 112-134.

10. Федотов Г. Статьи о культуре // Вопросы литературы. Февраль, 1990. С. 199204.

11. Risaliti, R. Studi sui rapporti italo-russi. Pisa: Libr. Goliardica, 1972. 239 p.

12. Risaliti, R. Viaggiatori russi in Italia. Firenze, 1992.

13. Russi in Italia: dal Quattrocento al Novecento: bio-bibliografia descrittiva. A curadi Maria Pia Todeschini. Moncalieri (Torino): Centro interuniversitario di ricerche sul viaggio in Italia C.I.R.V.I., 1997. 369 p.

14. К параграфу 1.2 Первая половина XIX в. Развитие русско-итальянских литературных связей

15. Белов C.B. Книгоиздатели Сабашниковы. М.: Моск. рабочий, 1974. 176 с.

16. Бочаров И., Глушакова Ю. Итальянская пушкиниана. М.: Современник, 1991.- 443 с.

17. Гардзонио, Стефано. Италия и русская эмиграция в Италии на страницахгазеты Вл. Бурцева "Общее дело": Материалы к библиографии // From the other shore: Russian Writers Abroad. Past and Present. Vol. 1: Toronto, 2001. -P. 91-128.

18. Гаррис M.A. Зинаида Волконская и ее время. M.: К.Ф. Некрасов, 1916. 136 с.

19. Гете И. Путешествие в Италию // Собр. соч.: В 8 т. 2-ое изд. (под ред П.

20. Вейнберга). Спб.: Гербель, 1893. Т. 6. 388 с.

21. Гоголь Н.В. Письмо Жуковскому от 30.10.1837 // Гоголь Н.В. Полн. собр. соч.:

22. В 14 т. Л.: Изд-во АН СССР, 1952. Т. 11.-С. 111-112.

23. Италия и русская культура XV-XX в. М.: ИВИ РАН, 2000. 260 с.

24. Италия и Европа: (Сб. ст.) М.: Изд-во АН СССР, 1990. 207 с.

25. Кулешов В.И. Литературные связи России и Западной Европы в XIX векепервая половина). М.: Изд-во МГУ, 1977. 348 с.

26. Махонина С.Я. История русской журналистики начала XX века. М.: Флинта:1. Наука, 2002. 238 с.

27. Мережковский Д.С. Пушкин // Мережковский Д.С. В тихом омуте. Статьи иисследования разных лет. М.: Советский писатель, 1991.- С. 146-212.

28. Потапова З.М. Русско-итальянские литературные связи. Вторая половина

29. XIX в. М.: Наука, 1973. 288 с.

30. Рутенбург В.И. Культурные и общественные связи России и Италии (XVIII и

31. XIX в.) // Россия и Италия. М.: Наука, 1969. С. 5-24.

32. Сталь, Жермена де. Коринна, или Италия. М.: Наука, 1969. 435 с.

33. Талалай М. Российский некрополь в Неаполе, Венеции и Сан-Ремо // Andrej

34. Belyj: pro et contra: Atti del I Simposio Internazionale "Andrej Belyj". Salerno, 2002. Т. 2. С. 407-440.

35. Топорова А. Батюшков и Тассо: восприятие итальянского поэта в русскойкультуре // Europa orientalis. XVII/1998:2. P. 55-68.

36. Хлодовский Р.И. Италия Розанова и Пушкина // Росс, литературовед, журн.1993, №3,-С. 81-89.

37. Хлодовский Р.И. Рим в мире Гоголя // Иностранная литература. 1984, № 12.1. С. 203-210.

38. Borghese, Daria. Gogol a Roma. Firenze, 1955. 165 p.

39. Garzonio, Stefano. La poesía italiana in Russia. Materiali bibliografici. Firenze,1984.- 145 p.

40. Strada, V. Gogol, Gorkij, Cechov. Roma: Ed. riuniti, 1973.- 120 p.

41. Strada, Vittorio. Introduzione //1 russi e Tltalia. A cura di V. Strada. Milano: Libri

42. Scheiwiller, 1995. P. 9-10.

43. К параграфу 1.3 Начало XX в. Италия как перекресток культурного пространства эпохи

44. Андреева И. Неуловимое созданье. Встречи. Воспоминания. Письма. М.:1. Совпадение, 2000.- 106 с.

45. Асоян A.A. Дантовский "текст" в биографии Эллиса // Культура и текст. Матлы межд. науч. конф. Спб.- Барнаул, 1997. С. 83-85.

46. Белый А. Начало века. М.: Гослитиздат, 1933. 503 с.

47. Белый А. Путевые заметки. Сицилия и Тунис. Т. 1. М.-Берлин: Геликон, 1922.- 308 с.

48. Бенуа А. Мои воспоминания. М.: Наука, 1980. Кн. 4-5. 743 с.

49. Бердяев H.A. Самопознание. М.: ДЭМ, 1990. 336 с.

50. Бердяев H.A. Чувство Италии // Бердяев H.A. Философия творчества,культуры и искусства. М.: Искусство: ИЧП "Лига", 1994. Т. 1. С. 367-371.

51. БлокА. Записные книжки. 1901-1920. М.: Худ. литература., 1965. 663 с.

52. Богомолов H.A., Малмстад Д. Э. Михаил Кузмин: искусство, жизнь, эпоха. М.,1996.-317 с.

53. Богомолов H.A. Михаил Кузмин: статьи и материалы. М.: НЛО, 1995. 366 с.

54. Богомолов H.A. В зоревые годы. Литературные альманахи и сборники 19181922 гг. // Альманах библиофила. М., 1982. Вып. 12. С. 255-267.

55. Венгеров С.А. Очерки по истории русской литературы. Спб.: Тип. т-ва

56. Общественная польза", 1907. 492 с.

57. Возраст России без авт. // София. Журнал искусства и литературы. 1914, №1.-С. 3-4.

58. Волошин М. Лики творчества. Л.: Наука, 1988. 848 с.

59. Волынский А.Л. Леонардо-да-Винчи. Киев: Тип. C.B. Шульженко, 1909.498 с.

60. Вячеслав Иванов на пороге Рима: 1892 г. (публ. Н. В. Котрелева и Л.Н.

61. Ивановой) //Archivio russo-italiano. Vjaceslav Ivanov. Testi inediti (A cura di Daniela Rizzi e Andrei Shishkin. Русско-итальянский архив. Salerno, 2001. Vol. III. С. 7-24.

62. Гардзонио С. Стихотворение Ю.Балтрушайтиса "Привет Италии" // Лит.обозрение. 1999, № 4. С. 59-62.

