Обучение деловому английскому языку туристического профиля при углубленном овладении языком в старших классах тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Барбашева, Светлана Сергеевна

  • Барбашева, Светлана Сергеевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2007, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 228
Барбашева, Светлана Сергеевна. Обучение деловому английскому языку туристического профиля при углубленном овладении языком в старших классах: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 2007. 228 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Барбашева, Светлана Сергеевна

Введение.

Глава I. ПСИХОЛОГО - ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЗАДАЧ И СОДЕРЖАНИЕ КУРСА ДЕЛОВОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ТУРИСТИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ.

1.1. Деловой английский язык туристического профиля как объект изучения.

1.2. Теоретическое обоснование структуры и содержания курса делового английского языка туристического профиля

1.3.Контроль обученности учащихся старших классов школ при углуб -ленном изучении иностранного языка деловому английскому языку туристического профиля.

Выводы по первой главе

Глава II. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ КУРСА ДЕЛОВОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ТУРИСТИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ.

2.1 .Общеметодические основы построения содержания курса делового английского языка туристического профиля.

2.2. Практическая структура и предметно-смысловое содержание курса делового английского языка туристического профиля.

2.3.Методическая организация и результаты экспериментального обучения.

Выводы по второй главе

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обучение деловому английскому языку туристического профиля при углубленном овладении языком в старших классах»

На стыке второго и третьего тысячелетий процессы глобализации сопровождаются небывалым ростом международной экономической интеграции. Эпоха глобализации фактически ликвидировала границы перемещения капитала, товаров и информации, а также создала возможности для беспрепятственного посещения большинства стран мира. Это означает, что спрос на профессиональную квалификацию, знания, а также на многофункциональные умения и навыки в туризме будет быстро и неуклонно расти.

Установлено, что ежегодно более 20 млн. человек на нашей планете работают в сфере туризма. С уверенностью можно сказать, что туризм в хозяйственном комплексе России также начинает занимать важное место. Это, безусловно, свидетельствует о том, что многие сотни тысяч людей, которые ранее связывали свою жизнь с совершенно иными сферами занятости (в том числе бывшие военнослужащие, специалисты отраслей тяжелой промышленности, инженеры, работники среднего машиностроения), будут вовлечены в новую отрасль приложения труда, имеющую исключительно гуманитарный характер и социальные ориентации. Полагают также, что в данный хозяйственный комплекс придет значительно больше, чем сейчас выпускников средних школ и училищ, институтов и университетов [44].

Карьера в туризме предполагает наличие определенных профессиональных квалификаций, а также знание иностранного языка. В силу исторических истоков туризма наиболее употребительным в большинстве туристских регионов и стран для межнационального общения в профессиональной сфере признается, как известно, английский язык.

Следует подчеркнуть, что иностранный язык, как общеобразовательный предмет, помогает развитию профессиональной ориентации обучающегося. Вместе с тем, иностранный язык обладает воспитательным, образовательным и развивающим потенциалом. В соответствии с этим иностранный язык способствует формированию таких качеств личности, которые обеспечат использование творческих возможностей в интересах решения глобальных проблем человечества [151.С.6].

Вышеизложенное позволяет говорить о том, что назрела необходимость создания новых учебных курсов, новых программ, нацеленных на адаптацию и включение учащихся, в нашем случае учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка, в новые социально-культурные условия.

Однако речь идёт не только о разговорных навыках вообще, но и навыках делового общения на иностранном (английском) языке, что не предусмотрено действующей учебной программой. Согласно обязательному минимуму содержания образовательных программ, ведущая цель обучения иностранному языку - овладение иноязычным общением в устной и письменной форме для его применения в познавательной и практической деятельности после окончания школы [151.С.9]. Тем не менее за последнее время в практику общеобразовательной и профессиональной подготовки молодежи вводится принципиально новая идея профильного обучения.

По своей сути профильное обучение ориентирует, в том числе и общеобразовательную школу, «на оптимальное сочетание общего образования» и профессиональной подготовки, исключая при этом «ремесленничество и односторонность в деятельности образовательных учреждений» [52.С.50-51].

Профильное обучение, вводимое с 10 класса, по утверждению И.Л. Бим, «не может быть приравнено к профильному обучению в школах с углубленным изучением иностранного языка, в которых дети ориентированы на языковой профиль с самого начала изучения иностранного языка и соответствующим образом мотивированы» [17.С.8].

Однако, не являясь отдельным учебным предметом, профильное обучение, на наш взгляд, может осуществляться многообразными путями, в том числе и в процессе преподавания иностранного языка в пределах отведенной программой сетке учебных часов и в рамках действующего расписания занятий с тем, чтобы не усугублять проблему перегруженности учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка.

Уточним сразу, что речь идет не о профильных классах и не об изучении основ, методов и принципов туристской деятельности. Основное внимание в диссертационном исследовании направлено на овладение учащимися навыками делового общения в устной и письменной форме, чтение периодики, научно-публицистической литературы по любой выбранной специальности, умение ориентироваться в иноязычной рекламе, деловой документации, связанной с трудоустройством (резюме, заявление о приеме на работу и т.д.), умение бронировать билеты, номера в гостиницах, заполнять бланки при выезде за границу, что необходимо каждому человеку независимо от сферы деятельности.

Таким образом, в соответствии с требованиями реальной действительности, представляется целесообразным в старших классах школ с углубленным изучением иностранного языка ввести преподавание курса делового английского языка туристического профиля, необходимого не только для работы в туристском бизнесе, но и в любой сфере деятельности, в любой отрасли знаний.

Согласно вышесказанному, содержание курса делового английского языка туристического профиля должно решать следующие задачи:

- способствовать формированию социально- активной личности, адаптированной к новым экономическим и социальным условиям и способной к максимальной реализации своих возможностей в соответствии с социальным заказом;

- расширять словарный запас учащихся за счет овладения ими современной терминологией, широко используемой в сфере туризма;

- активизировать умения и навыки, полученные на ранних этапах обучения за счет тренировки в различных видах речевой деятельности;

- развивать культуру письменной деловой речи (официальные письма, запросы, резюме);

- обеспечивать овладение речевым этикетом делового общения;

- совершенствовать навыки самостоятельной работы, необходимые для дальнейшего образования, самообразования и профессионального совершенствования.

Однако, следует подчеркнуть, что преподавание вышеназванного курса в школе с углубленным изучением иностранного языка является достаточно сложной задачей, поскольку, как показал анализ, имеющиеся в наличии отечественные учебники и учебные пособия для преподавания делового английского языка туристического профиля в основном адресованы не школам, а вузам. Многие из них рассчитаны на узкопрофильное изучение и, соответственно, перегружены специфической информацией и лексикой. Адресованные школам учебно-методические комплекты также не могут быть использованы в полном объеме для учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка, так как в них либо отсутствуют вовсе, либо вводятся, но слабо иллюстрируются тексты по рассматриваемой нами тематике.

Кроме того, в методической литературе до сих пор отсутствуют специальные исследования по обучению деловому английскому языку туристического профиля при углубленном овладении языком в старших классах, что и является обоснованием актуальности выбора темы диссертации.

