Лингвопоэтическое исследование атрибутивных словосочетаний в поэмах А.С. Пушкина тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Хлопьянов, Александр Владимирович

  • Хлопьянов, Александр Владимирович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 297
Хлопьянов, Александр Владимирович. Лингвопоэтическое исследование атрибутивных словосочетаний в поэмах А.С. Пушкина: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2008. 297 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Хлопьянов, Александр Владимирович

Введение.

Глава 1. Лингвистическая поэтика в контексте научных исследований о языке художественной литературы.

1.1. Исторические этапы в развитии поэтики как науки о поэтическом языке.

1.2. Основные подходы в изучении языка художественной литературы

1.2.1. Эстетико-философский подход.

1.2.2. Подход к изучению эстетики слова с психологической точки зрения.

1.2.3. Формальная школа. Теория поэтического языка.

1.2.4. Структурная поэтика.

1.2.5. Семиотическая школа.

1.2.6. Стилистический подход в исследовании художественного текста

1.2.7. Интерпретация художественного текста с позиций герменевтики и когнитивистики.

1.3. Лингвистическая поэтика как синтез научных подходов в исследовании поэтических текстов.

1.3.1. Становление современной лингвистической поэтики.

1.3.2. Лингвопоэтические исследования, представленные в ' отечественной германистике.

1.3.3. Системно-функциональный подход в лингвистической поэтике.

1.3.4. «Предположение» как инструмент лингвопоэтического анализа.

1.4. Выводы.

Глава 2. Атрибутивные словосочетания и критерии их разграничения.

2.1. История изучения словосочетания в отечественной и зарубежной лингвистике.

2.2. Основные научные подходы к исследованию словосочетания.

2.3. Атрибутивные словосочетания как самостоятельный объект лингвистических исследований.

2.4. Лингвокогнитивный подход к исследованию атрибутивных словосочетаний.

2.5. Классификация атрибутивных словосочетаний.

2.5.1. Адъективные словосочетания.

2.5.2. Генитивные конструкции с атрибутивным значением.

2.5.3. Комбинированные атрибутивные словосочетания.

2.6. Выводы.

Глава 3 Лингвопоэтическая функция атрибутивных словосочетаний в поэмах А.С.Пушкина.

3.1. Поэмы А.С. Пушкина в оценке его современников.

3.2. Предварительные замечания к лингвопоэтическому анализу текстов пушкинских поэм.

3.3. «Руслан и Людмила» (1817-1820).

3.4. «Южные» поэмы А.С. Пушкина.

3.4.1. «Кавказский пленник» (1820).

3.4.2. «Бахчисарайский фонтан» (1821).

3.4.3. «Братья-разбойники» (1821-1822).

3.4.4. «Цыганы» (1824).

3.5. «Полтава» (1828).

3.6. «Медный всадник» (1833).

3.7. Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвопоэтическое исследование атрибутивных словосочетаний в поэмах А.С. Пушкина»

Литературная слава А.С. Пушкина как одного из величайших поэтов мира складывалась во многом благодаря популярности его поэм. Появление каждой новой поэмы, в особенности их стиль и язык, становились событием в культурной среде первой трети XIX столетия. Самые существенные споры в отечественной критике того периода — о классицизме и романтизме, о литературных заимствованиях и подражаниях, о коммерциализации литературы — разворачивались именно вокруг этих пушкинских произведений; многие из них предопределили судьбу не только жанра поэмы в русской литературе, но и явились началом новой литературной эпохи и во многом послужили формированию русского литературного языка.

С.М. Бонди, тонкий исследователь языка А.С. Пушкина, обращает внимание на то, что поэма всегда оставалась любимым жанром поэта. «Почти каждый этап своего развития Пушкин отмечал поэмой, почти каждая из встававших перед ним жизненных проблем находила выражение в поэме. Громадное расстояние между легкой, блестящей поэмой двадцатилетнего Пушкина — «Руслан и Людмила» — и глубокофилософской поэмой «Медный всадник», написанной тридцатичетырехлетним мудрецом поэтом, - показывает наглядно стремительность пути Пушкина, крутизну вершины, на которую поднялся Пушкин, а вместе с ним и вся русская литература» (Бонди 1960:7).

Историография науки о языке художественной литературы включает большой перечень работ, посвященных поэтике, стилистике художественного слова. Во всех этих исследованиях, так или иначе, упоминается имя А.С. Пушкина, может быть потому, что эстетические возможности русского слова проявились в его поэзии наиболее ярко.

Рассматривая значение ценностных для социума («валидных») высказываний, О.Г. Ревзина обращает внимание на то, что пушкинские высказывания «формируют национальное мировосприятие и восприятие современных событий, дают название эмоциональным переживаниям человека и ментальным актам. Пушкинские валидные высказывания - это оптимальный выбор языковых форм и эстетический идеал русского языка («чистейшей прелести чистейший образец»), и это стилистика русских вариантов, которые включаются через валидные высказывания в современное языковое сознание»1. Для нас это наблюдение является особенно ценным, так как в нашем представлении именно атрибутивные словосочетания, входящие в состав подобных высказываний, в значительной степени формируют «эстетический идеал» (ср. гений чистой красоты, наука страсти неэюной, чудное мгновенье, унылая пора, нолски милых дам и др.). Настоящая работа посвящена лингвопоэтическому анализу таких сочетаний.

Термин «лингвистическая поэтика» был введен в научный оборот благодаря работам В.П.Григорьева (1974, 1979). Это направление явилось синтезом различных научных подходов к исследованию языка художественной литературы: эстетико-философского, структурно-семиотического, стилистического. Каждый из них, так или иначе, учитывал эстетическое воздействие художественного текста и отдельной единицы этого текста. Лингвопоэтика свободно проецируется на другие науки — литературоведение, историю, философию, психологию, культурологию, когнитивистику. Каждая проекция открывает новые возможности в изучении слова в тексте художественных произведений и, в свою очередь, требует синтетического подхода к осознанию эстетических функций слова.

Лингвопоэтические исследования языка художественной литературы представлены тремя основными направлениями. Все они так или иначе связаны с трудами академика В.В. Виноградова, который подчеркивал

1 Ревзина О.Г. Лингвистика XXI века: на путях к целостности теории языка // Критика и семиотика. - Вып. 7. - Новосибирск, 2004. С. 11-20. необходимость изучения художественного произведения в единстве его формальной и содержательной сторон. Первое направление связано с исследованием отдельного художественного текста и выявлением роли формальных языковых элементов в передаче идейно-художественного содержания и создании определенного эстетического эффекта. Именно такой подход отличает работы многих ученых - Р.А. Будагова, Г.О. Винокура, И.Р. Гальперина, В.П. Григорьева, А.И. Ефимова, К.В. Кожевниковой, Б.А. Ларина, А.В. Степанова, Б.В. Томашевского, В.Н. Топорова, JI.B. Щербы.

Целью второго направления является исследование отдельных компонентов текста, их тематико-стилистических характеристик, конкретного художественного приема в том или ином произведении или группе произведений. Это направление представлено работами M.JI. Гаспарова, С.К. Гаспаряна, О.Н. Григорьевой, А.К. Жолковского, З.Ю. Петровой, В.А. Плунгяна, М.Ю. Сидоровой, Д.Р. Шакировой, Ю.В. Шинкаренко, Ю.К. Щеглова; исследованиями отечественных филологов-германистов: И.В. Гюббенет, В.Я. Задорновой, М.Э. Конурбаева, А.А. Липгарта и др.