63. Гиппиус 3. Итальянский дневник (публ., вступ.ст. и коммент. А.И. Серкова)

64. Новое литературное обозрение. 1997, № 27. С. 237-251.

65. Глинский Б.Б. «Итальянские впечатления» В.Розанова // Историческийвестник. 1910, № 3. С. 116-117.

66. Голубева О.Д. Из истории издания русских альманахов начала XX века //

67. Книга. Исследования и материалы. М.: 1960. Сб. 3. С. 316-323.

68. Голубева О.Д. Литературно-художественные альманахи и сборники:

69. Библиогр. указатель. М., 1957.

70. Голубков Д.Н. Итальянская тема в творчестве А. Блока // Проблемыитальянской истории. М.: Наука, 1972. С. 296-306.

71. Горький М., Мейер В. Землетрясение в Калабрии и Сицилии. Спб.: Знание,1909.-230 с.

72. Грифцова М.И. Из воспоминаний об Институте итальянской культуры в

73. Москве // Дантовские чтения 1979 г. М., 1979.- С. 260-266.

74. Голенищев-Кутузов И.Н. Творчество Данте и мировая культура. М.: Наука,1971.- 550 с.

75. Данте и всемирная литература. М.: Наука, 1967. 259 с.

76. Де Микелис, Чезаре. "Путешествие по Италии" Андрея Белого // Andrej

77. Belyj: pro et contra: Atti del I Simposio Internazionale "Andrej Belyj" Milano: Edizioni Unicopi, 1986. C. 53-60.

78. Ермилова E.B. Поэзия "теургов" и принцип "верности вещам" //

79. Литературно-эстетические концепции в России конца XIX-начала XX в. М.: Наука, 1975. С. 187-206.

80. Зайцев Б. Дни. М.-Париж: YMCA-Press-Русский путь, 1995.

81. Записные книжки Анны Ахматовой (1958-1966). Москва-Torino: Giulio1. Einaudi editore, 1996.

82. Институт "Studio Italiano" в Москве. Публ. Н.П. Комоловой и О.С.

83. Северцевой // Италия и русская культура XV-XX веков. М.: ИВИ РАН, 2000.-С. 181-192.

84. Искусство Венеции и Венеция в искусстве. Материалы научной конференции

85. Випперовские чтения». 1986, М.: Сов. художник, 1988. Вып. XIX. 352 с.

86. Италии. Литературный сборник в пользу пострадавших от землетрясения в

87. Мессине. Спб.: Шиповник, 1909. 219 с.34. "Итальянские впечатления" В.Розанова // «Русское богатство», 1909, № 7. 1. С. 121-125.35. "Итальянские сборники". Кн. 1. Спб.: Primavera, 1909. 240 с.

88. Кин Ц.И. Миф, реальность, литература: итальянские заметки. М.: Советскийписатель, 1968. 336 с.

89. Коваль JI.M. К истории русско-итальянских общественно-культурных связейв начале XX в. (Роль русской эмиграции в Италии в распространении русской литературы) // Проблемы итальянской истории. М.: Наука, 1975. -с. 133-150.

90. Коваль JÏ.M. Русско-итальянские общественные связи: Россия. Италия.

91. Книга. М.: Наука, 1981. 109 с.

92. Комолова Н.П. Духовные связи России и Италии в начале XX века // Италияи Европа, М., 1990.

93. Комолова Н.П. «Италия» Ахматовой и Гумилева. // Россия и Италия. М.,1993.-С. 250-280.

94. Комолова Н.П. Италия в судьбе и творчестве Б. Зайцева. М.: ИВИ РАН, 1998.-83 с.

95. Котрелев Н. Из переписки Юргиса Балтрушайтиса с Вяч. Ивановым и

96. Одоардо Кампа. Манифест московского «Lo studio italiano», составленный Юргисом Балтрушайтисом. //Jurgis Baltrusaitis: poetas, vertejas, diplomatas. Vilnius: Lietuviu literaturos ir tautosakos instituías, 1999. -C. 88-90.

97. Котрелев H.B. Переводная литература в деятельности издательства

98. Скорпион" // Социально-культурные функции книгоиздательской деятельности. Сб. науч. трудов. М.: ВГБИЛ, 1985. С. 68-133.

99. Куприяновский П.В. Поэты-символисты в журнале "Северный вестник" //

100. Русская советская поэзия и стиховедение. Материалы межвуз. конф. М., 1969.-С. 113-135.

101. Лавров A.B. Итальянские заметки М.А. Волошина // Волошин М. Излитературного наследия. Спб.: Наука, 1991. Т. 1. С. 216-301.

102. Лавров A.B. Мифотворчество аргонавтов // Миф-Фольклор-Литература. Л.,1978.-С. 137-170.

103. Лейкина-Свирская В.Р. Русская интеллигенция в 1900-1917 гг. М.: Мысль,1981.-285 с.

104. Леонтьев Я.В.У них была общая любовь Италия // Россия и Италия.

105. Встреча культур. М.: Наука, 2000. Вып. 4. С. 215-226.

106. Лозина-Лозинский А. Одиночество. Капри и Неаполь. Случайные записишатуна по свету. Пг.: Жизнь и знание, 1916. 346 с.

107. Лосев А.Ф. Философия. Мифология. Культура. М.: Политиздат, 1991. 525 с.

108. Львов В. "Итальянские впечатления" В.Розанова // Современный мир. 1909,8.-С. 155-156.

109. Маковский С.К. На Парнасе Серебряного века. M.: XXI в. Согласие, 2000.557 с.

110. Максимов Д.Е. Валерий Брюсов и "Новый Путь" // Литературное наследство.

111. М.: Журнально-газетное объединение, 1937. Т. 27-28. С. 276-298.

112. Максимов Д.Е. "Северный вестник" и символисты // Евгеньев-Максимов

113. В.Е., Максимов Д. Из прошлого русской журналистики. Д., 1930. С. 85128.

114. Мандельштам О.Э. Слово и культура: О поэзии: Разговор о Данте: Статьи:

115. Рецензии. М.: Советский писатель, 1987. 319 с.

116. Маритен Ж. Философ в мире. М.: Высшая школа, 1994. 190 с.

117. Меднис Н.Е. Венеция в русской литературе. Новосибирск: Изд-во Новосиб.ун-та, 1999.-391 с.

118. Мережковский Д.С. Больная Россия. Избранное. JL: Изд-во ЛГУ, 1991. 267с.

119. Муратов П.П. Гауденцио Феррари // София. 1914, № 1. С. 33-39.

120. Муратов П.П. Образы Италии. М.: Республика, 1994. 588 с.

