Описание природы как средство обеспечения коммуникативно-прагматической когерентности художественного текста тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Борисов, Аркадий Александрович

  • Борисов, Аркадий Александрович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Ставрополь
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 169
Борисов, Аркадий Александрович. Описание природы как средство обеспечения коммуникативно-прагматической когерентности художественного текста: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Ставрополь. 2009. 169 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Борисов, Аркадий Александрович

Введение.

Глава 1. Теоретико-методологические предпосылки интерпретации описания природы в его корреляции с прагмалингвистическим аспектом текстовой когерентности.

1.1. Когерентность как одна из альтернатив истолкования связности текстового целого.

1.1.1. Связность в функции совместимости референциальных свойств языковых знаков: соотношение когезии и когерентности.

1.1.2. Когнитивное и коммуникативно-прагматическое содержание текстовой когерентности.

1.2. Методологическая база изучения когерентности текста.

1.2.1. Субъектоцентризм категории когерентности.

1.2.2. Связность концептов как условие когерентности текста.

1.2.3. Фреймовый подход к интерпретации текстовой когерентности.

1.3. Лингвистический статус описания природы в художественном тексте.

1.3.1. Модели стилистического осмысления описания природы: композиционно-речевая форма «Статическое описание» и композиционно-речевая форма «Динамическое описание».

1.3.2. Описание природы как особый социопрагматический тип текста.

Выводы.

Глава 2. Прагмалингвистический потенциал описания природы как скрепы-коннектора в системе средств создания когерентности художественного текста.

2.1. Описание природы как маркер языковой личности отправителя художественного текста.

2.1.1. Описание природы и манифестация интенций автора художественного текста.

2.1.2. Роль описания природы в процессе реализации речевых стратегий повествователя и персонажа литературного произведения.

2.1.3. Описание природы как прагматический фокус эмпатии.

2.2. Компоненты типа текста «Описание природы» в аспекте их релевантности для обеспечения текстовой когерентности.

2.2.1. Пейзажная метафора как средство когерентности.

2.2.2. Дейктические свойства символики фитонимов, зоонимов и объектов неживой природы.

2.2.3. Взаимодействие прагматических параметров компонентов пейзажа с традиционными средствами обеспечения связности художественного текста.

2.3. Динамика прагматических свойств описания природы как средства текстовой когерентности в различных литературных направлениях.

2.3.1. Концептообразующая роль пейзажа в литературе сентиментализма.

2.3.2. Романтическая модель описания природы.

2.3.3. Прагматическая специфика описания природы в реалистической поэзии и прозе.

2.3.4. Экспрессионистский вариант истолкования роли природы в реализации прагматической направленности художественного произведения.

2.3.5. Типология доминантных компонентов обеспечивающего текстовую когерентность пейзажного описания в различных художественных направлениях.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Описание природы как средство обеспечения коммуникативно-прагматической когерентности художественного текста»

Современная лингвистика текста отличается многообразием методик, подходов и приемов анализа, которые объединены принципами антропоцентричности и экспансионизма. На передний план при этом выступает соотнесенность структурно-семантических компонентов текста и макродискурсивного фона развертывания событий, которая во многом определяется когнитивно-прагматическими характеристиками субъекта текстовой коммуникации. Обозначенный подход модифицирует грамматический и семантико-функциональный статус традиционных категорий лингвистики текста, в частности его когерентности. Как представляется, последняя может быть истолкована как проявление коммуникативно-прагматических констант языковых личностей автора, повествователя-нарратора и персонажа в роли своеобразных скреп структуры и семантики художественного дискурса. Среди констант подобного рода значимое место занимает репрезентация природы в художественном мире определенного писателя, обеспечивающая цельность конституирующих его текстов как коммуникативно-прагматических единиц. Указанные соображения определяют актуальность данной диссертационной работы.

Научная новизна диссертации связана с тем, что

1. Текстовая когерентность впервые рассмотрена как коммуникативно-прагматическая категория, связанная с сигнификативной сочетаемостью высказываний в рамках текстового макроречевого акта.

2. На материале широкой палитры литературно-художественных русских и немецких направлений осуществлен анализ динамики прагматических свойств описания природы в аспекте экспликации текстокогерентных отношений.

3. Установлена корреляция между описанием природы в пространстве художественного текста и спецификой языковой личности его отправителя.

4. Раскрыт потенциал таких компонентов художественного пейзажа, как зоонимы, фитонимы и объекты неживой природы, в аспекте их релевантности для образования дейктических и метафорических скреп, обеспечивающих текстовую связность в тесном взаимодействии с языковыми лексико-грамматическими средствами.

Объектом исследования выступают описания природы, локализованные в художественном текстовом пространстве.

Предметом анализа является их потенциал в отношении обеспечения коммуникативно-прагматической когерентности текста литературного произведения.

Цель исследования - выявление возможностей описания природы как средства реализации коммуникативно-прагматической когерентности художественного текста.

В рамках данной цели поставлен ряд более конкретных исследовательских задач:

• обоснование трактовки когерентности как одной из альтернатив истолкования текстовой связности, коррелирующей с сигнификативным содержанием последней;

• описание методологических предпосылок изучения когерентности текста на основе постулата об ее субъектоцентричной сущности;

• характеристика описания природы в художественном пространстве как особого социопрагмалингвистического типа текста;

• выявление прагмалингвистического потенциала описания природы в качестве скрепы-коннектора в системе средств создания когерентности художественного текста;

• изучение динамики прагматических свойств пейзажного описания в различных литературных направлениях в аспекте обеспечения когерентности художественного произведения.

Материалом исследования послужили 1857 микроконтекстов из художественных произведений различных жанров (проза, стихотворения, драматургические произведения), содержащих описания зоонимов, фитонимов или других природных явлений. При этом исследованию были подвергнуты тексты различных литературно-художественных направлений - сентиментализма, романтизма, реализма, экспрессионизма (список произведений см. в источниках эмпирического материала в Библиографии) в целях установления динамики прагматических свойств содержащихся в них описаний природы в аспекте обеспечения текстовой когерентности.

Цель и задачи настоящего исследования определили выбор методов анализа. В работе использованы такие процедуры, как гипотетико-дедуктив-ный метод, индуктивный метод, описательно-сопоставительный метод, общенаучные методы наблюдения, обобщения и классификации. Кроме того, применялись частные лингвистические методы: фреймовое моделирование для определения релевантности текстовых пассажей, содержащих описание природы, в реализации концептуальной и коммуникативно-прагматической специфики литературного произведения и герменевтическая интерпретация особенностей пейзажных описаний в контексте принципов художественной поэтики различных литературных направлений для выявления текстокоге-рентного потенциала исследуемого объекта.

