Поэтическое наследие Абусуфьяна Акаева: Жанровое и художественное многообразие тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.02, кандидат филологических наук Алиева, Шабаху Алиевна

  • Алиева, Шабаху Алиевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.01.02
  • Количество страниц 160
Алиева, Шабаху Алиевна. Поэтическое наследие Абусуфьяна Акаева: Жанровое и художественное многообразие: дис. кандидат филологических наук: 10.01.02 - Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы). Махачкала. 2006. 160 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Алиева, Шабаху Алиевна

Введение.

Глава I. Традиционное и новаторское в духовной (религиозной) поэзии ^ Абу су фьяна Акаева.

Глава II. Абусуфьян Акаев как один из основоположников просветительской поэзии кумыков.

Глава III. Стихи и поэмы о труде, быте, природе, любви многообразие в единстве).

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)», 10.01.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Поэтическое наследие Абусуфьяна Акаева: Жанровое и художественное многообразие»

Абусуфьян Акаев относится к числу репрессированных видных дагестанских деятелей. Долгие годы его имя предавалось забвению, хотя народ о нем всегда помнил, с уважением относился к его творчеству. А творчество Абусуфьяна.было богатое и многообразное, деятельность его тоже отличалась многообразием: он был большим ученым-арабистом, знатоком основ ислама, просветителем, педагогом, поэтом, книгоиздателем, переводчиком, журналистом, фольклористом, языковедом и общественным деятелем. Особое место в его творчестве занимает поэзия.

Родился Абусуфьян в 1872 году в селении Нижнее Казанище в семье кадия Арсланбекова Акая. Еще будучи ребенком Абусуфьян отличался большой любознательностью. Вначале он учился в медресе. Затем для получения более глубоких знаний отец направляет его в самые известные тогда в Дагестане .центры преподавания арабского языка, основ ислама и различных наук: в Нижний Дженгутай, Темир-Хан-Шуру, Согратль, Тарки и др. Он получил достаточно глубокие знания по арабскому и тюркскому языкам, литературе, педагогике, истории, религиеведению, а также по астрономии, физике, философии и т. д.

Вернувшись домой, А.Акаев самостоятельно расширял и углублял свои знания, собирал фольклорные и литературные произведения.

Затем Абусуфьян едет вместе с М.-М. Мавраевым учиться в Казань, Оренбург, Бахчисарай, повышает свои знания у крупных татарских ученых не только по религии, но и по светским наукам, по методам обучения.

В 1902 году А.Акаев открывает в Нижнем Казанище двухлетнюю школу, где использовал новые методы преподавания.

А.Акаев выступал против несправедливых действий царских властей, а в годы революций и гражданской войны изобличал контрреволюционеров, врагов новой жизни, т.е. он принял новый строй, его идеи, живым словом и пером боролся за них. Сотрудничал с Дж. Коркмасовым, С.-С. Казбековым, М.

Дахадаевым, Нухаем и Зайналабидом Батырмурзаевыми и др. Интересно отметить и то, что он был редактором первой аварской газеты «Трудовой народ»(«Х1алт1улел чаг1и», 1918)

Но новая власть по отношению к нему, как и к тысячам другим, поступила несправедливо - по клевете бесчестных людей он был обвинен в действиях против Советской власти и в 1929 году был сослан на Север, в лагерь под. Котласом. Тяжелые условия лагерной жизни, холод,, голод подорвали здоровье старого человека, и в 1931 году Абусуфьян Акаев скончался.

Так трагически оборвалась жизнь крупнейшего дагестанского ученого, педагога, поэта, переводчика,журналиста,книгоиздателя , человека, страстно любившего свой народ, свою родину.

Однако и то, что успел претворить в жизнь Абусуфьян Акаев, делает его имя бессмертным: более 40 изданных книг, огромное количество поэтических произведений, статей, многоязычных словарей, переводов и др.

Актуальность исследования. Наследие Абусуфьяна Акаева необычайно многообразно, и в этом многообразии поэзия занимает особое место, что в исследованиях специально не рассматривалось. В свою очередь, и сама поэзия Абусуфьяна достаточно многообразна (жанры и жанровые разновидности, их формы, идейно-тематические группы, религиозные и светские - о труде, быте, природе, любви и т.д., поэтика, стихосложение), об этом писалось, но системного монографического исследования не проводилось.

