Прагмалингвистический аспект категории социального статуса в немецкоязычном тексте тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Быганова, Елена Анатольевна

  • Быганова, Елена Анатольевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 150
Быганова, Елена Анатольевна. Прагмалингвистический аспект категории социального статуса в немецкоязычном тексте: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2010. 150 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Быганова, Елена Анатольевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. СОЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС С ПОЗИЦИЙ ПРАГМАЛИНГВИСТИКИ.

§ 1. Социальный статус как категория.

§ 2. Социальный статус в прагмалингвистике.

§ 3. Соотношение социального статуса со смежными понятиями.

§ 4. Коммуникативные стратегии и тактики языкового выражения социального статуса.

Выводы по главе 1.

ГЛАВА II. СОЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ КОНЦЕПТА «ЧЕЛОВЕК».

§ 5. Концепт «человек» в современных филологических исследованиях.

§ 6. «Человек говорящий» и его социальный статус в немецком культурном пространстве.

§ 7. Человек говорящий и его социальный статус в монологе, диалоге и полилоге.

Выводы по главе II.

ГЛАВА III. ЯЗЫКОВОЕ ОФОРМЛЕНИЕ СОЦИАЛЬНОГО СТАТУСА.

§ 8. Объем контекста для установления социального статуса.

§ 9. Участие невербальных компонентов.

§10. Языковое оформление равенства социальных статусов.

§11. Языковое оформление неравенства социальных статусов.

§ 12. Языковое оформление несовпадения социального статуса и социальной роли.

§13. Социальный статус с позиций речевых стратегий.

Выводы по главе III.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Прагмалингвистический аспект категории социального статуса в немецкоязычном тексте»

В свете антропоцентрического подхода к исследованию языка акцент смещается на человека говорящего как на центральный концепт, определяющий изучение научных объектов. В этой связи когнитивно-дискурсивная парадигма представляет наиболее полный спектр принципов и методов для изучения всех языковых явлений.

Когнитивно-дискурсивный подход предполагает учет ряда параметров: среды осуществления акта коммуникации, текста как его результата (продукта), характеристик адресата, адресанта и их целей. Источником материала становится живая коммуникация, в исследовании которой важную роль играет прагматический фактор, реализуемый в речи говорящего посредством определенных коммуникативных (речевых) стратегий и тактик.

Диссертация посвящена исследованию прагмалингвистического аспекта понятия «социальный статус» на материале современного немецкого языка. Различные аспекты изучения социального статуса неоднократно становились объектами исследования социологии, социолингвистики, лингвосемантики и т.д., так как социальный статус представляет собой важную часть универсального концепта «Человек», в лингвистике - концепта «человек говорящий» с точки зрения деятельностно-антропологического подхода.

Актуальность диссертации заключается в соответствии ее темы основному направлению современных лингвистических исследований -антропоцентрическому подходу к описанию базового концепта «человек». Разрабатываемая в диссертации с позиций прагмалингвистики категория социального статуса выступает в качестве одной из основных составляющих данного концепта, а учет языковых особенностей текста и параметров, сопровождающих акт коммуникации, позволяет говорить о дискурсивном подходе к изучаемому явлению.

Научная новизна диссертации обеспечивается тем, что в ней впервые предпринят анализ языковых средств выражения категории социального статуса в речи «человека говорящего» на материале современного немецкого языка, впервые разработан подход к их анализу с позиций теории грамматико-лексического поля, впервые исследуются грамматические средства выражения данной категории в их взаимодействии с лексическими и невербальными средствами и с опорой на стратегии поведения говорящего.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит вклад в разработку концепта «человек» как составляющей концептосферы носителей немецкого языка, в раскрытие новых возможностей применения теории поля в современных лингвистических исследованиях, в расширение списка потенциальных возможностей лексических, грамматических и фонетических средств и явлений при оформлении текста, продуцируемого человеком говорящим.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его материалов и результатов в курсах грамматики текста, стилистической грамматики, прагмалингвистики, социолингвистики, на семинарах и при проведении исследований по данной тематике.

Методологической базой для исследования послужили: теория грамматико-лексического поля (Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс), теория социального статуса как лингвистической категории (В. И. Карасик), теория дискурса (Т. А. Ван Дейк).

Объектом исследования в данной работе является социальный статус говорящего с позиций прагмалингвистики. Рассматриваются такие характеристики, как: профессия, возраст, положение в обществе, должность, тендерный фактор.

Предмет исследования составляют стратегии и тактики, используемые говорящим с определенным статусом для достижения своей прагматической цели, и языковые и неязыковые (невербальные) средства.

Цель диссертационного исследования заключается в анализе и изучении языковых средств выражения социального статуса в немецкоязычном тексте с точки зрения прагмалингвистики.