Отсюда вытекает проблема исследования, состоящая в том, чтобы определить возможность преодоления противоречия между необходимостью адаптации учебного процесса к современным требованиям и факторами, препятствующими этому процессу, к которым следует отнести перегруженность учащихся старших классов, нежелательность включения дополнительных предметов и учебных часов и, вместе с этим, недостаточное количество разработанных программ, учебников и учебных пособий для преподавания нового цикла предметов.

Объектом исследования является процесс обучения учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка основам делового английского языка туристического профиля на базе оригинальных профессионально-ориентированных текстов, насыщенных элементами туристического профиля. . .

Предметом исследования являются методические и организационные особенности построения курса делового английского языка туристического профиля при углубленном овладении языком в старших классах.

Цель исследования состоит в том, чтобы разработать методические основы создания курса делового английского языка туристического профиля для учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка на базе оригинальных профессионально-ориентированных текстов, насыщенных элементами туристического профиля, и апробировать данную методику.

Гипотеза исследования состоит в том, что процесс обучения деловому английскому языку туристического профиля будет успешным, если будут

- определены и раскрыты ключевые понятия предлагаемого курса;

- теоретически обосновано содержание и методическая организация отобранного материала для обучения курсу делового английского языка туристического профиля;

- разработаны структура и содержание курса делового английского языка туристического профиля.

Для достижения поставленной цели и подтверждения гипотезы исследования необходимо было решить круг задач:

1. На основе теоретического анализа педагогической, психологической и методической литературы раскрыть суть и структуру ключевых понятий (содержание обучения, деловой английский язык, туристический профиль).

2. Осуществить анализ действующих учебно-методических комплектов по английскому языку для учащихся.

3. Теоретически обосновать содержание и методическую организацию учебного материала.

4. Разработать курс делового английского языка туристического профиля для преподавания в старших классах школ с углубленным изучением иностранного языка.

5. Апробировать эффективность предложенной методики в старших классах школ с углубленным изучением иностранного (английского) языка и провести анализ полученных результатов.

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались следующие методы исследования:

- описательно-аналитический: изучение и анализ теоретических работ как отечественных, так и зарубежных исследователей по методике преподавания иностранных языков, педагогике, психологии, психолингвистике в рамках исследуемой проблемы, анализ литературы по туризму;

- метод педагогического наблюдения: наблюдение за педагогическим процессом обучения иностранному языку с использованием новых педагогических технологий;

- эмпирический: организация опытного обучения и анализ его результатов.

Методологическую основу исследования составили концептуальные и теоретические положения, содержащиеся в публикациях по философии образования и методологии психолого-педагогической науки (Рубинштейн C.JI., Егоров Т.Г., Беляев Б.В., Бернштейн Н.А., Давыдов В.В., Запорожец Н.В., Зинчен-ко В.П., Ительсон Л.Б., Артемов В.А., Зимняя И.А., Леонтьев А.А., Дридзе Т.М., Леонтьев А.Н., Лернер И.Я. и др.), положения о самореализации и социализации личности (Кон И.С., Мудрик А.В. и др.), методики преподавания иностранного языка (Бим И.Л., Гез И.Н., Миролюбов А.А., Рахманов И.В., Цетлин B.C., Фоломкина С.К., Рогова Г.В., Мильруд Р.П., Вайсбурд М.Л., Миньяр-Белоручев Р.К., Пассов Е.И., Гальскова Н.Д., Поляков О.Г. и др.).

Научная новизна и теоретическая значимость исследования заключаются в том, что впервые предложена и теоретически обоснована практическая возможность обучения учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка основам делового английского языка туристического профиля на базе оригинальных профессионально-ориентированных текстов с элементами туристического профиля в рамках школьной программы, а также разработаны методологические основы обучения данному курсу.

Практическая значимость исследования заключается в том, что разработан и применен на практике курс делового английского языка туристического профиля при углубленном овладении языком в старших классах, а также реализованы методические и организационные подходы, которые были использованы и могут быть применены при разработке курсов подобного типа для других иностранных языков.

Основные положения работы могут быть также использованы в курсе лекций по методике преподавания иностранных языков, на семинарских занятиях.

Апробация работы. Результаты исследования нашли отражение в опубликованных работах. Основные положения работы обсуждались на заседаниях кафедры иностранных языков МГГУ им. М.А.Шолохова, а также излагались в выступлениях на научно-практических конференциях университета в 20022003, 2003-2004, 2004-2005,2005-2006, 2006-2007 гг.

Предлагаемая методика обучения деловому английскому языку туристического профиля подвергалась проверке в опытном обучении в старших классах школы № 54 г. Самары с углубленным изучением иностранного языка в 2002-2003, 2003-2004, 2004-2005, 2005-2006, 2006-2007 гг.

В соответствии с результатами проведенного диссертационного исследования на защиту выносятся следующие основные положения:

- возрастные особенности, базовый уровень языковой подготовки, потребность социальной адаптации учащихся старших классов при углубленном изучении иностранного языка обуславливают потребность и обеспечивают возможность изучения основ делового английского языка туристического профиля;

- курс делового английского языка туристического профиля предполагает: а) обучение основам делового общения в устной и письменной форме; б) обучение работе с иноязычными источниками ини формации и документами; в) формирование навыков иноязычного общения, необходимых учащимся старших классов при углубленном изучении иностранного языка с целью вхождения в профессионально-деловую сферу; г) формирование умений и навыков, необходимых для продолжения образования и самообразования, а также последующего профессионального совершенствования; - методическая организация содержания курса делового английского языка туристического профиля должна отражать такие принципы, как коммуникативная направленность обучения, познавательная активность учащихся старших классов при углубленном изучении иностранного языка, интерактивность всего учебного процесса, обеспечение устойчивой мотивации учебно-познавательной деятельности, соответствие интеллектуальному уровню учащихся, их возрастным и личностным потребностям, а также уровню их языковой подготовки.

Объем и структура диссертации: работа состоит из введения, двух глав с выводами к каждой из них, списка использованной литературы, заключения и приложения. Список использованной литературы содержит 256 источников, в том числе на иностранном языке.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Барбашева, Светлана Сергеевна

Выводы по второй главе

Во второй главе представлены практическая структура и предметно смысловое содержание курса делового английского языка туристического профиля.

Мы считаем целесообразным использовать модульную структуру при построении курса делового английского языка туристического профиля. Принцип модульности предполагает цельность и завершенность, полноту и логичность построения единиц учебного материала в виде блоков - модулей, внутри которых учебный материал структурируется в виде системы учебных элементов. Из блоков - модулей конструируют учебную программу или содержание учебного курса. При этом элементы содержания обучения внутри блоков взаимозаменяемы и подвижны.

Использование модульной структуры возможно, поскольку курс делового английского языка туристического профиля будет базироваться на текстах для чтения туристической направленности и упражнениях, сопровождающих текст. Они могут изучаться в любой последовательности; кроме того, модульное построение содержание обучения позволит определить индивидуальный темп изучения материала, а также максимально эффективно использовать учебное время.

