Обучение русскому речевому этикету студентов полиэтнических групп неязыковых вузов в аспекте межкультурной коммуникации тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Жохова, Людмила Алексеевна

  • Жохова, Людмила Алексеевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2005, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 151
Жохова, Людмила Алексеевна. Обучение русскому речевому этикету студентов полиэтнических групп неязыковых вузов в аспекте межкультурной коммуникации: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 2005. 151 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Жохова, Людмила Алексеевна

Введение

Глава

Лингводидактические основы обучения русскому речевому этикету студентов неязыковых вузов (аспект межкультурной коммуникации)

1.1. Понятие речевого этикета

1.2. Особенности русского речевого этикета

1.2.1. Устойчивые формулы общения

1.2.2. Функции речевого этикета

1.2.3. Национальная специфика речевого этикета

1.3. Коммуникативная функция речевого этикета.

1.3.1. Проблема речевого этикета в исследованиях последних лет

1.3.2. Лексические универсалии (ЛУ) и их особенности

1.3.3. Вычленение лексических универсалий

1.3.4. Ментальные предикаты

Выводы по первой главе

Глава

Методические основы обучения студентов полиэтнических групп неязыкового вуза формам русского речевого этикета

2.1. Специфика преподавания русского языка в поликультурной аудитории

2.1.1. Принцип лингвометодической компетенции преподавателя

2.1.2. Принцип поликультурной компетенции преподавателя

2.2. Анализ форм русского речевого этикета

2.2.1. Минимальные формы общения

2.2.2. Формы обращения

2.2.3. Формы приветствия

2.2.4. Русские ментальные предикаты в аспектологии

2.2.5. Особенности употребления форм приветствия

2.2.6. Особенности выбора и употребления минимальных форм общения

2.2.7. Имена собственные в качестве обращений

Выводы по второй главе

Глава

Экспериментальная проверка разработанной методики обучения формам русского речевого этикета

3.1. Методика проведения эксперимента

3.2. Описание констатирующего среза и его результаты

3.3. Описание обучающего этапа эксперимента

3.4. Описание контрольного среза и его результаты

Выводы по третьей главе

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обучение русскому речевому этикету студентов полиэтнических групп неязыковых вузов в аспекте межкультурной коммуникации»

Актуальность исследования

Обучение коммуникации нерусских студентов в вузовском курсе русского языка призвано активизировать одну из важнейших языковых функций - функцию общения. Современная социолингвистическая ситуация, наличие в российских вузах полиэтнических групп, усиление миграции населения, одновременное обучение в одной аудитории и носителей языка, и тех, для кого русский язык не является родным, требуют пересмотра многих дидактических положений. Практика показывает, что часто носители разных языков в полиязыковой аудитории испытывают трудности в коммуникации из-за расхождения не только языков, но и культур. В целом, изучение русского языка нерусскими студентами в структуре высшей школы России обусловлено потребностью в получении образования на русском языке и реализации на практике коммуникативной функции, тесно связанной с культурологией и лингвокультурологией. В последние годы вопросы коммуникативной, языковой и речевой компетенции поднимались в ряде исследований преподавателей высшей школы, однако проблемы культурологической компетенции оставались вне поля зрения исследователей. Можно утверждать, что в курсе языковых дисциплин в неязыковом вузе необходимо в максимальной степени представлять сведения о культуре народа - носителя языка. Знание этикетных норм, заложенных во всех сферах культуры и особенно в языке (этикетные клише, интонация, мимика, жесты), поможет изучающим русский язык более комфортно чувствовать себя при общении в любой социальной среде, даст возможность глубже понять историю и постичь культуру русского народа, освоить профессию.

Выпускнику неязыкового вуза сегодня очень важно владеть речевыми навыками, этикетными нормами, что позволяет осуществлять определенное речевое поведение (разворачивать речевую деятельность) в сложной системе координат. Необходимо также учитывать следующий факт: если студенты гуманитарных специальностей получают сведения экстралингвистического характера из обязательной для чтения художественной литературы или курсов лингвострановедения, то студенты неязыковых вузов редко имеют такую возможность. Именно поэтому курсы языковых дисциплин, изучаемые в полиэтнических группах вузов технического и естественнонаучного профиля ("Русский язык и культура речи", "Риторика", "Деловой русский язык", "Этика делового общения", "Стилистика" и др.), призваны устранить эти пробелы.

Проблемы межкультурной коммуникации оказались в последние годы в центре внимания психологов, лингвистов и методистов, занимающихся разработкой новых, современных методов преподавания языков - русского, родного и иностранного.

Процесс изменения содержания обучения в неязыковом вузе связан в целом и с общей тенденцией к гуманизации современного образования. В связи с этим осуществление обучения с учетом потребности в межкультурной коммуникации становится все более актуальным направлением современной методики.

Актуальность исследования обусловлена также и тем, что качественное языковое образование непосредственно связано с вопросами формирования поликультурной личности современного человека и обучения его межкультурной коммуникации. Организация системы обучения в полиэтнических группах неязыковых вузов, описание трудностей, с которыми сталкиваются преподаватели при обучении русскому речевому этикету (отсутствие специальных методик, учебников и др.), а также анализ общих тенденций развития образования определяют характер исследования. Степень разработанности проблемы

Вопросы теории речевого этикета разработаны в различных направлениях и аспектах: преподавание русского речевого этикета студентам вузов (А.А. Акишина, Н.И. Формановская), речевой этикет и лингвострановедение (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров), речевой этикет и этнография (Б.Х. Бгажноков, М. Мид), речевой этикет и культура поведения (В.Е. Гольдин, Н.И. Формановская).

Методический аспект проблемы обучения речевому этикету неродного языка рассматривается в работах J1.A. Глинкиной, В.Е. Гольдина, Е.А. Земской, К.С. Игнатьева, Н.В. Лебедевой, О.Ф. Мишина, Л.П. Ступина, В.П. Трофименко, Е.И. Холодкова. Устойчивые формулы речевого этикета, способы их презентации в процессе обучения русскому языку представлены в работах Н.С. Васильевой, С.А. Корзиной, Л.А. Федоровой, А.Д. Хотинской. Проблема национального своеобразия речевого этикета затрагивается в работах К.Н. Бостековой, П.В. Веселова, З.Н. Иевлевой, Т.А. Ладыженской, Н.В. Овчинниковой и других.

Богатый лингводидактический материал содержат методические разработки по изучению русского языка как неродного Акишиной А.А., Бобрышевой И.В., Городиловой Г.Г., Львова М.Р., Шатилова С.Ф. и др.

Особенности менталитета и национального характера представлены в работах Донцовой А.И., Караулова Ю.Н., Лихачева Д.С., Поченцова О.Г., Разова В.Н., Стернина И.А., Уфимцевой Н.В., Яковлевой Е.С. и др.