Теоретической базой диссертации послужили работы отечественных и зарубежных ученых по проблеме текстовой связности, посвященные изучению категории когерентности и коррелирующей с нею когезии в текстограмматическом ракурсе (Фридман, 1984; Макаров, 2003; Милевская, 2003; Гончарова, 2005; Bellert, 1970; Heidolph, 1966; Beaugrande, Dressier, 1981; Dijk, 1977; Guhlich, Raible, 1977; Halliday, 1964; Halliday, Hasan, 1976; Beaugrande, Dressier, 1981; Gutwinsky, 1976; Edmondson, 1981; Lux, 1981; Hobbs, 1982; Erben, 1984; Linke, Nussbaumer, Portmann, 1991; Sommerfeld, Starke, 1992; Busse, 1992; Duden, 1998; Linke, Nussbaumer, Portmann, 1991), труды в области теории художественного текста вообще и отдельных его литературно-художественных направлений в частности (Карельский, 1992; Жирмунский, 1996; Берковский, 2002; Валгина, 2003), а также исследования отдельных когнитивных и коммуникативно-прагматических аспектов организации речи и текста (Дейк, 19896; Красных, 1998; Милевская, 2003; Гончарова, 2005; Алимурадов, 2003; Болотнова, 2007).

Гипотеза исследования состоит в том, что описание природы в пространстве художественного текста способно выступать в качестве коммуникативно-прагматической скрепы-коннектора, обеспечивая, наряду с традиционными языковыми лексико-грамматическими средствами, целостность данного феномена.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Связность текста, будучи ключевой текстообразующей категорией, проявляется в,двух основных ипостасях: как текстовая когезия, определяемая ре-ференциальной совместимостью языковых знаков, и как когерентность текста, коррелирующая с сигнификативной сочетаемостью высказываний в рамках макроречевого акта.

2. Текстовая категория когерентности субъектоцентрична; её генезис обусловлен интенцией автора художественного произведения и текстовыми реализациями в форме речевых стратегий персонажа или повествователя-нарра-тора. При этом условием когерентности текста является связность концептов, эксплицированных в художественном текстовом пространстве.

3. Тип текста «Описание природы» является социопрагматическим феноменом: он интегрирует особенности субъекта-повествователя (его аксиологические установки), фреймовую модель композиционного развёртывания (семантику описываемой денотативной ситуации и композиционно-речевую форму «Статическое описание» или «Динамическое описание» как элементарную когнитивно-языковую модель ее языковой материализации) и социокультурную дистрибуцию (специфику соответствующего литературного направления). Все эти параметры описания природы позволяют эксплицировать прагматический фокус художественной коммуникации.

4. Наибольшей прагматической значимостью в описании природы в пространстве художественного текста обладают фитонимы, анимализмы и объекты неживой природы как средства первичной и вторичной номинации, выступающие также в функции дейктических знаков. При этом описание природы не является монопольным коннектором, обеспечивающим связность текста, а взаимодействует с традиционными маркерами этой категории, вступая с ними в конвергентные отношения.

5. Свойства описания природы как маркера коммуникативно-прагматической когерентности текста детерминированы художественными особенностями литературного направления. По данному параметру пейзажные описания ти-пологизируются на основании доминантных параметров соответствующей концептосферы: бурный пейзаж эпохи романтизма, унылый пейзаж периода сентиментализма, обыденный пейзаж реалистической поэзии и прозы, мрачный пейзаж экспрессионистских художественных произведений.

Теоретическая значимость диссертации заключается в изучении текстовой когерентности как коммуникативно-прагматического феномена, детерминированного связностью концептов в художественном пространстве литературного произведения. Результаты проведенного исследования вносят определенный вклад в разработку таких ключевых проблем современной лингвистики, как описание коммуникативных и когнитивных механизмов текстовой деривации, изучение статуса текстового целого как особой макроакторечевой прагмалингвистической единицы, когнитивно-дискурсивное осмысление текстограмматических категорий, в частности категории текстовой когерентности.

Практическая ценность исследования определяется возможностью применения его результатов в практике преподавания немецкого и русского языков. Некоторые разделы работы могут быть использованы при подготовке курсов лекций по стилистике, лингвостилистической интерпретации художественного текста, общему языкознанию, теории и типологии текста, а также в процессе преподавания спецкурсов по проблемам прагмалингвистики, когнитивной лингвистики, грамматики текста и при написании курсовых и дипломных работ студентами.

Цели и задачи настоящего исследования обусловили его структуру.

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Борисов, Аркадий Александрович

Выводы

Анализ практического материала позволил сделать следующие выводы относительно коммуникативно-прагматического потенциала описания природы как одной из скреп-коннекторов в системе средств создания когерентности художественного текста.

1. Изучение описания природы в пространстве художественного текста способствует осмыслению таких прагмалингвистических категорий, связанных с особенностями языковой личности субъекта-повествователя, как интенция автора художественного текста, речевые стратегии повествователя и персонажа литературного произведения, прагматический фокус эмпатии.

2. В художественном произведении в качестве основной организующей текстовую когерентность прагматической категорий предстает интенция автора литературного произведения, цементирующая в единое целое его концептуальное содержание. Ее реализация, во многом, связана с оптимальным выбором коммуникативных стратегий, претворяемых в жизнь в сфере деятельности повествователя-нарратора и персонажей. На основании анализа пейзажных описаний, извлеченных из художественных текстов, становится очевидным текстокогерентный потенциал таких речевых стратегий, как стратегия контраста, стратегия втирания в доверие, приспособленческая стратегия, стратегия филолога.

3. Описание природы как один из компонентов фреймовой модели ситуации, описываемой в художественном произведении, наряду с действиями его персонажей, может выходить на передний план повествования, т.е. попадать в фокусную позицию. Текстокогерентные отношения достигаются при этом посредством двух типов выбора объектов пейзажного фокусирования: фокусирования пейзажных объектов с идентичной модальной направленностью по отношению к сюжетному действию и фокусирования пейзажных объектов с антонимичной модальной направленностью по отношению к сюжетному действию.

4. Отдельные компоненты пейзажного описания - фитонимы, анимализмы и объекты неживой природы обладают текстокогерентным потенциалом, когда употребляются в переносном метафорическом значении как особого рода коннекторы, скрепляющие в единое целое ключевые концепты субъектов художественной коммуникации. Кроме того, анализ случаев использования компонентов пейзажного описания (зоонимов, фитонимов, объектов неживой природы) в качестве ролевых, темпоральных, локальных, ситуативных и социальных дейктических знаков позволяет сделать вывод об их релевантности в плане достижения коммуникативно-прагматической когерентности текста.

5. Текстокогерентный потенциал описания природы наиболее ярко реализуется в текстах таких литературных направлений, существовавших параллельно в немецкой и русской лингвокультуре, как сентиментализм, романтизм, реализм, экспрессионизм. Наблюдаются четыре типа представления текстокогерентного пейзажа: бурный пейзаж (сентиментализм, романтизм, реализм, экспрессионизм), унылый пейзаж (сентиментализм, реализм), мрачный пейзаж (реализм, экспрессионизм), обыденный пейзаж (сентиментализм, романтизм, реализм). Доминантным текстокогерентным типом описания природы при этом являются: для сентиметализма - унылый пейзаж, для романтизма - бурный пейзаж, для реализма - обыденный пейзаж, для экспрессионизма - мрачный пейзаж. При изучении ареальной характеристики компонентов пейзажа, способного обеспечивать коммуникативно-прагматическую когерентность художественного текста, в немецкой и русской лингво-культурах выявлено, что наиболее полный спектр местных и экзотических фитонимов, зоонимов и объектов неживой природы отображен в художественном пространстве текстов немецкого и русского романтизма, а также в немецких экспрессионистских текстах, а наименьший ареальный диапазон компонентов когерентообразующего пейзажа отмечен в текстах русского сентиментализма и реализма.