Все модули имеют единообразную структуру построения. В каждый модуль входит:

1) три текста туристической направленности, фрагментарно представляющих различные аспекты изучаемой темы, сопровождающиеся предтек-стовыми и послетекстовыми заданиями;

2) глоссарии к текстам, включающие как специальные термины, так и лексику, контекстуально с ними связанную;

3) серия разнообразных тренировочных упражнений, направленных на активизацию освоения изученного лексического материала;

4) диалог, содержащий терминологическую лексику по теме раздела, а также речевые формулы профессионального общения;

5) раздел "Письмо", знакомящий с написанием писем официального и неофициального характера, резюме, с заполнением бланков, анкет.

6) ролевая игра.

Все отобранные тексты содержали как частотные, так и высокочастотные слова, необходимые учащимся для полноценного включения в сферу делового общения; отвечали требованиям курса делового английского языка туристического профиля и, следовательно, могли быть использованы для создания общепрофильного курса и предназначались для обучения основным видам чтения.

Ролевая игра, рассматриваемая в данной работе как основное средство контроля навыков устной речи, степени владения изученным материалом и умения и готовности его применить, также отражает навык группового общения.

Навык группового общения сам по себе зачастую является колоссальной проблемой для учащихся. Для того, чтобы ролевая игра способствовала внутренней раскованности, мобилизации всех возможностей учащихся, в том числе и личностных, психологическую атмосферу вовремя проведения ролевой игры мы старались создать комфортно - доверительной. Вследствие этого, контроль навыков устной речи в процессе ролевой игры носил неявный, "смягченный" характер. Ролевые игры не были включены в систему тестов, а проводились регулярно в конце каждой темы. Было изучено пять тем, и, соответственно, проведено пять ролевых игр. После проведения каждой ролевой игры учащимся сообщались положительные моменты, фиксировались их достижения, стимулировалась творческая активность. Анализ результатов ролевых игр, проведенных в течение учебного года, подтвердил эффективность курса делового английского языка туристического профиля в целом и выбранного основного метода проверки качества знаний (ролевая игра) в частности.

Проведенное экспериментальное обучение по разработанному курсу и его анализ позволяет сделать следующие выводы:

1. Проведенное экспериментальное обучение по разработанному курсу и его анализ позволяет нам судить об эффективности предложенной модели обучения, правомерности и возможности ее использования в учебном процессе.

2. Изучение курса делового английского языка туристического профиля оправдало ожидания учащихся. 100% учащихся полагают, что изучение данного курса необходимо всем, независимо от будущей специальности. Большинство учащихся считают, что курс делового английского языка туристического профиля помог им в выборе будущей профессии.

3. В ходе экспериментального обучения учащиеся научились работать с письменной документацией (составлять резюме и заявление о приеме на работу, писать деловые письма и т.д.), а также при необходимости сделать заказ по телефону на английском языке.

Кроме того, проведённое экспериментальное обучение определило проблемные моменты, требующие дальнейшего изучения:

1. Разработка наиболее эффективного соотношения основных элементов курса: текстового материала, речевых упражнений и ролевых игр в соответствии с потребностями и возможностями учащихся с различным уровнем языковой подготовки.

2. Изучение возможностей создания курса делового английского языка туристического профиля для преподавания на более ранних ступенях обучения.

3. Разработка курсов делового английского языка туристического профиля, являющихся продолжением данного курса.

129

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование подтвердило гипотезу о возможности эффективного обучения основам курса делового английского языка туристического профиля на уроках иностранного (английского) языка, осуществление которого, как показало исследование, возможно если:

1) разработано и обосновано содержание данного курса;

2) определена специфика организации и преподавания курса делового английского языка туристического профиля с учетом интеллектуальных и возрастных особенностей старшеклассников;

3) разработана структура и методика организации и проведения курса делового английского языка туристического профиля;

4) обеспечено эффективное управление и контроль в процессе обучения на базе творческого взаимодействия учителя и учащихся.

Проведенное экспериментальное обучение показало, что изучение общепрофильного курса делового английского языка туристического профиля при углубленном овладении языком в старших классах обеспечивает:

- формирование социально - активной личности, адаптированной к новым экономическим и социальным условиям и способной к максимальной реализации своих возможностей в соответствии с социальным заказом;

- увеличение словарного запаса учащихся за счет овладения ими современной терминологией, широко используемой в сфере туризма;

- активизирование умений и навыков, полученные на ранних этапах обучения, за счет тренировки в различных видах речевой деятельности;

- развитие культуры письменной деловой речи (официальные письма, запросы, резюме);

- овладение речевым этикетом делового общения;

- совершенствование навыков самостоятельной работы, необходимых для дальнейшего образования, самообразования и профессионального совершенствования.

Кроме того, проведенное экспериментальное исследование определило проблемные моменты, требующие дальнейшего изучения:

- разработка наиболее эффективного соотношения основных элементов курса: текстового материала, речевых упражнений и ролевых игр в соответствии с потребностями и возможностями учащихся с различным уровнем языковой подготовки;

- изучение возможностей создания курса делового английского языка туристического профиля для преподавания на более ранних ступенях обучения;

- разработка курсов делового английского языка туристического профиля, являющихся продолжением данного курса.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Барбашева, Светлана Сергеевна, 2007 год

1. Агабекян И.П. Английский для менеджеров.- 5-е изд. перераб.- Ростов-н/Д:Феникс,2005.-416с.

2. Агапова О., Кривошеева А., Ушакова А. Проектно-созидательная модель обучения// Альма матер.- 1994. №1. С. 18-22.

3. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). СПб.: Златоуст, 1999. - 472с.

4. Айламазьян A.M., Лебедева М.М. Деловые игры и их использование в психологическом исследовании // Вопросы психологии. -1983 .№2. -С. 144.

5. Актуальные вопросы контроля в обучении иностранным языкам в средней школе: Сб. науч. трудов/ НИИ шк., Отд. обучения иностр. яз.; Под ред. В.А. Слободчикова. М.НИИШ, 1986. - 142с.

6. Артемова А.Ф., Леонович О.А. Английский для путешественников. Новые материалы для чтения на английском языке: Учебное пособие для вузов.- М.: Книжный дом "Университет", 2000, На англ. яз. -160с.

7. Асадов А.П., Саядян Н.М., Спивак В.А. Культура делового общения.-СПб: Ун-т экономики и финансов,2003. -78с.

8. Асламова Т.В. Методика организации взаимодействия студентов в процессе обучения устному общению: Дис. . канд. пед. наук. М.,2001.-209с.

9. Аспекты модернизации российской школы. Научно-методические рекомендации к широкомасштабному эксперименту по обновлению содержания и структуры общего среднего образования.-М.: ГУ ВШЭ, 2001. 6с.

10. Ю.Беляев Б.В. Психологический анализ процесса языкового перевода // Иностранные языки в высшей школе.- М., 1963. Вып. 2. - С.162.

11. И.Бенедиктов Б.А. Психология овладения иностранным языком.- Минск, 1974.-С.312.

12. Берман И.М., Белоцерковская Н.Л. Чтение как предмет обучения и как психолингвистический процесс. В кн.: Методика преподавания иностранных языков в вузе//Сб. трудов МГППИЯ им. М. Тореза. М., 1974.-С.36-46.