Актуальность исследования обусловлена также тем, что до недавнего времени обращение к духовной (религиозной) литературе было практически запрещено или подчинено установке оценивать его как негативное явление. Но если осуществить историко-конкретный подход духовная и светская поэзия Акаева обладала неоценимыми достоинствами как в идейном, так и в художественном отношениях. Поэзия А.Акаева требует конкретного изучения отдельных произведений.

Для того, чтобы научно объективно осмыслить творчество того или иного автора, чтобы оценить идейно-художественное богатство его произведений, надо их рассматривать не только в контексте событий, особенностей эпохи, но и в связи с биографией, с судьбой писателя. В работе сделана попытка детерминировать религиозные и светские темы, идеи и образы А. Акаева событиями в Дагестане и в жизни самого автора.

Степень изученности темы. Несмотря на то, что А. Акаев написал большое количество высокохудожественных произведений, они изучены недостаточно. Основной причиной тому было нигилистическое отношение к Абусуфьяну и его творчеству со стороны представителей властей, причем, как при жизни автора, так и после его смерти - вплоть до 70-80 годов, хотя он был официально реабилитирован в 1960 году. Кроме того, нужно учесть, что при Советской власти вообще было негативное отношение к религии, к религиозной литературе, одним из представителей которой являлся А.Акаев. Как пишет академик Г. Г. Гамзатов, "осталось позади время, когда решение вопроса о роли восточных влияний в культурном прошлом народов Дагестана, в частности о месте арабской литературы в становлении местных литературных традиций, сводилось к однозначному отрицанию каких-либо положительных начал и постулированию реакционной роли Востока Эта работа опубликована в 2000 году, но даже несколько десятилетий тому назад явственно давали о себе знать рецидивы тенденциозного, превратного отношения к деятелям типа А. Акаева, лично к нему, основы которого были заложены еще в 20-30-ые годы. Так, в 1963 году московский автор В. Костомаров пишет: "Нельзя сказать, что буржуазные националисты отрицают значение единого средства общения для многонациональной страны; они могут ратовать за него, отстаивая в то же время национальные перегородки. "Русский язык нам нужен, - писал Абу-Суфьян в своей "Книге о морали", выпущенной до революции на кумыкском языке, и тут же добавлял многозначительно: - но

1 Гамзатов Г. Г Дагестанский феномен Возрождения. - Махачкала,2000. - С.65. зачем его смешивать с родным, когда им можно пользоваться отдельно?"1 Перед нами типичный образчик явно тенденциозного, предвзятого отношения к автору: во-первых, А. Акаев не относился к классу буржуа, не выступал идеологом буржуазии и тем более не был националистом; во-вторых, у Абусуфьяна однозначно говорится о необходимости знания русского языка, что уже само по себе до революции в Дагестане было достаточно новым (если не сказать смелым) и прогрессивным заявлением, за что надо бы не ругать, а хвалить автора; в-третьих, продолжение приведенной выше цитаты не только вырвано из контекста других высказываний Абусуфьяна, но и переиначено, "многозначительно" интерпретировано превратно, о чем свидетельствует, в частности, объективная оценка взглядов А. Акаева на проблемы языка, данная проф. М. А. Абдуллаевым: "Акаев высмеивал тех, кто не знал своего языка и без особой необходимости прибегал к словам из других языков. "Говорить, смешивая слова родного языка со словами из других языков, не красиво. Другое дело, если этих слов нет в нашем языке. Когда же мы неуместно заимствуем слова, имея соответствующие слова в родном языке, то не ведет ли это к исчезновению нашего языка?". "Нам нужен русский язык. Но неужели нельзя пользоваться им, не .смешивая его с родным языком?"

Эти слова Акаева особо злободневны в наши дни, когда после продолжительного пренебрежения к своим родным языкам народы Дагестана осознали их значение. И русский язык нужен нам, он стал вторым родным языком для более чем половины коренного населения Дагестана. Но это не умаляет значения местных языков и необходимости сохранения их чистоты, развития национальных литератур." Надо отметить, что тон в негативной оценке деятельности А. Акаева задавали прежде всего местные (дагестанские) авторы, что в наше время подвергнуто заслуженной критике.3

Начиная с 70-х годов появляются объективные статьи об А. Акаеве, о нем вкратце говорится и в монографиях, посвященных общим проблемам

1 Костомаров В. Г. Программа КПСС о русском языке. - М., 1963. - С. 27.