Заключение

Исследование текстокогерентного потенциала описания природы в художественном текстовом пространстве позволило сделать следующие выводы.

Когерентность текста, делающая возможным сам факт существования данного феномена, — это базовая категория не только структуралистской грамматической традиции, но в современных коммуникативно-прагматических лингвистических исследованиях. В качестве основы когерентности текста предстает его способность сообщать информацию, обеспечивая непрерывность смыслового континуума, поэтому текстокогерентные отношения являются условием успешности текстового коммуникативного акта.

Как и любое вербальное речевое действие, текст интенционален, а следовательно, это не только коммуникативный, но и когнитивный феномен. Данное обстоятельство обусловливает возможность фреймового представления когерентных отношений, причем различается два вида фреймов-репрезентантов пейзажа в структуре художественного произведения: описание природы может предстать либо как особый хронотоп текста, либо как под-фрейм в едином хронотопе описания природы и сюжетного действия.

Композиционно-речевые формы повествования «Статическое описание» и «Динамическое описание», являясь основными способами представления природы в тексте, образуют топос художественного мира и служат ко-герентообразующим фактором. Топос статического описания природы полифункционален: он отражает авторское и персонажное мировидение, что вносит в текст нотки спокойствия, а также может контрастировать с ним, подчеркивая драматизм сюжета. Топос динамического описания природы монофункционален, т.к. делает акцент на становлении изображаемого предмета и драматических событиях.

Описание природы, локализованное в художественном произведении, связано с такими обеспечивающими текстовую когерентность прагмалингви-стическими категориями данного макроречевого акта, как интенция автора художественного текста, стратегии повествователя и персонажей литературного произведения, а также прагматический фокус эмпатии.

Отдельные компоненты пейзажного описания - фитонимы, анимализмы и объекты неживой природы играют большую роль в обеспечении коммуникативно-прагматической когерентности литературного произведения. Исследование метафор, содержащих в своей структуре пейзажные компоненты, позволяет сделать вывод о релевантности данного феномена как особого рода коннектора, скрепляющего в единое целое ключевые концепты субъектов художественной коммуникации.

То же самое относится и к пейзажным дейктикам, которые понимаются нами в широком смысле как некие экзистенциальные смыслы, образующие текст и функционирующие в определенной социокультурной среде. Подобные указатели способны отражать такие традиционные типы дейкти-ческих отношений, как ролевые, темпоральные, локальные, ситуативные, социальные. Анализ случаев использования компонентов пейзажного описания (зоонимов, фитонимов, объектов неживой природы) в качестве дейктических знаков показал, что данная прагмалингвистическая категория релевантна в плане обеспечения коммуникативной когерентности художественного текста, т.к. способствуют целостности содержательно-концептуальной информации в тексте.

Пейзажное описание обладает определенной спецификой в различных литературных направлениях, доминирующих в русской и немецкой художественной традиции XVIII-XX вв. В процессе ее интерпретации мы исходили из допущения о том, что особенности поэтики рассмотренных литературных направлений обусловили способ изображения пейзажа в тексте и его символику, а также взаимодействие с другими ключевыми концептами в поэзии и прозе того или иного временного периода.

Текстокогерентный потенциал описания природы наиболее ярко манифестируется в текстах сентиментализма, романтизма, реализма и экспрессионизма.

В литературе сентиментализма, основным лейтмотивом которой является апелляция к чувству, возведение его в основной критерий ценности человека, подавляющее большинство явлений природы относится к местным пейзажным реалиям, среди которых можно выделить элементы обыденного и унылого vs. бурного пейзажа, эксплицирующие соответственно радостное или печальное душевное состояние героев сентименталистских произведений. Поэтому доминантным типом описания природы в литературе сентиментализма является унылый пейзаж, текстокогерентная роль которого заключается в «сплетении» концептов-обозначений чувств художественных персонажей и созвучного с ними пейзажа как экзистенциального контекста их существования. Указанная функция пейзажа осуществляется при помощи таких языковых средств, как уменьшительно-ласкательные суффиксы имен существительных и глаголов на морфологическом уровне, антитезы, демонстрирующих контраст спокойного мира природы и неспокойного мира людей, на стилистическом уровне.

В фокус романтического видения пейзажа попадают иноземные или не существующие в реальности представители флоры и фауны, что вносит в текст некую отстраненность от повседневной реальности и замену ее идеализированным художественным миром. В языковой ткани художественных произведений подобная чуждость реальному миру изображается при помощи метафор-символов, а также эпитетов с колористической семантикой. Для романтиков характерна политопологичность художественного пространства, выражаемая в тесте посредством концепта «Путешествие». Доминантным типом текстокогерентного описания природы в романтическом художественном произведении является бурный пейзаж.

Своеобразие взгляда реалистического писателя на окружающий мир детерминирует специфику изображения связей между человеком и обществом, а также их оценку и стремление к преобразованию изображаемого мира. В текстокогерентной функции в реалистических текстах выступают, в основном, местные природные реалии, являющиеся неотъемлемой частью изображаемой реальности, а потому коррелирующие с ее концептуальной оценкой. В языковом отношении для реалистического пейзажа характерны логико-конкретизирующие эпитеты, используемые для передачи объективных сведений о цвете, размере и других физических особенностях природных явлений, а также метафоры-персонификации. Доминантным типом описания природы здесь является обыденный пейзаж.

В художественном мире экспрессионизма действительность предстает как воплощенный парадокс, загадка, чему способствуют особенности изображения пейзажа, который в большинстве случаев сопровождает повествование о различных катаклизмах в жизни людей: о войнах, революциях, стихийных бедствиях. При этом природа как бы вторит миру людей, что выражено на языковом уровне при помощи резких диссонансов, патетики и гротеска. В экспрессионистских художественных текстах использованы как местные, так и экзотические компоненты пейзажа, доминирующим текстоко-герентным типом описания природы является здесь мрачный пейзаж.

Выполненное исследование не претендует на окончательное разрешение сформулированных во Введении и Главе I теоретических проблем о сущности взаимоотношений между формальной когезией и коммуникативно-прагматической когерентностью текстового целого. Интересным представляется также изучение специфики когерентных отношений в других типах текста, к примеру в газете, научной монографии, официальном письме и т.д.