13. З.Берн Э. Игры, в которые играют люди. Психология человеческих взаимоотношений; Люди, которые играют в игры. Психология человеческой судьбы: Пер. с англ./ Общ. ред. М.С. Мацковского. М.: Лист-Нью; Центр общечеловеческих ценностей, 1997. -336 с.

14. М.Бернштейн Н.А. Очерки по физиологии движений и физиологии активно-сти.-М.,1966. -С.280.

15. Бернштейн Н.А. Построение движений,- М.: Педагогика, 1948.- С.174-175.

16. Бим И.Л. К проблеме планируемого результата обучения иностранным языкам в средней общеобразовательной школе// Иностранные языки в школе .- 1984. №6. -С. 17-24.

17. Бим И.Л. К проблеме профильного обучения иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы // Иностранные языки в школе .2004. №6. С.8-12.

18. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М.: Просвещение. 1977. С.88.

19. Бим И.Л. Обучение иностранным языкам. Поиски новых путей // Иностранные языки в школе. -1989. №1. С.19-23.

20. Бим И.Л. Содержание обучения немецкому языку в базовом курсе // Иностранные языки в школе. -1996. №2. С. 23.

21. Бим И.Л., Маркова Т.В. Об одном из возможных подходов к составлению программы по иностранным языкам //Иностранные языки в школе. 1992. №1. - С.3-16.

22. Бим И.Л., Биболетова М.З., Вайсбурд М.Л., Якушина 0.3. К проблеме базового уровня образования по иностранным языкам в средней школе // Иностранные языки в школе. 1990. №5. - С. 16-25.

23. Бим И.Л., Гальскова Н.Д., Сахарова Т.Е., Коряковцева Н.Ф., Поляков О.Г. Аттестационные требования к владению иностранным языком учащимися к концу базового курса обучения // Иностранные языки в школе,- 1995. №5. С.2-8.

24. Бим И.Л., Садомова Л.В. Немецкий язык: Учебник для 7 кл. ср. школы. -М.: Просвещение, 1992. 272 с.

25. Биржаков М.Б. и др. Большой глоссарий терминов международного туризма. СПб.: Издательский дом Герда, Невский Фонд, 2002. 704 с.

26. Биржаков М.Б. Введение в туризм: Учебник.- Издание 7-е, переработанное, дополненное.- Спб.:" Невский фонд"- " Издательский дом Герда",2004. 448с.

27. Бобро Т.А. Итоговый тест по английскому языку// Иностранные языки в школе.-1999. №2. С.56-61.

28. Богацкий И.С., Дюканова Н.М. Бизнес-курс английского языка: Словарь-справочник. Под общ. ред. И.С. Богацкого. -5-е изд., перераб. -Киев: Логос; М.: Рольф, 2000. -352с., с илл.- (Как сделать карьеру).

29. Богородицкая В.Н., Хрусталева Л.В., Мезенин The World of Britain. M.: 1998.-С.З.

30. Бодровский Г.А, Извозчиков В.А. Новые технологии в обучении: вопросы терминологии// Педагогика. -1993. №5. С. 12-15.

31. Большая советская энциклопедия.- М.: Советская энциклопедия, 1974,-Т.17. -С.195.

32. Болыиой толковый словарь русского языка. Санкт-Петербург: 1998. -С.1310; С.1395; - С.1526.

33. Брейгина М.Е., Климентенко А.Д. Контроль в обучении иностранным языкам учащихся средних профтехучилищ: Методическое пособие для сред. ПТУ.- М.: Высшая школа, 1979. 63с.

34. Брейгина М.Е. О контроле базового уровня обученности //Иностранные языки в школе. -1991. №3. С.22-24.

35. Вазина К.Я. Саморазвитие личности и модульное обеспечение.-Н.Новгород, 1991.-174с.

36. Вайсбурд M.JI. Дифференциация обучения иностранным языкам на старшем этапе обучения в массовой средней школе// Новые тенденции в обучении иностранным языкам в школе и вузах Москвы. М.,1995. - С.6.

37. Вайсбурд М.Л. Каким хотелось бы видеть экзамен по иностранным языкам и как можно подготовить учащихся к такому экзамену// Иностранные языки в школе. 1989. №4. - С.56-61.

38. Вайсбурд М.Л. Преподавание иностранного языка в свете основных направлений реформы школы // Иностранные языки в школе. -1984. №4.-С.14.

39. Вакс Э. Игры на уроках английского языка.- М.: Издательство «Игра», 1998. 65 с.

40. Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. Методическое пособие.- М.: Высшая школа, 1991.-207с.

41. Вербицкий А.А. Деловая игра как модель профессиональной деятельности // Активные методы обучения и деловые игры. -Новосибирск: 1981. -С.22

42. Витлин Ж.Л. Общие проблемы установления уровней подготовки и способов итогового контроля при аттестации обучающихся // Иностранные языки в школе. -1997. №2. С. 15-20.

43. Володин Н.В. К методике составления тестов// Иностранные языки в школе. 1972. №1.-С.36-43.

44. Волошин Н.И., Исаева Н.В., Ильина Е.Н. и др. Менеджмент туризма: Туризм как объект управления: Учебник.- М.: Финансы и статистика,2002,-302с.

45. Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку. Методическое пособие/Под ред.А.А. Миролюбова. Обнинск: Титул.- 1999. -С.15-16; -С.18;. - С.19;-С.42.

46. Воробьева С.А. Деловой английский для сферы туризма.Уоиг Way to Tourism. М.:"Издательский дом "Филология ТРИ ", 2002.(English). С.5; -С.38; -С.11-13.

47. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лин-гводидактика и методика: Учеб. пособие для студ. лингв, ун-тов и фак. ин. яз. высш. учеб. заведений.- М.: Издательский центр «Академия», 2004. 336с.

48. Гальскова Н.Д., Соловцева Э.И. К проблеме содержания обучения иностранным языкам на современном этапе развития школы // Иностранные языки в школе . -1991.№3. С.31-35; - С.32.

49. Гальскова Н.Д., Шаповалова В.М. Повышение эффективности контроля при дифференцированном обучении //Иностранные языки в школе,- 1987. №4. С.57-60.

50. Гез Н.И. Обучение чтению в интенсивном курсе иностранных языков: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М.,1979. 21с.

51. Гез Н.И. Предисловие// К Ливингстоун. Ролевые игры в обучении иностранным языкам. М.: 1984. - С.7.

52. Герасименко Т., Куприянов М., Околелов О., Поповичева Н. Вуз в системе профильного обучения // Высшее образование в России. 2000. №4.-С.49; - С.50-51.

53. Голощекина Л.П. Модульная технология обучения.- Спб.,1993. 43с.

54. Горчев А.Ю. Объекты, уровни и приемы контроля// Иностранные языки в школе.-1984. №6.-С.68-72.

55. Горчев А.Ю., Иванова В.Н. О профильном обучении иностранному языку: естественно- математическое направление // Иностранные языки в школе. 1992. №3-4.-С.27.

56. Грызулина А.П. Обучение чтению научно- популярной литературы на английском языке.- М.: Высшая школа, 1978. 1 Юс.