2 Абдуллаев М. А. Место и роль А. Акаева в истории духовной культуры народов Дагестана. // Литературное и научное наследие Абусуфьяна Акаева. - Махачкала, 1992. - С. 13.

3 См., например: Акбиев С.-М. X. Просветитель,демократ. // Там же. - С. 26-27. дагестанской литературы (А.-К. Абдуллатипов, 3. Акавов, С. Акбиев, С. Алиев, А. Исаев, М. Абдуллаев, Г. Оразаев и др.)

Одним из первых исследователей, открыто поставивших вопрос о необходимости пересмотра нигилистического отношения к наследию Абусуфьяна и к его деятельности, является З.Н. Акавов. В статье «Просветительские идеи в кумыкской литературе и Абусуфьян Казанищенский» («Дружба», 1973, №1) и изданных позднее монографиях автор убедительно показывает большой вклад А. Акаева в развитие прогрессивной мысли и художественных традиций в Дагестане.

Серия статей А.-К.Ю. Абдулатипова, опубликованная в 1978-1990г. г. в Москве и Махачкале, его монографии, в особенности «История кумыкской литературы (до 1917г.). I часть» (Махачкала, 1995), сочетают в себе конкретный анализ произведений Абусуфьяна, проблем его творчества с системным осмыслением их в контексте общедагестанского, общекумыкского историко-литературного процесса, в частности, «возвращения» их в историю культуры Дагестана.

Важное место занимают издания А. Акаева в достаточно полном для своего времени аннотированном «Каталоге печатных книг и публикаций на языках народов Дагестана (дореволюционный период)», составленном A.A. Исаевым.

Особо следует отметить деятельность в этом направлении Г. М-Р. Оразаева: изданные им две книги "Тропою пророка" (1993 и 1997 гг.) и сборник "Мавлиды" (2005г.), где значительное место занимают произведения А. Акаева, предисловия и подробные комментарии к ним - это существенный вклад в дело изучения наследия Абсуфьяна, являющийся своего рода «малой энциклопедией по абусуфьяноведению».

Большим событием явилась конференция, проведенная в 1990 году в Махачкале, посвященная 120-летию А. Акаева, т.е. несколько раньше этого юбилея, но материалы изданы в 1992 году.

Академик А. Н. Кононов писал: "Абусуфьян в Дагестане и за его пределами был известен как поэт, публицист, издатель и педагог, сторонник новых методов обучения."1

Несмотря на это, огромное наследие Абусуфьяна остается малоизученным, в том числе его поэзия.

Научная новизна диссертации заключается в том, что она является первым монографическим исследованием поэзии А. Акаева, жанрового, идейно-тематического и поэтического ее многообразия. В диссертации впервые предпринята попытка определить общее и особенное в духовных, просветительских и других стихотворениях и поэмах Абусуфьяна, обобщить накопленный опыт исследования его поэтического наследия в контексте дагестанской литературы первой трети XX века.

Объект исследования - поэзия Абусуфьяна Акаева (духовные, просветительские, семейно-бытовые и др. стихотворения и поэмы).

Предметом исследования являются особенности поэзии А. Акаева, ее жанровое, идейно-тематическое многообразие и художественное богатство, истоки, связи и типология.

Цели и задачи исследования. Основной целью данной диссертационной работы является изучение поэзии А. Акаева, ее жанрового разнообразия, идейно - тематического содержания и художественного богатства.

Реализация указанной цели предполагает решение более конкретных задач, сводимых в основном к следующим:

- осмыслить жанровую систему духовной поэзии Абусуфьяна и ее идейно тематическое многообразие;

- дать научную характеристику просветительской поэзии А. Акаева в контексте общих его просветительских идей; показать разносторонность, широту поэтическое богатство наследия Акаева на основе анализа его стихотворений и поэм о труде, быте, семье, природе, любви и др.;

1 Кононов А. Н. Биобиблиографический словарь отечественных тюркологов. - М., 1969. - С. 17. все отмеченное выше рассмотреть сквозь призму поэтики стихотворных произведений Абусуфьяна.

Теоретическая и метологическая основа работы. В работе использованы аналитический, сопоставительный, комплексный методы анализа. Методика исследования базируется на принципах целостного анализа художественного произведения с точки зрения идеи, тематики, формы, поэтики в контексте жанра.