Вопросы этикета рассматривались в монографических работах Акишиной А.А., Формановской Н.И., в которых собран богатейший свод формул русского речевого этикета, представлены разнообразные упражнения, служащие для развития устной и письменной речи. Особенности поликультурного общения представлены в трудах Гачева Г.Д., Горелова И.Н., Кузьмина М.Н., Скалкина В.Л. и др.

Проблема обучения русскому речевому этикету студентов полиэтнических групп неязыковых вузов в аспекте межкультурной коммуникации до сих пор глубоко не анализировалась. В практике обучения речевому этикету выявлены следующие противоречия:

- между потребностью формирования пол и культурной личности и неразработанностью проблемы обучения речевому этикету в аспекте межкультурной коммуникации;

- между содержанием действующих программ, учебников по русскому языку в вузе и практическими потребностями студентов полиэтнических групп в овладении правилами речевого этикета в поликультурной среде.

С учётом указанных противоречий определена и сформулирована тема исследования: "Обучение русскому речевому этикету студентов полиэтнических групп неязыковых вузов в аспекте межкультурной коммуникации ".

Цель исследования - разработка и экспериментальная проверка методики обучения формам русского речевого этикета в аспекте межкультурной коммуникации студентов неязыковых вузов России при формировании культурологической компетенции обучаемых.

Объект исследования — процесс обучения речевому общению на русском языке студентов полиэтнических групп.

Предмет исследования - методика формирования умений и навыков владения формами русского речевого этикета в курсе обучения русскому языку в неязыковом вузе.

Гипотеза исследования - обучение русскому речевому этикету студентов полиэтнических групп неязыкового вуза будет успешным, если:

- организация учебного процесса будет опираться на коммуникативно-деятельностный подход к обучению;

- в процессе обучения языковым дисциплинам будут учитываться:

- различия в уровне базовых знаний по русскому языку;

- различия в уровне владения формами русского речевого этикета;

- различие в культурологическом опыте обучающихся;

- будет реализовываться сопоставительный подход к изучению форм речевого этикета;

- в содержание языковых дисциплин будут введены лингвокультурные блоки, способствующие формированию культурологической компетенции обучающихся.

Реализация цели и гипотезы исследования потребовала решения следующих задач:

- сбор и систематизация имеющейся литературы по вопросам обучения формам речевого этикета в аспекте межкультурной коммуникации;

- сопоставление форм речевого этикета в русском и родных языках обучаемых в ходе изучения языковых курсов;

- разработка методики обучения формам русского речевого этикета;

- разработка лингвокультурных блоков в языковых курсах; разработка методических рекомендаций по использованию лингвокультурных блоков; проведение трехэтапного (констатирующего, обучающего, контрольного) экспериментального обучения с целью проверки эффективности разработанной системы обучения.

Методологическую основу исследования составляют труды по языкознанию Вежбицкой А., Головина Б.Н., Гудкова Д.Б., Красных В.В., Николаева Т.М., Сафонова В.В., Фурмановой В.П.; методические работы Верещагина В.М., Воробьева В.В., Дешериевой Ю.Ю., Пассова Е.И., Харченко О.О.; труды по психологии общения Леонтьева А.А., Д.Майерса; исследования по психолингвистике Аршавской Е.А., Залевской А.А.; труды культурологов Астафуровой М.А., Библер B.C., Ганьковой З.А., Коула М., Лотмана Ю.М., Скрибнера С., Шеймана Л. А.; исследования по этнопсихологии Мид М., Турунен М.О. и др.

В задачи данного исследования входило также описание механизма формирования языковой личности, поэтому теоретической базой настоящего исследования стала лингвокультурология, возникшая на стыке лингвистики и культурологии. Эта фундаментальная междисциплинарная наука исследует проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке (Е.М. Верещагин, В.В. Воробьев, В.Г.Костомаров).

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:

- теоретические - изучение и анализ литературы по психологии, педагогике, лингвистике и методике по теме исследования; анализ учебников, учебных пособий и учебных программ; разработка методики обучения речевому этикету;

- эмпирические - наблюдение за учебным процессом, беседы с учащимися, анализ письменных работ, систематизация и обобщение изучаемого материала, проведение эксперимента; обработка статистических данных, полученных на разных этапах экспериментального обучения.

Экспериментальной базой исследования являлся факультет "Международные экономические отношения" Московского государственного открытого университета. В эксперименте приняли участие 126 студентов подготовительных и двух первых курсов.

Организация и этапы исследования

Исследование проводилось в три этапа с 2002 по 2005 год.

На первом этапе (2002 - 2003 гг.) - осуществлялись теоретическое осмысление изучаемой проблемы, анализ современного состояния лингвометодической, психолингвистической, этнографической литературы по теме исследования.

На втором этапе (2003 - 2004 гг.) - осуществлялись разработка методики обучения русскому речевому этикету студентов полиэтнических групп и составление лингвокультурных блоков в языковых курсах.

На третьем этапе (2004 - 2005 гг.) - проводились апробация технологии обучения в экспериментальных группах, систематизация, обобщение и обработка результатов исследования, оформление диссертации.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

- научно обоснована методика обучения русскому речевому этикету в аспекте межкультурной коммуникации;

- проведен сопоставительный анализ этикетных форм в русском и родном языках обучающихся;

- разработана типология ошибок, возникающих у студентов при обучении формам русского речевого этикета, предложены пути их устранения.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:

- расширено и уточнено определение понятия "речевой этикет" применительно к методике преподавания русского языка в полиэтнической среде;

- определены теоретические предпосылки методики обучения речевому этикету студентов полиэтнических групп в аспекте межкультурной коммуникации на современном этапе;

- определены типы упражнений, формирующих навыки владения русским речевым этикетом.

Практическая значимость исследования состоит в том, что:

- разработана методика обучения русскому речевому этикету в аспекте межкультурной коммуникации;

- отобран учебный и дидактический материал для составления лингвокультурных блоков;

- разработана система упражнений, формирующих навыки владения формами русского речевого этикета;

- разработаны рекомендации по корректировке содержания действующих учебных планов и программ курсов языкового цикла в плане обучения межкультурной коммуникации нерусских студентов.

Результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания русского языка в неязыковых вузах, на подготовительных курсах, при составлении и дополнении учебно-методических пособий и программ по русскому языку, предназначенных для обучения нерусских студентов.

Достоверность результатов исследования подтверждается методологической обоснованностью исходных теоретических положений, целенаправленным использованием данных психологии, лингвистики и методики, положительными результатами проведённого эксперимента, применением статистических методов обработки полученных результатов экспериментальной работы, а также опорой на многолетний педагогический опыт преподавателей Московского государственного открытого университета.