Третье направление представлено работами, в которых отражен опыт описания идиостилей. Такой подход можно обнаружить в исследованиях Е.В.Красильниковой (о языке И.Бродского), М.Ю. Михеева (о языке А.Платонова), О.Г. Ревзиной (о языке М.Цветаевой), Н.А.Фатеевой (о языке Б.Пастернака).

Вполне очевидно, что все три направления взаимообусловлены. Приведенное деление, как и любая классификация, весьма условно и, на наш взгляд, в большей степени говорит о научных пристрастиях ученых, а не о принципиальных различиях в подходе к художественному тексту.

Актуальность данной диссертационной работы определяется тем, что некоторые аспекты исследования художественного текста, в частности связанные с выявлением функций составляющих его компонентов, нуждаются в последующем уточнении и развитии. Исследование такого рода может не только внести вклад в развитие теории и практики лингвопоэтического анализа, но и прояснить взаимосвязь лингвистики и литературоведения, тем более что междисциплинарным исследованиям в настоящее время уделяется все больше внимания.

Предметом исследования является поэтический текст как особое художественное пространство, создающее уникальные условия для семантического преобразования единиц языка и приобретения ими эстетической значимости. В работе как самостоятельная система текстов рассматриваются четырнадцать поэм А.С.Пушкина.

Объектом исследования являются три типа атрибутивных словосочетаний, употребляющихся в поэмах А.С.Пушкина: адъективные сочетания, генитивные конструкции и комбинированные атрибутивные сочетания — общим количеством 3799 единиц.

Цель исследования состоит в выявлении структурно-семантических и эстетических свойств атрибутивных словосочетаний в поэмах А.С.Пушкина.

Реализация поставленной цели потребовала решения ряда частных задач:

1. Обобщить существующие в рамках различных школ и направлений достижения в области изучения образных средств языка и на основании этого сформулировать основные положения теоретической концепции эстетической значимости отдельной языковой единицы в художественном тексте.

2. Выработать критерии классификации атрибутивных словосочетаний с точки зрения их структуры, взаимосвязи компонентов, реализации в поэтическом тексте их семантических свойств с учетом существующих в лингвистической науке подходов.

3. Сделать полную выборку атрибутивных словосочетаний из четырнадцати поэм А.С.Пушкина.

4. Соотнести полученные результаты с данными «Словаря языка Пушкина».

5. Провести контекстуальный и структурно-семантический анализ атрибутивных словосочетаний в каждой из исследуемых поэм.

6. Проследить динамику употребления атрибутивных словосочетаний в разные периоды творчества А.С. Пушкина.

7. Рассмотреть язык пушкинских поэм, в частности исследуемые в работе эстетически значимые единицы, в поэтическом контексте первой трети XIX века.

Методологической базой предпринятого исследования явилось положение о диалектической связи формальной и содержательной сторон художественного текста, их взаимной обусловленности. Работа основана на трудах выдающихся отечественных и зарубежных филологов, прямо или косвенно связанных с исследованием художественного текста.

Цель и задачи исследования определили необходимость привлечения комплексной методики, использующей приемы лингвостилистического и лингвопоэтического исследования материала. Отбор и анализ атрибутивных словосочетаний осуществлялся на основе их сплошной выборки, выявлялись их функции в составе определенного поэтического текста, а также степень реализации ими эстетического эффекта.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые проведено исследование атрибутивных сочетаний как эстетически значимых элементов поэтического текста. Исследование проводилось с учетом того, что атрибутивные словосочетания различаются по структуре, взаимосвязи компонентов, по степени реализации семантических свойств, характеру синтаксической связи. Язык поэм А.С. Пушкина не рассматривался ранее в данном аспекте.

Теоретическая значимость диссертации заключается в уточнении критериев разграничения атрибутивных словосочетаний на основе категориального подхода, направленного на выявление соотношения предметно-логических и лингвопоэтических свойств текста. Лингвопоэтический анализ разных типов атрибутивных сочетаний позволил описать ряд условий, необходимых для объективной оценки сравнительной значимости этих языковых единиц.

Практическое значение диссертации определяется необходимостью дидактического осмысления исследуемых вопросов. Преподавание художественной литературы было и остается одной из центральных, важнейших задач классического филологического образования. Эффективность преподавания значительно увеличивается, если оно не сводится к перечислению содержательных, композиционных особенностей текста и классификации употребленных в нем стилистических приемов, а эти особенности и приемы рассматриваются в связи с общим содержанием текста. Лингвопоэтические исследования помогают понять специфику употребления языковых единиц и их эстетические свойства. Поэтические произведения А.С.Пушкина предоставляют неограниченные возможности для анализа лингвопоэтических свойств атрибутивных словосочетаний Практические результаты работы могут быть-использованы на занятиях по стилистике и лингвопоэтике.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Атрибутивные словосочетания являются особой, эстетически значимой единицей художественного текста, они служат для автора важнейшим средством выражения его видения окружающего мира.

2. Особенности семантики атрибутивных словосочетаний, принадлежность их определенным тематическим полям, целый ряд их структурных особенностей могут служить признаком авторского стиля.

3. Тексты поэм А.С.Пушкина предоставляют уникальный языковой материал, свидетельствующий о доминирующей роли атрибутивных словосочетаний в идиостиле поэта.

4. Атрибутивные сочетания — важнейшая единица поэтического языка, особенно языка поэзии первой трети XIX столетия. История атрибутивных сочетаний является отражением не только истории поэтического языка, но и поэтического сознания.

5. Тексты нового времени оказывают влияние на читательское восприятие поэтических текстов прошлого и, следовательно, на характер их эстетического воздействия.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования нашли отражения в статьях и докладах, сделанных на следующих конференциях: Ломоносовские чтения 2000, Ломоносовские чтения 2007, Международной научной конференции, посвященной 85-летию со дня рождения Н.А.Кондрашова в 2004 г., Международной научно-практической конференции «Традиции и новации в преподавании русского языка как иностранного» в 2006 г. По теме диссертации опубликовано 5 статей.

Структура диссертационной работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 465 наименований, и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Хлопьянов, Александр Владимирович

3.7. Выводы

В данной главе были проанализированы и выявлены лингвопоэтические функции трех типов атрибутивных словосочетаний в поэмах А.С. Пушкина. Как показал анализ текстов поэм, форма словосочетания играет в ряде случаев важную роль: она влияет на общее содержание атрибутивной конструкции, позволяя сочетать различные семантические признаки входящих в нее компонентов. Ответ на вопрос о лингвопоэтической функции, реализуемой каждым конкретным атрибутивным словосочетанием, зависит от того, в каком высказывании используется то или иное атрибутивное словосочетание. При исследовании атрибутивных конструкций нами были учтены такие признаки, как коннотативность, клишированность, идиоматичность и историко-культурологическая обусловленность.

Анализ, непосредственно представленный в данной главе, является последовательным описанием атрибутивных словосочетаний в поэмах Пушкина «Руслан и Людмила», «Кавказский пленник», «Бахчисарайский фонтан», «Братья разбойники», «Цыганы», «Полтава» и «Медный всадник». Материал других поэм включен в Приложение.

В поэме «Руслан и Людмила» атрибутивные сочетания выполняют ряд важных функций: участвуют в создании былинно-сказочного колорита поэмы, являются важнейшим средством создания речевых портретов героев (старца Финна, Мертвой головы, Черномора, Наины), способствуют их выделению на фоне авторского повествовательного тона. Важнейшей функцией атрибутивных конструкций становится их роль в формировании образа автора, выражения авторской оценки и самоиронии.