Задачами исследования являются:

1) выявление характеристик социального статуса как категории;

2) определение места прагмалингвистического потенциала социального статуса;

3) установление соотношения социального статуса со смежными понятиями;

4) определение коммуникативных стратегий и тактик, способствующих языковому выражению социального статуса;

5) изучение социального статуса как фрагмента глобальной категории «человек говорящий» в современном языкознании, в немецком культурном пространстве;

6) исследование языкового оформления социального статуса через коммуникативные стратегии и тактики, используемые говорящим, на материале разговорной речи в художественной литературе.

7) исследование невербальных компонентов выражения социального статуса;

Основная гипотеза исследования заключается в том, что социальный статус с точки зрения прагмалингвистики находит свое выражение в речи и проявляется через набор стратегий. Языковой аспект стратегий может быть описан с опорой на понятие «грамматико-лексическое поле», дополненное невербальными средствами их оформления.

В качестве языкового материала исследована прямая речь в художественной литературе (проза, драма) на материале современных немецких (D. Schwanitz, U. Tellkamp, Ch. Wolf, H. Lind, D. Kehlmann, B. Schlink, J. Frank, T. Dorn, G. Tabori, T. Jaud), австрийских (P. Turrini), швейцарских (M. Suter) авторов, а также транскрипции телефонных разговоров (Ruth В.-A. Gesprochenes Standarddeutsch: Telefondialoge.).

Цели и задачи работы обусловили применение комплексной методики исследования, охватывающей метод функционально-коммуникативного анализа, дифференциации языковых средств, метод интерпретации, контекстологический анализ материала.

Структура диссертации: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Быганова, Елена Анатольевна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III:

В главе были рассмотрены вопросы, касающиеся объема контекста для установления социального статуса, а также невербальные и вербальные (языковые) средства выражения социального статуса в ситуациях социального равенства/неравенства и с позиций речевых стратегий. Как показал исследованный материал, объем контекста для установления социального статуса может быть абсолютно разным, от одного предложения до объемного текста, охватывающего 1/3 главы или больше. Объем может зависеть как от идеи автора произведения (представить героя сразу, например, указав в ремарке его социальное положение, или постепенно), так и от языковых средств, которые мы подразделяем на базовые (основные) и вспомогательные. В качестве базовых выступают чаще средства лексического уровня, непосредственно указывающие на статус говорящего, а в качестве вспомогательных — средства грамматического, фонетического уровня.

Социальный статус говорящего может быть выражен невербально. В художественной прозе это находит отражение чаще всего в речи автора (например, глаголы, причастия, наречия), самих героев и т.п., в драматическом произведении - в декорациях, костюмах, действиях и т. д.

Говорящие с равным социальным статусом практически не ограничены в выборе средств и стратегий (тактик) в беседе между собой. Они могут открыто идти на конфликт или наоборот сблизиться. Чувство свободы в общении позволяет сократить дистанцию между коммуникантами и избежать некоторых специфических ритуалов, форм обращения, предусмотренных этикетом, нормами и т. п., то есть непосредственно перейти к обсуждению важных для них вопросов.

При неравенстве статусов большей свободой в поведении и выборе стратегий, тактик, языковых средств обладает человек с более высоким статусом. Говорящему с низким статусом приходится чаще подстраиваться под манеру ведения беседы, тему и т.д. Однако человек с низким статусом может повлиять на ход разговора и достигнуть своей цели, если выберет правильную (наиболее подходящую в данной ситуации) стратегию.

Наиболее сложными являются случаи несовпадения социальных статусов и ролей. Проблема заключается в огромном количестве социальных ролей (у каждого человека их может быть по несколько десятков) и ситуаций несовпадения статуса и социальной роли. Поэтому мы выбрали более или менее общие для всех случаев ситуации несовпадения социальных статусов и ролей и выявили, что, говорящий, исполняя ту или иную роль, на какое-то время забывает о своем статусе (только не в случае с очень высоким статусом) и выполняет обязанности и соблюдает права, навязанные ему определенной социальной ролью.

В данной работе мы попытались представить основные (базовые) лексические и грамматические средства, выражающие социальный статус человека, в виде грамматико-лексических полей, которые разделены по речевым стратегиям: стратегия вежливости, стратегия конфронтации; стратегия кооперативности, стратегия (положительной) самопрезентации и имплицитности.