57. Давыдов В.В., Запорожец Н.В., Зинченко В.П. Психологический словарь.-М.,1983. С.205; - С.376-377.

58. Денисова Л.Г. Вариативность обучения иностранным языкам на старшем этапе развития средней школы // Иностранные языки в школе. -1996.№2.-С.3-9.

59. Денисова Л.Г., Мезенин С.М. 8пошЬа11.М.:Просвещение,1994. С.4.

60. Денисова Л.Г., Симкин В.Н. Об итоговом контроле обученности иностранным языкам// Иностранные языки в школе.-1995. №2. С.8.

61. Джуринский А.Н. Развитие образования в современном мире.- М.: Вла-дос, 1999.-199с.

62. Дридзе Т.М. Проблемы чтения в свете информационно- целевого подхода к анализу текста.- В кн.: Проблемы социологии и психологии чтения.- М.: Книга,1975. С.173-185.

63. Егоров Т.Г. Очерки психологии обучения чтению.- М.: Учпедгиз, 1953.-144с.

64. Егоров Т.Г. Психология овладения навыком чтения. М.: АН РСФСР, 1953.-264с.

65. Елухина Н.В., Жукова Е.А. Устный контроль при коммуникативно направленном подходе к обучению иностранным языкам// Иностранные языки в школе.-1991. №3. С.21-25.

66. Елухина Н.В., Тихомирова Е.В. Контроль устного неофициального общения на иностранном языке// Иностранные языки в школе,-1998. №2,-С.14-18.

67. Ефимова М.А. Учебный текст и его лингвистические характеристики. -М.: Высшая школа, 1978.-153с.

68. Журавлева Л.С., Зиновьева М.Д. Обучение чтению.- М.: Рус. яз., 1984,-96с.70.3вегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи.-М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1976. -307с.

69. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. М.: Московский психолого-социальный институт, Воронеж: НПО " МОДЭК", 2001.-С.119-120;-С.122.

70. Зимняя И.А. Подход к экспериментальному исследованию взаимодействия видов речевой деятельности при обучении иностранному языку// Вопросы обучения основным видам речевой деятельности в неязыковом вузе. Вып.121, М., 1977. - С.15-28.

71. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе в средней школе. М.: Просвещение. 1991.- С.32-33, С.73.

72. Зимняя И.А., Малинина С.Д., Толкачева С.Д. К вопросу о психологических механизмах рецептивных видов речевой деятельности// Иностранные языки в высшей школе. 1977.- Вып. 12. - С. 106-115.

73. Зуев Д.Д. Проблемы структуры школьного учебника // Проблемы школьного учебника. М.: Просвещение, 1974. - С.30-31.

74. Израилевич Е.Е. Деловая корреспонденция на английском языке.- М.: ЮНВЕС, Иностранный язык. 2001. - 496с.

75. Ильченко Е.В. Игры, импровизированные и мини- спектакли на уроках английского языка. М.: Издательство Институт Общегуманитарных исследований, 2003. - 96 с.

76. Калимулина О.В. Ролевые игры в обучении диалогической речи// Иностранные языки в школе. -2003. №6. С. 17-20.

77. Калувэ А.Д. Развитие школы: Модели и изменения /Э. Маркс, М. Петри.-Калуга, 1993.-239с.

78. Квартальнов В.А. Туризм: история и современность: Избр. произведения в 4-х т. Т.4. Кн. седьмая: Система подготовки туристских кадров. Кн. восьмая: Туризм- это политика.- М: Финансы и статистика, 2002. 400с.

79. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам.-М., 1982.-103 с.

80. Клишин А.Н. Практика перевода английских текстов. Пособие для всех. -СПб.: Издательский дом «Андра», 2003. С.9.

81. Клобукова Л.П. Терминологические игры или новая лингвометодическая реальность?// Мир русского языка. 2002. №2. - С.91-96.

82. Князева Г.Ю. Тестирование по иностранным языкам как средство контроля в языковом вузе // Обучение иностранным языкам в высшей школе. Сборник научных трудов / Редколлегия: М.К. Бородулина, Н.И. Гез.-М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1971.-Ч.1. №5-10. С. 195-207.

83. Коккота В.А. Лингводидактическое тестирование. М., 1989.-С.20;-С.25.

84. Колесникова А.Ф. Проблемы обучения русской лексике. М.: Русский язык, 1977. -76с.

85. Кон И.С. Психология старшеклассника.- М.: Педагогика, 1982. С.21-32.

86. Контроль речевых умений в обучении иностранным языкам / Под ред.

87. B.C. Цетлин.-М.: Просвещение, 1970. С.23-24.

88. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года// Стратегия образования. 2002. №1 (январь-февраль). С.21-26.

89. Концепция профильного обучения на старшей ступени образовательной школы. Проект. Руководители проекта: А. Кузнецов, А. Пинский. М., 2002.

90. Корнаева З.В. Об отборе коммуникативного минимума для начального этапа обучения в средней школе//Иностранные языки в школе.-1989. №1.1. C.36-38.

91. Крупник К.И. К проблеме обучения чтению на иностранном языке/ Прогнозирование вероятности Понимания слов: Дис. . канд. пед. наук. М., 1968.

92. Крылова Е.В. Формирование навыка структурной антиципации в процессе обучения чтению (на материале английского языка) // Вопросы интенсификации обучения иностранным языкам в школе. 4.1. Вып.2.-М.: Просвещение, 1980. - С.49-56.

93. Кувшинов В.И. Тестовый контроль в процессе обучения иностранному языку// Иностранные языки в школе.-1992. №2. С.41-44.

94. Кузовлев В.П., Лапа Н.М. Английский язык: Учеб. для 10-11кл. общеоб-разоват. учреждений. М.: Просвещение, 2003. - С.4-5.

95. Культура русской речи и эффективность общения/ Отв. Ред. Л.К. Грауди-на, Е.И. Ширяев. -М.: Наука, 1996. 441с.

96. Лазаркевич Л.И. Обучение монологическому высказыванию на старшем этапе в средней школе: Дис. канд. пед. наук. М., 1972. - С.38.

97. Ларина Э.М. Иностранный язык с основами экологии. Интегрированный курс. На материале английского языка,- М.: РИЦ Альфа МГОПУ, 2001.-111с.

98. Ларина Э.М. Методика расширения потенциального словаря студентов первых курсов неязыковых вузов в процессе обучения чтению на английском языке: Монография.- М.: РИЦ Альфа, МГОПУ, 2000,- 204 с.

99. Ларина Э.М, Сила искусства слова: Пути расширения филологического кругозора учащихся // Учитель.- 2000. №3, С.70-71.

100. Левашов А.С. Обучение прогнозированию при чтении на иностранном языке в неязыковом вузе: Автореф. дис,.,, канд. пед. наук. -М., 1983,-25с,

101. Левицкий Ю.А. Семантика служебных слов.- Пермь: Изд-во ПГУ, 1982.178 с.

102. Леонтьев А.А. Избранные психологические произведения. В 2-х томах, Т.2.- М., Педагогика, 1983. -320с.

103. Леушина И.В. Совершенствование иноязычной подготовки будущих специалистов технического профиля в условиях многоуровневой системы высшего профессионального образования // Автореф. дис. . канд. пед наук,- Нижний Новгород, 2003. -25с.