Апробация и внедрение результатов работы в практику осуществлялись в ходе экспериментального обучения в 2002-2005гг. Теоретические выводы и практические результаты исследования были рассмотрены на заседаниях кафедры русского языка Московского государственного открытого университета в 2003-2004гг. Они отражены также в четырех научных публикациях диссертанта по теме исследования, объемом в 2 авторских листа.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Обучение русскому речевому этикету студентов полиэтнических групп предполагает широкое ознакомление обучающихся с правилами и нормами общения, характерными для русской культуры.

2. При формировании лингвокультурной компетенции студентов полиэтнических групп целесообразно ввести в изучение языковых дисциплин ("Русский язык и культура речи", "Этика делового общения", "Стилистика", "Риторика" и др.) специальные лингвокультурные блоки, раскрывающие специфику речевого этикета в разных сферах общения.

3. При обучении формам русского речевого этикета студентов полиэтнических групп эффективно использование упражнений, разработанных на основе сопоставительного анализа форм русского и родного этикета обучающихся.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Жохова, Людмила Алексеевна

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

1. Для более быстрого и качественного осуществления межкультурной коммуникации необходимо включать в процесс обучения формы речевого этикета.

2. Методика обучения русскому речевому этикету студентов полиэтнических групп неязыковых вузов предполагает не только освоение формул этикета, но и овладение нормами общения, правилами поведения, традиционными в русской культуре.

3. В процессе овладения русским речевым этикетом в аспекте межкультурной коммуникации важно учитывать различия в культурологическом опыте студентов полиэтнических групп.

4. Сопоставительный анализ форм речевого этикета в русском и родном языках обучаемых стал основой создания комплекса упражнений, включающих этикетные формулы речевого общения в процесс обучения.

5. Разработанный комплекс упражнений должен включать следующие типы упражнений: полилоги, монологи, составление речей, документов, разговор по телефону, тесты, тренинги, ролевые и блиц-игры, визуальные (передача информации сопровождается иллюстрациями, структурно-логическими схемами, педагогическим гротеском с помощью ТСО и ЭВМ), проблемно-поисковые и другие типы упражнений, включающие в себя методы активного и творческого обучения.

6. Перспективным для обучения является использование лингвокультурных блоков во всех дисциплинах языкового курса, в содержание которых входят традиции деловой речи, письменных документов и др.

7. Использование лингвокультурных блоков помогает осуществить межпредметную координацию языковых дисциплин в плане обучения речевому этикету.

8. По итогам эксперимента установлено, что студенты экспериментальных групп усвоили учебный материал на 15% лучше, чем студенты контрольных групп. Вследствие этого разработаны рекомендации по корректировке содержания действующих учебных планов и программ курсов языкового цикла в плане обучения межкультурной коммуникации нерусских студентов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, в исследовании решены поставленные нами задачи.

Собрана и систематизирована литература по вопросам обучения формам речевого этикета.

В первой главе данной работы рассмотрен вопрос о понятии речевого этикета, понятии «картины мира». Выявлены основные особенности речевого этикета, такие как существование в виде стереотипных клишированных фраз, национальная специфика речевого этикета. Вслед за Н.И. Формановской выделены основные функции речевого этикета.Было выяснено, что вопросы теории речевого этикета разработаны в различных направлениях и аспектах: преподавание русского речевого этикета студентам (Н.И. Формановская,

A.А. Акишина), речевой этикет и лингвострановедение (Е.М. Верещагин,

B.Г. Костомаров), речевой этикет и этнография (Б.Х. Бгажноков), речевой этикет и культура поведения (Н.И. Формановская, В.Е. Гольдин).

Для подробного анализа выбраны те формы речевого этикета, которые необходимо включать в процесс изучения русского языка на начальном этапе обучения: минимальные формы общения (формы ты/Вы), формы обращения и формы приветствия. Эти формы выбраны в связи с тем, что без навыков их использования включение в процесс коммуникации представляется невозможным в любой речевой ситуации.

Во второй главе рассмотрены и сопоставлены особенности употребления минимальных форм общения, форм обращения и приветствия в русском и других языках. В употреблении данных этикетных форм в русском и других языках существует много сходных моментов. Были подробно проанализированы различия в употреблении данных форм, так как они могут стать причинами ошибок в процессе изучении русского языка.

К числу вопросов, оказавшихся существенными для исследования, относятся такие, как:

- определение понятия «межкультурная коммуникация» и выявление её лингводидактического потенциала;

- место межкультурной коммуникации в круге смежных дисциплин;

- рассмотрение уровней межкультурной коммуникации, выделяемых в учебных целях, что позволяет отобрать необходимые для изучения понятия и методически их интерпретировать.

Итак, современные глобальные перемены привели к изменению содержания обучения в связи с общей тенденцией гуманизации обучения. Приоритетность обучения диалогу культур, в свою очередь, привела к резкому увеличению интереса к неродным языкам, что сопровождается изучением и сопоставлением обычаев, традиций, нравов разных народов, а также увеличением интереса к своей собственной культуре и к многообразию этнического и культурного наследия. Известно, что неадекватное истолкование особенностей чужой культуры нарушает процесс коммуникации, затрудняет взаимодействие носителей разных культур и даже может вызвать межкультурные конфликты.

Для решения проблем обучения формам речевого этикета в аспекте межкультурной коммуникации важно определить содержание как термина «культура», так и термина «коммуникация».

В научной литературе встречаются разнообразные дефиниции понятия «культура». Одним из наиболее общих определений культуры является следующее: «Культура - это социально-прогрессивная творческая деятельность человечества во всех сферах бытия и сознания, являющаяся диалектическим единством процессов опредмечивания (создания ценностей, норм, знаковых систем и т.д.) и распредмечивания (освоение культурного наследия), направленная на преобразование действительности, на превращение богатства человеческой истории во внутреннее богатство личности, на всемерное выявление и развитие сущностных сил человека» (Философский словарь, 1987, с.225).

По мнению голландского профессора Г.Хофстеда, «культура ментально программирует человека». Это программирование состоит из моделей: как мы думаем, чувствуем и действуем ( Hofsted 1993,с.20). Источником этих ментальных программировании является социальное окружение, в котором человек вырос и приобрел свой жизненный опыт (семья, вуз, друзья, место работы и т.д.). При этом Хофстеду, разделяет понятие культуры на две части: узкое и широкое. Узкое понятие культуры -это цивилизация или образование и его результаты, такие как воспитание, искусство и литература. По Хофстеду данное узкое понятие - это «культура 1».

Широкое понятие культуры состоит из достаточно простых элементов, таких, как еда, показ наших чувств, физическая дистанция или забота о гигиене, оно определяется Хофстедом как «культура 2». При обращении к проблемам МКК важно учитывать как широкое, так и узкое понятия культуры, что дает возможность реализовать многоуровневый подход к межкультурной коммуникации .

Современные исследователи, включая в понятие «коммуникация» все те действия, при посредстве которых один ментальный организм стремится повлиять на другой, подчеркивают в коммуникации элемент взаимовлияния, рассматриваемый как цель, идеал любого общения (Вепо,1960; и др.).