Ядро грамматико-лексического поля стратегии вежливости с точки зрения выражения социального статуса, на наш взгляд, составляют вежливые обращения, обозначающие титулы, звания, чины и прочее. Доминанту поля стратегии конфронтации составляет оппозиция личных местоимений 1-го лица единственного и множественного числа личным местоимениям 2-го лица единственного и множественного числа/личному местоимению^ в вежливой форме: Ich -Du (Sie); Wir-ihr. Доминанту грамматико-лексического поля стратегии кооперативности представляет личное местоимение 1-го лица wir, подчеркивающее совместную деятельность, общность. Ядро поля положительной самопрезентации образует личное местоимение первого лица единственного (а также возможно и множественного) числа, так как любая самопрезентация начинается с представления себя. Ядро поля стратегии имплицитности составляет указательное местоимение dieses (das), так как говорящий, не называя сами события или лица, участвовавшие в том или ином действии, лишь указывает на них, рассчитывая на фоновые знания своего собеседника. При этом стратегия имплицитности свойственна высокой тональности общения, то есть людям с высоким статусом или статусом выше среднего.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Социальный статус представляет часть объемного концепта «человек». Под концептом понимаем представление о фрагменте мира или части такого фрагмента с многосложной структурой, которая выражается разными группами признаков, реализуемых различными языковыми способами и средствами.

Социальный статус исследуется как категория социолингвистики, лингвосемантики и прагмалингвистики. Представляя собой центральный концепт и одну из основных категорий в социолингвистике, социальный статус может быть рассмотрен и с позиций прагмалингвистики, где он выражается на различных языковых уровнях: интонационном, грамматическом, лексическом.

Понятие социального статуса тесно связано с понятиями «престиж», «оценка», «индикация». В данном исследовании социальный статус рассматривается как соотносительная позиция индивида, определяемая социальными признаками (экономическое положение, профессия, квалификация, образование и т.д.), природными признаками (пол, возраст и т.д.), а также престижем и местом в структуре власти. Социальный статус включает также совокупность прав и обязанностей у индивида, связанных с выполнением им определенной социальной роли. Роль предполагает ожидаемое поведение, ассоциируемое с определенным статусом. Таким образом, в данной работе различаем понятия социального статуса и социальной роли.

На «человека говорящего» и его социальный статус в немецком культурном пространстве оказывают влияние исторические, политические, экономические и прочие факторы (например, длительное разделение страны на две части: восточную и западную); принцип поддержания дистанции с позиции Принципа вежливости П. Браун и С. Левинсона; некоторые особенности этнической психологии (например, аккуратность, практичность, набожность); практические ценности (факты, цифровые расчеты и др.); ключевые концепты (Ordnung, Pünktlichkeit, Arbeit и др.).

В языке социальный статус «человека говорящего» в немецком культурном пространстве выражается как в общих языковых признаках, типичных для многих языков, так и специфичных, то есть характерных только для немецкоговорящей общности. Так, к общим признакам относятся следующие языковые средства: на фонетическом уровне - вежливая, категоричная, «просящая» интонации; на лексическом уровне - обращения: титулы, звания, профессиональная лексика, слэнг, жаргон и др.; на грамматическом уровне - разновидности императивной модальности, вводные конструкции, и др. К специфичным признакам относятся: на фонетическом уровне - произношение, характерное для определенного диалекта; на лексическом - обязательное указание титулов, званий, должности при обращении (Herr Doktor Professor); лексика, характерная для определенного диалекта; на грамматическом - употребление грамматических форм, конструкций, свойственных определенному диалекту.

В данной работе речевая деятельность «человека говорящего» рассмотрена на примере диалогической речи, так как, во-первых, любая речь всегда обращена к кому-либо, а во-вторых, именно структура диалога способствует наглядному анализу стратегий и тактик, выбранных говорящим с тем или иным социальным статусом.

Социальный статус говорящего может быть выражен невербально. В художественной прозе это находит отражение чаще всего в речи автора (например, глаголы, причастия, наречия), самих героев и т.п., в драматическом произведении - в декорациях, костюмах, действиях и т. д.

Анализ материала показал, что говорящие с равным социальным статусом практически не ограничены в выборе средств и стратегий (тактик) в беседе между собой. Они могут открыто идти на конфликт или, наоборот, сблизиться. Чувство свободы в общении позволяет сократить дистанцию между коммуникантами и избежать некоторых специфических ритуалов, форм обращения, предусмотренных этикетом, нормами и т. п., то есть непосредственно перейти к обсуждению важных для них вопросов.

При неравенстве статусов большей свободой в поведении и выборе стратегий, тактик и языковых средств их оформления обладает человек с более высоким статусом. Говорящему с низким статусом приходится чаще подстраиваться под манеру ведения беседы, тему и т.д. Однако человек с низким статусом может повлиять на ход разговора и достигнуть своей цели, если выберет правильную (наиболее подходящую в данной ситуации) стратегию.