В работе использованы исследования видных литературоведов и востоковедов В. В. Бартольда, И. Ю. Крачковского, В. М. Жирмунского, Н. И. Конрада, Л. И. Тимофеева, X. Г. Короглы и др.

Существенную помощь в исследовании проблемы оказали работы дагестанских литературоведов Г. Г. Гамзатова, А-К. Ю. Абдуллатипова, Ш. А. Мазанаева, 3. Н. Акавова, С. X. Акбиева, С. М. Хайбуллаева, Г. М-Р. Оразаева, А. М. Вагидова и др.

Теоретическая значимость работы. Положения и выводы диссертации могут быть использованы при написании истории кумыкской и дагестанской литературы, а также при исследовании творчества писателей начала XX века в мусульманских регионах Российского Востока.

Практическая ценность диссертации. Материалы и положения работы могут быть полезны при составлении хрестоматий, пособий, спецкурсов, а также при решении вопросов, связанных с религией.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы. Объем 160 страниц.

Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)», 10.01.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)», Алиева, Шабаху Алиевна

Заключение

Абусуфьян Акаев (1872-1931 гг.) - известный на всем мусульманском Востоке ученый, арабист, просветитель, писатель, журналист, крупнейший дагестанский книгоиздатель. Достаточно сказать, что он в 1902-1928 гг. опубликовал около 40 книг, среди которых несколько раз переиздававшаяся антология кумыкского фольклора и литературы, многоязычные словари, календари на 12 и 100 лет, учебники и пособия по арабскому и кумыкскому языкам, по новометодному обучению, свободные творческие переложения на кумыкский язык "Дагира и Зухры", "Юсуфа и Зулейхи", "Бозйигита", "Калины и Димны", "Гатам Таи" и др.

Поскольку в период деятельности А.Акаева кумыкский язык сохранял функции одного из основных языков межнационального общения в Дагестане, значимость изданий Абусуфьяна не ограничивалась кумыкским этносом.

Стихотворные произведения занимают важное место в этом многообразном наследии Абусуфьяна Акаева. Целенаправленное монографическое исследование его поэзии, на наш взгляд, позволило сделать ряд важных наблюдений и заключений, они вкратце сводятся к следующему:

1.Стихи и поэмы А.Акаева идейно-тематически, а также в отношении жанров, жанровых разновидностей и изобразительно-выразительных средств необычайно многообразны, но большинство из них объединяются в две большие группы: духовные(религиозные) и просветительские, правда, нередко идейно-тематически переплетающиеся друг с другом (при разграничении этих групп нами за основу взята главная "концепция", направленность того или иного произведения).

2.Несколько в стороне находятся произведения, посвященные любви, семье, природе, быту и т.д., но и их объединяют авторская индивидуальность поэта, его стиль, поэтическое кредо, а в ряда случаев вообще характерные для творчества А.Акаева просветительские идеи. Эта несколько разнородная группа произведений по-своему характеризует широту диапазона творческих интересов Абусуфьяна, что может быть рассмотренно как отдельная проблема в контексте всего наследия А. Акаева.

3.Научный анализ таких значительных духовных произведений Абусуфьяна, как "Аджам мавлид", "Назмул калам", "О Всевышний, от тебя ждем помощи!", неозаглавленное произведение о дочери пророка Мухаммеда Патимат, отклик на стихотворение М. Алибекова "Муллы", "Нельзя ли оставить этот бренный мир?" и др. показал, что они не оторваны от современной жизни, связаны с общими агитационно-пропагандистскими идеями поэта, что А. Акаев использовал различные формы, виды, жанры поэзии (мавлиды, тюрки, назидания и т.д.) для распространения среди народа знаний по исламу, для закрепления их в памяти людей, а в конечном итоге - для того, чтобы изжить зло.

4. Абусуфьян является одним из первых и наиболее плодотворно работавших авторов, развивших традицию свободного переложения на родной язык произведений как Востока (дастаны, тюрки и др.), так Запада (басни И.А. Крылова, «Интернационал»), что явилось существенным вкладом в развитие не только кумыкской, но и всей дагестанской литературы.