В лингводидактике под межкультурной коммуникацией (МКК) понимаются условия общения, при которых как минимум один из коммуникантов пользуется неродным языком, знакомым ему в той или иной степени, а в условиях полиязычной России - не только неродным, а при естественном билингвизме — вторым родным языком или тем языком, которым он владеет в меньшей степени.

Цель любого коммуникативного акта заключается в том, что в ходе коммуникации речевые партнеры вступают в контакт, стремясь воздействовать на мнения, представления и знания друг друга (Тарасов, 1990, с.5). Речевое воздействие - это область исследования процессов воздействия людей друг на друга в ходе их общения, и оно всегда связано с перестройкой индивидуального сознания (картины мира) субъекта (Баранов и др., 1987; Дридзе, 1980). И не только воздействовать, а как нам кажется, более важно успешно взаимодействовать.

Традиционно в лингвистике используется модель коммуникации, интерпретированная Р. О. Якобсоном, который выделяет следующие основные компоненты коммуникативного акта: «Адресант посылает сообщение адресату. Чтобы сообщение могло выполнять свои функции, необходимы: контекст, о котором идет речь (.); контекст должен восприниматься адресатом и либо быть вербальным, либо допускать вербализацию; код, полностью или хотя бы частично общий для адресанта и адресата (или другими словами для кодирующего и декодирующего); и наконец, контакт - физический канал и психологическая связь между адресантом и адресатом, обусловливающие возможность установить и поддерживать коммуникацию» (P.O. Якобсон, 1975, с. 193-230)[37].

Это была одна из первых попыток системно представить акт речевого общения. До недавнего времени лингвисты концентрировали свое внимание именно на центральной части этой коммуникативной модели. Однако в настоящее время в лингвистических исследованиях наблюдается тенденция к изучению таких «элементов» коммуникации, как адресант и адресат. Это обусловлено антропоцентрическим подходом, характерным для современной научной парадигмы. «Межкультурная коммуникация, понимаемая как общение представителей различных лингвокультурных сообществ, в целом вписывается в указанную схему. Но изучая особенности межкультурной коммуникации, мы должны видеть национально-детерминированную специфику личности коммуникантов, влияющую на особенности кодирования сообщения, формы контакта, восприятие контекста. Названные компоненты индивидуальны и никогда полностью не совпадают даже у самых близких людей, но при этом очевидно, что при полном отсутствии «зоны пересечения». не может происходить успешной коммуникации» (Гудков Д.Б., 2000, с.39 ). При наложении имеется общая площадь, надо стремиться к ее максимальному увеличению.

Общаясь на родном языке, партнеры по коммуникации не просто обмениваются информацией, но и оценивают коммуникативное (вербальное и невербальное) поведение друг друга. Мнения и представления коммуникантов могут не совпадать, так как социальный опыт и уровень когнитивного сознания партнеров по коммуникации может быть различным. «Однако коммуникантов объединяет нечто общее - они прошли процесс социализации в одной культуре и их связывает общий культурный фон, реальными носителями которого они являются» (Турунен Н., 1997, с.43). Это означает, что человек воспринимает мир через призму общественного опыта, т.е. речевое общение обусловлено деятельностью (Выготский Л.С., 1980; Леонтьев А.А., 1994; Белянин, 1983; Васильев, 1988).

Здесь можно говорить о необходимости наличия общности коммуникативных знаний коммуникантов об окружающем мире.

Как только человек в процессе социализации идентифицирует себя с определенным этносом (или группой внутри него) и в полной мере осознаёт себя его членом, он начинает усваивать его культурные стереотипы. В силу этого «культура не может быть отвлеченно-человеческой, она всегда конкретно-человеческая, то есть этническая» (Уфимцева, 1995,с. 57-58; см. также Леонтьев, 1993; Прохоров, 1996; Сорокин, 1988, 1993).

При изучении русского языка в неязыковом вузе вопросам речевого этикета уделяется недостаточное внимание. Но для более качественного осуществления межкультурной коммуникации необходимо включать в процесс обучения формы речевого этикета.

В третьей главе описывается, как на основе анализа форм речевого этикета создана обучающая методика для студентов, изучающих русский язык на начальном уровне обучения, и для студентов, изучающих русский язык как второй. Данная система упражнений была апробирована в группах студентов подготовительного отделения и в группах студентов первых двух курсов на занятиях по русскому языку. Полученные результаты мы сравнили с результатами контрольной группы. По итогам эксперимента было установлено, что студенты экспериментальных групп усвоили материал намного лучше. Так, в результате проведенного эксперимента была доказана выдвинутая нами гипотеза о том, что использование специально созданного комплекса упражнений, включающих формы речевого этикета в процесс изучения русского языка способствует более быстрому и качественному осуществлению межкультурной коммуникации.

Таким образом, включение форм речевого этикета в обучение должно стать неотъемлемой частью изучения русского языка.

Перспективы исследования — в дальнейшей разработке проблем обучения речевому этикету и формирования лингвокультурологической компетенции студентов на всех этапах обучения в высшей школе в аспекте межкультурной коммуникации.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Жохова, Людмила Алексеевна, 2005 год

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). СПб.: Златоуст, 1999. - 472с.

2. Акишина А.А., Акишина Т.Е. Этикет русского телефонного разговора. М., Русский язык, 1990.

3. Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет. М.: «Русский язык», 1983. - 181с.

4. Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет// Пособие для студентов-иностранцев. М., 1975.

5. Алхазишвили А.А. Основы овладения устной иностранной речью. — М.: Просвещение, 1988. 128с.

6. Амонашвили Ш.А. Личностно-гуманная основа педагогического процесса. Минск, 1990.

7. Анпилогова Б.Г. и др. Пособие по развитию навыков устной речи. — 2-е издание. М.: 2000.

8. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка. В кн. Апресян Ю.Д. Избранные труды, т.2. М., 1995.

9. Арова Э.В. Будьте добры. М., 1998.

10. Ю.Артеева З.И., Моторина Л.А. Система работы над предложением в процессе обучения коми языку как второму в начальной школе. // Родное слово 1999, № 5-6 - с.40-45.

11. П.Артемов В.А. Курс лекций по психологии. Харьков: Изд-во Харьковского гос.ун-та, 1968.

12. Арутюнов А.Р., Израйловский М.Ш. Друго- русские речевые параллели в темах и ситуациях. М., Русский язык, 1980.

13. Байсарова Ю.П., Журавлева А.Н. Анай кыл (Удмуртский язык): Учебник для 1 класса. Ижевск: Удмуртия, 1965. — 80с.

14. Бакеева Н.З. и Даунене З.П. Методика преподавания русского языка в национальной средней школе. 2-е изд., переработанное. - Л.: Просвещение, 1986.

15. Бахтин М.М. Диалог 1. Проблемы диалогической речи// Собрание сочинений: в 7 томах. Том 5. М.; 1996.-c.209.