Анализ атрибутивных словосочетаний в «южных» поэмах Пушкина дает представление об эволюции романтического стиля поэта, использовании им поэтических клише, формировании ориентальных поэтических образов, которые впоследствии найдут отражение в религиозно-философской лирике.

В «Кавказском пленнике» атрибутивные словосочетания выполняют следующие функции: 1) разграничивают два художественных мира, в одном из которых герой чувствует себя «жертвой» и «отступником света», в другом - искателем «далекого края», куда он отправляется «с веселым призраком свободы»; 2) являются средством создания речевых портретов главных героев поэмы - пленника и черкешенки; 3) выражают восторженное отношение автора к природе Кавказа.

В поэме «Бахчисарайский фонтан» наиболее значимыми с точки зрения эстетического содержания представляются атрибутивные сочетания с компонентом значения «унынье, скука, грусть»: они формируют собирательный образ невольниц, жен хана Гирея, помогают автору противопоставить два типа любви - духовный идеал Марии и языческую страсть Заремы, а также играют важную роль в создании портретов двух героинь.

Одной из основных функций атрибутивных словосочетаний в поэме «Братья разбойники» является то, что они выступают как индивидуализирующие характеристики «пестрой шайки», а также составляют своеобразный романтический фон произведения и придают описанию разбойников отвлеченный, обобщающий характер.

Анализ атрибутивных словосочетаний в поэме «Полтава» делает возможным выделение в тексте этого произведения трех тематико-стилистических пластов: эпического, лирико-романтического и патетико-драматического. В основе такого противопоставления лежат языковые характеристики образов главных героев поэмы.

Исследование поэмы «Медный всадник» позволяет выявить функции атрибутивных словосочетаний, в состав которых входят стилистически маркированные слова: церковнославянизмы, устойчивые поэтические формулы, общеупотребительные клише, и обнаружить ряд интересных семантических преобразований. Рассмотрены также случаи употребления атрибутивных словосочетаний в символическом значении.

Заключение

Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы.

Атрибутивное словосочетание является важнейшим средством реализации эстетической функции языка в поэтическом тексте. Изучение этих единиц с точки зрения семантической сочетаемости входящих в них компонентов позволяет выделить в рамках известных синтаксических отношений новые разновидности словосочетаний.

В результате анализа текстов поэм А.С. Пушкина можно прийти к заключению, что в ряде случаев форма словосочетания влияет на общее содержание атрибутивной конструкции, позволяя сочетать различные семантические признаки входящих в нее компонентов. Ответ на вопрос о лингвопоэтической функции, реализуемой каждым конкретным атрибутивным словосочетанием, зависит от того, в какой ситуации (контексте) используется это атрибутивное словосочетание.

Сложившееся в сознании современного читателя на протяжении всей его жизни представление о языке Пушкина влияет на восприятие его поэм. Проблема вхождения пушкинского текста в современный русский язык и возникновения явления интертекстуальности относится к семиотическому аспекту лингвопоэтического анализа. С позиции интертекстуальности эстетическая функция атрибутивного словосочетания проявляется в той мере, в какой автор текста сообщает о своих культурно-семиотических ориентирах или о прагматических установках. В поэмах Пушкина часто такими ориентирами выступают клишированные атрибутивные словосочетания, которые являются не только отсылками к другим произведениям самого Пушкина или других писателей, но и наполняют текст поэмы звучанием иных, метатекстов. В связи с этим имеет значение функционирование пушкинских выражений в произведениях других авторов.

Лингвопоэтический анализ атрибутивных словосочетаний наводит на мысль о существовании различных типов дискурса в рамках одного поэтического произведения. Так, в поэме «Полтава» представляется возможным выделение двух дискурсов — светского и религиозного, а результаты проведенного исследования словосочетаний в «Медном всаднике» дают основание говорить о дискурсе власти в этой поэме.

Синтаксический анализ атрибутивных словосочетаний в ряде случаев позволяет говорить о том, что закрепленность постпозитивного употребления прилагательного объясняется принадлежностью данного словосочетания к народно-поэтическому дискурсу {конь ретивый, море синее, руки белые); есть случаи, когда инверсия придает определенное эмоциональное звучание тексту, например, создание торжественного звучания описания Петербурга в поэме «Медный всадник».

Имена собственные, в том числе имена исторических деятелей, а также ключевые исторические топонимы, входящие в состав атрибутивных словосочетаний {мощный враг Петра, Мазепы враг, Петра творенье, старая Москва, пасмурный Бешту, омраченный Петроград), создают культурно-исторический и национальный колорит пушкинских поэм.

Проведенный контекстуальный и структурно-семантический анализ атрибутивных конструкций позволяет говорить о том, что в рассматриваемых поэмах они выступают как своего рода система координат, определяющих художественное пространство и время {пустынный остров, бег санок, степей широкой полукруг, минутная супруга, старой битвы поле).

Исследование атрибутивных словосочетаний с точки зрения функционирования в их составе перцептивной лексики дает основания утверждать, что в текстах поэм преобладает семантика слухового восприятия {плач совы, зверя вой, пытки стон, гром пушек, э/сурчание фонтана).

Материал, представленный в Приложении, позволяет сделать выводы о том, что процентное соотношение употреблений атрибутивных конструкций различных типов в 14 поэмах Пушкина сохраняется во всех текстах (адъективных словосочетаний 72%, генитивных конструкций 12%, комбинированных словосочетаний 16%).

Поэмы Пушкина являются самостоятельной художественной системой в поэтическом контексте первой трети XIX столетия, которая остается открытой благодаря интертекстуальным связям, в реализации которых немалая роль отведена атрибутивным сочетаниям. Анализ атрибутивных конструкций в ряде случаев позволяет объяснить эстетический эффект, который оказывают тексты поэм на читателя; атрибутивные словосочетания являются важнейшим элементом системы языковых средств, формирующих идиостиль А.С.Пушкина.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Хлопьянов, Александр Владимирович, 2008 год

1. Айхенвальд Ю.И. Пушкин//Силуэты русских писателей. М., 1994. Андреев Н.Д., Зиндер Л.Р. О понятиях речевого акта, речи и речевой вероятности и языка // Вопросы языкознания. — 1963. — №3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. - М., 1995.

2. Аринштейн Л.М. Незавершенные стихотворения Пушкина:

3. Текстологические проблемы) // Пушкин: Исследования и материалы. — Л.,1989. — Т. 13. — С. 279-305.

4. Аристотель Об искусстве поэзии М., 1957.

5. Аристотель Поэтика. Риторика. СПб., 2000.

6. Арнольд И.В. Стилистика декодирования: Курс лекций. Л., 1974.

7. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистикадекодирования). Л., 1981.

8. Аронсон М. И. К истории «Медного всадника» // Пушкин: Временник Пушкинской комиссии. Вып. 1. / АН СССР. Ин-т литературы - М., Л., 1936. С. 221—226.

9. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990. С. 136-137.

10. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М., 2005.

11. Архангельский А.Н. Стихотворная повесть А.С.Пушкина «Медный всадник». -М., 1990.

12. Ахманова О.С. О стилистической дифференциации слов // Сб. статей по языкознанию. Проф. МГУ акад. В.В. Виноградову в день его 60-летия. М., 1958. С. 24-39.

13. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. Ахманова О.С. Словосочетание // Вопросы грамматического строя / Под ред. акад. В.В. Виноградова. -М., 1955.

14. Ахманова О.С., Медникова Э.М. Проблемы неидиоматической фразеологии. -М, 1986.

15. Барт Р. Текстовый анализ // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. — М., 1980.

16. Барт Р. Избранные труды. Семиотика. Поэтика. — М., 1994.

17. Барт Р. Основы семиологии // Структурализм: «за» и «против». -М., 1975.

18. Бахмутова Е.А. Выразительные средства языка. — Казань, 1967.

19. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М, 1975.

20. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М., 1986.

21. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и другихгуманитарных науках: Опыт философского анализа // Русская словесность.

22. От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1977.

23. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1972.

24. Бахтин М.М. Эпос и роман // Вопросы литературы и эстетики. М., 1975.

25. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1986.

26. Баянкина Е.Г. Атрибутивное словосочетание как составляющая текста. Л.,1990.

27. Белинский В.Г. Литературные мечтанья. Элегия в прозе. — СПб., 1834. Белошапкова В.А. Брызгуиова Е.А., Земская Е.А. и др. Современный русский язык / Под ред. В.А.Белошапковой М., 1999.

28. Белинский В. Г. Полн. собр. соч. в 13-ти т. (1953-1959). Т.2. -М., 1953.

29. Белянин В. П. Основы психолингвистической диагностики: модели мира в литературе. М 2000.

30. Белянин В. П. Психолингвистические аспекты художественного текста. М.,1988.

31. Белянин В.П. Психо лингвистический и концептуальный анализ художественного текста с позиции доминации // Логический анализ языка. Концептуальный анализ. М., 1990.

32. Бенвенист Э. О субъективности в языке // Общая лингвистика. — М., 1974. Благой Д.Д. Мастерство Пушкина. М., 1955.

33. Благой Д.Д. Историческая поэма Пушкина («Полтава») // Пушкин. Исследования и материалы. Труды Третьей Всесоюзной Пушкинской конференции.-М.-Л., 1953.

34. Благой Д.Д. Творческий путь Пушкина (1826 — 1830). М., 1967.

35. Благой Д.Д. Творчество Пушкина (1813-1826). М., 1950.

36. Богин Г.И. Обретение способности понимать: Введение в герменевтику. —1. Тверь, 2001.

37. Богин Г.И. Схемы действия читателя при понимании текста. Калинин,1989.

38. Богин Г.И. Типология понимания текста. Калинин, 1986.

39. Бойцова И.И. Функционально-семантический анализ атрибутивныхсловосочетаний типа A+N. Л., 1977.

40. Болотникова Н.С., Бабенко И.И., Васильева А.А. и др. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль. — Томск, 2001.

41. Болотнова Н.С. Анализ текста. Томск, 2001.

42. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск, 1992. Бонди С.М. О Пушкине: Статьи и исследования. -М., 1983.

43. Бонди С.М. Поэмы Пушкина // Пушкин А. С. Собрание сочинений: В 10 т., Т. З.-М., 1960.

44. Борев Ю.Б. Основные эстетические категории. -М., 1960.

45. Борисова Е.Б. Атрибутивные словосочетания в художественномпроизведении и проблема перевода // Вестник факультета иностранныхязыков Самарского государственного педагогического университета. — 2001.-№1.

46. Борисова JI.B. К проблеме интерпретации литературного текста // Рефлексия.

47. Смысл. Герменевтика. http-7/humanities.edu.ru, 2003.

48. Бочаров С.Г. Поэтика Пушкина. М., 1974.

49. Брандес М.П. Стилистический анализ. — М., 1971.

50. Брюсов В.Я. Медный Всадник // Собр. соч. в 7 т. Т.7. -М., 1975.

51. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. М., 1967.

52. Будагов Р.А. Писатели о языке и язык писателей. М., 1984.

53. Будагов Р.А. Что же такое лингвистическая поэтика? // Филологическиенауки-М., 1980.-№3. С. 18-26.

54. Булгарин Ф.В. Рассмотрение русских альманахов на 1828 год // Северная пчела. 1828. - №4.

55. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. -М., 1978 Васильев Б.А. Духовный путь Пушкина. М., 1994

56. Васильева А.Н. Стилистический анализ языка художественного произведения. М., 1966.

57. Вацуро В.Э. и др. Примечания // Пушкин в прижизненной критике, 1820— 1827.-СПб., 1996. С. 343 -467.

58. Веселовский А.Н. Собрание сочинений. Том первый Поэтика (1870-1899). -СПб., 1913.

59. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. — М., 1989.

60. Виноградов В.В. Вопросы образования русского ' национального литературного языка. ВЯ. — 1956. - №1.

61. Виноградов В.В. Идеалистические основы синтаксической системы проф. А. М. Пешковского, ее эклектизм и внутренние противоречия // Вопросы синтаксиса современного русского языка. — М., 1950.

62. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. -М., 1977.

63. Виноградов В.В. История слов. М., 1994.

64. Виноградов В.В. К диалектике развития словесно-художественных форм // Проблемы лингвистической стилистики (тезисы докладов). — М., 1986. С. 2931.

65. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1971. Виноградов В.В. О художественной прозе. - М., Л., 1930. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. — М., 1959. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка. - М., 1982.

66. Виноградов В.В. Язык Пушкина. Пушкин и история русского литературного языка М. - Л., 1935.

67. Виноградов В.В. Язык Пушкина. М., 2000.

68. Виноградов В.В. Язык художественного произведения // Вопросы языкознания. — 1954. — №5.

69. Виноградова В.Н. О некоторых изменениях в стилистике русского языка // «Stylistyka VII». - Opole, 1998.

70. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. — М., 1959. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М., 1991.

71. Винокур Г.О. Понятие поэтического языка // Избранные работы по русскому языку. -М., 1959.

72. Винокур Г.О. Статьи о Пушкине. М., 1999.

73. Винокур Г.О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика /Отв. ред. Г.В. Степанов, В.Н. Нерознак. -М., 1990.

74. Винокур Г.О. Чем должна быть научная поэтика: Подгот. текста и примеч. М.И. Шапира. // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. — 1987.-№2. С. 83-91.

75. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. -М., 1980.

76. Виролайнен М.Н. Медный всадник. Петербургская повесть // Знамя. — 1999. — №6.

77. Вольф Е.М. Прилагательное в тексте («Система языка» и «картина мира») //

78. Лингвистика и поэтика. М., 1979.

79. Выготский Л.С. Психология искусства. -М., 1987.

80. Вяземский П.А. «Цыганы». Поэма Пушкина // Московский телеграф. 1827. -4.15, №10.

81. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. 1971.-М., 1972.

82. Гаспарян С.К. Лингвопоэтика образного сравнения. Ереван, 1991. Гей Н.К. Художественность литературы: Поэтика. Стиль. — М., 1975. Гинзбург Л.Я. О лирике. - М., 1997.

83. Гельгардт P.P. О стилистических категориях. Вопросы языкознания - 1968. - №6.

84. Гершензон М.О. Мудрость Пушкина. -М., 1919.

85. Говердовский В.И. История понятия коннотации // Научные доклады высшейшколы. Филологические науки. 1979. - № 2. С. 83 - 86.

86. Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. — М., 1983.

87. Гончарова М.А. Процесс «сложения смыслов» в атрибутивномсловосочетании (на материале русского и английского языков) // Семантика ипрагматика в диалоге культур. Самара, 1998. С.52-55.