В ситуации несовпадения социальных статусов и ролей поведение и речь говорящего больше ориентированы на ту или иную социальную роль, чем на свой статус (это не относится к случаю очень высокого статуса).

Основные (базовые) лексические и грамматические средства, выражающие социальный статус человека, могут быть представлены в виде грамматико-лексических полей, которые разделены по речевым стратегиям. В качестве примера в работе рассматриваются стратегии вежливости, конфронтации, кооперативности, самопрезентации, имплицитности.

Ядро грамматико-лексического поля стратегии вежливости с точки зрения выражения социального статуса, составляют вежливые обращения, обозначающие титулы, звания, чины. Уровни поля включают следующие языковые средства: сослагательное наклонение II (представляющее вежливую форму обращения) (Konjunktiv II, Höfflichkeitsform), этикетные формулы, предложения-переспросы, модальные частицы некатегоричного высказывания, личное местоимение второго лица единственного числа „Sie", избыточное отрицание.

Ядро поля стратегии конфронтации образует противопоставление личных местоимений в 1-м лице ед. ч. и мн.ч. личным местоимениям во 2-м лице ед.ч. и мн.ч./личному местоимению в вежливой форме: Ich-Du (Sie); Wir-ihr. Уровни поля содержат грамматические и лексические средства: восклицательные предложения, повелительное наклонение, противопоставление модальных глаголов wollen/sollen, ирреальные придаточные предложения, эллиптические (усеченные) предложения, фамильярная лексика и форма настоящего времени (Präsens).

Доминанту грамматико-лексического поля стратегии кооперативности представляет личное местоимение 1-го лица wir, подчеркивающее совместную деятельность, общность. Уровни поля образуют: личное местоимение первого лица множественного числа wir с притяжательным местоимением первого лица множественного числа unser; положительно-утвердительные предложения, выражающие согласие; лексика, указывающая на принадлежность к той или иной социальной группе; лексика с семой „zusammen", „Zusammenarbeit"; вопросительная конструкция „Stimmt es?"/"Nicht wahr?"; частица doch и другие коммуникативные частицы, служащие выражению согласия.

Поле положительной самопрезентации образует личное местоимение первого лица единственного (иногда множественного) числа, так как любая самопрезентация начинается с представления себя. Поле включает уровни, содержащие различные грамматические и лексические средства выражения: притяжательное местоимение первого лица единственного числа „mein"; лексику, характеризующую род занятий, профессию; лексические единицы, выражающие ценности, мировоззрение и т.п. говорящего.

Ядро поля имплицитности образует указательное местоимение, не называющее конкретное лицо, событие, что позволяет избежать конфликтов, политической некорректности. Уровни образуют личные местоимения, нарицательная лексика, заменяющая имена конкретных лиц, а также различные грамматические средства, позволяющие избежать прямого называния, события: бессубъектные пассивные конструкции и т. д.

При этом выявлены некоторые особенности применения речевых стратегии:

- стратегия вежливости больше характерна для употребления людьми с высоким и/или средним статусом; чаще встречается в общении людей с неравными социальными статусами, так как вежливость подразумевает дистанцированность в общении, то есть на официальном уровне, а не персональном;

- стратегия положительной самопрезентации на официальном уровне предполагает определенный набор языковых средств (например, лексика, содержащая информацию о роде деятельности и т.д.); на уровне персональном — выбор языковых средств неограничен;

- стратегия конфронтации может «уравнивать» разницу в социальных статусах вследствие агрессии со стороны одного из собеседников (или обоих собеседников), а также вследствие равенства социальных ролей; к стратегии конфронтации чаще прибегают люди с равными социальными статусами;

- стратегия имплицитности характерна для людей с высоким социальным статусом или статусом выше среднего;

- стратегия кооперативности подразумевает подстраивание под речь собеседника, переключение кодов.

Разработка вопросов по исследованию социального статуса указывает направление для изучения дальнейших вопросов, связанных с выражением социального статуса в полилогической речи с позиции межкультурной коммуникации, так как такое общение не имеет определенного сценария протекания беседы и предполагает владение языковой, коммуникативной, культурной компетенцией, что также может служить показателем социального статуса человека. Широкое поле деятельности представляет и разработка вопросов по рассмотрению социального статуса как категории с позиции когнитивной лингвистики.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Быганова, Елена Анатольевна, 2010 год

1. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Ленинград: Наука, 1988. 239 с.

2. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка (система отношений и система построения). Ленинград: Наука, 1973. - 366 с.

3. Амзаракова И.П. «Монолог» в немецкой разговорной речи: дисс. канд.филол.наук. М., 1985. - 249 с. ил.

4. Ануфриев Е.А. Социальный статус и активность личности. М.: МГУ, 1984.-286 с.