16. Бгажноков Б.Х. Коммуникативное поведение и культура. СЭ. 1978.5.

17. Белл Р. Социолингвистика. М., 1980.

18. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход — основная стратегия обновления школы.// Иностранные языки в школе. 2002.- №2.-с.2-19.

19. Бим И.Л. Некоторые проблемы обучения диалогической речи . // Иностр.яз. в шк. 1979. - №5. - с.20-27.

20. Бим И.Л., Миролюбов А.А. К проблеме уровня обученности иностранным языкам выпускников полной средней школы.//Ин.яз. в школе — 1998.-№4- с.3-10.

21. Богатикова Л.И. Об управлении диалогическим общением// Ин.яз в шк. 1988.-№6.-с. 18-3.

22. Бондаренко А.А., Гуркова И.В. Учим русский язык по-новому .//Нач.шк. 2002. - №2. - с.44.

23. Борзова Е. Диалогическая речь как цель и средство обучения англ.яз. в шк. 2000. - №5. - с.36.

24. Борисова Р.Г. О некоторых приемах обучения диалогической речи.// Ин.яз. в шк. 2001. - №3. - с.51.

25. Боткин Дж.У. Инновационное обучение, микроэлектроника и интуиция.// Перспективы. Вопросы образования, 1983.- №1.

26. Бызова Н.Ф. Обучение детей подготовительной группы разговорной речи и рассказыванию.// Обучение учащихся коми начальных классов русской речи: Из опыта работы. Сыктывкар, 1976.-е. 10-24.

27. Вайсбурд М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностр.яз. М.: Титул, 2001.

28. Вайсбурд М.Л. Обучение диалогической речи.// Ин.яз. в шк. 1965. -№4.-с.2-19.

29. Вайсбурд M.J1. Требования к речевым умениям.// Ин.яз. в шк. 1972. - №3 - с.72-80.

30. Введенская Л.А. Русский язык и культура речи. М., 2002.

31. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. Ростов-на-Дону, 1996.

32. Вежбицкая А. Семантика: универсалии и примитивы. М.: 1973.

33. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура// Лингвострановедение в преподавании русского языка как русского. Методическое руководство. Издание 3-е. М., 1983.

34. Верещагина В.А, Организация работы над английским диалогом в восьмилетней школе. //Ин.яз. в шк. 1969. №1. — с.47-54.

35. Вильчек Э.Э. К вопросу о некоторых лингвистических особенностях диалогической речи.// Иностранные языки в школе. 1972 - №3.

36. Виноградова Н.Ф. Как реализовать личностно-ориентированное образование в начальной школе?// Начальная школа.-2001, №9-с.10-15.

37. Винокур Т.Г. О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи. М.: 1995.-c.344.

38. Вохмина Л.Л. Единицы обучения при коммуникативном подходе.// Русский язык за рубежом. — 1988.- №6- с.47.

39. Выготский Л.С. Мышление и речь. Избранные психологические исследования. М., 1956.

40. Вязова Е.Н., Сизова А.В. Система работы по обучению коми языку как второму в 4 классе. // Родное слово 1999, № 5-6 - с.39-40.

41. Вязова Е.Н., Сизова А.В. Югыд кодзув: 4 класса челядьлы комибн сернитны велбдчан неббг. 2 юкбн.- М.: Московский городской фонд поддержки школьного книгоиздания, 2000. 128с.

42. Вязова Е.Н., Сизова А.В. Югыд кодзув: 4 класса челядьлы комибн сернитны велбдчан неббг. 1 юкбн. Московский городской фонд поддержки школьного книгоиздания, 1999-22с.

43. Газизов Р.А. Коммуникативное поведение другой и русской лингвокультурных общностей (на материале речевого этикета). Диссертация на соискание научной степени, 2001г.

44. Гвазава В.И. Русский речевой этикет: социокультурный аспект. Диссертация кандидата филологических наук, 2000г.

45. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. Методика обучения иностранному языку в средней школе. М.: Высшая школа, 1982.-373с.

46. Глаголев Н.В. Об основных видах взаимосвязи предложений диалога. // Иностр. языки в школе. 1969 - №2.

47. Годунов Б.П. Ситуация как методическая категория.//Вопросы интенсификации обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1969.

48. Гольдин В.Е. Речь и этикет. Саратов: издательство Саратовского университета, 1978.

49. Горбунова Н.Д. Развитие русской речи младших школьников посредством структурирования учебных текстов в классах полиэтнического состава школ Ямало-Ненецкого автономного округа. Диссертация, М.: 2003.

50. Городилова Г.Г. Обучение речи и технические средства. М.: "Русский язык", 1979. - 208с.

51. Городилова Г.Г., Хамраева Е.А. Русский язык. 1 класс (1-4): Учебник для тюркской языковой группы.- М.: Мнемозина, 1999 191с.

52. Городилова Г.Г., Хамраева Е.А. Русский язык. 2 класс (1-4): Учебник для тюркской языковой группы. 1 часть. — Мнемозина, 2002. 151с.

53. ГородиловаГ.Г., Хамраева Е.А. Русский язык, 2 класс (1-4): Учебник для тюркской языковой группы. 2 часть. — Мнемозина, 2002.

54. Городникова М.Д., Добровольская Д.О. При участии У.Ферстер. Друго-русский словарь речевого общения: Более 15.000 речевых клише. 4-е изд., стер. М., Русский язык, 2001.

55. Григорьева В.П., Зимняя И.А., Мерзлякова В.А. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности. М.: Русский язык, 1985.

56. Грузинская И.А. Методика преподавания англ. яз. — М, 1947.

57. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., Прогресс, 1985.

58. Гурвич П.Б. Обучение ведению парного и группового диалога в школе. 1973. - №5. - с.53-62.

59. Давыдов В.В. Теория развивающего обучения. — М., 1996.

60. Девкин В.А. Особенности другой разговорной речи. М., Международные отношения, 1979.

61. Дьяченко В.К. Сотрудничество в обучении. М.,1990.

62. Ермакова О.П. Номинации в просторечии. // Городское просторечие. Проблемы обучения. М., 1984.

63. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М.; АПН РСФСР, 1958.

64. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982.-155с.

65. Журавлева А.Н., Байсарова Ю.П. Анай кыл (Удмуртский язык): Учебник для 2 класса. Ижевск: Удмуртия, 1995. — 96с.

66. Журавлева А.Н., Байсарова Ю.П. Анай кыл (Удмуртский язык): Учебник для 3 класса. Ижевск: Удмуртия, 1999. - 132с.

67. Закирьянов К.З. Развитие устной речи (упражнения по выработке навыков говорения) //РЯНШ, 1982, №5.

68. Занько С.Ф. Основные вопросы лингвистической теории диалога / Автореферат диссертации кандидата филологических наук,- Казань, 1971.-19с.