Дальнейшее исследование коммуникативно-прагматического потенциала текстовой когерентности позволит более детально описать категориальные параметры таких макроединиц вербальной коммуникации, как описание внешности человека, описание характера человека, описание интерьера и т.д. Данные исследования особенно актуальны, как представляется, на материале художественного дискурса, т.к. он конституирован бесконечным множеством жанровых форм и литературных направлений, которые еще ожидают своего коммуникативно-прагматического и текстограмматического осмысления.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Борисов, Аркадий Александрович, 2009 год

1. Алимурадов О.А. Смысл. Концепт. Интенциональность. - Пятигорск: ПГЛУ, 2003.-312 с.

2. Анашкина Е.В. Прагматически обусловленные семантические приращения в рамках стилистического приема метонимии в дискурсе // Прагмалингвистика и практика речевого общения. Вып.2. — Ростов-на-Дону: ПИ ЮФУ, 2008. С. 22-26.

3. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта, Наука, 2005. - 384 с.

4. Арутюнова Н.Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. - С. 296-297.

5. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. М.: Флинта; Наука, 2003. - 496 с.

6. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М.: УРСС, 2003. -360 с.

7. Бенвенист Э. О субъективности в языке // Бенвенист Э. Общая лингвистика М.: Прогресс, 1974. - С.292-300.

8. Берковский Н.Я. Лекции и статьи по зарубежной литературе. СПб.: Азбука-классика, 2002. - 480 с.

9. Ю.Безчеревных Э.В. Субъект и объект // Философский словарь. Под ред. И.Т. Фролова. 7-е изд., перераб. и доп. - М.: Республика, 2001. - С. 546-547.

10. Блох М. Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 2002.- 160 с.

11. Богатырева Н.А. Стилистика современного немецкого языка. М.: Академия, 2005. - 336 с.

12. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Автореф. дис. . докт. филол. наук. — JL, 1984.-31 с.

13. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста. М.: Флинта; Наука, 2007. - 520 с.

14. Боричевский Е. Философия экспрессионизма // Русский экспрессионизм: Теория. Практика. Критика / Сост. В.Н.Терехина. — М.: ИМЛИ РАН, 2005. С.451-456.

15. Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста. -М.:КДУ, 2006.-240 с.

16. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. М.: Высш. шк., 1990. -320 с.

17. Бронская Л.И. Природа у Анны Ахматовой // Актуальные проблемы филологии и журналистики: Материалы 46 и 47 научно-методических конференций СГУ. Ставрополь: СГУ, 2003. - С. 4-9.

18. Валгина Н.С. Теория текста. М.: Логос, 2003. - 180 с.

19. Вейхман Г. А. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 2005. - 640 с.

20. Виноградов В.А. Дейксис // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. С. 128.

21. Воркачев С.Г. Две ипостаси языковой личности в лингвистике // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания. Волгоград: Перемена, 1997. - С. 33-34.

22. Воркачев С.Г.Счастье как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис, 2004. - 236 с.

23. Галасьева Г.В. Природа как форма выражения авторского сознания в прозе Андрея Платонова 1920-х годов // Природа и человек в художественной литературе: Материалы Всероссийской научной конференции. Волгоград: ВолГУ, 2001. — С. 77-87.

24. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: УРСС, 2004.- 144 с.

25. Генин JI.E. «Буря и натиск» // Краткая литературная энциклопедия. Т.1. М.: Советская энциклопедия, 1975. - С.782-784.

26. Гончарова Е. А. Интерпретация текста. Немецкий язык. М.: Высшая школа, 2005. - 368 с.

27. Горбачук Ю.П. Введение в концепт «ветер» в немецком языке // Новое в когнитивной лингвистике: Материалы 1-й Международной научной конференции «Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике». Кемерово: КемГУ, 2006. - С.946-949.

28. Гринфельд Т.Я. Натурфилософия М.М. Пришвина как система идей // Природа и человек в художественной литературе: Материалы Всероссийской научной конференции. — Волгоград: ВолГУ, 2001. С. 70-77.

29. Гуляев Н.А. и др. История немецкой литературы. — М.: Высшая школа, 1975.-526 с.

30. Гусаренко С.В. Семантические структуры дискурса: система и энтропия. Ставрополь: СГУ, 2007. - 407 с.

31. Гусаренко С.В. «Черный ящик» масс-медиа // Коммуникация: концептуальные и прикладные аспекты. Ростов-на-Дону: ИУБиП, 2004.-С. 195-196.

32. Дейк Т.А., ван. Анализ новостей как дискурса // Дейк Т.А., ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.- С. 111 - 161.

33. Дейк Т.А., ван. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежнойлингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. -С. 259 - 366.

34. Дейк Т.А., ван. Когнитивные и речевые стратегии выражения этнических предубеждений // Дейк Т.А., ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989а. - С. 268 - 305.

35. Дейк Т.А., ван. Контекст и познание. Фреймы знаний и понимание речевых актов // Дейк Т.А., ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 19896.- С. 12-40.

36. Донецких Л.И., Нельзина Ю.А. Парадигматическая плоскость текста // Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста и речи. -Соликамск: СГПИ, 2004. С. 38-43.

37. Дранов А.В. Поэзия экспрессионизма (к вопросу о методе). М.: МГУ, 1980.- 138 с.

38. Дубинина И.А. Метафора как модель лингвокреативного мышления // Дискурс: концептуальные признаки и особенности их осмысления. -Краснодар: КубГУ, 2007. С. 122-128.

39. Дудова Л.В., Михальская Н.П., Трыков Н.П. Модернизм в зарубежной литературе. М.: Флинта: Наука, 2001. - 240 с.

40. Жаплова Т.М. Усадебный мир лирики К.Р. // Филологические науки — № 1.-2005.-С. 25-36.

41. Жирмунский В.М. Немецкий романтизм и современная мистика. — СПб.: Аксиома, Новатор, 1996. 232 с.

42. Залевская А.А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды. М.: Гнозис, 2005. - 543 с.

43. Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001. - С.36-44.

44. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 284 с.

45. История зарубежной литературы. 4.1. — М.: МГУ, 1969. 590 с.

46. История немецкой литературы. Т. 3. М.: Радуга, 1986. - 464 с.

47. История русской литературы. 4.1. Ставрополь: СГУ, 2004. - 318 с.

48. Кантомирова А.Н. Пространство леса в творчестве А. Жигулина // Восток Запад: Пространство русской литературы и фольклора: Материалы Международной научной конференции. - Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2006. - С. 451-458.

49. Карасева Е.О. Социопрагмалингвистический аспект новой лексики немецкого языка (период объединения Германии): Автореф. . дисс. канд. филол. наук. Пятигорск: ПГЛУ, 2004. — 19 с.

50. Карасик В.И. Языковая личность и категории языка // Языковая личность: проблемы значения и смысла. Волгоград: Перемена, 1994. -С. 14-24.

51. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — М.: Гнозис, 2004. 390 с.

52. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Наука, 1987. -264 с.

53. Карельский А.В. Драма немецкого романтизма. М.: Медиум, 1992. — 336 с.

54. Карнаухова В.В. Метафора как компонент идиостиля (на материале художественной речи М.А. Шолохова) // Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста и речи. Соликамск: СГПИ, 2004. -С. 48-51.