5. Амирова Т.А. История языкознания: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Т.А. Амирова. Б.А. Ольховиков, Ю.В. Рождественский; под ред. С.Ф. Гончаренко. 3-е изд., испр. - М.: Академия, 2006. - 672 с.

6. Аристова Н.С. Коммуникативные стратегии высокой тональности общения (на материале английской художественной литературы Х1Х-ХХ вв.): автореф. дисс. канд.филол.наук. Нижний Новогород, 2007. - 22 с.

7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки рус. культуры, 1999.-895 с.

8. Бабаева Р.И. Незнаменательная лексика в обиходном дискурсе (на материале немецкого языка). Монография. — М. Иваново: МШ'У, Арт Виста, 2008.-331 с.

9. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание /под ред. И. А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001.- с. 52-57.

10. Баженова И.С. Эмоции, прагматика, текст. Монография. М.: Менеджер, 2003. - 392 с.

11. Басырова Ф.А. О полевой структуре концептосферы «человек» //Теория поля в современном языкознании: межвузовский научный сборник. Уфа: РИО БашГу, 2002. - с. 37-45

12. Бахтин М.М. Собрание сочинений, т. 6 «Проблемы поэтики Достоевского». Работы 1960-1970 г.г. М.: Русские словари, Языки славянской культуры, 2002. — 799 с.

13. Белл Т.Р. Социолингвистика: Пер. с англ./Под ред. д.ф.н. проф. А. Д. Швейцера. М.: Международные отношения, 1980. — 320 с.

14. Богатырева H.A. Стилистика современного немецкого языка: Учеб. пособие для студ. лингв, вузов и фак./ H.A. Богатырева, JI. А. Ноздрина. — М.: Академия, 2005. 336 с.

15. Борисова И.Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге // Русская разговорная речь как явление городской культуры. -Екатеринбург: АРГО, 1996. С. 21-48.

16. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка: Для ин-тов и фак. иностр. яз./Учебник. — М.: Высшая школа, 1983. — 271 с.

17. БЭС Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ гл. ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 е.: ил.

18. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков /Пер. с англ. А.Д. Шмелева под ред. Т.В. Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999. -I-XII, 780 с.

19. Винокур Т. Г. О языке современной драматургии// Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза. М.: Наука, 1977.-С. 130-197

20. Воробьев Ю.К., Узойкин А.И. Очерки по теории речи: курс лекций. -Саранск: изд-во Мордовского университета, 2000. 121 с.

21. Германова H.H. Современная англоязычная социолингвистика: Учебное пособие по курсу «Общее языкознание». М.: ИПК МГЛУ, «Рема», 2006. - 30 с.

22. Грамматические исследования: Функционально-стилистический аспект. Морфология. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1991. -247 с.

23. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке /Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс. М.: Просвещение, 1969. - 183 с.

24. Глушак В.М. Дискурсивная парадигма речевого поведения. Сургут: СурГУ, 2006. - 166 с.

25. Данилова Н.К. «Знаки субъекта» в дискурсе. Самара: Самарский университет, 2001. - 228 с.

26. Девкин В.Д. Диалог. Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской: Учеб. пособие (для ин-тов и фак-тов иностр. языков). М.: Высш. школа, 1981. - 160 с.

27. Девкин В.Д. Немецкая разговорная лексика. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1973.-344 с.

28. Девкин В.Д. Особенности немецкой разговорной речи. М.: Международные отношения, 1965. - 317 с.

29. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: синтаксис и лексика. М.: Международные отношения, 1979. - 256 с.30. ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация, М: Прогресс, 1989. -312 с.

30. Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения: (Интерпретирующий подход к аргументации)//Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. 1982. Т. 41, № 4, С. 327-337.

31. Дэвис Ф. Личная власть. Минск: Попурри. 1997. - 352 с.

32. Жумагулова Б.С. Категория контактности между партнерами коммуникации: автореф.дисс. канд.филол.наук. Москва, 1987.-22 с.

33. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М.: Русский язык, 1987. - 240 с.

34. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактика русской речи.-М.: Комкнига, 2006. 288 с.

35. Каган М.С. Мир общения: проблемы межсубъектных отношений. -М.: Политиздат, 1988. 315 с.

36. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Гнозис, 2002.-333 с.

37. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. - 390 с.

38. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования// Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание /под ред. И.А. Стернина. ВГУ, 2001.с. 75-79

39. Карасик В.И., Прохвачева О.Г., Зубкова JI.B., Грабарова Э.В. Иная ментальность. М.: Гнозис, 2005. - 352 с.

40. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Едиториал, УРСС, 2004. - 264 с.