69. Заремская С.И„ Слободчиков А.А. Развитие инициативной речи учащихся.-М.:Просвещение, 1983.

70. Зимняя И.А. Личностно-деятельностный подход в обучении русскому языку как иностранному.// Русский язык за рубежом. 1985 - №5.

71. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностр.языке. — М.: Просвещение, 1978.

72. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. — М.: Просвещение, 1991.

73. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку (по материалам русского языка как иностранного). — М., 1989.

74. Золотова Г.А. Как быть вежливым? Русская речь, 1985, №5.

75. Изаренков Д.И. Структурные и функциональные особенности диалога в современном русском языке./ Диссертация УДН им. П.Лумумба.-М., 1979.

76. Киселева J1.A. Вопросы теории речевого воздействия. Д., 1978.

77. Китайгородская Г.А. Методические основы интесивного обучения иностранным языкам,- М., 1986,- 176с.

78. Кларин М.В. Инновации в мировой педагогике. Москва-Рига, 1998.

79. Кларин М.В. Инновации в обучении. Метафоры и модели. Анализ зарубежного опыта.-М.: Наука, 1997

80. Климентенко А.Д., Миролюбов А.А., Теоретич.основы методики обучения иностр.яз. в ср.шк. -М.:Педагогика, 1981.

81. Константинова В.В. Комуникативно.-ориентированный подход к обучению устной речи учащихся 5-7 классов на уроках марийского языка. Диссертация, М.: 2003.

82. Костомаров В.Г, Разговорная речь: определения и роль в преподавании./ Русский язык в национальной школе. 1995. - №1 - с.10-13.

83. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. М.:Рус.яз., 1988. 157с.

84. Коток Е.В. и др. Развитие речи учащихся начальных классов. — Д.: Просвещение, 1987.

85. Крупник К.И. Экспериментальные исследования зависимости аудирования диалогической речи от целевой направленности коммуникации и ряда других факторов// Научные труды МПГИ им. М. Тореза,- 1975, вып. 97.- с. 238-258.

86. Крылова Г.С. Марийский язык: Учебник для 3 класса Йошкар-Ола: Марийское книжное изд-во, 2001. - с. 160.

87. Крылова Г.С., Якимова Э.С. Марийский язык: учебник для 2 класса.-Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1999.- 144с.

88. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих// Социально-лингвистическое исследования. М., 1976.

89. Курганов С.Ю. Ребенок и взрослый в учебном диалоге.- М., 1988.

90. Кучерова Л.М. Некоторые вопросы обучения диалогической речи на страницах зарубежных журналов.// Ин.яз. в шк. 1974. - №2.- с.94-97.

91. Ладыженская Т.А. . Методика развития речи на уроках русского языка: Пособие для учителя,- М.: Просвещение, 1980.

92. Ладыженская Т.А. Об изучении связной речи детей, поступающих в школу. В кн. Характеристика связной речи детей 6-7 лет. М., 1979.

93. Ладыженская Т.А. Речевые ситуации при обучении устным высказываниям.//Русский язык в национальной школе. — 1974.-№5.-с.40.

94. Ладыженская Т.А. Система работы по развитию связной устной речи учащихся. М., 1975.

95. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис.- М., "Наука", 1976.

96. Ле Ван Нян. Обучение вьетнамских студентов формам русского обращения по имени, отчеству, фамилии// Из опыта создания лингвострановедческих пособий. М., 1977.

97. Левкович В.П. Обычай и ритуал как способы социальной регуляции поведения//Психологические проблемы социальной регуляции поведения. М., 1976.

98. Лекант П.А., Гальцова Н.Г., Жуков В.П. и др Современный русский литературный язык: Учебник для филолгич. спец. пед. институтов. 2е изд., испр. - М.: Высшая школа, 1988. - 416с. (401-403 е.).

99. Леонтьев А.А. К определению речевой ситуации. В кн: Тезисы докладов 9-ой научно-метод. Конференции. - М., 1973.

100. Леонтьев А.А. К определению речевой ситуации. // Речевая ситуативность в преподавании русскых языков специальном языковом ВУЗе: научно-методическая конференция. Тезисы докладов. Л., Наука, 1974

101. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. М., Издательство Московского университета, 1970- 87с.

102. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969.

103. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., Просвещение, 1969, 34с.

104. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М.: Изд-во МГУ, 1981. 4-е изд-ие.

105. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. 2-е издание, М., 1965

106. Лепская Н.И. Язык ребенка.// Онтогенез речевой коммуникации. М., 1997.

107. Лисина М.И. /Ред.общения и речь: развитие удетей в общении со взрослыми.-М.: Педагогика, 1985.

108. Лисина М.И. Возрастные и индивидуальные особенности общения со взрослыми у детей от рождения до семи лет: Диссертация доктора психологических наук. — М., 1974.

109. Луцева О.А. Речевой этикет (категория вежливости) и его изменение на стыке двух эпох (к. XIX 1-ая половина XX в.). Диссертация кандидата филологических наук, 1999г.

110. Лушкова Е.А. Обучение слушанию русской речи и говорению на русском языке коми учащихся как взаимосвязанный процесс. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата пед. наук. Москва- 2001.

111. Львов M.P. Вопросы теории речевой деятельности.// Ин.яз. в шк. — 1985 -№6-с.83.

112. Львов М.Р. Методика развития речи младших школьников. М.: Просвещение, 1985.

113. Львов М.Р. О теоретических основах обучения языку. //Советская педагогика, 1980-№2.

114. М.И. Сажина.Обучение русскому языку в начальных классах финно-угорских школ.Л.: Просвещение, 1981.

115. Максимова А.Л. 10 уроков русского речевого этикета. Санкт — Петербург. "Златоуст". 2000.

116. Мамедов Г.Г. Обучение русскому речевому общению в нерусской школе.// Русский язык в национальной школе. 1990. - №7. - с. 13.

117. Маслыко Е.А., Бабинская П.К. и др. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск, "Высшая школа", 1996.- 310с.

118. Менчинская Н.А. Проблема обучения, воспитания и психического развития ребенка. -М.: Воронеж, 1998. 448с.

119. Менчинская Н.А. Проблема учения и умственного развития школьника. М.: Педагогика, 1989. - 224с.

120. Миролюбов А.А. и др. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1967, с. 142.

121. Митрофанова О.Д., Костомаров В.Г. Методика преподавания русского языка как иностранного. М., 1990.

122. Моторина Л.А. Омидз тусь: Роч программа серти 2 класса велбдчысьяслы велбдчан неббг. 1 юкбн. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1996- 192с.

123. Моторина Л.А. Обучение коми языку как второму государственному в 1 классе общеобразовательной школы: Автореферат на соискание учёной степени канд. пед наук. Москва, 1999. - 22 с.

124. Моторина Л.А. Обучения коми языку как второму: проблемы и перспективы. // Родное слово 1999, № 5-6. - с. 23-25.