121. Муратов П.П. Об "Итальянских впечатлениях" В.Розанова. // Русская мысль.1909, №6.-С. 158-159.

122. Нефедьев Г. Итальянские письма Андрея Белого: ракурс к "Посвящению" //

123. Andrej Belyj: pro et contra: Atti del I Simposio Internazionale "Andrej Belyj". Salerno: 2002.: V. 2. С. 115-140.

124. Нордау M. Вырождение. М.: Республика, 1995. 398 с.

125. Паина Э.С. Русско-итальянские культурные связи в XIX и начале XX вв. //

126. Исторический архив. 1960, № 3. С. 234-237.

127. Пайман А. История русского символизма. М.: Республика, 2000. 413 с.

128. Паклин H.A. Русские в Италии. М.: Современник, 1990.- 285 с.

129. Перцов П. Венеция. Спб.: Типо-лит. "Герольд", 1905. 90 с.

130. Перцов П. Литературные воспоминания. 1890-1902 гг. М.: Новое литературное обозрение, 2002. 489 с.

131. Пшыбальский Р. Рим Осипа Мандельштама // Россия-Russia. Studi е ricerche аcura di V. Strada: Torino: Einaudi, 1974, № 1. P. 149-184.

132. Русская литература и журналистика начала XX века, 1905-1917. Буржуазнолиберальные и модернистские издания. М.: Наука, 1984. 368 с.

133. Розанов В.В. Итальянские впечатления. Среди художников. М.: Республика,1994. 493 с.

134. Россия и Италия: Материалы IV конференции советских и итальянскихисториков (русско-итальянские отношения в 1900-1914 гг.) М.: Наука, 1972. 477 с.

135. Синеокая Ю.В. Восприятие идей Ницше в России: основные этапы,тенденции, значение // Фридрих Ницше и философия в России. Сб. ст.: Спб.: Изд-во Рус. Христ. Гум. Ин-та, 1999. С. 7-37.

136. Советские писатели об Италии. Л.: Лениздат, 1986. 334 с.

137. Соловецкий Н. Божественная комедия // Труды и Дни. 1916, Тетрадь 8. С.23.45.

138. Толмачев В.М. Образ красоты // Муратов П.П. Образы Италии. М.:

139. Республика, 1994. С. 564-570.

140. Трубников A.A. Моя Италия. Наброски переживаний. Спб.: Сириус, 1908.100 с.

141. Тырышкина Е.В. Русская литература 1890-х начала 1920-х годов: отдекаданса к авангарду. Новосибирск, 2002. 152 с.

142. Ходасевич Вл. Колеблемый треножник. Избранное. М.: Советский писатель,1991.-683 с.

143. Ходасевич Вл. О символизме // Избранная проза. Нью-Йорк: Russica, 1982.1. С. 123-128.

144. Хуссид Э. Дом золотых амуров // София. 1914, № 3. С. 55-56.

145. Цивьян Т.В. Семиотические путешествия. Спб., Изд-во Ивана Лимбаха, 2001.

146. Шишкин А. Вяч. Иванов и сонет серебряного века // Europa Orientalis.1. XVIII/1999:2. С. 221-270.

147. Эллис. Учитель веры // Труды и Дни. 1914. Тетрадь 7. С. 63-78.

148. Archivio russo-italiano. Vjaceslav Ivanov. Testi inediti / A cura di Daniela Rizzi e

149. Andrei Shishkin. Русско-итальянский архив. Salerno, 2001. Vol. III. 574 p.

150. Dell'Agata, Giuseppe et al. D'Annunzio nelle culture dei paesi slavi. Venezia:1. Marsilio, 1979.-249 p.

151. Deotto P. Impressioni, dipinti, visioni: lTtalia neirimmaginario russo // Europaorientalis. 1996. Vol. XV, № 2. P. 51-76.

152. Green, Michael, ed. The Russian symbolist theatre. Ann Arbor: Ardis, 1986. 3711. P891 russi e ritalia ( a cura di Vittorio Strada ). Milano: Libri Scheiwiller, 1995. 349 P

153. Giusti, Wolf. LTtalia di Boris Zajcev. Trieste, 1956. 23 p.

154. Grascenkov, V. «Obrazy Italii» di P.Muratov. // I russi e lTtalia. Milano: Libri

155. Scheiwiller, 1995. P. 227-234.

156. Kacis, L. Mandelshtam e Dante.// I russi e lTtalia. Milano: Libri Scheiwiller,1995. P. 285-290.

157. Komolova, N. Boris Zajzev e Michail Osorgin. // I russi in Italia. Milano: Libri

158. Scheiwiller, 1995. P. 197-202.

159. Kronia, A. La conoscienza del mondo slavo in Italia. Padua, 1958. 792 p.

160. Lo Gatto, Ettore. I miei incontri con la Russia. Milano: Mursia, 1976. 239 p.

161. Lo Gatto, Ettore. Russi in Italia. Dal secolo XVII ad oggi. Roma, 1971. 332 p.

162. Lo Gatto, Ettore. Civilta' italiana nel mondo: in Russia. Roma: Societa' Nazionale

163. Dante Alighieri, 1938.- 127 p.

164. Richardson, William. "Zolotoe Runo" and Russian Modernism: 1905-1910. Ann1. Arbor, 1986.-231 p.

165. Russi e lTtalia. Vol. Bio-bibliografico. A cura di P. Cazzola. CIRVI. 1998.

166. Sedakova, O. LTtalia sul cammino di Blok: alia ricerca di uno sguardo //1 russi eritalia. Milano: Libri Scheiwiller, 1995. P. 183-187.

167. Shishkin, A. Ivanov italiano//1 russi e lTtalia. Milano: Libri Scheiwiller, 1995.1. P.189-196.

168. Tamborra, Angelo. Esuli russi in Italia dal 1905 al 1917. Bari: Latreza, 1977.269 p.

169. Vajl, Petr. "Impressioni italiane di Vasilij Rozanov" // I russi in Italia. Milano:1.bri Scheiwiller, 1995. P. 177-180.

170. ГЛАВА 2. Культура Италии в модернистских журналах начала XX в. К параграфу 2.1 Культура Италии в журнале "Весы"

171. Азадовский K.M., Максимов Д.Е. Брюсов и "Весы" (К истории издания) //

172. Литературное наследство. Валерий Брюсов. М.: 1976. Т. 85. С. 257-324.

173. Амендола, Джованни. Падение Д'Аннунцио // Весы. 1906, № 9. С. 26-36.