41. Караулов Ю.Н., 1989. Предисловие: Русская языковая личность и задачи ее изучения // Д. Шмелев ed. Язык и личность. М.: Наука, 1989. -С. 3-8.

42. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, H.A. Стернин. М.: ACT: Восток-Запад, 2007. - 314 с.

43. Колпакова Г.В. Семантика синонимических рядов в концептосфере «Mensch-человек»: дисс. докт.филол.наук. Казань, М., 2005.-516 с.

44. Красавский H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: Монография. М.: Гнозис, 2008. - 374 с.

45. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность?. М.: Гнозис, 2003.-375 с.

46. Крейдлин Г.Е. Национальное и универсальное в семантике жеста// Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Индрик, 1999. - 422 с.

47. Крейдлин Г.Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации. М.: Языки славянской культуры, 2005. - 223 с.

48. Крейдлин Г.Е. Семиотика, или Азбука общения: учебное пособие. — М.: Флинта, 2007. 239 с.

49. Круглова С.Л. Полилогическая речь (на материале английского языка): дисс. канд. филол.наук. М., 1997. - 173 с.

50. Крысько В.Г. Этническая психология: учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений. М.: Академия, 2002. - 320 с.

51. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986.- 156 с.

52. КСКТ Краткий словарь когнитивных терминов// под ред. Кубряковой Е.С. - М.: Филологический ф-т МГУ, 1997. - 245 с.

53. Лабов У. Исследование языка в социальном контексте//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VII. - М.: Наука, 1975.-е. 199- 229.

54. Лаптева O.A. Русский разговорный синтаксис. — М.: Наука, 1976. -399 с.

55. Леонтович O.A. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: монография. М.: Гнозис, 2005. - 352 с.

56. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка//Изв. РАН. Сер. литературы и языка. Т. 52. 1993. №1.

57. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н. Ярцева - М., 1990. - 688 с.

58. Маслова Л.Н. Выражение согласия/несогласия в устной научной коммуникации (гендерный аспект): автореф. дисс. канд.филол.наук. -Москва, 2007.-24 с.

59. Маслова А.Ю. Введение в прагмалингвистику: учеб. пособие. М.: Флинта, Наука, 2007. - 152 с.

60. Маслова А.Ю. Введение в когнитивную лингвистику: учеб.пособие. М.: Флинта, Наука, 2007. - 296 с.

61. Михайлов Л.М. Коммуникативная грамматика немецкого языка. -М.: Высшая школа, 1994. 256 с.

62. Михайлов Л.М. Грамматика немецкой диалогической речи. М.: Высшая школа, 1986. - 110 с.

63. Москальская О.И. Теоретическая грамматика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1971. - 384 с.

64. Наумов B.B. Лингвистическая идентификация личности. М.: КомКнига, 2007. - 240 с.

65. Налчаджян A.A. Социально-психологическая адаптация личности. Ереван: АН Арм. ССР, 1988. 263 е.;

66. Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16. Лингвистическая прагматика. Сборник: Пер. с разн.яз./Общ.ред. Е.В. Падучевой. М.: Прогресс, 1985.-500 с.

67. Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник: Пер. с англ.яз./Общ.ред. Б.Ю. Городецкого. М: Прогресс, 1986.-424 с.

68. Ноздрина Л.А. Интерпретация художественного текста. Поэтика грамматических категорий: учеб. пособие для лингв, вузов и фак./Л. А. Ноздрина. М.: Дрофа, 2009. - 252, 4. с.

69. Олянич A.B. Презентационная теория дискурса: Монография. М.: Гнозис, 2007.-407 с.

70. Петровский A.B. Личность. Деятельность. Коллектив. М.: Политиздат, 1982. - 225 с.

71. Радченко O.A. Функциональная грамматика немецкого языка в ГДР и ФРГ: автореф. канд.филол.наук. М.: Моск.гос.ин-т ин.яз. им. М.Тореза, 1989.-23 с.

72. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. -М.: Academia, 2000.-128 с.

73. Сонич Т.П. Грамматические средства выражения некатегоричного высказывания в современном немецком языке: автореф. дисс. канд.филол.наук. — М., 1984. 24 с.

74. Социально-лингвистические исследования/ под ред.Л.П. Крысина, Д.Н. Шмелева. -М.: Наука, 1976. 232 с.

75. Социолингвистика: Учебник /В.И. Беликов, Л.П.Крысин; М.: РГГУ, 2001.-436 с.

76. Социология: Учебник для студентов вузов/Ю.Г.Волков, В.И. Добреньков, В.Н. Нечипуренко, A.B. Попов: 2-е изд. М.: Гардарики, 2003. -510с.

77. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М.: Языки рус.культуры, 1997. - 824 с.