104. Литвинов А.В. Теория и практика обучения деловому общению в сфере бизнеса и внешней торговли на старших курсах языкового вуза :Дис. . канд. пед. наук. М., 2004. -224с.

105. Ломакина Н.Н. Развитие иноязычной компетентности студентов инженерных специальностей университета: Автореф. дис. . канд. пед наук. -Оренбург, 2004.-С. 13.

106. Ляховицкий М.В., Кошман И.М. Вероятностный подход к проблеме контроля в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе.-1978. №6. С.20-25.

107. ПО.Маева Т.С. Некоторые приемы обучения чтению// Иностранные языки в школе.-1999.-№5.-С.15-19.

108. И.Маркова А.К., Матис Т.А., Орлов Л.Б. Формирование мотивации учения. Кн. для учителя. М.: Просвещение, 1990. -190с.

109. Ш.Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие.-2-изд. перераб. и доп.- Минск: «Вышэйшая школа», 1996. С.260.

110. Методика обучения иностранному языку в средней школе: Учебник/ Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. М.: Просвещение, 1982. -С.267.

111. М.Милованова Л.А. О профильно-ориентированном обучении английскому языку в старших классах // Иностранные языки в школе.-1999.№1.-С.6-17.

112. И5.Миловидов В. Английский язык для работников сферы международного бизнеса. Тверь: Изд-во ТГУ,1995. С. 10.

113. Пб.Мильман Р.Г.Контроль уровня сформированности у обучаемых коммуникативных навыков// Иностранные языки в школе.-1998. №5. С.61-66.

114. Мильруд Р.П. Организация ролевой игры на уроке // Иностранные языки в школе. 1987. №3. - С.8

115. Миньяр-Белоручев Р.К. Вопросы теории контроля в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе.-1984.№6. С.64-67.

116. Миньяр-Белоручев Р.К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения языкам.- М.: «Стела», 1996.- С.13; С.91;-С.127;-С.143.

117. Миньяр-Белоручев Р.К. Обучение переводу в школе с углубленным изучением иностранного языка // Иностранные языки в школе. -1995.№1.-С.22-25.

118. Миролюбов А.А. Майкл Уэст и его методика обучения чтению // Иностранные языки в школе.-2003. №2.-С.46-47; -С.54.

119. Митина И.Е., Петрова J1.C. Деловой английский. Путешествие: Учебное пособие. СПб.: Лениздат. Изд-во «СОЮЗ», 2001.(Изучаем иностранные языки).-320с.

120. Михалкина И.В. Коммуникативное и языковое содержание обучения профессиональному общению специалистов в области внешнеэкономических связей: Дис. канд. пед. наук.- М.,1994. -194с.

121. Михалкина И.В. Лингвометодические основы обучения иностранных граждан русскому языку как средству делового общения: Дис. . д-ра пед. наук. М., 1998.- 459с.

122. Могилевич Ю.А. Система формирования умений иноязычного делового общения у студентов университета: Дис. . канд. пед. наук.- Саратов, 1999.-187с.

123. Мотина Е.И. Учебный текст по специальности как особая коммуникативная единица//Русский язык за рубежом.- 1978. №1,- С. 11-17.

124. Мошняга Е.В. Английский язык: туризм, гостеприимство, платежные средства: учебное пособие.- 3-е изд., стереотип. М.: Советский спорт, 2004. -248с.

125. Найт Бен. Некоторые приемы обучения учителей контролю устно-речевых умений // Иностранные языки в школе.-1995. №6.- С.61-65.

126. Напалкова Е.В. Мы занимаемся туризмом. We are in tourism. Пособие по английскому языку для менеджеров по туризму.-М.: «Грамотей», 2002. -96с.

127. Низамов P.P. О сущности языковой догадки и о факторах, влияющих на ее формирование при чтении. Актуальные вопросы обучения иноязычной речевой деятельности // Сб. Трудов МГПИИЯ им. М. Тореза.- М., 1974.-4.2.-С. 315-332.

128. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования/ М.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева, А.Ю. Петров; под ред. Е.С. По-лат,- М.: Академия,2002. С.68-79. - С.144.

129. Общая методика обучения иностранным языкам /Под ред. А.А. Миролю-бова, И.В. Рахманова, B.C. Цетлин. М.: Просвещение, 1967.- С. 460-482.-С.504.

130. Орехов А.В. Использование модульной программы при изучении школьного курса: Дис. канд. пед. наук.- М., 2003. -195с.

131. Павлова И.В. Преподавание курса делового английского в старших классах школ с углубленным изучением иностранного языка: Дис. . канд. пед. наук. М.,2000. 156 с.

132. Палей О.И. Урок деловая игра. «Английский язык для молодых бизнесменов»// Иностранные языки в школе. -2002. №1. - С.54-57.

133. Памухина Л.Г, Архангельская Т.Р., Дворникова Т.В. Деловая поездка за рубеж. М.'Просвещение, 1994. С.З.

134. Пассов Е.И. Адекватность упражнений как методическая категория// Функциональный подход к обучению речи на иностранном языке,- Воронеж, 1980. С.23.

135. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1991.-223 с.

136. Пассов Е.И. Контроль как методический феномен: генезис, сущность, функции (при коммуникативном методе обучения)// Контроль в обучении иностранным языкам.- М.: Просвещение, 1986. -С.13-19.

137. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в школе: Пособие для учителя -Минск, 1998. -С.206.

138. МЗ.Пидкасистый П.И., Хайдаров Ж.С. Технология игры в обучении и развитии: Учебное пособие. М.: МПУ. - С.5.

139. Платонов К.К. Краткий словарь системы психологических понятий.- М., 1984.-С.72.

140. Поляков О.Г. Английский язык для специальных целей: теория и практика: Уч. пос.- 2-е изд., стереотип.- М.: НВИ ТЕЗАУРУС, 2003.- С.4; С. 150

141. Поляков О.Г. Аттестационные требования к владению иностранным языком учащихся к концу базового курса обучения// Иностранные языки в школе.-1995. №5. С.2-8.

142. Поляков О.Г. О некоторых проблемах использования тестов как одного из средств контроля обученности школьников по ИЯ// Иностранные языки в школе.-1984. №2. С.15. -С.16.

143. Поляков О.Г. Профильно ориентированное обучение английскому языку и лингвистические факторы, влияющие на проектирование курса// Иностранные языки в школе,- 2004. №2. - С.6-11.

144. Поляков О.Г., Бим И.Л. Рекомендации по подготовке и использованию итогового теста за базовый курс обучения иностранному языку// Иностранные языки в школе.-1996. №3. С.2.

145. Программа концепция коммуникативного иноязычного образования. 511 кл./ Программы общеобразовательных учреждений. Под ред. Е. Пассов. - М.: Просвещение,2000.-172с.

146. Программы общеобразовательных учреждений. Английский язык. Школа с углубленным изучением иностранных языков (10-11 классы). М.: Просвещение, 2000. -145 с.

147. Проект Временного государственного образовательного стандарта по иностранным языкам // Иностранные языки в школе.-1993.-№5;-С.5-17.