174. Амендола, Джованни. Рецензии на книги Дж. Папини "Трагическаяповседневность" и Дж. Преццолини "Новалис". // Весы. 1906, № 10. С. 66.

175. Асмус В. Философия и эстетика раннего символизма // Литературноенаследство. М., 1937. Т. 27-28. С. 1-53.

176. Белый А. Скартаццини. "Данте" рецензия. // Весы. 1905, № 11. С. 75.

177. Берков П.Н. Проблемы мировой культуры в литературно-художественном инаучном творчестве Валерия Брюсова // Брюсовские чтения 1962 г. Ереван: Армгиз, 1963. С. 20-54.

178. Богомолов H.A. Русская литература начала XX века и оккультизм.

179. Исследования и материалы. М.: Новое литературное обозрение, 2000. -560 с.

180. Брюсов В. Дневники. 1891-1910. М.: Издание М. и С. Сабашниковых, 1927.203 с.

181. Брюсов В. Опять в Венеции // Весы. 1909, № 1. С. 14.

182. Ванникола, Джованни. Замок сна. Драма Э.А. Бутти. Письмо из Рима // Весы.1909, №6.-С. 100-108.

183. От редакции. // Весы. 1904, № 1. С. 12.

184. Габриэле Д'Аннунцио спортсмен "Marzocco", обзор. // Весы. 1905, № 7.1. С. 78.

185. Григорьев А.Л. Мифы в поэзии и прозе русских символистов // Литература имифология. Л.: 1975. С. 56-78.

186. Гумилев Н. Императору Каракалле // Весы. 1907, № 7. С. 9.

187. Гумилев Н.С. Радости земной любви. Три новеллы // Весы. 1908, № 4. С. 3137.

188. Гумилев Н. Скрипка Страдивариуса. Новелла // Весы. 1909, № 7. С. 49-54.

189. Де Ринальдис, Альдо. Современная итальянская живопись // Весы. 1907, №12.-С. 75-83.

190. Есин Б.И., Кузнецов И.В. Три века московской журналистики. М.: Триада,1997.- 158 с.

191. Жирмунский В.М. Немецкий романтизм и современная мистика. Спб.:1. Axioma, 1996.-232 с.

192. Иванов, Вяч. Заветы символизма // Аполлон. 1910, № 8. С. 5-20.

193. Ильёв С.И. Валерий Брюсов и Уильям Морфилл // В.Брюсов и литератураконца XIX начала XX века. Ставрополь, 1979. - С. 90-106.

194. История итальянской литературы XIX-XX веков. М.: Высшая школа, 1990.286 с.

195. Казин А.Л. Неоромантическая философия художественной культуры //

196. Вопросы философии. 1980, № 7. С. 143-154.

197. Климентов А. Романтизм и декадентство. Одесса: тип. JI. Нитче, 1913. 261с.

198. Клинг O.A. Брюсов в "Весах". К вопросу о роли Брюсова в организации ииздания журнала // Из истории русской журналистики начала XX века. М.: Изд-воМГУ, 1984. С. 160-186.

199. Котрелев Н.В. Итальянские литераторы сотрудники «Весов»: эпизод изистории русско-итальянских литературных связей. // Проблемы ретроспективной библиографии и некоторые аспекты научно-исследовательской работы ВГБИЛ. М., 1978. С. 129-158.

200. К читателям // Весы. 1906, № 12. С. 5.

201. Лавров A.B., Максимов Д.Е. "Весы" // Русская литература и журналистиканачала XX века. 1905-1917. Буржуазно-либеральные и модернистские издания. М.: Наука, 1984. С. 65-136.

202. Лира Новалиса в переложении Вячеслава Иванова. Томск: Водолей, 1997.128 с.

203. Маргарян А.Е. Брюсов и Рене Гиль // Брюсовские чтения 1966 г. Ереван,1968.-С. 511-538.

204. Микешин A.M. О романтических тенденциях в поэзии символистов //

205. Филологический сборник. Вып. 2. Кемерово, 1967. - С. 52-98.

206. Мухин М. Письмо из Италии // Весы. 1904, № 6. С. 39-41.

207. Мухин М. Римская хроника. // Весы. 1904, № 12. С. 78-79.

208. Папини, Джованни. Письмо из Италии // Весы. 1904, № 11. С. 19-28.

209. Папини, Джованни. Письмо из Италии // Весы. 1905, № 12. С. 55-60.

210. Папини, Джованни. Джозуэ Кардуччи // Весы. 1907, № 7. С. 87-92.

211. Папини, Джованни. "Корабль" Г. Д'Аннунцио. Письмо из Милана // Весы.1908, №4.-С. 74-77.

212. Папини, Джованни. Семь романов. Письмо из Флоренции // Весы. 1908, № 9.- С. 84-89.

213. Переписка Брюсова с Волошиным // Валерий Брюсов и его корреспонденты.

214. Литературное наследство. М.: Наука, 1994. Кн. 2. С. 251-399.

215. Проблемы литературного развития Италии второй половины XIX-начала XXвека. М.: Наука, 1982. 300 с.

216. Французские писатели корреспонденты М.А. Волошина // Ежегодник

217. Рукописного отдела Пушкинского дома на 1979 год. Л.: 1981. - С. 232259.

218. Amendola е "La Voce" (A cura di G. Prezzolini). Firenze: Sansoni, 1974. 297 p.

219. Bernardini G. Dizionario biográfico degli italiani, Roma, 1991.

220. Binni, Walter. La poética del decadentismo. Firenze, 1968. 183 p.

221. Binni, Walter. Poética, critica e storia letteraria. Bari: Laterza, 1964. 138 p.

222. Bobbio, Accame. Le riviste del primo Novecento. Brescia, 1985. 375 p.

223. De Maria, Luciano. La nascita deU'avangurdia: saggi sul futurismo italiano.

224. Venezia: Marsilio, 1986. 220 p.

225. Ghidetti, Enrico, Luti, Georgio. Dizionario critico délia letteratura italiana del

226. Novecento. Roma: Editori riuniti, 1997. 940 p.

227. Grana, Gianni. Le avanguardie letterarie. Cultura e política, scienza e arte dalla

228. Scapigliatura alla Neo-avanguardia attraverso il fascismo. Milano: Marzorati Editore, 1986.-762 p.

229. Papini, Giovanni. Diario. Firenze: Vallecchi, 1962. 722 p.

230. Santorio, Mario. Civilta4 letteraria italiana del XX secolo. Firenze: Felice Le Monnier, 1977.-380 p.

231. Vinciguerra, M. Introduzione // Amendola G. Etica e biografía. Milano-Napoli:1. Ricciardi, 1953. P. 9-15.

232. К параграфу 2.2 Культура Италии в журнале "Аполлон"

233. Агеев А. Отдел критики в журнале "Аполлон" как выражение новыхтенденций в литературе: 1909-1912 гг. // Творчество писателя и литературный процесс. Иваново, 1979.- С. 38-47.