88. Горшков А.И. Язык предпушкинской прозы. М., 1982.

89. Григорьев В.Д. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта. — М.,1986.

90. Григорьев В.П. О задачах лингвистической поэтики. М., 1974. Григорьев В.П. От текста к языку и снова к тексту //Известия АН СССР, ОЛЯ. - 1977.- №3.

91. Григорьев В.П. Поэтика слова. М., 1979.

92. Григорьев В.П. Из прошлого лингвистической поэтики и интерлингвистики. Изд.2. М, 2004.

93. Григорьева О.Н. Слово «вновь» в пушкинских текстах // Научные доклады филологического факультета МГУ. Вып.4. М., 2000. Григорьева О.Н. Стилистика русского языка. - М., 2000.

94. Гроссман Л.П. У истоков «Бахчисарайского фонтана» // Пушкин: Исследования и материалы / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). М.-Л., 1960.-Т.З. С. 49-100.

95. Гуковский Г.А. Пушкин и проблемы реалистического стиля. М., 1957. Гумбольт В. фон. Избранные труды по языкознанию. — М., 1984. Гюббенет И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественных текстов. -М., 1991.

96. Данилевская Н.В. Лингвистический анализ художественного текста // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н.Кожиной. М., 2003.

97. Демьянков В.З. Интерпретация // Краткий словарь когнитивных терминов /Под ред. Кубряковой Е.С. М., 1996.

98. Диброва Е.И. Пространство текста // Категоризация мира: Пространство ивремя.-М., 1997. С. 34-36.

99. Долинин К.И. Интерпретация текста. М., 1985.

100. Домашнев А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. М., 1989.

101. Дранов А.В. Рецептивная эстетика // Современное зарубежное литературоведение. Словарь. — М., 1996.

102. Дридзе Т.М. Текст как иерархия коммуникативных программ (информативно-целевой подход) // Смысловое восприятие речевого сообщения. М., 1976.

103. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. Вып. 1. — М., 1960.

104. Еремина JI. Почему всадник медный? // Наука и жизнь. — 1978. — № 2.

105. Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения: Учеб.пособие для студентов и преподавателей филологических факультетов,учителей-словесников. — М., 1998.

106. Ефимов А.И. Стилистика русского языка. М., 1969.

107. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. М., 1957.

108. Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. Л., 1978.

109. Жирмунский В.М. Введение в литературоведение: Курс лекций 1945 — нач. 1960-х гг..-М., 2004.

110. Жолковский А.К., Щеглов Ю.К. К понятию «тема» и «поэтический мир» // Ученые записки Тартуского университета. Тарту, 1975. — Вып. 365. Жолковский А.К., Щеглов Ю.К. Работы по поэтике выразительности. - М., 1996.

111. Забудская Я.Л. Драматургия Пушкина и античные традиции // Пушкин и мир античности. М., 1999. С. 75-85.

112. Задорнова В.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста. — М., 1984.

113. Задорнова В.Я. Словесно-художественного произведение на разных языках как предмет лингвопоэтического исследования. Дис. .д-ра филол. наук. -М., 1992.

114. Залевская А.А. и др. Психолингвистические аспекты взаимодействия слова и текста. — Тверь, 1998.

115. Зализняк А.А. Русское именное словоизменение. М., 1967. Зализняк Анна А. Многозначность в языке и способы ее представления. - М., 2006.

116. Залыгин С. О художественном языке и художественном образе // Вопросы литературы. — 1969. № 6.

117. Загоровская О.В. Об эстетической функции языка (Из истории вопроса) // Поэтическая стилистика. Воронеж, 1982.

118. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. — М., 1982. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.

119. Золян С.Т. О принципах композиционной организации поэтического текста // Проблемы структурной лингвистики 1983. —М., 1986.

120. Иванов Вяч. Вс. Поэтика // Краткая литературная энциклопедия (1962— 1978). Т. 5.-М, 1968.

121. Иванов Вяч. Вс. Очерки по предыстории и истории семиотики // Избранные труды по семиотике и истории культуры, т. 1, 1998; т. 2. — М, 1999. Иванов Вяч. Вс., Топоров В.Н. Исследования в области славянских древностей // М, 1974.

122. Измайлов Н.В. К истории создания «Полтавы» Пушкина // Ученые записки Чкаловского государственного педагогического института им. Чкалова. Серия филологических наук. 1949. - Вып. 3.

123. Измайлов Н.В. Медный Всадник А.С. Пушкина: история замысла и создания, публикации и изучения. JI, 1978. Измайлов Н.В. Очерки творчества Пушкина. - JL, 1975.

124. Ильин И.Т. Стилистика интертекстуальности: теоретические аспекты // Проблемы современной стилистики: Сборник научно-аналитических обзоров ИНИОН АН СССР. М, 1989.

125. Каримова Р.А. Творчество А.С. Пушкина в плане лингвопоэтики // А.С. Пушкин и взаимодействие национальных литератур и языков: Тезисы международной научной конференции, посвященной 200-летию со дня рождения А.С. Пушкина. Казань, 1998. С. 108-109.

126. Карташева Е.П. Стилистика прозы В.В.Розанова: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 2002.

127. Кацнельсон С.Д. Историко-грамматическое исследование. I. Из истории атрибутивных отношений. M.-JI., 1949.

128. Клобуков Е.В. Русский синтаксис в освещении A.M. Пешковского (о непреходящей актуальности грамматической классики) // Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. -М., 2001.

129. Клобуков Е.В. Семантика падежных форм в современном русском литературном языке. (Введение в методику позиционного анализа). М., 1986.

130. Клобуков Е.В. Теоретические проблемы русской морфологии. М., 1979. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. - М., 1986.

131. Ковтунова И.И. Порядок слов в русском литературном языке XVIII — первой трети XIX в. Пути становления современной нормы. — М., 1969

132. Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение. М., 2002.

133. Кожевникова К.В. Формирование содержания и синтаксис художественного текста // Синтаксис и стилистика. М., 1976.

134. Кожина М.Н. Об отношении стилистики к лингвистике текста // Функциональный стиль научной прозы: Проблемы лингвистики и методики преподавания. М., 1980.

135. Кожина М.Н. Понятие «текст» и «целый текст» (в аспекте стилистики текста) // Стилистика научного текста (общие параметры). — Пермь, 1996. Кожина М.Н. Стилистика // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. М., 2003.

136. Колмогоров А.Н., Прохоров А.В. О дольнике современной русской поэзии //

137. Вопросы языкознания. 1964. - №1.

138. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М., 1980.

139. Колшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке.-М., 1975.

140. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. — М., 1969. С. 105- 130.

141. Конурбаев М.Э. Стиль и тембр текста. М., 2003.

142. Конурбаев М.Э.Теория и практика тембрального анализа текста. — Дис. . докт. филол. наук.-М., 1999.

143. Корман Б.О. К методике анализа слова и сюжета в лирическом стихотворении // Вопросы сюжетосложения. Рига, 1978. С.22-28.

144. Красовская В. М. Сюжеты Пушкина в искусстве русской хореографии // Пушкин: Исследования и материалы. Т. 5 / Под ред. Б. С. Мейлаха. Л., 1967. С. 255-277.

145. Крейд В.П. О Юлии Айхепвальде // Айхенвальд Ю.И. Силуэты русскихписателей. М., 1994.

146. Кронгауз М.А. Семантика. М., 2001.