78. Суханкина JI.H. Грамматический аспект прагмалингвистических категорий в художественном диалоге: автореф. дисс. канд.филол.наук. -Москва, 1996.-24 с.

79. СЭС Социологический энциклопедический словарь: на рус., англ., нем., фр. и чеш. языках / Ред.-координатор Г.В. Осипов; Ин-т соц.-полит. исслед. Ин-т социологии РАН. - М.: Норма: НОРМА-ИНФРА-М, 2000. -480 с.

80. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: МГУ, 2004.-352 с.

81. Трескова С.И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.: Наука, 1989. - 152 с.

82. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М: Аспент Пресс, 2000. 351 с.

83. Труфанова И.В. О разграничении понятий: речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия, речевая тактика /И. В. Труфанова// Филологически науки. 2001. - № 3. - С. 56- 65.

84. Улиш Г., Гюгольд Б., Уварова JL, Гапонова И. Приветствие и обращение в немецком языке. Grössen und Anreden im Deutschen. M.: НВИ-Тезаурус, 1998. - 60 с.

85. Филичева Н.И. История немецкого языка: Учебное пособие для студ. филол.и лингв.фак.вузов. М.: Academia, 2003. - 297 с.

86. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности/Ин-т языкознания; Отв. ред. В.Н. Телия. М.: Наука, 1991.-214 с.

87. Читахова Л.Л. Трилог как форма общения коммуникантов в современном французском языке: дисс. канд.филол.наук.-М., 2001.-238 с.

88. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы. — М.: Наука, 1976. 176 с.

89. Шендельс Е.И. Избранные труды: к 90-летию со дня рождения/Сост. Л.А. Ноздрина. М.: МГЛУ, 2006. - 352 с.

90. Шендельс Е.И. Практическая грамматика немецкого языка. — М.: Высшая школа, 1982. 400 с.

91. Шишкина Т.А. Косвенное высказывание в сверхфразовом диалогическом единстве: автореф. дисс. канд.филол.наук-М., 1984.-24 с.

92. Яковлева Э.Б. Фонетическая оформленность немецкой спонтанной полилогической речи: автореф. дисс. доктора филол. наук, 2005. 42 с.

93. Янко Т.Е. Коммуникативные стратегии и коммуникативные структуры: автореф. дисс. "доктора филол.наук. М.: Ин-т языкознания РАН.- Москва, 1999. - 58 с.

94. Янко Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 382 с.

95. Ammon U., Dittmar N., Mattheier К. J. Soziolinguistik. Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft. Handbücher für Sprach- und Kommunikationswissenschaften. Berlin, New York: de Gruyter, 1988. 1912 S.

96. Braunroth M., Seyfert G., Siegel K., Vahle F. Ansätze und Aufgaben der linguistischen Pragmatik. — Frankfurt am Main: Athenäum Verlag GmbH, 1975.-329 S.

97. Buscha J., Heinrich G., Zoch I. Modalverben. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1977. - 64 S.

98. Bussmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart: Kroener, 1990. -904 S.

99. Döring S., Geilfuß-Wolfgang J. Von der Pragmatik zur Grammatik. -Leipzig: Leipziger Universitätsverlag GmbH, 2007. 161 S.

100. Dräxler H.D. Soziolinguistik, Pragmalinguistik und Sprachgeschichte. Frankfurt am Main: Leuchtturm-Verlag, 1989. - 99 S.

101. Duden Deutsches Universalwörterbuch/ hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion: G. Drosdowski., 6., überarbeitete und erweiterte Auflage — Duden Verlag: Mannheim, Leipzig, Wien, 2001.-2016 S.

102. Ernst P. Pragmalinguistik: Grundlagen, Anwendungen, Probleme. -Berlin: de Gruyter, 2002. 210 S.

103. Faulseit D., Kühn G. Stilistische Mittel und Möglichkeiten der deutschen Sprache. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1965. - 294 S.

104. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. -Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1975. 394 S.

105. Geißler R. Die Sozialstruktur Deutschlands. — Opladen: Westdeutscher Verlag GmbH, 1992. 348 S.

106. Grimm H.-J. Der Artikel. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1974. -101 S.

107. Glück H., Sauer W. W. Gegenwartsdeutsch. Stuttgart: Metzler, 1990. -218 S.

108. Grammatisch-semantische Felder der deutschen Sprache der Gegenwart/ K.-E. Sommerfeldt, G. Starke. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1984. - 180 S.

109. Heibig G. Probleme der deutschen Grammatik für Ausländer. -Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1974. 146 S.

110. Heibig G., Heinrich G. Das Vorgangspassiv. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1972. - 70 S.

111. Heibig G., Kempter F. Die uneingeleiteten Nebensätze. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1974. - 83 S.