234. Азадовский К.М., Лавров А.В. К истории издания "Аполлона":неосуществленный "немецкий" выпуск // Россия, Запад, Восток: встречные течения. Спб., 1996. С. 198-218.

235. Блок А. Итальянские стихи // Аполлон. 1910, № 4. С. 39-49.

236. Буцци, Паоло. Поэзия, театр, музыка в Италии. Хроника // Аполлон. 1910, №5.-С. 1-3.

237. Буцци, Паоло. Письмо из Италии // Аполлон. 1910, № 9. С. 14-21.

238. Буцци, Паоло. Письмо из Италии // Аполлон. 1910, № 12. С. 61-63.

239. Буцци, Паоло. Письмо из Италии // Аполлон. 1911, № 5. С. 52-55.

240. Буцци, Паоло. Письмо из Италии // Аполлон. 1911, № 8. С. 59-60.

241. Буцци, Паоло. Письмо из Италии // Аполлон. 1912, № 1. С. 65-66.

242. Буцци, Паоло. Письмо из Италии // Аполлон. 1912, №№ 3-4. С. 95-96.

243. Буцци, Паоло. Письмо из Италии // Аполлон. 1912, № 6. С. 44-45.

244. Буцци, Паоло. Письмо из Италии // Аполлон. 1913, № 5. С. 68-71.

245. Буцци, Паоло. Письмо из Италии // Аполлон. 1913, № 8. С. 81-83.

246. Буцци, Паоло. Письмо из Италии // Аполлон. 1914, № 4. С. 66-68.

247. Буцци, Паоло. Письмо из Италии // Аполлон. 1914, №№ 6-7. С. 116-119.

248. Буцци, Паоло. Письмо из Италии // Аполлон. 1915, №№ 6-7. С. 107-109.

249. Буцци, Паоло. Письмо из Италии // Аполлон. 1916, № 1. С. 53-54.

250. Буцци, Паоло. Письмо Маковскому С. от 31 декабря 1912 // ОР ГРМ, ф. 97,ед. хр. 337, л. 5; Письмо Маковскому С. от 19 ноября 1915 // ОР ГРМ, ф. 97, ед. хр. 337, л. 5; Письмо Маковскому С. от 20 апреля 1916 // ОР ГРМ, ф. 97, ед. хр. 337, л. 5.

251. Вступление (б. авт.) // Аполлон. 1909, № 1. С. 3-4.

252. Корецкая И.В. Над страницами русской поэзии и прозы начала века. М.:1. Радикс, 1995.-377 с.

253. Кузмин М. Футуристы // Аполлон. 1910, № 9. С. 20-21.

254. Лозинский M. Письмо Маковскому С. от 7 августа 1915 // ОР ГРМ, ф. 97, ед.хр. 149, л. 18.

255. Лукомский Г. Обзор итальянских художественных журналов. // Аполлон.1910, №5.-С. 24-25.

256. Лукомский Г. Архитектура на римских выставках // Аполлон. 1911, № 10.1. С. 26-40.

257. Московская хроника рецензии на кн.: Трубников А. Моя Италия; Гр.

258. Хрептович-Бутенев. Флоренция и Рим; В. Розанов. Итальянские впечатления. // Аполлон. 1909, № 3. С. 25-26.

259. Надь И. Журнал "Аполлон", его роль в формировании эстетическойплатформы акмеизма // Проблемы изучения и преподавания классической и советской литературы. М., 1983. С. 220-230.

260. Тугендхольд Я. Международная выставка в Риме // Аполлон. 1911, № 9. С.30.52.

261. Фриче В. Поэзия "великой" Италии // Современный мир. 1915, № 10. С. 6073.

262. Чудовский В. Футуризм и прошлое // Аполлон. 1913, № 6. С. 25-29.

263. Яновский Б. Верди // Аполлон. 1911, № 4. С. 77-80.

264. Bibliografía generale di Paolo Buzzi. (A cura di M. Buzzi). Milano-Torino:1.pronta, 1955.- 178 p.

265. Buzzi, Paolo. L'esilio. Poema in prosa. L. 1: Milano: Poesia, 1906. 322 p.

266. Cournos, John. Смерть футуризма // Аполлон. 1917, №№ 8-10. С. 30-33.

267. De Maria, Luciano. La nascita deiravanguardia: Saggi sul futurismo italiano.

268. Venezia: Marsilio, 1986. 220 p.

269. Mickievicz D. "Apollo" and the Modernist Poetics // Russian Literature

270. Triquaterly. 1971, № 1. P. 360-396.

271. Omaggio a Paolo Buzzi. Milano, 1958. 179 p.

272. ГЛАВА 3. Итальянский футуризм в зеркале русской прессы

273. Бердяев Н. Кризис искусства // Бердяев Н. Философия творчества, культуры иискусства: В 2 т. М.: Искусство, 1994. Т. 2. С. 399-419.

274. Беренштейн Е.П. Mbi:Noi (Мыринегги & Со: Мыяковский & Со) // Проблемыи методы исследования литературного текста. Тверь, 1997. С. 74-89.

275. Бобринская Е. Футуризм. М.: Галарт, 2000. 192 с.

276. Боровой А. Герои и толпа // Новь. 30 января 1914, № 14.

277. Боровой А. "Но это банально, старикан!" // Новь. 30 января 1914, № 14.

278. Брюсов В. Среди стихов. 1894-1924. Манифесты. Статьи. Рецензии. М.: Сов.писатель, 1990. 714 с.

279. Бурлюки, В. Каменский, Маяковский, Матюшин, Крученых, Лившиц и др.

280. Письмо в редакцию. К приезду Маринегги // Новь. 5 февраля 1914, № 19.

281. Вильде Н. Из размышлений "пассеиста" // Голос Москвы. 29 января 1914, №23.9. "Герои" нашего времени // Новь. 19 февраля 1914, №31.

282. Г. Маринегги в натуре // Новь. 30 января 1914, № 14.

283. Дамокл. Футуристы и женщина //Вечерние известия. 28 февраля 1914, № 410.

284. Закржевский А. Рыцари безумия (Футуристы). Киев, 1914. 163 с.

285. Итальянские футуристы // Вечерние известия. 28 января 1914, № 384.

286. Катанян В. Из литературных воспоминаний. Учен. Зап. Тартуского ун-та.1977, вып. 414.-С. 151-160.