5.Просветительская поэзия Абусуфьяна Акаева (в частности, г

Назидательный тюрки детям", "Наставление", "Слова отца (обращенные) к ребенку", "Назму", "Одно стихотворение со слов девушек" и др.) также многообразна, она содержит мудрые наставления, тонкие и точные наблюдения, она сыграла большую роль в просвещении народа.

6. А. Акаев одним из первых дагестанских писателей заложил основы творческого использования традиций фольклора и авторской поэзии, ставших особенно актуальными в наше время.

7.Абусуфьян как талантливый поэт при создании своих стихотворений использовал самые различные средства художественной изобразительности: тропы, обращения, различные элементы народного творчества, поэтические формы стиха, разные приемы стихосложения, чем значительно обогатил поэтику кумыкской литературы и наметил перспективы для дальнейшего ее развития. а)Важное место среди изобразительно-выразительных средств, используемых Абусуфьяном, занимают сравнения ("темир йимик тав" -"гора подобная железу"; "толкъунлу денгизлердей" -"подобно волнующимся морям" и др.) Иногда он использует как бы расширенные, распространенные сравнения. Образуются сравнения с помощью суффиксов "-дай" ("-дей"), "-лай" ("лей") или слова "йимик" - "подобно", "будто". б)Эпитетов в публицистических стихотворениях Абусуфьяна сравнительно мало, что, очевидно, связано не только с особенностями его творческой манеры, но и с тем, что Акаев в основном писал стихи-обращения, наставления, религиозные стихотворения, т. е. произведения, требующие строгих рамок, сдержанности в красках. Это предположение подтверждается при сравнении количества эпитетов в названных выше жанрах и в нерелигиозных, в любовных и т.п. стихотворениях. (Так, например, в стихотворении "Весною" их много: "яшыл бавлар" "зеленые сады", "арив сувлар" -"прекрасные воды", "леззетли заман" -"приятное время", "гёк авлакъ" -"зеленое поле", "къызыл пол" -"красная роза" и др.) Немало эпитетов и в стихотворении "Крестьянин": ("машгъур ат" -"известное имя", "тутмалы санъат" -"достойное искусство", "узун сез" -"длинная речь"-, "гьалал сабанчы" -"честный крестьянин" и др.)

В некоторых случаях Акаев использует распространенные эпитеты, например, "тюпсюз терен хазна" - "бездонная глубокая казна". в) Символов в поэзии Абусуфьяна Акаева сравнительно не много. Как символ вечной природы, мира можно рассматривать гору Магмуз в стихотворении "Магмузтау", которая, видя, как сменяются поколения людей, правителей, приходит к выводу о том, что не природа, космос меняются, а люди. г)Использование обращений делает стихи Абусуфьяна Акаева как бы особо доверительными, придает им непосредственность, как бы особо сближает поэта и читателя: "Ананг сююнпор, балам'''', ("Дитя мое, чтобы мать радовалась тобою"), " Дин къардашым, иман-исламны бил чи" ("Брат мой по религии, знай ты веру, ислам") - это обращение встречается особенно часто; "эшитигиз, эренлер" ("Услышьте, мужчины"). Есть интересные случаи обращения к мощным силам природы за помощью или с упреком ( "Огь, кёклер, бир сама мен сюйген кюйде айланмайсыз" -"О, небеса, вы ни разу не вращались так, как хотел бы я"). д) В отношении формы произведений ААкаева, отмечается, что он особенно часто использует строфы-четверостишия, однако разнообразное звучание его произведениям придает и то, что поэт обращается также к более крупным строфам и к неделимым на строфы стихотворным формам.

В некоторых стихотворениях в конце каждой строфы повторяются одни и те же строки, что подчеркивает основную идею произведения. е) Особую поэтичность, мудрость, философскую глубину, жизненную правдивость произведениям А. Акаева придает использование им фольклора, в частности, многочисленных пословиц и поговорок. При этом надо учитывать, что сам Абусуфьян был мудрым человеком и его многие высказывания, изречения звучат как народные пословицы, поговорки, и поэтому не всегда удается точно определить^где изречение А. Акаева, а где народное, тем более, если учесть, что Абусуфьян пословицы обычно видоизменяет-или подчиняя их размеру своего стихотворения, или согласно своим представлениям о чем-либо. Строки стихотворений Акаева состоят из одиннадцати или семи слогов, что характерно и для народного творчества, но встречаются и более длинные строки (например, стихотворение "Весной" написано 15-сложником). ж)Рифма в его стихотворениях богатая, схема рифмовки разнообразная: и парная рифма, и перекрестная, и сплошная в одной строфе.