112. Heibig G., Ricken H. Die Negation. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1973. - 72 S.

113. Henne H. Sprachpragmatik: Nachschrift einer Vorlesung. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1975. - 120 S.

114. Hoppe D. Aussprache und sozialer Status. — Regensburg: scriptor Verlag Kronberg, 1976.-241 S.

115. Koch-Hillebrecht M. Das Deutschlandbild: Gegenwart, Geschichte, Psychologie. München: Beck, 1977. - 315 S.

116. Lewandowski, Th. Linguistisches Wörterbuch. Band 2. Heidelberg, 1994.- 584 S.

117. Löffler H. Germanistische Soziolinguistik. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2005.-246 S.

118. Mattheier Klaus J. Pragmatik und Soziologie der Dialekte: Einführung in die kommunikative Dialektologie des Deutschen. Heidelberg: Quelle und Meyer, 1980.-233 S.

119. Meibauer J. Pragmatik: eine Einfuhrung. Tübingen: Stauffenburg-Verl., 2001.-208 S.

120. Metzler Lexikon Sprache. Stuttgart, Weimar: Metzler-Verlag, 1993. -711 S.

121. Milroy L. Language and Social Networks. Oxford: Blackwell, 1980. -218 p.

122. Normen in der sprachlichen Kommunikation. Reihe Sprache und Gesellschaft Band II. Berlin: Akademie-Verlag, 1977. - 289 S.

123. Riesel E. Der Stil der deutschen Alltagsrede. M.: Высшая школа, 1964. -315 c.

124. Schönfeld H. Die berlinische Umgangssprache im 19. und 20. Jahrhundert". In: Schildt, Joachim, Schmidt, Hartmut (eds.): Berlinisch. Geschichtliche Einführung in die Sprache einer Stadt. Berlin. S. 214-298.

125. Schwitalla J. Gesprochenes Deutsch. Eine Einführung. Berlin: Erich Schmidt Verlag.-246 S.

126. Sprachliche Kommunikation/Einf. u. Übungen/von e. Autorenkollektiv unter Leitung von Georg Michel. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1986. -261 S.

127. Sprachliche Kommunikation/von e. Autorenkollektiv unter Leitung von Wolfdietrich Härtung. Berlin: Akademie-Verlag, 1974. - 636 S.

128. Trudgill P. Sociolinguistics: An Introduction. Harmondsworth: Penguin books, 1978.-189 p.

129. Veith, Werner H. Soziolinguistik.- Tübingen: Narr, 2002. 275 S.

130. Wagner K. R. Pragmatik der deutschen Sprache. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2001.-495 S.132. www.dic.academic.ru133. www.i-u.ru/biblio/archive/koneckaiasociologiia Художественная литература:

131. Dorn Th. Die Brut. Roman. München: Wilhelm Goldmann Verlag.,2005.-413 S.

132. Franck Julia. Die Mittagsfrau. Roman. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 2009. - 430 S.

133. Jaud T. Vollidiot. Der Roman. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 2008.-284 S.

134. Kästner, E. Drei Männer im Schnee. Roman. M.: Изд-во «Менеджер»,2006.-256 с.

135. Kehlmann D. Ruhm. Ein Roman in neun Geschichten. Hamburg: Rowohlt Verlag GmbH, 2009. - 203 S.

136. Lind H. Das Superweib. München: Diana Verlag, 2007. - 446 S.

137. Ruth B.-A. Gesprochenes Standarddeutsch: Telefondialoge. Tübingen: Narr, 1984.- 150 S.

138. Roericht, Karl Hermann. Meine Privatgalerie. Monologe- Berlin: Henschelverlag, 1975. 150 S.

139. Schlink B. Das Wochenende. Zürich: Diogenes Verlag AG. - 225 S.

140. Schwanitz Dietrich. Der Campus. Roman. München: Goldmann Verlag, 2005.-383 S.

141. Suter M. Lila, Lila. Roman. Zürich: Diogenes Taschenbuch, 2005. -345 S.

142. Suter M. Small World. Roman. Zürich: Diogenes Taschenbuch, 1999. -325 S.

143. Tabori George. Theaterstücke I. Frankfurt-am-Main: Fischer TaschenbuchVerlag, 1996.-321 S.

144. Tellkamp U. Der Turm. Roman. Frankfurt-am-Main: Suhrkamp Verlag, 2008.-975 S.

145. Turrini, Peter. Tod und Teufel. Eine Kolportage. Frankfurt-am-Main: Luchterhand Literaturverlag GmbH, 1990. - 93 S.

146. Wolf Ch. Leibhaftig. München: Luchterhand Literaturverlag, 2003. -185 S.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.