125. Моторина JI.А. Программа для общеобразовательных школ. Коми язык государственный (второй). ЫУклассы. Сыктывкар, 2000.

126. Моторина Л.А. Сернитам комибн: 1 класса челядьлы велбдчан неббг. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 2000.- 144с.

127. Моторина Л.А., Артеева З.И., Артеева Т.Н., Катышева А.Н. Эзысь тблысь: 3 класса челядьлы комибн сернитны велбдчан книга. 1 юкбн.- М.: Изд-во ДИК, 1999.- 144л.б.

128. Моторина Л.А., АртееваЗ.И. Эзысь тблысь: 3 класса челядьлы комибн сертнитны велбдан книга. 2 юкбн. М.: Московский городской фонд поддержки школьного книгоиздания, 2000. — 176с.

129. Мукатова М. Русский язык как неродной, ситуативный подход к обучению диалогической речи.//Образование и рынок. — 1998. №3. — с.35.

130. Национально-культурные и гуманистические традиции в развитии образования Республики Коми. Сборник статей межрегиональной научно-практической конференции. Сыктывкар, 2003 295с.

131. Ночевник М.Н. Культура и этика общения. Ташкент, Узбекистан, 1985.

132. Остроумова М.В. Содержание и методика преподавания речевого этикета в подготовке учителя русского языка для нерусскихвуз. Диссертация на соискание научной степени, 2000г.

133. Пассов Е.И. Коммуникативные упражнения. М.: Просвещение, 1997 -99с.

134. Пассов Е.И. Коммуникативные упражнения.// Ин.яз в шк. — 1964. -№3, с.6.

135. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения инояз. говорению. -М.: Просвещение, 1985.

136. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностр. языкам. — М.: Русский язык, 1977.

137. Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. 5-2 классы. М.: Просвещение, 2000.

138. Пассов Е.И. Теоретические основы обучения иноязычному говорению. Воронеж, 1983.

139. Пассов Е.И., Стояновский A.M. Ситуация речевого общения как методическая категория.// Ин.яз. в школе. 1989-№2.

140. Перкас С.В, Повторяемость и вариативность в процессе обучения диалог. Речи.// Ин.яз. в школе. 1997.-№3.-c.3-25.

141. Перкас С.В. Учебный диалог на уроках англ.языка.//Ин.яз. в школе. 2000. -№5. — с.36.

142. Песняева Н.А. Возможности развития речи младших школьников в учебном диалоге.// Начальная школа. 2002. - № 10. - с. 41-45.

143. Петрова Л.И. Диалог и ситуация. //Русский язык в национальной школе. 1975, - №5. -с. 15.

144. Петрова Т.И. Развитие разговорной диалогической речи в 1-3 классах якутской школы. Пособие для учителя. Якутск, 1979.

145. Политова Н.И. Развитие речи учащихся начальных классов на уроках русского языка: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1984.

146. Полякова Э.И. Методика формирования и развития русской речи в начальной национальной школе. Учебное пособие. Сыктывкар, 1991.

147. Попов А.А., Нестерова Н.А. Национальный вопрос в Республике Коми в конце XX века (История исследования). Сыктывкар, 2000.

148. Потолицына Н.Б. Обучение коми языку русскоязычных детей в условиях детского сада. Диссертация. М., 2001.

149. Развитие интеграционных процессов в педагогическом образовании. Тезисы и доклады республиканской научно-практической конференции. Сыктывкар, 2002.- с.151.

150. Рамзаева Т.Г, Проблема развивающего языкового образования и ее реализация в современной школе.//Начальная школа. 1999 - №1.

151. Рамзаева Т.Г. Функционально-семантический аспект обучения русскрму языку в современной начальной школе и его реализация в авторских учебниках "Русский язык"( I IV классы). // Начальная школа. —2003. -№1. -с.25-31.

152. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе. М., Просвещение, 2000. с.231.

153. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. М.: Просвещение, 1988.

154. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Г.Е. Методика обучения иностр.яз. в ср.шк.-М.:Просвещение, 1991.

155. Рожкова Р. Ситуация как обучающий прием развития речи.//Рус. яз. в нац. школе. 1969. - №5.-с29-36.

156. Рубинштейн C.JI. Проблемы общей психологии. М.: Педагогика, 1973.

157. Сажина М.И. Пути повышения качества обучения коми и русскому языку в начальной школе. Сыктывкар: Коми кн.изд-во., 1990 - 160с.

158. Самойлова Е.А. Создание речевых ситуаций на этапе подготовки к написанию сочинения.// Начальная школа. 2002.- №10. - с.51.

159. Сериков В.В. Личностный подход в образовании. Воронеж, 1994.

160. Сериков В.В. Образование и личность (теория и практика проектирования образовательных систем). М., 1999.

161. Синицын В.А. Современные подходы к развитию речи мл.шк.// Нач.шк. 2003. - №2.-с.71.

162. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь. — М.: Просвещение, 1983.

163. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М.: Просвещение, 1974.

164. Скалкин В.А., Яковленко О.И. Тематика межличностных бесед старшеклассников в социокультурной сфере общения.//Ин.яз. в школе 1992. -№2. -с.5.

165. Скалкин В.Л. Системность и типология упражнений для обучения говорению.// Ин.яз. в шк. 1979. - №6. - с. 19-25.

166. Скалкин В.JI. Структура устноязычной коммуникации и вопросы обучения устной речи на иностр.языке.//Проблемы коммуникативного метода обучения иноязычной речевой деятельности. Сборник научных трудов. Воронеж, 1981, с.26-27.

167. Скалкин В.Л. Учебная беседа как средство развития неподготовленной речи.// Ин.яз. в школе. 1978, №2. - с. 17-53.

168. Словарь по этике. Изд.6. М., Политиздат, 1989.

169. Соковнин М.В. О природе человеческого общения: Опыт философского анализа. Фрунзе, 1974.

170. Соловейчик М.С. Русский язык в начальных классах. Теория и практика обучения М.: Просвещение, 1993. — 383 с.

171. Соловьева А.К, О некоторых общих вопросах диалога.// Вопросы языкознания, 1965. №6. - с. 103-20.

172. Соломатов К.И. Проблемы обучения диалогической речи.// Ин.яз. в шк.- 1967.№6.-с.20-29.

173. Сосенко Э.Ю. Комуникативные подготовительные упражнения при обучении говорению на начальном этапе. М.: Рус.яз., 1979. - 140 с.

174. Старков А.П. Учебник для восьмого класса. — СПб.: Специальная литература, 1997,345с.

175. Стативка В.И. Обучение диалогической речи на уроках русского языка // Русский язык в школе 2002. - №6.

176. Стратегия и технологии развития языковой личности: методический, лингвистический, психологический аспекты. Тезисы межрегинальной научно-практической конференции. Сыктывкар, 2002- 97с.