Таким образом, анализ идейно-тематического, жанрового и художественного богатства поэзии А.Акаева показал, что он, умело продолжая традиции и используя новые свои поэтические находки, создал прекрасные произведения, не потерявшие свою ценность и в наши дни.

Подводя общий итог, отметим, что Абусуфьян Акаев был необычайно одаренным, компетентным и энергичным человеком, он один издал столько книг, сколько не издавали до революции некоторые народы Российского Востока в целом, его творческое наследие дает яркую картину жанро-видового и идейно-художественного состояния и развития дагестанской культуры первой трети XX века.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Алиева, Шабаху Алиевна, 2006 год

1. Абакарова Ф. О. Очерки даргинской дореволюционной литературы.-Махачкала, 1963

2. Абакарова Ф. О. Очерки даргинской советской литературы (19171965 гг.) Махачкала, 1969.

3. Абдуллаев М. А. Мыслители Дагестана XIX нач. XX века. -Махачкала, 1963.

4. Абдуллаев М. А. Общественно-политическая мысль в Дагестане в начале XX в. М., 1987.

5. Абдуллатипов А.-К. Ю. Эволюция творческого метода вкумыкской литературе. Махачкала, 1979.

6. Абдуллатипов А.-К. Ю. Формирование метода социалистического реализма в кумыкской литературе. -Махачкала, 1982.

7. Абдуллатипов А.-К. Ю. Литература правды жизни. Махачкала, 1984.

8. Абдуллатипов А.-К. Ю. История кумыкской литературы (до 1917 года). 1 часть. Махачкала, 1995.

9. Абдулатипов А. Ю. Художественный мир Темирбулата Бейбулатова.-Махачкала,2005.

10. Абу аль-аля алъ Маудади. Жизненная миссия пророка. М., 1992.

11. Абуков К И. Выход на магистраль. Махачкала, 1976.

12. Абуков К. И. На посту. Махачкала, 1978.

13. Абуков К. И. Ступени роста. Махачкала, 1982.

14. Акавов 3. Н. Гражданские мотивы в кумыкской литературе нач.ХХ в. Махачкала, 1975.

15. Акавов 3. H. Нравственные истоки. Махачкала, 1978.

16. Акавов 3. Н. Диалог времен. Махачкала, 1996.

17. Акаев А. Тропою пророка / Сост., транслитерация и коммент. Г. М.-Р. Оразаева.Т.1. Махачкала, 1992 (на кум. яз.)

18. Акаев А. Тропою пророка / Сост., транслитерация, предисловие и коммент. Г. М.-Р. Оразаева.Т.Ы. Махачкала, 1997 (на кум. яз.)

19. Акамов А. Суфийские художественные традиции в кумыкской литературе и творчество Абдурахмана из Какашуры. Махачкала, 2003.

20. Акбиев С. X. От рукописной книги к печатной. Махачкала, 1982 (на кумык, яз.)

21. Акбиев С. X Связь времен и дружба литератур. Махачкала, 1985.

22. Акбиев С. X. Верность дружбе. Махачкала, 1989.

23. Акбиев С. X. Подвижники духа. Махачкала, 2000.

24. Алиев Г. Ю. Темы и сюжеты Низами в литературах народов Востока.-М., 1985.

25. Антология дагестанской поэзии. В 4-х томах.-Махачкала, 1981.

26. Алиев С. M Дорога в современность. Махачкала, 1978.

27. Ахмедов СХ. Художественная проза народов Дагестана.-Махачкала, 1996.

28. Алиев С. М. Зарождение и развитие кумыкской литературы. -Махачкала, 1979.

29. Арабская средневековая культура и литература. Сб. статей ' зарубежных ученых. М., 1978.

30. Акаев А. К. Видные ученые кумыков. Махачкала, 1999 (на кумык, яз.)

31. Баймурзаев А. Б. Из истории общественной мысли Дагестана второй половины XIX века. Махачкала, 1965.

32. Бартолъд В.В. Место прикаспийских областей в истории мусульманского мира. Соч. T.II, Ч.1.-М., 1963.

33. Батырмурзаее Нухай. Из песен-мавлидов. // Тангчолпан (Утренняя звезда).- 1992.- №4 (на кум. яз.)