55. Ковтунова И. И. Вопросы структуры текста в трудах академика В.В. Виноградова // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. -М.: Наука, 1982. С.3-18.

56. Колокольцева Т.Н. Генерализирующий концепт «солнце» в идиостиле К. Бальмонта // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. Волгоград: Перемена, 2003. - 4.2. — С.242-245.

57. Компанеец В.В. Природа романа и природа в романе («Пирамида Л.М. Леонова) // Природа и человек в художественной литературе: Материалы Всероссийской научной конференции. — Волгоград: ВогГУ, 2001.-С. 60-69.

58. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). -М.: Диалог-МГУ, 1998. 352 с.

59. Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: МГУ, 1996.-С. 90-93.

60. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX в. (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века. — М.: РГГУ, 1995. С. 144-238.

61. Лазуткина Е.М. К проблеме описания прагматических механизмовязыковой системы // Филологические науки, 1994. № 5/6. - С. 56 - 65.

62. Лассан Э. Субъект дискурса как организующая структура текста // «Textus»: Избранное. 1994-2004: Сборник статей научно-методического семинара «Textus». Вып. И. 4.1. Ставрополь: СГУ, 2005.-С. 105-108.

63. Левицкий Ю.А. Лингвистика текста. М.: Высшая школа, 2006. - 207 с.

64. Лосева Л. М. Межфразовая связь в текстах монологической речи: Автореф. . дисс. докт. филол.наук. Одесса, 1969. - 43 с.

65. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб.: Искусство-СПб, 1996. - 846 с.

66. Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб.: Искусство-СПб, 2001. - 704 с.

67. Лучинская Е.Н. Герменевтические техники для понимания постмодернистского дискурса // Филология как средоточие знаний о мире. М.- Краснодар: Просвещение-Юг, 2008. - С. 312-317.

68. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. -280 с.

69. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. Минск: ТетраСистемс, 2004. -256 с.

70. Милевская Т. В. Грамматика дискурса. Ростов н/ Д.: РГУ, 2003. -312 с.

71. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. -152 с.

72. Морозова И.А. Концепт «рябина» в стихотворениях М. Цветаевой // Филология и культура. Тамбов: ТГУ, 2003. - С.450-452.81 .Москальская О. И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. -183 с.

73. Назарук Ю. А. Категория связности в аспекте внутритекстовой повторной номинации // Вестник СамГУ, 2006. № 10/2. С. 197-203.

74. Нифанова Т.С. Сопоставительное изучение метафорических высказываний, репрезентующих образное содержание явлений природы в художественных текстах // Концепт и культура. — Кемерово: КемГУ, 2008. С. 484-489.

75. Носкова С.Э. Прагматика дискурса малых форм. М.: ИЯ РАН; Тверь: ТвГУ, ТГСХА, 2006. - 194 с.

76. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985. - 271 с.

77. Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории. — М.: УРСС, 2002.-368 с.

78. Паршина О.Н. Стратегии и тактики речевого поведения современной политической элиты России. Астрахань: Изд-во АГТУ, 2004. - 196 с.

79. Певзнер А.П. Категория пространства как средство выражения подтекстовой информации (на материале русского и английского языков): Автореф. . дисс. канд. филол.наук. Ростов на / Д., 2007. -21 с.

80. Пегров С.М. Критический реализм. — М.: Высшая школа, 1980. 359 с.

81. Пестерев В.А. Пейзаж как элемент «дискурсивной» формы в романе Ф. Соллерса «Студия» // Природа и человек в художественной литературе: Материалы Всероссийской научной конференции. Волгоград: ВолГУ, 2001.-С. 41-52.

82. Пешкова И. П. Внутренняя связность текста: Способы реализации во внешней структуре // Языковые и речевые единицы в разных языках. — Уфа: БашГУ, 2006.-С. 111-120.

83. Пионтковски У. Лингвистические стратегии в социальном взаимодействии // Идентичность: Хрестоматия. М.: Изд-во Московского психолого-социального института; Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 2003.-С. 168-170.

84. Писарева О.А. Пейзаж как средство символизации в романах Л. Андреева // Природа и человек в художественной литературе: Материалы Всероссийской научной конференции. Волгоград: ВолГУ, 2001.-С. 87-96.

85. Плотникова С.Н. Дискурсивные стратегии и технологии // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Материалы Международной научной конференции. Т. 1. Челябинск: РЕКПОЛ, 2008. - С.485-491.

86. Покровская Е.В. Понимание современного газетного текста (прагматический аспект). М., 2003. — 274 с.

87. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: ACT: Восток-Запад, 2007. - 314 с.

88. Попова Н.С. Общенациональное и индивидуально-авторское в картине мира (на материале образов времени в немецкой поэзии) // Языки итранснациональные проблемы: Материалы Международной научной конференции. М. -Тамбов: ТГУ, 2004. - С. 81-86.

89. Прохвачева О.Г. Лингвокультурный концепт «приватность» (на материале американского варианта английского языка): Автореф. . дисс. канд. филол. наук / www.vspu.ru/~axiо 1 оgy/1 ib/alcd/autoref20.htm

90. Прохорова O.H., Рогачева Ю.Н. Репрезентация фрейма «Память» с глаголами запоминания в современном английском языке // Языки и транснациональные проблемы: Материалы Международной научной конференции. М. -Тамбов: ТГУ, 2004. - С. 314-312.

91. Пузырев А.В. Многослойность языковой личности // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания. Волгоград: Перемена, 1997.-С. 113-114.

92. Ракитина О.Н. Концепт МОРЕ в русском фольклоре // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001.-С. 114-124.

93. Ракитина О.Н. Признаки концепта «гора» и их актуализация в значении слова (на материале русских и немецких сказок) // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. Волгоград: Перемена, 2003. - 4.2. - С. 291-292.

94. Сафонова Н.В. Рече-поведенческая тактика презентации (представления) личности // Филология и культура: Материалы 111-й Междунар. науч. конф. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001.-С. 95-97.

95. Седов К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции. — М.: Лабиринт, 2004. — 320 с.

96. Седов К.Ф. Коммуникативные стратегии дискурсивного поведения и становление языковой личности // Языковая личность: социолинвистические и эмотивные аспекты. Волгоград: Перемена, 1998. - С. 9-20.

97. Смирнова А.И. Актуальные проблемы изучения современной натурфилософской прозы // Природа и человек в художественной литературе: Материалы Всероссийской научной конференции. — Волгоград: ВолГУ, 2001. С. 5-13.

98. Смирнова А.И. Пространство коршуна в повести Т. Пулатова «Владения» // Восток Запад: Пространство русской литературы и фольклора: Материалы Международной научной конференции. -Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2006. — С. 459-467.

99. Таратухина Ю.В. Динамика семиотических характеристик в процессе развития сюжета художественного произведения // www.ling.ulstu.ru/sign/pt001

100. Теория литературы. Под ред. Н.Д. Тамарченко. Теория художественного дискурса. Теоретическая поэтика. М.: Академия, 2004.-512 с.