148. Психологический словарь/ авт.-сост. В.Н. Копорулина, М.В. Смирнова, Н.О. Гордеева, Л.Б. Балабанова; Под общей ред. Ю.Л. Неймера. Ростов-на-Дону: Феникс, 2003. - С.271-272.

149. Путин В.В. Послание Федеральному Собранию Российской Федерации// Российская газета. -2004. -25 мая.

150. Рабинович Ф.М. Контроль на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе. -1987. №1.- С. 10-16.

151. Рабинович Ф.М., Розенкранц М.В. О составлении тестов для контроля понимания в процессе чтения // Иностранные языки в школе.-1977. №3,-С.34-39.

152. Рабинович Ф.М., Баллер Э.Э., Голубенко Е.С., Крылова O.K. Ролевая игра эффективный прием обучения говорению // Иностранные языки в школе.-1983. №6. - С.68-74.

153. Рапопорт И.А., Сель Р., Соттер И. Тесты в обучении иностранным языкам: итоги двадцатилетнего эксперимента// Иностранные языки в школе.-1989. №6. С.19-24.

154. Рахманов Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов.-3-е изд.-М.: Высшая школа, 1988. -238с.

155. Ревзин И.И., Розенцвейг. В.Ю. К обоснованию лингвистической теории перевода // Вопросы языкознания. -1962. №1. С.53.

156. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. -М.: Просвещение 1998.-232с.

157. Розанова Е.Д. Новый концептуальный подход к проблеме обучения иностранным языкам. // Иностранные языки в школе. 1989. №4. - С.50-56.

158. Рубинштейн C.J1. Основы общей психологии. М.:Педагогика,1940.-С.461. - С.461-462.

159. Рубинштейн СЛ. Основы психологии. М.: Педагогика, 1935. - С. 121.

160. Рыбакова Н.В., Григорьева Т.В. Тесты как эффективная форма контроля.-В сб.: Обучение иностранным языкам в школе и вузе. СПб.: "Каро", 2001.-С.103.

161. Саланович Н.А.Роль и место чтения художественных текстов на старшем этапе обучения. // Иностранные языки в школе. 2001. №3. - С. 46-50.

162. Сафонова В.В., Твердохлебова И.П., Зайцева Л.Н.Английский язык. Учебное пособие для 10-11 классов школ с углубленным изучением английского языка. М.: 1995. - С.97-99.

163. Сахарова Т.Б. Проблема ситуации при обучении диалогической речи// Общая методика обучения языкам: Хрестоматия/ Сост. А.А. Леонтьев. -М.: Русский язык,1991. С.180-187.

164. Серова Т.С. Лексические упражнения в профессионально- ориентированном чтении на иностранном языке. Лексические аспекты в системе проф-ориентированного обучения иноязычной речевой деятельности/ Меж-вуз. сб. науч. тр.- Пермь, 1998. -С.123-131.

165. Симкин В.Н., Воронина Г.И., Денисова Л.Б. Иванова В.Н., Чепцова Л.Б. О проекте экзаменационной программы итогового контроля достижения базового уровня обученности иностранным языкам в средней школе //Иностранные языки в школе.-1996. №3. С.6-13.

166. Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи.-М.: Русский язык, 1981. -248 с.

167. Скалкин В.JT. Плюрализм мнений и проблема выработки единой концепции учебного предмета «иностранный язык» // Иностранные языки в школе,-1989. №4. С.45-50.

168. Смирнова Л.Н. Организация работы с текстом для просмотрового чтения. В сб.: Обучение иностранным языкам в школе и вузе. СПб.: «Каро», 2001,-С.76.

169. Содержание обучения иностранным языкам в средней школе. Под ред. А.Д. Климентенко М.: Педагогика, 1984. С.144.

170. Соловова Е.Н. Программа учебного курса "Гид- переводчик". Английский язык. 10-11 классы. М.: Просвещение, 2002. - С.5.

171. Соловова Е.Н. Разработка авторских программ и курсов// Иностранные языки в школе, 2004. №5. С. 13-19.

172. Старков А.П. Функциональная направленность контроля// Контроль в обучении иностранным языкам.- М.: Просвещение, 1986. С.94.

173. Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроках английского языка: (из опыта работы). Пособие для учителя.- М.: Просвещение, 1981. -112с.

174. Талызина Н.Ф. Теоретические основы контроля в учебном процессе.- М.: Знание, 1983. -96с.

175. Тарасов Е.Ф. К построению теории речевого общения// Теоретические проблемы речевого общения. М., 1977. - С.21,С.272.

176. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе,- М.: Педагогика, 1981. 456 с.

177. Теоретические основы обучения иностранным языкам в средней школе /Под ред. А.Д. Климентенко, А.А. Миролюбова.- М.: Педагогика, 1981.-С.456.

178. Товма E.J1. Тест в функции упражнения при обучении лексике иностранного языка // Иностранные языки в школе.-1999. №1. С. 17-23.

179. Третьяков П.И., Сенновский И.Б. Технология модульного обучения в школе: Практико-ориентированная монография / Под ред. П.И. Третьякова.- М.: Новая школа, 1997. 352 с.

180. Филатова Л.О. Развитие преемственности школьного и вузовского образования в условиях введения профильного обучения в старшем звене средней школы/ Л.О. Филатова.- М.: Лаборатория Базовых Знаний, 2005.192 с.

181. Фоломкина С.К. Зависимость типов упражнений от видов чтения. В. сб.: Методические записки по вопросам преподавания иностранных языков вузе. -М., 1970.-С.З-18.

182. Фоломкина С.К. Методика обучения чтению на английском языке в средней школе. Автореф. дис. д-ра пед. наук,- М., 1974. 63с.

183. Фоломкина С.К. Обучение чтению (текст лекций по курсу «Методика преподавания иностранных языков»).- М.: 1980. -76 с.

184. Фоломкина С.К. Принципы обучения чтению на иностранном языке.- В кн.: Методика преподавания иностранных языков в вузе. Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза.- Вып.85. М., 1974. - С.5-36.

185. Фоломкина С.К. Тестирование в обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе.-1986. №2. С. 16-20.

186. Фоменко Т.М., Тихонова А.Л. Компенсаторные умения при обучении информативному чтению на французском языке как втором иностранном// Иностранные языки в школе. -2002. №1. С.27-31.

187. Фрумкина P.M. К вопросу о так называемом « Законе Ципфа»// Вопросы языкознания.-1961.№2. С. 17-23.

188. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи( подготовка переводчиков).-М.: Высшая школа, 1989. 238с.

189. Ходжава З.И. Проблема навыка в психологии.- Тбилиси, 1960. С.5

190. Цатурова И.А. Элементы тестирования в методике обучения чтению в технических вузах (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1971. - 23с.

191. Цветкова З.М. Некоторые вопросы контроля и учета// Иностранные языки в школе. -1957. №4. С.78-81.

192. Черкасова Т.В. Использование смысловых связей при обучении чтению на английском языке // Иностранные языки в школе. -2001. №2. С.35.

193. Шатух В.Г. Методика объяснения слов в процессе обучения чтению иностранному языку// Труды Одесского Государственного Университета. Т. 48.-С.307.