34. Биоблиографический словарь отечественных тюркологов. Дооктябрьский период. -М.,1989.

35. Биттирова Т. Ш. Религиозная культура и литература карачаево -балкарцев.-Карачаевск, 1999.

36. Брагинский И. С. Проблемы востоковедения. —М.,1974.

37. Вагидов А. М. Становление и развитие даргинской поэзии. -Махачкала, 1979.

38. Вагидов А. М. Социалистический реализм и развитие даргинской литературы.-Махачкала, 1987.

39. Веселовский А. Н. Историческая поэтика. -М., 1989.

40. Гаджиев Б. И. Легенды и были Дагестана. Махачкала, 1991.

41. Гаджиева С. Ш. Кумыки. М., 1961.

42. Гамзатов Г. Г. Формирование многонациональной литературной системы в дореволюционном Дагестане. Махачкала, 1978.

43. Гамзатов Г. Г. Преодоление. Становление. Обновление. -Махачкала, 1986.

44. Гамзатов Г. Г. Дагестанский феномен Возрождения. Махачкала, 2000.

45. Гусейнов М. Кумыкская проза начала XX века.-Махачкала,2003.

46. Гашаров Г. Г. Лезгинская ашугская поэзия и литература. -Махачкала, 1976.47. . ГиббХ. А. Арабская литература. -М., 1960.

47. Гусейнаев А.Г., Кассиев Э.Ю. Очерки лакской советской литературы. Махачкала, 1964.

48. Гусейнов М.Тропой Бестужева и Аммалатбека.-Махачкала, 1997.-92с.

49. Идрис Шах. Суфизм. М., 1994.

50. Ирвинг В. Жизнь Магомета. Махачкала, 1990.

51. Ислам. Энциклопедический словарь. М., 1991.

52. История Дагестана. В 4- томах. Т.1. М., 1967.

53. История дагестанской советской литературы. В 2- Т.Махачкала, 1967.

54. Источниковедение средневекового Дагестана. Махачкала, 1986.

55. Квятковский А. Поэтический словарь. М., 1966.

56. Келъбеханов Р. М. Тагир Хурюгский (Традиции и новаторство).-Махачкала, 1995.

57. Кол Гали. Кыйссаи Йосыф. Казань, 1989. (на татарск.яз.)

58. Кононов А. Н. Библиографический словарь 59 Конрад Н.Й. Запад и Восток. М., 1966.

59. Костомаров В. Г. Программа КПСС о русском языке.

60. Коран/ Пер.с араб. Г.Саблукова. Казань, 1907.

61. Крачковскш И. Ю. Арабская литература на Северном Кавказе.// Избр.соч. Т.VI. М.-Л., 1960.

62. Куделин В. Б. Средневековая арабская поэзия. М.,1983.

63. Кумыкско-русский словарь.-М., 1969.

64. Литературы Востока и Новое время. М.,1975.

65. Литературное и научное наследие Абусуфьяна Акаева. (Сб. ст. и материалов)./Сост. Г.М.-Р. Оразаев. Махачкала, 1992.

66. Мавлиды./Сост., предисл., транслитерация с аджама и коммент. Г. М.-Р. Оразаева. Махачкала 2005 (на кум. яз.)

67. Магомедов Б. М. Очерки аварской дореволюционной литературы. Махачкала, 1961.

68. Мазанаев Ш. А. Двуязычное художественное творчество в системе национальных литератур. Махачкала, 1997.

69. Мец А. Мусульманский Ренессанс. М., 1966.

70. Минатуллаев М. Сияющая звезда. Махачкала, 1999 (на кумык, яз.)

71. Мифологический словарь. М., 1990.

72. Мусаханова Г. Б. Очерки кумыкской дореволюционной литературы. Махачкала, 1959.

73. Наследие, возвращенное народу. (Сб. ст.)./ Сост. Г.Б. Мусаханова.-Махачкала, 1990.

74. Негасимая звезда. К 120-летию Абусуфьяна. / Сост. А. Гамидов, А. Асельдеров. Казанище, 1990. (на кумык, яз.)

75. Низами. Пять поэм. М., 1968.

76. Очерки дагестанской советской литературы. Махачкала, 1957.

77. Печать Дагестана. Справочник. Махачкала, 1983.

78. Русская поэзия XIX века. М., 1974.