101. Тестелец Я.Г. Введение в общий синтаксис. — М.: РГГУ, 2001. -800 с.

102. Титова О.И. Перспективы лингвистического исследования рекуррентных единиц лексикона // Филологические науки. 2003. - № 2.-С. 79 - 86.

103. Толковый словарь русского языка. 4-е изд. М.: Азбуковник, 2002. - 944 с.

104. Тройская M.JI. Сентиментализм // Краткая литературная энциклопедия. Т.6. — М.: Советская энциклопедия, 1975. С.763-764.

105. Устин А.К. Дейктическая концепция текста, мышления и культуры. Пятигорск: Пятигорье, 1997. — 305 с.

106. Фридман Л.Г. Грамматические проблемы лингвистики текста. — Ростов-на-Дону: РГУ, 1984. 136 с.

107. Фролов Г.А. Мир природы в литературе постмодернизма // Природа и человек в художественной литературе: Материалы Всероссийской научной конференции. Волгоград: ВолГУ, 2001. - С. 24-31.

108. Чейф У. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее и точка зрения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 11. — М.: Прогресс, 1982. С.277-316.

109. Шингарева Е.А. О двух направлениях в представлении семантики текста (тезаурус и фрейм) // НТИ. Сер. 2. Информационные процессы и системы. - 1982. -№ 8. - С. 1-8.

110. Шмид В. Нарратология. М.: Языки славянской культуры, 2008. - 304 с.

111. Штайн К.Э. Гармония поэтического текста. Ставрополь: СГУ, 2006. - 646 с.

112. Щибря О.Ю. Композиционно-речевые формы как составляющие текста: Содержание и структура (на материале романа Г Белля

113. Глазами клоуна» и его переводов на русский язык): Автореф. . дисс. канд. филол. наук. — Краснодар, 2006. 22 с.

114. Эпштейн М.Н. «Природа, мир, тайник вселенной.» Система пейзажных образов в русской поэзии. М.: Высшая школа, 1990. - 204 с. // www.nvkz.lcuzbass.net

115. Янко Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи. — М.: Языки славянской культуры, 2001. 384 с.

116. Agricola Е. Textstruktur, Textanalyse, Informationskern. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1979. - 109 S.

117. Beaugrande R.-A., Dressier W. Einfuhrung in die Textlinguistik. -Tubingen: Niemeyer, 1981.-290 S.

118. Bellert I. On a condition of the coherence of texts // Semiotica, № 2, 1970.-P.8-15.

119. Busse D. Textkoharenz und Textverstehen // www.phil-fak.uni-duesseldorf.de/germl/mitarbeiter/busse/mat/busse-up-1992.pdf

120. Dijk T. A. van Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London; New York: Longman, 1977. - 261 p.

121. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Bd. 4. — Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 1998. 912 S.

122. Edmondson W. Spoken Discourse: A Model for Analysis. London, New York: Longman, 1981. - 215 p.

123. Engel U. Deutsche Grammatik. Heidelberg: Goos, 1988. - 888 S.

124. Erben J. Deutsche Syntax. Bern, Frankfurt am Main, New York: Peter Lang, 1984.- 128 S.

125. Ernst P. Pragmalinguistik. Grunglagen. Anwendungen. Probleme. — Berlin NY: Walter de Gruyter, 2002. - 210 S.

126. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. -Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1975. 394 S.

127. Guhlich E., Raible W. Linguistische Textmodelle. Miinchen: Fink, 1977.-353 S.

128. Helbig G. Zur Stellung und zu Problemen der Textlinguistik I I Deutsch als Fremdsprache, 1980. №17. H.5. S 257-266.

129. Gutwinsky W. Cohesion in literary texts. Mouton: The Hague, Paris, 1976.- 183 p.

130. Halliday M. A. K., Hasan R. Cohesion in English. London; New York: Longman, 1976. - 374 p.

131. Halliday M. A. K. The linguistic study of literaty texts // Proceedings of the IX International Congress of Linguists. The Hague: Mouton, 1964. -P. 302-307.

132. Hannappel H., Melenk H. Alltagssprache. Semantische Grundbegriffe und Analysebeispiele. Munchen: Wilhelm Fink Verlag, 1990. - 358 S.

133. Harweg R. Sentence sequences and contextual connexity // Text and discourse construction. Empirical aspects, theoretical approaches. Berlin, New York: de Gruyter, 1988. - P. 26-53.

134. Heidolph К. E. Kontextbeziehungen zwischen Satzen in einer generativen Grammatik // Kybernetica, №2, 1966. P.274-281.

135. Hobbs J. R. Towards an understanding of coherence in discourse // Strategies for Natural Language Processing. Hillsdale: Erlbaum, 1982. - P. 223-243.

136. Hockett Ch.F. A course in modern linguistics. New York: Macmillan, 1959.-621 p.

137. Kleine Enzyklopadie. Deutsche Sprache. Herausgegeben von W. Fleischer, W. Hartung, J. Schmidt, P. Suchsland. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1983. - 724 S.

138. Leech G.N. Principles of pragmatics. London: Longman, 1983. — 250 p.

139. Linke A., Nussbaumer M., Portmann P. R. Studienbuch Linguistilc. -Tubingen: Niemeyer, 1991. 422 S.

140. Lux F. Text, Situation, Textsorte. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 1981.- 391 S.

141. Metzler Lexikon Sprache. Dritte Auflage. Hrsg. von H. Gluck. -Stuttgart, Weimar: Verlag Metzler, 2005. 782 S.

142. Palek B. Cross-reference. A study from hyper-syntax // Travaux linguistiques de Prague, №3, 1968. P. 255-266.

143. Rauch G. Aspects of deixis // Essays on Deixis. Tubingen: Niemeyer, 1983. - P. 9-60.

144. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistilc. M.: Высшая школа, 1975.-316 S.

145. Sommerfeld K.-E., Starke G. Einfuhrung in die Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Tubingen: Niemeyer, 1992. - 296 S.

146. Thomas J. Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics. — London NY.: Longman, 1995. - 240 p.

147. Vater H. Die Einfuhrung in die Textlinguistik. Miinchen: Fink, 2001.- 208 S.1. Источники материала

148. Белый А. Пепел // Сочинения в двух томах. Т.1. М.: Художественная литература, 1990 // www.az.lib.ru

149. Бехер И.Р. Берлин // Сумерки человечества: Лирика немецкого экспрессионизма. М.: Московский рабочий, 1990. - С. 191-193.

150. Булгаков М.А. Белая гвардия // Булгаков М.А. Собачье сердце. М.: ЭКСМО, 2006. - С. 9-288.

151. Булгаков М.А. Дьяволиада // Булгаков М.А. Собачье сердце. М.: ЭКСМО, 2006а. - С. 505-543.

152. Булгаков М.А. Записки на манжетах // Булгаков М.А. Чаша жизни. -М.: Советская Россия, 1989. С. 215-250.

153. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. М.: Художественная литература, 1988.-383 с.

154. Булгаков М.А. Роковые яйца // Булгаков М.А. Собачье сердце. М.: ЭКСМО, 20066. - С.581-659.

155. Булгаков М.А. Собачье сердце // Булгаков М.А. Собачье сердце. М.: ЭКСМО, 2006в. - С.290-389.

156. Бюргер Г.А. Крестьянин своим князьям // Хрестоматия по зарубежной литературе 18 в. Т.2. -М.: Высшая школа, 1973. - С. 293.

157. Бюргер Г.А. Ленора // Хрестоматия по зарубежной литературе 18 в. Т.2. М.: Высшая школа, 1973а. - С.294-300.

158. П.Гейне Г. Германия. Зимняя сказка. — М.: Художественная литература, 1971.- 138 с.

159. Гейне Г. На севере диком стоит одиноко // Гейне Г. Стихотворения. — М.: Художественная литература, 1985.-С. 14-15.

160. Гейне Г. Ночные мысли // Гейне Г. Стихотворения. — М.: Художественная литература, 1985а.— С. 123-124.

161. Гейне Г. «Печаль, печаль в моем сердце» // Гейне Г. Стихотворения. — М.: Художественная литература, 19856. С. 22.

162. Гейне Г. Путешествие по Гарцу // www.franklang.ru

163. Гельдерлин Ф. Гиперион, или отшельник в Греции // Гельдерлин Ф. Сочинения. М.: Художественная литература, 1969. - С. 286-432.

164. Гельдерлин Ф. Смерть Эмпедокла // Гельдерлин Ф. Сочинения. М.: Художественная литература, 1969а.-С. 193-265.

165. Гессе Г. Игра в бисер // www.franklang.ru

166. Гете И.В. Миньона // Гете И.В. Фауст. Лирика. — М.: Художественная литература, 1986. С. 508.

167. Гете Й.В. Страдания юного Вертера // Избранные произведения в двух томах. Т.2. -М.: Правда, 1985 // www.franklang.ru

168. Гете Й.В. Эгмонт // Гете Й.В. Собрание сочинений. Т.4. М.: Художественная литература, 1977. - С. 265-341.

169. Гоголь Н.В. Вечера на хуторе близ Диканьки // Гоголь Н. В. Избранное. СПб.: Каравелла, 1994. - С. 7-200.

170. Голль И. Панамский канал // Сумерки человечества: Лирика немецкого экспрессионизма. — М.: Московский рабочий, 1990.— С. 168-172.

171. Гофман Э.Т.А. Золотой горшок // Гофман Э.Т.А. Новеллы. М.: Правда, 1991.-С. 33-112.

172. Гофман Э.Т.А. Крошка Цахес, по прозванию Циннобер // Гофман Э.Т.А. Новеллы. -М.: Правда, 1991а. С. 221-319.

173. Ерофеев В. Москва-Петушки. М.: Вагриус, 2003. - 188 с.

174. Жуковский В.А. Светлана // Русские поэты XIX века. М.: Просвещение, 1991. - С. 78-81.

175. Замятин Е.И. Мы // Замятин Е.И. Мы: Роман, рассказы, литературные портреты. Ставрополь: Ставропольское книжное издательство, 1990. -С. 14-167.29.3еменков Б. ДикаЯ ДивизиЯ и другие стихотворения // www.magazines.russ.ru/arion/1998/1

176. Золушка и др. сказки братьев Гримм. Сборник немецко-русских параллельных текстов. Bonn: Inter Nationes, 1990. - 128 с.

177. Карамзин Н.М. Бедная Лиза // Карамзин Н.М. Наталья, боярская дочь: Повести. -М.: Сов. Россия, 1988. С.3-17.

178. Карамзин Н.М. Наталья, боярская дочь // Карамзин Н.М. Наталья, боярская дочь: Повести. М.: Сов. Россия, 1988а. - С. 18-52.

179. Кафка Ф. Замок // www.franklang.ru

180. Кафка Ф. Процесс // www.franklang.ru

181. Клемм В. Битва на Марне // Сумерки человечества: Лирика немецкого экспрессионизма. М.: Московский рабочий, 1990. - С. 140.

182. Крылов И.А. Басни. М.: Просвещение, 1985. - 192 с.

183. Куприн А.И. Конокрады // Куприн А.И. Рассказы. М.: Правда, 1985. -С. 130-155.

184. Куприн А.И. Ночлег // Куприн А.И. Рассказы. М.: Правда, 1985а. - С. 33-46.

185. Куприн А.И. Черный туман // Куприн А.И. Рассказы. М.: Правда, 19856.-С. 232-243.

186. Куприн А.И. Штабс-капитан Рыбников // Куприн А.И. Рассказы. М.: Правда, 1985в. - С. 260-296.

187. Лермонтов М.Ю. Герой нашего времени // Лермонтов М.Ю. Прозаические и драматургические произведения. М.: Русская книга, 1996.-С. 5-150.

188. Лермонтов М.Ю. Демон // Лермонтов М.Ю. Избранные сочинения. — М.: Художественная литература, 1983. С. 363-393.

189. Лермонтов М.Ю. Имаил-Бей // Лермонтов М.Ю. Избранные сочинения. -М.: Художественная литература, 1983а. С. 192-252.

190. Лермонтов М.Ю. Мцыри // Лермонтов М.Ю. Избранные сочинения. -М.: Художественная литература, 19836. С. 393-412.

191. Лессинг Г.Э. Басни // http://lib.ru

192. Манн Т. Будденброки // www.franklang.ru

193. Манн Т. Смерть в Венеции // www.franklang.ru

194. Некрасов Н.А. Кому на Руси жить хорошо // Некрасов Н.А. Избранное. М.: Правда, 1978. - С.199-428.

195. Некрасов Н.А. Мороз, красный нос // Некрасов Н.А. Избранное. — М.: Правда, 1978а.-С.65-96.

196. Новалис. Генрих фон Офтердинген // Избранная проза немецких романтиков. В 2-х томах. Т. 1. — М.: Художественная литература, 1979. -С. 205-342.

197. Пастернак Б.Л. Доктор Живаго. -М.: Книжная Палата, 1989.-431 с.

198. Пушкин А.С. Зимняя дорога // Пушкин А.С. Избранное. Ставрополь: Ставропольское книжное издательство, 1977. - С. 41-42.

199. Пушкин А.С. Кавказский пленник // Пушкин А.С. Избранное. -Ставрополь: Ставропольское книжное издательство, 1977а. С. 139158.

200. Пушкин А.С. Полтава // Пушкин А.С. Избранное. Ставрополь: Ставропольское книжное издательство, 19776. - С. 199-246.

201. Пушкин А.С. Туча // Пушкин А.С. Избранное. Ставрополь: Ставропольское книжное издательство, 1977в. - С. 67.

202. Пушкин А.С. Цыганы // Пушкин А.С. Избранное. Ставрополь: Ставропольское книжное издательство, 1977г. - С. 180-198.