177. Стрелкова Е.А. Письменные игровые диалоги на уроке развития речи в 4 классе.// Начальная школа: плюс-минус. 2002. - №9.-с.35.

178. Ступин Л.П., Игнатьев К.С. Ученые записки. МГУ, 1980.

179. Тепишкина Е.Ю. Диалогизация образовательного процесса как средство активизации познавательной деятельности учащихся.//Начальнаяшкола, 2003 №2.-с.45-48.

180. Толстой Н.И., Толстой И.И. Срезневский-диалектолог. — Ученые записи Тартуского государственного университета, 1981.

181. Тюков А.А. Психологические аспекты учебного сотрудничества на уроках иностранного языка в школе.// Ин.яз. в школе, 1988-№3.

182. Уорф Б. Наука и языкознание // Новое в лингвистике. Вып.1 М., 1960.

183. Утегенова К.Г. Развитие русской диалогической речи призывников на факультативных занятиях по интенсивной методике. Диссертация канд.пед.наук. М., 1998.

184. Ученые записки. МГУ, 1980.

185. Формановская Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!». М., 1989.

186. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М.: Высшая школа, 1989.-159с.

187. Формановская Н.И. Русско-испанский речевой этикет. М.: Высшая школа, 2004.

188. Формановская Н.И. Русский речевой этикет//Лингвистические и методические аспекты. 2-е издание. М., 1987.

189. Формановская Н.И., Соколова Х.Г. Речевой этикет. Русско-другие соответствия. Справочник. М., Высшаявуза, 1989.

190. Хабибова М.И. Русский речевой этикет в условиях полиэтнического региона. Диссертация кандидата филологических наук, 2000 г.

191. Хамраева Е.А., Сат А.Б. Волшебный ключ. Учебник. Русский язык. 2 класс. 1 часть. М.; АСТ-ПРЕСС ШКОЛА, 2002.192. Хамраева Е.А., Сат А.Б. Волшебный ключ. Учебник. Русский язык.2 класс. 2 часть. М.; АСТ-ПРЕСС ШКОЛА, 2002.

192. Хамраева Е.А., Сат А.Б. Русский язык. 1 класс. Учебник для монгольской языковой группы. М.:АСТ-ПРЕСС, 2001.- 192с.

193. Харченко О.О, Как усилить коммуникативную направленность работы над предложением.//Начальная школа. 2002. - №1. - с.27.

194. Хохряков П. Язык и психология. Казань, 1881.

195. Царева А.И. Становление процесса обучения коми языку как государственному в 5-9 классах общеобразовательной школы.// Родное слово- 1999. №5-6. - с.38-39.

196. Цетлин B.C. Знания, умения и навыки в обучении иностранным языкам. В мн."Иностр.яз. в высшей школе" —М., 1966, вып. 5.

197. Цукерман Г.А. Виды общения в обучении. М.: 1993.

198. Цыпанов Е.А. Коми кыв: Самоучитель коми языка.- Сыктывкар. Коми книжное издательство, 1992.- 288с.

199. Цыпанов Е.А., Моторина Л.А., Сизева Ж.Г. Рбмпбштан: Коми язык для взрослых (нач. курс). Сыктывкар : изд-во "Пролог", 1999.- 168с.

200. Чистякова И.Г., Шмелев Ю.А. Определение уровня владения диалогической, речью.// Рус. яз. в нац.шк. 1986. — №2. -с.24.

201. Шакирова Л.З. Методика преподавания русского языка в национальной школе: Учеб. Пособие для учащихся национальных групп педагогических училищ-Л.: Просвещение, 1990.

202. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в ср.шк. Учебное пособие для студентов пединститутов. М.: Просвещение, 1986 -223с.

203. Шведова Н.Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики-повторы.// Вопросы языкознания. 1956 - №2.

204. Шевелев Н.Б. О работе над системой падежей на первом году обучения русскому языку. В кн.: Преподавания русского языка как иностранного. - М.,1969.

205. Шорохова Е.В. Психологический аспект проблемы личности: Кн.

206. Теоретические проблемы психологии личности. М.: Наука, 1974.

207. Щерба Л.В. Преподавание иностранного языка в средней школе.: Общие вопросы методики./ Под редакцией И.В. Рахманова. М., 1974.

208. Щукин А.Н. Русский язык в диалогах.// Пособия по русскому языку для студентов-иностранцев. М.: МГУ, 1972 - 126с.

209. Эльконин Д.Б. Психология обучения младшего школьника. М., 1974.

210. Эльконин Д.Б., Давыдов В.В. Вопросы психологии учебной деятельности школьников. М.: Издательство АПН РСФСР, 1962.- 287с.

211. Эренбург И.Г. Люди, годы, жизнь: В 3 т. М., 1990.

212. Якиманская И.С. Технология личностно-ориентированного обучения в современной школе./ М.: Сентябрь, 2000. — 176с.

213. Якиманская И.С., Якунина О.С. Личностно-ориентир-ый урок: планирование и технология проведения // Директор школы. — 1998 №3.

214. Якиманская И.С.Развивающее обучение. -М., 1979.

215. Якубинский Л.П. История древнерусского языка. М.: 1953.

216. Якубинский Л.П. О диалогической речи//Русская речь под ред. Щербы Л.В. Пг., 1923. Вып.1

217. Яношек Я. Опыт соц.-психол. анализа диалога в условиях совместного решения задач. Новые исследования в психологии, 1971, №1.

218. Янчук М.М. Работа над диалогом на уроках английского языка.// Иностранные языки в школе. — 1959 №2 - с.86-90.

219. Alles Gute! Ein deutscher Fernsehsprachkurs. R. Balzer, D. Straus, M. Gerdes. Издательство "Март", 1997.

220. Bech W. Duzen, Siezen, Titulieren. Zur Anrede Im Deutschen. Heute und gestern. Gottingen, 1996.

221. Boll H. Und sagte kein einziges Wort. Verlag ftir fremdsprachige Literatur, Moskau, 1958.

222. Britten B. Eine Skizz von Leben uhd Werk. Berlin, 1963.

223. Kellermann B. Der Tunnel. Verlag flir fremdsprachige Literatur,1. Moskau. 1960.

224. Kohz A. Linguistische Aspekte des Anredeverhaltnes. Tubingen, 1982.

225. Mann H. Ein ernstes Leben. Berlin, 1956.

226. Pfeil-Braun H., Sollwedel 1. Das grofie Anredebuch. Miinchen, 1966.

227. Remarque E.M. Der Schwarze Obelisk. Berlin, 1961.

228. Remarque E.M. Drei Kameraden. Moskau, 1963.

229. Remarque E.M. Zeit zu leben und Zeit zu sterben. Koln-Berlin, 1954.

230. Strittmatter E. Der Laden. Berlin, 1968.

231. Ulisch G., Giigold B. Griissen und Anreden im Deutschen. M., НВИ-Тезаурус, 2001.138

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.