79. Русско-кумыкский словарь. Махачкала, 1997.81. ' Султанов К:'Д. Литература кумыков. — Махачкала, 1964 (на кумык, яз.)

80. Султанов К. Д. Очерки истории дагестанских литератур XIX-нач.ХХ в. Махачкала, 1978.

81. Суфизм в контексте мусульманской культуры. М., 1989.

82. Тимофеев Л. И. Основы теории литературы. М., 1963.

83. Философская энциклопедия. Т.5.-М., 1970.

84. Филъштинский И. М. Арабская классическая литература. М., 1965.

85. Хайбуллаев С. М. О дореволюционной аварской литературе. -Махачкала, 1974.

86. Хайбуллаев С. М. Духовная литература аварцев. -Махачкала, 1998.

87. Ханмурзаева Н. К. Ирчи Казак и современная кумыкская поэзия. -Махачкала, 1997.

88. Хрестоматия дореволюционной кумыкской литературы. / Сост. С. Алиев и М. Акаев. Махачкала, 1980 (на кумык, яз.)

89. Юсуфов М. Г. Табасаранская советская литература. Махачкала, 1986.1.. Статьи, тезисы, авторефераты

90. Абдуллатипов А.-К. Ю. "Дагир и Зухра" на кумыкском языке // Дослукъ (Дружба). -1978.- №4 (на кум. яз.)102. . Абдуллатипов А.-К. Ю. Просветительский этап в истории кумыкской литературы.// Научн. докл. высш. шк. Филол. науки. -М., 1984, №6.

91. Абдуллатипов А.-К. Ю. "Интернационал" на кумыкском языке. // Литературный Дагестан.-1986.- №2 (на кум. яз.)

92. Абдуллатипов А.-К. Ю. Развитие творческих методов в кумыкской литературы. / Автореф. дис. д-ра филол. наук. Алма-Ата, 1987.

93. Абдуллатипов А.-К Ю. Абусуфьян Акаев. // Наследие, возвращенное народу. -Махачкала, 1990. v106. . Абдурахманов А. М. Формирование и развитие жанра басни в дагестанской литературе. / Автореф. дис. канд. филол. наук. -Махачкала, 1986.

94. Агаев А. Беззакония 30-х годов в Дагестане: истоки, механизмы, последствия. // Сов. Дагестан.- 1988.- №2.

95. Адэ/сиев А. М. Абусуфьян Акаев фольклорист. // Литературное и научное наследие Абусуфьяна Акаева. - Махачкала, 1992.

96. Акбиев C.-M.X. Зарождение и развитие кумыкской старописьменной художественной книги. /Автореф.дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1973.

97. Алиханова A.A. Тулки жанр даргинской поэзии.// Уч. записки Института ИЯЛИ Даг. ФАН СССР. Сер.филол. Т. XVIII. - Махачкала,1968.

98. Биттирова Т.Ш. Духовно-культурные основы карачаево-балкарской литературы. / Автореф. дис. докт. филол. наук. Махачкала, 1999.

99. Гаджиев Б. Из жизни Абусуфьяна, // Тангчолпан. Махачкала, 1993.-№2 (на кум. яз.)

100. Генко А. Н. Арабский язык и кавказоведение. // Труды второй сессии арабистов. M.-JL, 1941.

101. Койчакаев К. Ш. Жизнь и творчество Шихаммат-кади Эрпелинского (историко-литературный аспект). //Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 2002.

102. Оразаев Г. М.-Р. Арабографичные источники XVII нач. XX в. по истории кумыкского языка. // Советская тюркология. - Баку, 1989.- №3.

103. Оразаев Г. М.-Р. "Книга по этике" Абусупьяна. // Тангчолпан. -Махачкала.- 1992.-№2. (на кум. яз.).

104. Оразаев Г. М.-Р. Откуда к нам пришел "Рассказ о Бозйигите"? // Тангчолпан-1993-№1 (на кум. яз.)

105. Саидов М.-С. Дагестанская литература XVIII XIX вв. на арабском языке. - М., 1960.

106. Чобан-заде Б. Б. Предварительное сообщение о кумыкском наречии. Баку, 1926.

107. Шихсаидов А. Р. Материалы к изучению арабоязычного творчества Абусуфьяна Акаева. // Литературное и научное наследие Абусуфьяна Акаева. Махачкала, 1992.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.