147. Крюкова Н.Ф. Метафорика и смысловая организация текста: Автореф. дис.канд. филол. наук. Барнаул, 2000.

148. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика — психология — когнитивная наука // Вопросы языкознания. 1994. — №4. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения // Текст. Структура и семантика. Т. 1. - М., 2001. С. 72-81.

149. Кубрякова Е.С., Александрова О.В. О контурах новой парадигмы знания в лингвистике // Структура и семантика художественного текста. Доклады VII Международной конференции.-М., 1999. С. 186-197.

150. Кубрякова Е.С. Текст и его понимание // Русский текст. 1994. - № 2. С. 1827.

151. Кузьмина Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург, 1999.

152. Купина Н.А. Лингвистический анализ художественного текста. -М., 1980.

153. Купина Н.А. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмысловогоанализа. Красноярск, 1983.

154. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Л., 1978.

155. Кухаренко В.А. Практикум по интерпретации текста. М., 1987.

156. Лаврентьев A.M. Опыт исследования грамматической категории падежарусского языка на материале корпуса текстов, http://elib.org.ua 2005.

157. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теорияметафоры. М., 1990. С. 387-415

158. Лаптева О.А. Типология вариативных синтаксических рядов в аспекте функционирования литературного языка // Вопросы языкознания. 1984. -№2.

159. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. — М., 1977.

160. Ларин Б.А. О лирике как разновидности художественной речи. Поэтика. — Л.,1928.

161. Ларин Б.А. О разновидностях художественной речи. Семантические этюды //

162. Русская речь. Прага, 1923. - Вып. 1.

163. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. Л., 1974.

164. Левидов A.M. Автор образ - читатель. - Л., 1983.

165. Леви-Брюль Л. Первобытное мышление. М., 1930.

166. Левин В.Д. О стиле «Медного всадника»// Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. XXXIII. 1974. - Вып. 3. С. 195—206. Левин Ю.М. От синтаксиса к смыслу и далее («Котлован» А. Платонова) // Левин Ю.М. Избранные труды. - М., 1998.

167. Левкович Я. Л. Кавказский дневник Пушкина // Пушкин: Исследования и материалы. Л., 1983.-Т. 11. С. 5-26.

168. Леонтьев А.А. Исследование поэтической речи // Теоретические проблемы советского языкознания. М., 1968.

169. Леонтьев А.А. Надгробное слово «чистой» лингвистике // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции Т.И.-М., 1995.

170. Липгарт А.А. Лингвопоэтическое исследование художественного текста: теория и практика (на материале английской литературы 16-20 вв.). — Дис. .докт. филол. наук. -М., 1996.

171. Лихачев Д.С. Внутренний мир художественной литературы // Вопросы литературы. 1968. - №8.

172. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. М., 1979. Лихачев Д.С. Письма о добром и прекрасном. - М., 1985. Лихачев Д.С. Письма о добром. - СПб., 1999.

173. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. — М., 1976. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. М., 1972.

174. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: Человек текст - семиосфера — история.-М., 1996.

175. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. М., 1999. Лотман Ю.М. О русской литературе. -М., 1999. Лотман Ю.М. Пушкин. - М., 1999.

176. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. — М., 1970.

177. Лотман Ю.М. Текст в тексте // Труды по знаковым системам. Вып. 14. —1. Тарту, 1981.

178. Лукин В.А. Художественный текст. Основы лингвистической теории. Аналитический минимум. — М., 2005.

179. Лурия А. Р. Язык и сознание / Под редакцией Е. Д. Хомской. М., 1979. Макогоненко Г.П. Творчество А.С.Пушкина в 1830-е гг. - Л., 1982 Максимов Л.Ю. Лингвистический анализ художественного текста. - М., 1992.

180. Мерлин B.C. Очерк интегрального исследования индивидуальности. М., 1986.

181. Милославский И.Г. Что такое хорошо и что такое плохо по Пушкину // Знамя, 1999. - №4.

182. Михайлов Н. Н. Теория художественного текста. М, 2006. Михеев М.Ю. В мир Андрея Платонова через его язык. - М, 2003. Михеев М.Ю. Обоснование высказывания // Научно-техническая информация. - Сер. 2. - 1989. - №8.

183. Москвин В.П. Стилистика русского языка: Приемы выразительной иобразной речи (общая классификация). Волгоград, 2000.

184. Мурзин JLH, Штерн А.С. Текст и его восприятие. — Свердловск, 1991.

185. Мурьянов М.Ф. Из символов и аллегорий Пушкина. М, 1996.

186. Надеждин Н.И. Новоселье // Телескоп. 1833. - ч. 14. - №5.

187. Непомнящий B.C. Поэзия и судьба. Над страницами духовной биографии1. Пушкина.-М, 1987.

188. Нечаева О. А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение). Улан-Удэ, 1974.

189. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. М, 1983.

190. Одинцов В.В. О языке художественной прозы. Повествование и диалог. — М,1973.

191. Одинцов В.В. Стилистика текста. М, 1980.

192. Пекарская И.В. Контаминация в контексте проблемы системности стилистических фигур русского языка: Автореф. дис. . докт. филол. наук. — М., 2001.

193. Петерсон М.Н. Очерк синтаксиса русского языка. М., 1923.

194. Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. — М.,1984.

195. Пешковский A.M. Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. — Л., 1930.

196. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. — М., 2001. Пищальников В.А. Концептуальный анализ художественного текста. — Барнаул, 1991.

197. Полубиченко Л.В. Филологическая топология: теория и практика: Дис. . докт. филол. наук.-М., 1991.

198. Поляков М. Вопросы поэтики и художественной семантики. М., 1978. Поляков М.Я. Вопросы поэтики и художественной семантики. 2-е изд., доп. — М., 1983.

199. Поспелов Г.Н. Проблемы исторического развития литературы. — М., 1972. Поспелов Н.С. Синтаксический строй стихотворных произведений А.С .Пушкина. М., 1960.

200. Потапова Г.Е. «В буре споров, в вихре критик.» // Пушкин в прижизненнойкритике: 1820-1827. СПб., 1996

201. Потебня А.А. Мысль и язык. Харьков, 1913.

202. Потебня А.А. Теоретическая поэтика. М., 2003.

203. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М., 1976.

204. Почепцов Г.Г. История русской семиотики. -М., 1998

205. Поэтика и стилистика русской литературы (Сб. научных статей памяти акад. В.В.Виноградова). -JL, 1971.

206. Прокопович Н.Н. Словосочетание в современном русском литературном языке. -М., 1966.

207. Прозоров В.В. Автор // Введение в литературоведение. М., 2006. Пумпянский JI. В. «Медный всадник» и поэтическая традиция XVIII века // Пушкин: Временник Пушкинской комиссии, Вып. 4/5. — M.-JL, 1939. С. 91 — 124.

208. Пушкин: Итоги и проблемы изучения. -M.-JL, 1966.

209. Пушкин. Сборник статей / Под ред. M.JI. Ремневой, А.И. Журавлевой. М., 1999.

210. Пушкин в воспоминаниях современников. В 2 т. Том 1. М., 1985.

211. Ревзин И.И. Субъективная позиция исследователя в семиотике // Труды познаковым системам. Т. 5 — Тарту, 1971.

212. Ревзина О.Г. К построению лингвистической теории языка художественной литературы // Теоретические и прикладные аспекты вычислительной лингвистики. -М., 1981.