287. Кожевников П. Итальянский футуризм (к приезду Маринетти). Фельетон //

288. Новь. 23 января 1914, № 8.

289. Конец футуристам //Петербургская газета. 12 февраля 1914, № 42.

290. Крусанов А. Русский авангард: 1907-1932: В 3 т. Спб.: Новое литературноеобозрение, 1996. Т. 1. 319 с.

291. Крусанов А. Маринетти в России // Сумерки. Лит.-худ. журнал. № 16, 1995.1. С. 112-149.

292. Крученых А.Е. Наш выход. К истории русского футуризма. М.: Лит.-худ.агентство "RA", 1996. 245 с.

293. Крученых А.Е. 15 лет русского футуризма. М.: Всерос. Союз поэтов, 1928.67 с.

294. Кузьмина Н. Грустное прощание. На вчерашней лекции Маринетти // Новь.31 января 1914, № 15.

295. Кузьмина Н. Кто наши вожди? // Новь. 14 февраля 1914, № 27.

296. Кузьмина Н. О футуристах // Новь. 15 февраля 1914, № 28.

297. Ларионов М. Письмо в редакцию // Новь. 31 января 1914, № 15.

298. Лекция Ф.Т. Маринетти // Биржевые ведомости (утр. вып.). 2 февраля 1914,13984.

299. Лекция Ф.Т. Маринетти // Речь. 2 февраля 1914, № 32.

300. Лекция Ф.Т. Маринетти // Речь. 5 февраля 1914, № 35.

301. Лже-футуристы // Новь. 6 февраля 1914, № 20.

302. Лившиц Б.К. Полутораглазый стрелец. Стихотворения. Переводы.

303. Воспоминания. Л.: Советский писатель, 1989. 718 с.

304. Малевич К. Отмежевавшиеся от Ларионова // Новь. 28 января 1914, № 12.

305. Манифесты итальянского футуризма. М., 1914.- 77 с.

306. Маринетти Ф.Т. Футуризм. Спб.: Прометей, 1914. 241 с.

307. Маринетти // Вечерние известия. 28 января 1914, № 384.

308. Маринетти // Русское слово. 16 февраля 1914, № 39.

309. Маринетти в Москве //Вечерние известия. 27 января 1914, № 383.

310. Маринетти в Москве // Голос Москвы. 29 января 1914, № 23.

311. Маринетти в Петербурге // Биржевые ведомости (веч. вып.). 1 февраля 1914.

312. Маринетти в Петербурге //Петербургская газета. 2 февраля 1914, № 32.

313. H.K. Н. Кузмина. О взыскующих града (По поводу приезда Маринетти) //

314. Новь. 7 февраля 1914, № 21.

315. Маринетти и русские "футуристы" // Новь. 14 февраля 1914, № 27.

316. Маринетти о России // Новь. 12 февраля 1914, № 25.

317. Модернизм. Анализ и критика основных направлений. М.: Искусство, 1987.302 с.

318. О Маринетти // Биржевые ведомости (веч. вып.). 5 февраля 1914.

319. Оркестр футуристов // Новь. 7 февраля 1914, № 21.

320. Отъезд Маринетти // Русское слово. 1 февраля 1914, № 26.

321. Парнис А.Е., Тименчик Р.Д. Программы "Бродячей собаки" // Памятникикультуры. Новые открытия. Письменность. Искусство. Археология. Ежегодник 1983. Л.: Наука, 1985. С. 160-257.

322. Пикард. Он и они. К приезду Маринетти //Вечерние известия. 24 января 1914,381.

323. Пикард. Победа футуристов //Вечерние известия. 14 февраля 1914, № 399.

324. Преклонение перед футуризмом // Новое время. 25 января 1914.

325. Приезд Маринетти // Новь. 28 января 1914, № 12.

326. Скандальный диспут // Речь. 10 февраля 1914, № 40.

327. Тастевен Г. Футуризм (На пути к новому символизму). М.: Ирис, 1914. 79 с.

328. Тугендхольд Я. Запоздалый футуризм (к приезду Маринетти) // Речь. 1февраля 1914, №31.

329. Т.угендхольд Я.. Лекция Маринетти // Новь. 28 января 1914, № 12.

330. Футуризм и безумие // Вечерние известия. 24 января 1914, № 381.

331. Футуристические скандалы // Голос Москвы. 14 февраля 1914, № 37.

332. Футуристы против танго и "Парсифаля" // Санкт-Петербургские ведомости.28 января 1914.

333. Футурист Маринетти.(б. загл., рубр. "Внутренние известия") // // Санкт

334. Петербургские ведомости. 29 января 1914.

335. Харджиев Н.И. Статьи об авангарде: В 2 т. M.: RA, 1997. Т. 1. 388 с.

336. Хлебников В. На приезд Маринетти в Россию // Хлебников В.: Собр. соч. в 5т. Л., 1930-1933. Т. 5.-С. 250.

337. Чуковский К.И. Эго-футуристы и кубо-футуристы // Лит.-худ. альманах

338. Шиповник". Спб., 1914. Кн. 22. С. 97-154.

339. Шершеневич В. Зеленая улица. Статьи и заметки об искусстве. М.: Плеяды,1916. 139 с.

340. Шершеневич В. Новый манифест Маринетти. Фельетон // Новь. 28 января1914, № 12.

341. Шершеневич В.Письмо в редакцию // Новь. 30 января 1914, № 14.

342. Шершеневич В. Футуризм без маски. М.: Тип. Акц. об-ва печ. и изд. дела,1913.-80 с.

343. Шершеневич В. Футурист о Маринетти. Письмо в редакцию // Новь. 26января 1914, № 11.

344. Эстетика футуризма // Биржевые ведомости (утр. вып.) Спб.: 4 февраля 1914,13986.

345. Bergami, Giancarlo. Gramsci, Trotsky e il futurismo // Nuova Antologia. 1988,

346. Aprile-Gugnio. Firenze: P. 318-330.

347. De Michelis, Cesare. Il futurismo italiano in Russia. 1909-1929. Barí: De Donatoeditore, 1973.-282 p.

348. Le avanguardie: cubismo, futurismo, astrattismo. Milano: Fabbri, 1966. 14 p.

349. Markov, Vladimir. Storia del futurismo russo. Torino: Giulio Einaudi editore,1973.-421 p.

350. Nazzaro G.B. Introduzione al futurismo. Napoli: Guida, 1973. 351 p.

351. Parnis A. Marinetti in Russia. Storia di una polémica //1 russi e Г Italia. Milano:1.bri Scheiwiller, 1995. P. 235-245.