203. Рильке P.M. «Выброшенный на горы сердца!.». Параллельные немецко-русские тексты // Рильке P.M. Стихотворения. М.: Радуга, 2001.-С. 170-171.

204. Рильке P.M. «Долина гостя ожидала» Параллельные немецко-русские тексты // Рильке P.M. Стихотворения. М.: Радуга, 2001а. - С.46-47.

205. Русские поэты XIX века М.: Просвещение, 1991. - 479 с.

206. Русские сказки. Из сборника А.Н. Афанасьева. М.: Художественная литература, 1987. — 383 с.

207. Рылеев К.Ф. Войнаровский // Рылеев К.Ф. Избранное. М.: Детская литература, 1969. - С. 97-128.

208. Тик JI. Белокурый Экберт // Избранная проза немецких романтиков. В 2-х томах. Т. 1. — М.: Художественная литература, 1979. С. 49-66.

209. Толстой JI.H. Война и мир. Т.1-2. -М.: Слово, 1999. 608 с.

210. Тургенев И.С. Рудин // Тургенев И.С. Рудин. Дворянское гнездо. Накануне. Вешние воды. Ставрополь: Ставропольское книжное издательство, 1984. — С. 3-113.

211. Фаллада X. Маленький человек, что же дальше? // www.franklang.ru

212. Фонтане Т. Эффи Брист // www.franklang.ru

213. Херасков М.М. Избранные произведения. М.: Сов. писатель, 1961. — 410 с.

214. Херасков М.М. Освобожденная Москва // Херасков М.М. Избранные произведения. М.: Сов. писатель, 1961а. - С. 297-372.

215. Херасков М.М. «Тебе приятны боле» // Херасков М.М. Избранные произведения. — М.: Сов. писатель, 19616. С.83-84.

216. Чехов А.П. Вишневый сад // Чехов А.П. Избранные сочинения. М.: Художественная литература, 1986. - С.626-670.

217. Чехов А.П. Иванов // Чехов А.П. Избранные сочинения. М.: Художественная литература, 1986а. - С.375-429.

218. Чехов А.П. Моя жизнь // Чехов А.П. Избранные сочинения. М.: Художественная литература, 19866. — С. 129-201.

219. Чехов А.П. Студент // Чехов А.П. Избранные сочинения. М.: Художественная литература, 1986в. — С. 12-15.

220. Шамиссо А. Удивительная история Петера Шлемиля // Избранная проза немецких романтиков. В 2-х томах. Т. 2. М.: Художественная литература, 1979.-С. 112-167.

221. Шиллер Ф. Порука // Шиллер Ф. Драмы. Стихотворения. М.: Художественная литература, 1975. - С. 777-781.

222. Эйхендорф И. Из жизни одного бездельника // www.franklang.ru

223. Becher J.R. Berlin // Menschheitsdammerung: Ein Dokument des Expressionismus. — Leipzig: Reclam, 1972. S. 52-55.

224. Borchert W. Die Krahen fliegen abends nach Hause // Гончарова E. A. Интерпретация текста. Немецкий язык. М.: Высшая школа, 2005. - С. 328-332.

225. Biirger G.A. Burgers Werke in einem Band. Weimar: Volksverlag, 1956. -406 S.

226. Burger G.A. Der Bauer an seinen Durchlautigen Tyrannen // Burger G.A. Burgers Werke in einem Band. Weimar: Volksverlag, 1956a. - S. 196.

227. Burger G.A. Lenore // Burger G.A. Burgers Werke in einem Band. — Weimar: Volksverlag, 1956b. S.60-68.

228. Chamisso A. Peter Schlemihls wundersame Geschichte // Chamissos Werke in einem Band. Berlin und Weimar: Aufbau Verlag, 1974. - S.l53-224.83 .Eichendorff J. Aus dem Leben eines Taugenichts // www.franklang.ru

229. Fallada H. Kleiner Mann was nun? . - Berlin und Weimar: Aufbau Verlag, 1967.-405 S.

230. Fontane T. Effi Briest // www.franklang.ru

231. Goethe J.W. Die Leiden des jungen Werther // www.franklang.ru

232. Goethe J.W. Egmont // www.gutenberg.org

233. Goethe J.W. Johanna Sebus // Избранные немецкие стихотворения. M.: Государственное учебно-педагогическое издательство, 1955. - С.44-45.

234. Goethe J.W. Mignon // Избранные немецкие стихотворения. — М.: Государственное учебно-педагогическое издательство, 1955а. — С. 43.

235. Goll I. Der Panamakanall // Menschheitsdammerung: Ein Dokument des Expressionismus. Leipzig: Reclam, 1972. - S. 339-342.

236. Heine H. Ein Fichtenbaum steht einsam // Heine H. Gedichte. Berlin & Weimar: Verlag Aufbau, 1966. - S.77.

237. Heine H. Deutschland. Ein Wintermarchen // www.gutenberg.org

238. Heine H. Die Harzreise // www.franklang.ru

239. Heine H. «Mein Herz, mein Herz ist traurig» // Heine H. Gedichte. Berlin & Weimar: Verlag Aufbau, 1966a. - S. 96-97.

240. Heine H. Nachtgedanken // Heine H. Gedichte. Berlin & Weimar: Verlag Aufbau, 1966b.-S.331-332.

241. Hesse H. Das Glasperlenspiel // www.franklang.ru

242. Hoffman E.T.A. Der goldene Topf // www.franklang.ru

243. Hoffman E.T.A. Klein Zaches genannt Zinnober // Deutsche romantische Novellen. M.: Verlag Progress, 1977. - S. 295-436.

244. Holderlin F.Empedokles // www.gutenberg.spiegel.de

245. Holderlin F. Hyperion oder der Eremit in Griechenland // www.files.zipfiles.ru

246. Kafka F. Das SchloP // www.franklang.ru

247. Kafka F. Der Prozess // www.franklang.ru

248. Klemm W. Schlacht an der Marne // Menschheitsdammerung: Ein Dokument des Expressionismus. Leipzig: Reclam, 1972. - S. 98.

249. Klopstock F.G. Klopstocks Werke in einem Band. Berlin & Weimar: Verlag Aufbau, 1971. - 335 S.

250. Lenz J.M.R. Werke in einem Band. Berlin & Weimar: Verlag Aufbau, 1972.-420 S.

251. Lessing G.E. Ausgewahlte Fabeln // www.gutenberg.org

252. Mann T. Buddenbrocks. Berlin & Weimar: Verlag Aufbau, 1969. -808 S.

253. Mann T. Der Tod in Venedig // www.franklang.ru

254. Novalis. Heinrich von Ofterdingen // www.franklang.ru

255. Schiller F. Die Burgschaft // Избранные немецкие стихотворения. -M.: Государственное учебно-педагогическое издательство, 1955. — С.54-60.

256. Stifter A. Bergkristall // Stifter A. Bunte Steine. Leipzig: Reclam, 1965.-S. 163-217.

257. Tieck L. Der blonde Eckbert // www.franklang.ru

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.