213. Ревзина О.Г. Лингвистика XXI века: на путях к целостности теории языка (Критика и семиотика). Новосибирск, 2004. - Вып. 7. С. 11-20. Ревзина О.Г. Марина Цветаева // Очерки истории языка русской поэзии XX века: Опыты описания идиостилей. -М., 1995.

214. Ревзина О.Г. Поэтика окказионального слова // Язык как творчество: Сборник научных трудов к 70-летию В. П. Григорьева. М., 1996.

215. Ревзина О.Г. Системно-функциональный подход в лингвистической поэтике к проблеме описания поэтического идиолекта: Дис. .докт. филол. наук. -М., 1990

216. Ревзина О.Г. Язык и дискурс // Вестник Московского университета. — Сер. 9 1999.-№1.

217. Ревзина О. Г. Языковой знак в поэтическом тексте // Текст и его изучение в вузе и в школе. М., 1991.

218. Реферовская Е.А. Лингвистическое исследование структуры текста. Л., 1983.

219. Рогова К.А. О филологическом анализе художественного текста // Художественный текст: Структура. Язык. Стиль. — СПб., 1993. Розенфельд Б. Поэтика // Литературная энциклопедия: В 11 т. Т.9. - М., 1935.

220. Рождественский Ю.В. Общая филология. -М., 1996.

221. Рудаков С.Б. Ритм и стиль «Медного всадника» // Пушкин: Исследования и материалы. Т. 9. Л., 1979. С. 294 - 324. Русская грамматика. Т.2. -М., 1980.

222. Рябошлык Е.И. Наблюдения над генитивными и атрибутивными оборотами в творчестве А. Платонова и др. писателей нач. XX века, http://slovo.iphil.ru 2006.

223. Сидорова М.Ю. Грамматика художественного текста. — М., 2000. Сидорова М.Ю. Грамматическое единство художественного текста: Дис. . докт. филол. наук. М., 2001.

224. Сидорова М.Ю. Семаптико-грамматические свойства имен прилагательных как основание для их классификации // Русистика сегодня. — 1994. — №2. С. 69-79.

225. Сидорова М.Ю. Функционально-семантическая классификация имён прилагательных в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. — М., 1994.

226. Сидяков JI.C. «Евгений Онегин», «Цыганы» и «Граф Нулин»: (К эволюции пушкинского стихотворного повествования) // Пушкин: Исследования и материалы / АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский Дом). -Л., 1978.-Т. 8. С. 5-21.

227. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. Горький, 1975.

228. Соколов А.Н. «Полтава» Пушкина и жанр романтической поэмы // Пушкин:

229. Исследования и материалы / АН СССР. Институт русской литературы

230. Пушкинский Дом). М.; Л., 1962. - Т. 4. С. 154-172.

231. Солганик Г.Я. О слова к тексту. — М., 1993.

232. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика (сложное синтаксическое целое). — М., 1991.

233. Сорокин ЮА. Психолингвистические аспекты изучения текста. -М., 1985. Сорокин Ю.А. Текст, цельность, связность, эмотивность // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. — М., 1982.

234. Сорокина Ж.Э. Атрибутивные словосочетания в аспектах лексико-синтаксической координации и функционирования: Дис. . канд. филол. наук.-СПб., 1995.

235. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. — М., 1938.

236. Софронова JI.A. Культура сквозь призму поэтики. — М., 2006. Спиридонова Н.Ф. Язык и восприятие: семантика качественных прилагательных: Дис. . канд. филол. наук. — М., 2000.

237. Степанов А.В. М.Горький: лингводидактика и лингвопоэтика риторического стиля // Русский язык в школе. 2006. — №3.

238. Степанов А.В. Топика метастиля в русских сочинения XIX-XX вв.: Дис. . д-ра филол. наук. -М., 1995.

239. Степанов А.В. Практическая стилистика русского языка. — М., 2005. Степанов Г.В. О границах лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста // Теория литературных стилей. Современные аспекты изучения. — М., 1982.

240. Степанов Г.В. Язык. Литература. Поэтика. — М., 1988.

241. Степанов Ю.С. Семиотика. Антология. Екатеринбург, 2000.

242. Строева Т.В. К вопросу о применении статистики в языкознании //Вопросыязыкознания. — 1968. — №6.

243. Сулименко Н.Е. Лексические предпосылки свертывания информации в художественном тексте // Проблемы исследования слова в художественном тексте. — Л., 1990.

244. Супрун А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление // Вопросы языкознания. — 1995. №6.

245. Сухотин В.П. Проблема словосочетания в современном русском языке //

246. Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.

247. Сырица Г.С. Филологический анализ художественного текста. — М., 2005.

248. Тамарченко Н.Д. Теоретическая поэтика. Хрестоматия-практикум. М, 2004.

249. Телия В.Н. Метафора как модель словопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М, 1988. Телия В.Н. Русская фразеология. - М, 1996.

250. Томашевский Б.В. Поэтическое наследие Пушкина (лирика и поэмы) // «Пушкин — родоначальник новой русской литературы». Сборник научно-исследовательских работ под ред. Д. Д. Благого, В. Я. Кирпотина. М.-Л, 1941.

251. Томашевский Б.В. Пушкин. Опыт изучения творческого развития. — М.-Л, 1956.-Кн. 1.-М.-Л, 1961.-Кн. 2.

252. Томашевский Б.В. Пушкин. Работы разных лет. М, 1990

253. Томашевский Б.В. Пушкин. Современные проблемы историко-литературногоизучения.-Л, 1925

254. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. — М, 2001. Топоров В.Н. «Бедная Лиза» Карамзина. Опыт прочтения. — М, 1995. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ // Исследования в области мифопоэтического. Избранное. — М, 1995

255. Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика, структура. — М, 1983.

256. Трошина Н.Н. Соотношение стилистики и лингвистики текста // Проблемы современной стилистики. — М, 1989.

257. Трошкина Т.П. Семантическая деривация на базе адъективной лексики // Русская и сопоставительная филология. Казань, 2003.

258. Тураева З.Я. Лингвистика текста. — М., 1986. Турбин В.Н. Пушкин. Гоголь. Лермонтов. -М., 1978 Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. — М., 1965. Тынянов Ю.Н. Пушкин и его современники. -М., 1969

259. Тюпа В.И. Аналитика художественного (введение в литературоведческий анализ). -М., 2001.

260. Успенский Б.А. Поэтика композиции: Структура художественного текста и типология композиционной формы. -М., 1970.

261. Успенский В.А. Предварение для читателей «Нового литературного обозрения» к семиотическим посланиям Андрея Николаевича Колмогорова» // Новое литературное обозрение. 1997. - № 24. Уэллек Р., Уоррен А. Теория литературы. - М., 1978.

262. Фатеева Н.А. (Москва) Лингвистическая поэтика сегодня: проблематика и перспективы развития // Международная научная конференция «Лингвистика и поэтика в начале третьего тысячелетия» (Москва) 24-28 мая 2007 года.

263. Фатеева Н.А. Стих и проза как две формы существования поэтического идиостиля: Дис. . докт. филол. наук.-М., 1996.

264. Фатеева Н.А., Хазбулатова Т.А. Хроника международной научной конференции конференции «Лингвистика и поэтика в начале третьего тысячелетия». www.ruslang.ru, 2007.

265. Фортунатов Ф.Ф. О преподавании грамматики русского языка в средней школе // Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды, т. 2. М., 1957 Фосслер К. Эстетический идеализм. -М., 2007.

266. Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. М., 1977. Хаев Е.С. Эпитет «медный» в поэме «Медный Всадник» //Временник пушкинской комиссии — 1981. - Л., 1985. Хализев В.Е. Теория литературы. - М., 2000.

267. Ханаху Д.Р. Атрибутивные словосочетания в русском и английском языках (сопоставительно-типологический анализ): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Майкоп, 2007.

268. Хлопьянов А.В. Опыт липгвопоэтической стратификации поэмы А.С.Пушкина «Медный всадник» // Русский филологический вестник. 1998. -№1-2.

269. Цявловский М.А. Статьи о Пушкине. М., 1962.

270. Чаковская М.С. Взаимодействие стилей научной и художественной литературы. — М., 1985.

271. Чернейко Л.О. Художественный текст как чтение и его филологическая интерпретация // Текст. Структура и семантика: Доклады Международной конференции. Т.1.-М., 2001. С. 145-157. Чернец Л.В. Литературные жанры. -М., 1982.

272. Чернухина И .Я. Общие особенности поэтического текста. — М., 1987. Чеснокова Л.Д. Связи слов в современном русском языке. — М., 1980.

273. Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного текста. — Л., 1990. Шаповал С.А. Проблемы отбора предметного содержания учебных задач для образовательно части «Филология», www.philology.ru 2002. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. М., 1941.

274. Шкловский В. Искусство как прием // Поэтика. Пг., 1919. Шкловский В. Гамбургский счет. - СПб., 2000.

275. Шмелев Д.Н. Слово и образ. -М., 1964. Шпет Г.Г. Сочинения. М., 1989.

276. Шпитцер Л. Словесное искусство и наука о языке // Проблемы литературной формы.-Л., 1928.

277. Шульгин А.В. Экспрессивно-стилистическая окраска некоторых атрибутивных сочетаний в прозе А. С. Пушкина и в литературном языке наших дней // Лингвистические исследования. 1986. Социальное и системное на различных уровнях языка. М., 1986. С. 234-242.

278. Шунейко А. А. Масонская символика в творчестве А. С. Пушкина // Пушкини поэтический язык XX века: Сборник статей, посвященный 200-летию содня рождения А. С. Пушкина. М., 1999. С. 116-130.

279. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. — М., 1975.

280. Щерба Л.В. Опыты лингвистического толкования стихотворений. 1.

281. Воспоминание» Пушкина // Русская речь. Пг., 1923.

282. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

283. Эйхенбаум Б.М. Литература. Л., 1927.

284. Эпштейн М.Н. Медный всадник и золотая рыбка. Поэма-сказка Пушкина // Знамя.-1996.-№6. С. 204-215.

285. Эпштейн М.Н. Система пейзажных образов в русской поэзии // «Природа, мир, тайник вселенной.». М., 1990.

286. Юдина Н.В. Лексическая сочетаемость в когнитивном аспекте (на материале конструкции «прилагательное + существительное»), Автореф. дис.докт. филол. наук. — М., 2006.

287. Юдина Н.В. Из истории изучения сочетаний «прилагательное + существительное» //Вопросы филологии. -2006. -№ 3 (24). С. 13-20. Якобсон P.O. Избранные работы. М., 1985.

288. Якобсон P.O. К общему учению о падеже // Якобсон Р. Избранные работы. — М., 1985.

289. Якобсон Р.О.Новейшая русская поэзия: Набросок первый. — Прага, 1921. Якобсон P.O. Пушкин и народная поэзия // Работы по поэтике. М., 1987. Якобсон P.O. Работы по поэтике. -М., 1987.

290. Якобсон P.O. Статуя в поэтической мифологии Пушкина // Якобсон Р. Работы по поэтике. М., 1987.

291. Литература на иностранных языках

292. Akhmanova О, Marchenlco A. Meaning Equivalence and Linguistic Expression. — M., 1991.

293. Akhmanova O. S. Linguostylistics: Theory and Method. M. 1972. Akhmanova O.S. Word-combination: Theory and Method. - M. 1974. A Prague School Reader on Esthetics. Literary Structure and Style. - Washington, 1964.

294. Eco Umberto The Role of the Reader: Exploration in the Semiotics of the Text. -Bloomington, 1979.

295. Spitzer L. Essays on English and American Literature. Princeton, 1962. P. 3-13. Spitzer L. Linguistics and Literary History. Essays in Stylistics. - Princeton, 1948.1. Словари

296. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.

297. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А.Кузнецова. СПб.,1998.

298. Горбачевич К.С. Словарь эпитетов русского языка. — СПб., 2001.

299. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х томах. —1. М., 1981.

300. Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Т. Толковый словарь фразеологических синонимов русского языка / Под ред. В.П. Жукова. — М., 2005.

301. История философии: Энциклопедия. М., 2002.

302. Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник посовременному русскому языку. М., 1991.

303. Квятковский А.П. Поэтический словарь. -М., 1966.

304. Краткая литературная энциклопедия. В 9-ти томах. М., 1962.

305. Кубрякова Е.С, Демьянков В.З, Панкрац Ю.Г, Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов /Под ред. Кубряковой Е.С. М, 1996. Лингвистический энциклопедический словарь. — М, 1990. Литературная энциклопедия. В 11 т. - М, 1929 - 1939.

306. Мелерович А.М, Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь. -М, 2001.

307. Мифы народов мира. Энциклопедия. В 2 т. Т. I. М, 1980

308. Мокиенко В.М. Словарь сравнений русского языка. — СПб, 2003.

309. Ожегов С.И, Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. — М, 2007.

310. Павлович Н.В. Словарь поэтических образов: На материале русскойхудожественной литературы XVIII-XX веков. Т.1, 2. — 2007.

311. Руднев В.П. Словарь культуры XX века. М, 1997.

312. Русский язык. Энциклопедия. Изд. 2. — М, 1997.

313. Русское культурное пространство. Липгвокультурологический словарь. — М, 2004.

314. Словарь русского языка. В 4-х т. /АН СССР, Институт русского языка / Под ред. А.П. Евгеньевой. М, 1981-1984.

315. Словарь современного русского литературного языка. М.-Л.: Академия Наук СССР. Институт русского языка. - 1948-1965. Т. 1-17. Словарь языка Пушкина. В 4 т. - М, 2000.

316. Современное зарубежное литературоведение. Словарь. — М, 1996. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. — М, 1997.

317. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н.Кожиной. М, 2003.

318. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. В 4 т. М, 2007. Философский энциклопедический словарь. -М, 1989.

319. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И.Молоткова. — М, 1978.1. Источники

320. Батюшков К.Н. Полное собрание стихотворений. М.-Л, 1964. Блок А.А. Собрание сочинений: В 8 т. - М.-Л., 1960 Грузинцов А.Н. Петриада. - СПб, 1817. Державин Г.Р. Стихотворения. - Л., 1957.

321. Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений. В 30-ти т. — Л., 1975.

322. Лермонтов М. Ю. Собрание сочинений. В 4 т. — Л., 1979 1981.

323. Мандельштам О. Стихотворения. Л., 1974.

324. Некрасов Н.А. Собрание сочинений. В 4т. — М., 1982.

325. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений. В 16 т. М.-Л., 1937—1959.

326. Пушкин А.С. Медный всадник. Л., 1978.

327. Рылеев К.Ф. Полное собрание сочинений. М.-Л., 1936.

328. Сладковский Р. Петр Великий. СПб, 1803.

329. Ширинский-Шихматов С.А. Петр Великий. ~ СПб, 1810.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.