352. Per conoscere Marinetti e il futurismo. (A cura di Luciano De Maria). Milano:

353. Amoldo Mondadori Editore, 1973. 482 p.

354. Viazzi, Glauco. Poeti futuristi, dadaisti e modernisti in Italia. Milano, 1974. 2151. P

355. ГЛАВА 4. Образ Италии в авторской журналистике первой четверти XX в.

356. К параграфу 4.1 Итальянские корреспонденции М. Осоргина в газете "Русские Ведомости"

357. Авдеева О.Ю. Лучшие на свете книги написаны большими сердцами //

358. Осоргин М. Собр. соч.: В 2 т. М.: Московский рабочий, 1999. Т. 1. С. 730.

359. Богомолов H.A., Шумихин C.B. Книжная лавка писателей и автографическиеиздания 1919-1922 годов // Ново-Басманная, 19. М.: Художественная литература, 1990. С. 84-130.

360. Комолова Н.П. "Там, где был счастлив" // Грани. 1998, № 185. С. 246-255.

361. Конечный А. Образ Италии в кореспонденциях и очерках М.А. Осоргина //

362. Europa orientalis. XVII/1998:2. P. 103-124.

363. Ласу некий О. Под маской старого книгоеда // Осоргин М.А. Записки старогокнигоеда. М.: Книга, 1989. С. 3-19.

364. Ласунский О. В споре с эпохой // Мих. Осоргин. Воспоминания. Повесть осестре. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1992. С. 5-24.

365. Ласунский О.Г. Михаил Осоргин: структура, качество и эволюция таланта //

366. Михаил Осоргин. Страницы жизни и творчества: материалы научной конференции «Осоргинские чтения». Пермь, 1994. С. 5-12.

367. Михаил Андреевич Осоргин. Библиография. Сост. Н.В. Бармаш, Д.М. Фини,

368. Т.А. Осоргина. Париж, 1973. 211 с.

369. Овсепян Р.П. История новейшей отечественной журналистики (февраль 19171990-е гг.) М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999. 302 с.

370. Осоргин М. Дым отечества // М. Осоргин. Воспоминания. Повесть о сестре.

371. Воронеж: Изд-во воронежского университета, 1992.

372. Осоргин М. Очерки современной Италии. М.: Типо-лит. т-ва А.Н. Кушнерев,1913.-216 с.

373. Осоргин М. Там, где был счастлив. Рассказы. Paris, 1928.

374. Осоргин М. Рим в современной культуре // Русские ведомости. 5 мая 1910, №101.

375. Осоргин М. Девочка из Анцио // Русские ведомости. 11 июня 1910, № 132.

376. Осоргин М. Из Италии. Riviera Ligure // Русские ведомости. 26 июня 1910, №145.

377. Осоргин М. По Италии. Malcesine // Русские ведомости. 16 июля 1910, №162.

378. Осоргин М. Футуристы и их поэзия. Письмо из Италии // Русские ведомости.27 августа 1910, № 197.

379. Осоргин М. Каменное чудище // Русские ведомости. 14 сентября 1910, №211.

380. Осоргин М. Из страны несчастий // Русские ведомости. 19 октября 1910, №240.

381. Осоргин М. Рим бутафорский // Русские ведомости. 16 ноября 1910, № 264.

382. Осоргин М. Антонио Фогаццаро и его роман // Русские ведомости. 5 декабря1910, №281.

383. Осоргин М. Язва Рима // Русские ведомости. 18 декабря 1910, № 292.

384. Осоргин М. Дети-ораторы // Русские ведомости. 21 декабря 1910, № 294.

385. Осоргин М. Трагическая дилемма // Русские ведомости. 16 февраля 1911, №37.

386. Осоргин М. Карнавал. Римские картинки //18 февраля 1911, № 39.

387. Осоргин М. Смерть Антонио Фогаццаро // Русские ведомости. 3 марта 1911,50.

388. Осоргин М. Праздник Третьей Италии // Русские ведомости. 23 марта 1911,67.

389. Осоргин М. Озеро Гарда // Русские ведомости. 22 июля 1911, № 168.

390. Осоргин М. Римские настроения // Русские ведомости. 14 августа 1911, №187.

391. Осоргин М. Римские красавицы // Русские ведомости. 16 сентября 1911, №212.

392. Осоргин М. По оазисам публицистики // Русские ведомости. 2 ноября 1911,252.

393. Осоргин М. Чезаре Паскарелла // Русские ведомости. 30 ноября 1911, № 275.

394. Осоргин М. Неурожай итальянского искусства //Русские ведомости. 29декабря 1911, №298.

395. Осоргин М. Смерть забытого поэта // Русские ведомости. 4 января 1912, № 3.

396. Осоргин М. Чувство Рима // Русские ведомости. 4 февраля 1912, № 28.

397. Осоргин М. Добрый судья // Русские ведомости. 19 февраля 1912, № 41.

398. Осоргин М. Смерть Джованни Пасколи // Русские ведомости. 31 марта 1912,75.

399. Осоргин М. Несвоевременный поэт // Русские ведомости. 11 апреля 1912, №84.

400. Осоргин М. Мессер Сан-Марко // Русские ведомости. 20 апреля 1912, № 92.

401. Осоргин М. Оскудение мысли // Русские ведомости. 13 сентября 1912, № 211.

402. Осоргин М. Модернизация Рима // Русские ведомости. 22 февраля 1913, №44.

403. Осоргин М. О девочках, помноженных на балкон // Русские ведомости. 2марта 1913, № 51.

404. Осоргин М. Поездка в Абруццы // Русские ведомости. 23 апреля 1913, № 93.

405. Осоргин М. Поездка в Абруццы. РеБста // Русские ведомости. 25 апреля1913, №95.

406. Осоргин М. Венеция // Русские ведомости. 13 июня 1913, № 135.

407. Осоргин М. Фьезоле. Флоренция // Русские ведомости. 13 августа 1913, №186.

408. Осоргин М. Лукка // Русские ведомости. 23 августа 1913, № 194.

409. Осоргин М. В горной коммуне. Из летних скитаний // Русские ведомости. 29августа 1913, № 199.

410. Осоргин М. Воскресение Монны Лизы // Русские ведомости. 5 декабря 1913,280.

411. Осоргин М. Центробежные завитушки // Русские ведомости. 6 декабря 1913,281.

412. Осоргин М. Улыбка Монны Лизы // Русские ведомости. 8 декабря 1913, №283.

413. Осоргин М. Закат футуризма // Русские ведомости. 18 декабря 1913, № 291.