194. Щеднова Т.Н. Реализация модульно-рейтинговой системы обучения математике студентов аграрного вуза: Автореф. дис. . канд. пед наук.-0мск,2003. -23 с.

195. Щукин А.Н. Методика Обучения иностранным языкам: Курс лекций.- М.: изд-во УРАО, 2002.-С. 119.

196. Эльконин Д.Б. Психологические игры. М.: Педагогика, 1986. -148с.

197. Юцявичене П.А. Теория и практика модульного обучения. Каунас,1989.271с.

198. Якиманская И.С. Личностно ориентированное обучение в современной школе.- М.: Сентябрь, 1996. 96 с.

199. Якушина Л.З. Методика построения урока иностранного языка в средней школе.- М.: Педагогика, 1974. 94 с.

200. Bachman Lyle F. Fundamental Consideration in Language Testing. Oxford: Oxford University Press, 1990. - 420 p.

201. Bennet W.A. Aspects of Language Learning and Teaching. London. 1968.-P.34.

202. Brown D. Conversational close tests and conversational ability// ELT Journal.-1983. Vol.37/2. - P.158-161.

203. Canale V., Swain V. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing//Applied Linguistics.-1980. -Vol. 1/1. P.l-47.

204. Cannovan J.J., King M.L. Development of Reading skills.- Boston Allyn and Bacon, 1968. -167 p.

205. Carroll, J.B. The Psychology of Language Testing // Language Testing Symposium. A Psycholinguistic Perspective. Ed. By A. Davies. Oxford University Press, 1968. - P.46-69.

206. Chuck Y. Gee, Makens C. James, Dexter J.L. Choy. The Travel Industry, 3rd Edition. Wiley. 1997.-512 p.

207. Coltman Michael M. Introduction to Travel and Tourism: An International Approach. Wiley. 1989. 384 p.

208. Cziko G.A. Psychometric and Eudiometric approaches to languages testing: Implications and Applications.// Applied Linguistics.-198l.-Vol.2/l.P.27-44.

209. Davies A. The construction of language test// The Edinburgh Course in Applied Linguistics 4: Testing and Experimental Methods. London, 1977.-233p.

210. Davies F. Introducing. Reading. Penguin English, 1995.-190 p.

211. Davies A Paul. Tourism. Oxford University Press.2002.- 22p.

212. Dubai: Heritage& Culture.Government of Dudai. Department of tourism and commerce marketing. 2004.-13p.

213. Egypt. Egypt Tourist Office. 2003. lip.

214. Ellis, M., C. Johnson. Teaching Business English. Oxford:Oxford University Press.2003.237p.

215. Fries Ch. C. Linguistics and Reading. New York (a.o.) Holt, Rinchart and Winston, 1963.-265 p.

216. Goeldner R. Charles, Brent Ritcher J.R. Tourism: Principles, Practices and Philosophies. Wiley. 2002. 463 p.

217. Goodacre E.J. Linguistics and the teaching of reading// The reading curricu-lum.-L., 1972. P.129-134.-Bibliogr.: p.133-134.

218. Goodman K.S. Psycholinguistic universals in the reading process, «The psychology of second language learning». Cambridge, 1971.

219. Greenall S. Reward. Pre-Intermediate. Student's book. Macmillan Heinemann. English Language Teaching, 1994.- 147 p.

220. Harding К. Going International. English for Tourism. Student's Book. Oxford University Press. 1998. 200 p.

221. Hayakawa S. Language in Thought and Action. New York. 1949.-196p.

222. Hill J.K. Effective Reading in a Foreign Language. English Language Teaching Journal. - London, 1981.-Vol.35, №3. -P.270-281.

223. Hughes A. Testing for Language Teachers. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.- 176 p.

224. Jones L. Welcome. English for the travel and tourism industry. Student's Book. Cambridge University Press. 1998. -112 p.

225. Kenny N., Kelly A. Ready for PET. International Language Practice. Student's Book. Macmillan Heinemann,1998.-P.19.

226. Lee W.R. Language Teaching Games and Contests. Second revised edition.-Hong Kong: Oxford University Press, 1986.-208 p.

227. Littlewood W. Communicative Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 1981.- 124p.

228. Livingstone C. Roleplay in Language Learning. Harlow .Longman, 1983. -132p.

229. Lundberg D., Lundberg C. International Travel and Tourism, 2nd Edition. Wiley. 1993.-480p.

230. McBurney N. Tourism. Professional reading skills series (Prentice Hall International English language teaching). Longman: Pearson Education Limited. 2000. -98 p.

231. Miriam Jacob, Peter Strutt. English for International Tourism. Student's Book. Longman: Pearson Education Limited, 1997.-127p.

232. Palmer F.R. The first six weeks of reading. Tokyo, 1931.-85 p.

233. Pyle M.A., Munoz M.E. Test of English as a Foreign Language: TOEFL Preparation Guide. Lincoln (Nebraska): Cliffs Notes Incorporated, 2001.-6601. P

234. Revell J. Teaching Techniques Communicative English. Macmillan Publishers Ltd, 1979.-98 p.

235. Schulz R.A. From word meaning: foreign languages reading instruction after the elementaiy course. The modern language journal. Madison, Wis., 1983.-Vol.67,2. -P.127-133.

236. Scott Т., Holt R. First Class English for Tourism. Student's Book. Oxford University Press. 1999. -112 p.

237. Spolsky, B. What Does it Mean to Know How to Use a Language? An essay on the Theoretical basis of Language Testing // Language Testing. 1985,-VoI.2.-№2. P.31-40.

238. Swan M., Walter C. The Cambridge English Course. Cambridge: Cambridge University Press, 1991. -128 p.

239. Sylvie, D. Teach Business English. Cambridge: Cambridge University Press, 2000,- 370p.

240. Taylor J., Walford R. Simulation in the Classroom. Harmondsworth, 1972.

241. The Council of Europe and Education. Vienna, 1991.-P. 14-15.

242. The Council of Europe and Modern Languages. Strasbourg. 1993.- P.5-8; Council of Europe. Evaluation and Testing.-Strasbourg.1988. - P.47-56.

243. The Council of Europe. Evaluation and Testing in the Learning and Teaching of Languages. Strasbourg, 1998. - P. 108-109.

244. Wallance C. Learning to read in a second language: A Window on the language acquisition process// Learning keeping and using language. Amsterdam; Philadelphia, 1990.- Vol.l.XX, vol.Z,XV.-P.219-240.- Bibliogr.: p.240.

245. Wallance C. Reading. Oxford Univers. Press, 1996.-161 p.

246. Wellcome to Turkey! Department of tourism and commerce marketing. Anta-lya.2004.- 15 p.

247. West M. Learning to read a Foreign Language and other essays on Language Teaching. London, 1955.-100 p.

248. Williams E. Purposeful reading in the language class. Zielsprache English. -Munchen, 1982.-№3.-S.l-7.

249. Wood, Robert. Assessment and Testing, a survey of research Commissioned by the University of Cambridge Local Examinations Syndicate. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. -273 p.

250. Wright A., Betteridge and Buckby M. Games for Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press, 1983. - 212 p.153

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.