414. Осоргин М. Патент на вздоротворчество // Русские ведомости. 31 декабря1913, №300.

415. Осоргин М. По восточной Ривьере. Ривьера литературная // Русскиеведомости. 15 февраля 1914, № 38.

416. Осоргин М. Интимный друг Везувия // Русские ведомости. 13 марта 1914, №60.

417. Осоргин М. На мотив пасхальный // Русские ведомости. 6 апреля 1914, № 80.

418. Осоргин М. Сицилийские несчастья // Русские ведомости. 4 мая 1914, № 102.

419. Осоргин М. По северу Италии. Путевые заметки // Русские ведомости. 15июня 1914, № 137.

420. Осоргин М. Неаполь. Путевые заметки // Русские ведомости. 15 июля 1914,161.

421. Пасквинелли А. М.А. Осоргин и итальянский футуризм // Филологическиезаписки. Вестник литературоведения и языкознания. Воронеж: Воронежский университет, 1994. Вып. 3. С. 43-50.

422. Пасквинелли А. М. Осоргин и экскурсии русских учителей в Италию //

423. Михаил Осоргин. Страницы жизни и творчества: материалы научной конференции «Осоргинские чтения». Пермь, 1994. С. 95-97.

424. Поликовская Л.В. Публицистика Михаила Осоргина (август 1916-сентябрь1918): темы, идеи, жанры // Михаил Осоргин. Страницы жизни и творчества: материалы научной конференции «Осоргинские чтения». Пермь, 1994.-С. 77-85.

425. Pasquinelli, Anastasia. La vita e le opinioni di M.A. Osorgin. Firenze, 1986. 2361. P

426. К параграфу 4.2 Цикл очерков Н. Петровской в газете "НАКАНУНЕ"

427. Белый А. "Одна из обителей царства теней". Л.: Гос. изд-во, 1925. 72 с.

428. Берберова Н. Курсив мой. М.: Согласие, 1996. 734 с.

429. Богомолов Н. А. Итальянские письма Нины Петровской // Archivio italo-russo/

430. Русско-итальянский архив. (A cura di D. Rizzi е A. Shishkin). Trento, 1997. -Р. 115-156.

431. Гаретто, Э. Жизнь и смерть Нины Петровской. // Минувшее, историческийальманах. М.: Феникс, 1992, № 8. С. 7-138.

432. Гречишкин С.С., Лавров A.B. Биографические источники романа Брюсова

433. Огненный ангел" // Ново-Басманная, 19. М.: Художественная литература, 1990. С. 530-589.

434. Гуль Р. Я унес Россию: Апология эмиграции: В 3 т.: М.: Б.С.Г.-Пресс, 2001. Т.1: Россия в Германии. 554 с.

435. Из переписки Н. Петровской. Публ. Щербакова P.J1. и Муравьевой Е.А. //

436. Минувшее: Ист. Альманах. М.: Феникс, 1993.

437. Кузнецов И.В. Публицистика русского зарубежья: (1920-1945): Сб. ст. М.,1999.

438. Петровская Н. Рим // Накануне. Литературное приложение № 22. 15 октября1922.

439. Петровская Н. Рим II // Накануне. Литературное приложение № 23. 22октября 1922.

440. Петровская Н. В чистилище // Накануне. 27 октября 1922, № 170.

441. Петровская Н. Италия (Из Castelli Romani в Abrutti) // Накануне.

442. Литературное приложение № 25, 5 ноября 1922.

443. Петровская Н. Муссолини-диктатор // Накануне. 22 ноября 1922, № 192.

444. Петровская Н. Муссолини и terra incognita // Накануне. 10 декабря 1922, №207.

445. Петровская Н. Капитон // Накануне. 23 декабря 1922, № 218.

446. Петровская Н. Прах земной // Накануне. Литературное приложение № 33. 31декабря 1922.

447. Петровская Н. Итальянские шарады // Накануне. 11 января 1923, № 231.

448. Петровская Н. С помощью Муссолини // Накануне. 25 февраля 1923, № 270.

449. Петровская Н. Именины // Накануне. 18 мая 1923, № 336.

450. Петровская Н. Что думает старуха, когда ей не спится // Накануне. 5 сентября1923, №426.

451. Петровская Н. Маскарад // Накануне. 29 сентября 1923, № 447.

452. Петровская Н. Итальянская проза // Накануне. 9 декабря 1923, № 501.

453. Петровская Н. Блудные сыновья // Накануне. 10 февраля 1924, № 34.

454. Петровская Н. Новая раса // Накануне. 27 апреля 1924, № 95.

455. Петровская Н.И. Из "Воспоминаний". Публикация Ю.А. Красовского // Лит.наследство. М.: Наука, 1976. Т. 85. С. 773-798.

456. Письма А. Белого к Н.И. Петровской. Публ. A.B. Лаврова // Минувшее. Вып.

457. М.-Спб., 1993. С. 198-214.

458. Флейшман Л., Хьюз Р., Раевская-Хьюз. Русский Берлин. 1921-1923. Paris:1. YMCA-PRESS, 1983. 422 с.

459. Ходасевич Вл. Конец Ренаты // Ходасевич Вл. Некрополь. М.: Вагриус, 2001.-С. 15-25.

460. Garetto, Е. Una russa a Roma. DalParchivio di Olga Resnevic-Signorelli. Milano:1.U.L.M., 1990.- 137 p.

461. Garetto, E. Intrecci berlinesi: dalla corrispondenza di Nina Petrovskaja con V.F.

462. Chodasevic e M. Gor'kij // Europa Orientalis, 1995, XVI, № 2. P. 120-150.

463. Piatone, Rossana. "Italofili" a Berlino // Europa Orientalis. 14 (1995): 2. P. 209225.

464. Методологические основы диссертации:

465. Засурский Я.Н., ред. Основные понятия теории журналистики: Новые подходы к проблеме. М., 1993.

466. Засурский Я.Н. Проблемы эффективности журналистики: Сб. ст.: М., 1990.

467. Лазутина Г.В. Основы творческой деятельности журналиста. М.: Аспект Пресс, 2000. 238 с.

468. Пронин Е.И. Текстовые факторы эффективности журналистского воздействия. М.: Моск. ун-т, 1981. 159 с.

469. Прохоров Е.П. Введение в теорию журналистики. М.: РИП-Холдинг, 1998. -310 с.

470. Шкондин М.В. Средства массовой информации: системные характеристики. М., 1995.-45 с.1. ЛЛЛ!' 'i U w J ,росспипк; БНБ Jlliü'iг^у^гч ч

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.